
Všechny práce nezbytné pro
vestavbu, uvedení do provozu
a provoz zařízení nebo systé-
mu smí provádět příslušný od-
Dodržujte bezpečnostní pokyny a návody k přístroji!
Nebezpečí života v důsledku zásahu elektrickým proudem! Dotknete-li se součástek zařízení,
které jsou pod napětím, vzniká nebezpečí
• zásahu elektrickým proudem,
• poškození elektrického zařízení,
Před vestavbou přístroje a prací na jeho přípojkách se ujistěte, že zařízení není pod napětím.
Dodržujte předpisy pro práci na elektrických zařízeních. Před uvedením zařízení do provozu
zkontrolujte, že je přístroj správně připojen.
Nebezpečí života po zása-
hu elektrickým proudem kvůli
špatným měřicím přístrojům!
špičky. Pro měření na svor-
kách používejte pouze měřicí
přístroje a vodiče odpovídající
kategorii přepětí dotčeného
Alt arbejde, der kræves i for-
bindelse med installation, id-
riftsættelse og løbende drift
af en enhed eller et system,
skal udføres af kvalificere-
Følg sikkerhedsanvisningerne og brugervejledningerne til
Livsfare som følge af elektrisk stød! Ved berøring af anlæggets strømførende dele er der
• tingsskader på det elektriske anlæg
• ødelæggelse af apparatet.
Inden enheden monteres, og inden der udføres arbejde på enhedens tilslutningsstik, skal
det sikres, at anlægget er spændingsfrit. Overhold reglerne for arbejde på elektriske syste-
mer. Kontrollér, at enheden er tilsluttet korrekt, inden systemet sættes i drift.
Livsfare som følge af elekt-
risk stød på grund af forkerte
I elektriske kredsløb kan der
ser. Til målinger på termi-
nalerne må der kun bruges
måleapparater og søgeled-
ninger, der svarer til enhedens
Alle zum Einbau, zur Inbe-
triebnahme und zum laufen-
den Betrieb eines Gerätes oder
Systems erforderlichen Ar-
beiten sind durch geeignetes
Fachpersonal auszuführen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Anleitungen
Lebensgefahr durch Stromschlag! Bei Berühren von unter Spannung stehenden Anlagen-
teilen besteht die Gefahr
• eines elektrischen Schlages,
• von Sachschäden an der elektrischen Anlage,
• der Zerstörung des Gerätes.
Stellen Sie vor Einbau des Gerätes und vor Arbeiten an den Anschlüssen des Gerätes si-
cher, dass die Anlage spannungsfrei ist. Beachten Sie die Regeln für das Arbeiten an elektri-
schen Anlagen. Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme der Anlage, dass das Gerät ordnungs-
Lebensgefahr durch Strom-
In Stromkreisen können Span-
nungsspitzen auftreten. Nut-
zen Sie für Messungen an den
Klemmen nur Messgeräte und
Messleitungen, die der Über-
spannungskategorie des Gerä-
Observe the safety instructions
and the products‘ manuals!
Only skilled persons are permitted to carry out the work necessa-
ry to install, commission and run a device or system.
Risk of electrocution due to electric shock! Touching live parts of the system carries the
• Damage to the electrical installation
• Destruction of the device
Before fitting the enclosure and working on the device connections, make sure that the
power supply has been disconnected and the system is dead. Observe the installation ru-
les for live working. Prior to commissioning of the installation, check that the device has
Risk of electric shock from
faulty measuring equipment!
cur in circuits. For measure-
ments at the terminals, only
use measuring devices and
measuring lines that fulfil the
requirements of the overvolta-
ge category of the device.
This equipment must be ins-
talled, operated, and serviced
by qualified electrical per-
Read and understand all equipment and safety instructions prior
to beginning installation or service on the equipment!
DANGER: Hazard of electric shock, explosion, or arc flash!
• Turn OFF all sources of electric power before performing any inspections, tests, or ser-
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow all safe practices for
operating electrical equipment. Refer to NFPA 70E or CSA Z462.
• Observe all local, state, and national codes, standards and regulations when installing or
• Always use properly rated voltage sensing equipment when performing tests on the sys-
tem or equipment. Failure to follow these instructions will result in death or severe injury.
• Use accessories with this
equipment only supplied by or
Failure to follow these instruc-
tions may result in injury or
Todos los trabajos necesarios
para el montaje, la puesta en
servicio y el funcionamiento
del dispositivo o sistema, de-
ben ser llevados a cabo por
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las instruccio-
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
En caso de tocar partes de la instalación bajo tensión, existe el riesgo de
• daños materiales en la instalación eléctrica,
• destrucción del dispositivo.
Antes del montaje del dispositivo y de realizar trabajos en las conexiones del mismo, cerci-
órese de que la instalación se encuentra libre de tensión. Tenga en cuenta las normas para
realizar trabajos en instalaciones eléctricas. Antes de la puesta en servicio de la instalación,
controle que el dispositivo esté correctamente conectado.
¡Peligro de muerte por de-
scarga eléctrica debido a in-
En circuitos de corriente pue-
den aparecer picos de tensi-
ón. Para la medición en los
bornes utilice únicamente in-
strumentos y cables de me-
dición que coincidan con la
categoría de sobretensión del
Noudata turvallisuusohjeita ja laitteiden
Tappavan sähköiskun vaara!
Jännitteisten laitteiston osien koskettamisesta saattaa seurata
• sähkölaitteiston vaurioituminen
• laitteen vaurioituminen käyttökelvottomaksi.
Varmista ennen laitteen asentamista ja ennen sen liitäntöjen pa-
rissa työskentelyä, että laitteistossa ei ole jännitettä. Noudata säh-
kölaitteistojen parissa työskentelyä koskevia sääntöjä. Tarkista ennen
laitteiston käyttöönottoa, että laite on liitetty moitteettomasti.
Respectez les consignes de sécurité et les indica-
tions fournies dans les notices des appareils!
Danger de mort par électrocution !
En cas de contact avec des parties d´une installation sous tension on
• de dégats sur l´installation,
• de la destruction de l´appareil.
Avant de monter l´appareil ou d´effectuer des travaux sur les raccor-
dements de l´appareil, assurez-vous que l´installation est hors ten-
sion. Respectez les règles de sécurité en vigueur pour les travaux sur
les installations électriques Avant la mise en service de l´installation,
vérifiez le branchement correct de l´appareil.
Perhatikan petunjuk keselamatan ini serta buku
Risiko kematian akibat sengatan listrik!
Menyentuh bagian alat yang beraliran listrik dapat menimbul-
• kerusakan pada instalasi listrik,
• kerusakan total pada alat.
Sebelum memasang alat dan sebelum mengerjakan sambungan
kelistrikan alat, pastikan bahwa sistem tidak tersambung ke sumber
daya listrik. Perhatikan ketentuan dan aturan untuk pengerjaan ins-
talasi listrik. Sebelum melakukan pengoperasian awal sistem, perik-
sa bahwa alat telah tersambung dengan baik.
ri all’installazione, alla
Rispettare le norme di sicurezza e le istruzioni
per l’uso degli apparecchi!
Pericolo di morte da folgorazione!
In caso di contatto con parti di impianti in tensione sussiste il
• di danni materiali all’impianto elettrico,
• di distruzione dell’apparecchio.
Prima dell’installazione dell’apparecchio e prima di eseguire lavo-
ri sui collegamenti dell’apparecchio, assicurarsi che l’impianto sia
privo di tensione. Osservare le norme relative ai lavori sugli impia-
nti elettrici. Prima di mettere in funzione l’impianto, controllare che
l’apparecchio sia collegato in modo corretto.
Neem de veiligheidsvoorschriften en handleidin-
gen van de apparaten in acht!
Levensgevaar door elektrische schok!
Bij aanraking van onder spanning staande installatieonderdelen be-
• materiële schade aan de elektrische installatie,
• beschadiging van het apparaat.
Controleer voor de montage van het apparaat en voor werkzaamhe-
den aan de aansluitingen van het apparaat, of de installatie span-
ningsvrij is. Neem de regels voor werkzaamheden aan elektrische
installaties in acht. Controleer voor de inbedrijfstelling van de instal-
latie, of het apparaat correct aangesloten is.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene og anvis-
Livsfare grunnet strømstøt!
Ved berøring av anleggsdeler som står under spenning, forelig-
• materielle skader på det elektriske anlegget,
• at maskinen blir ødelagt.
Før arbeider på maskinens koblinger eller montering av maskinen
må det sikres at anlegget er spenningsfritt. Ta hensyn til reglene for
arbeider på elektriske anlegg. Før anlegget tas i bruk, må du kontrol-
lere at maskinen er forskriftsmessig tilkoblet.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i instrukcji
Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Dotknięcie znajdujących się pod napięciem elementów instala-
• porażeniem prądem elektrycznym,
• uszkodzeniami instalacji elektrycznej,
• zniszczeniem urządzenia.
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia oraz wszelki-
mi czynnościami w obrębie jego przyłączy należy sprawdzić,
czy instalacja nie znajduje się pod napięciem. Przestrzegać prze-
pisów bezpieczeństwa pracy z prądem elektrycznym. Przed uru-
chomieniem instalacji sprawdzić, czy urządzenie podłączone jest
Respeite as instruções de segurança e as indi-
Perigo de morte por choque elétrico!
No contacto com partes do equipamento que estejam sob tensão
• de danos materiais no equipamento elétrico,
• de destruição do dispositivo.
Antes de instalar o dispositivo e de realizar trabalhos nas ligações
do dispositivo, assegure-se de que o equipamento se encontra sem
tensão. Respeite as regras relativas ao trabalho em equipamentos
elétricos. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, cont-
role se o dispositivo está corretamente conectado.
Respectaţi indicaţiile de siguranţă şi
instrucţiunile pentru dispozitive!
Risc de deces prin electrocutare!
La atingerea componentelor de instalaţie aflate sub tensiune există
• de pagube materiale la nivelul instalaţiei electrice,
• de distrugere a dispozitivului.
Înainte de a monta dispozitivul şi de a efectua lucrări la conexiunile
dispozitivului, asiguraţi-vă că instalaţia este scoasă de sub tensiune.
Respectaţi regulile privind lucrările efectuate la instalaţiile electrice.
Înainte de a pune în funcţiune instalaţia, verificaţi dacă dispozitivul
este conectat în mod corespunzător.
Необходимо соблюдать указания по технике
безопасности и инструкции поэксплуатации
Опасность для жизни вследствие поражения электрическим
При соприкосновении с частями, находящимися под
• поражения электрическим током,
• повреждения электрооборудования,
• безвозвратное повреждение устройства.
Перед монтажом устройства и работами с его подключением
убедиться, что напряжение отключено. Соблюдать правила
эксплуатации электрооборудования. Перед вводом устройства
в эксплуатацию проверить правильность его подключения.
Följ säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
Risk för livsfarlig elektrisk stöt!
Vid beröring av anläggningsdelar som står under spänning förelig-
• materialskador på den elektriska anläggningen,
• att apparaten förstörs.
Säkerställ att anläggningen är spänningslös före montering av appa-
raten och före arbeten på apparatens anslutningar. Beakta reglerna
för arbeten på elektriska anläggningar. Kontrollera att apparaten är
korrekt ansluten före idrifttagning av anläggningen.
Risk för livsfarlig elekt-
risk stöt orsakad av fel-
Cihazların güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
Akım çarpması sonucu hayati tehlike!
Gerilim altındaki tesis parçalarına dokunulduğunda
• elektrik tesisinin maddi hasarı,
• cihazın parçalanma tehlikesi bulunmaktadır.
Cihazın montajından ve cihazın bağlantılarındaki çalışmalardan
önce tesisin gerilimsiz olduğundan emin olun. Elektrik tesislerin-
deki çalışmalara yönelik kuralları dikkate alın. Tesisi işletime almadan
önce cihazın tekniğe uygun bağlandığından emin olun.
Дотримуйтеся правил техніки безпеки та
інструкцій до відповідних приладів!
Небезпека для життя через ураження електричним струмом!
При доторканні до частин установок, які знаходяться під
• ураження електричним струмом;
• завдання матеріальної шкоди електричній установці;
Перед монтажем приладу, а також перед виконанням робіт
на його роз‘ємах переконайтеся, що установка знеструмлена.
Дотримуйтеся правил роботи з електричними установками.
Перед введенням установки в експлуатацію перевірте, чи
підключений прилад належним чином.
CTAC_D00386_02_M_DEEN | 03/2021