BML Safe Eye360 Manual

BML Sikkerhed Safe Eye360

Læs gratis den danske manual til BML Safe Eye360 (2 sider) i kategorien Sikkerhed. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 20 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 10.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BML Safe Eye360, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1) Download the App
Download the “IEye-camera” app, install and register. To register, use your phone number or
email address.
App Store Google Play
2) Adding a New Device
a) Add using the feature – this feature automatically pairs the camera with Smart connection
Wi-Fi quickly and easily. On the home screen, press the +” button (in the upper-right corner)
and then select “Smart connection – Add new device”. Plug the camera into a power source
and power it on. Wait for a moment until the camera produces a cue tone. If you don’t hear
and password (the same Wi-Fi and password that your mobile is currently connected with).
Turn the volume up on your mobile and hold it up to the camera (within 32cm) and wait
for the connection to be established. The camera will beep when it has successfully been
connected to the Wi-Fi. Now name your camera and insert the password “123456” (default)
and then save. The camera is now online.
b) Add manually this method only applies to new cameras which are already online i.e.
cameras that have already been connected to Wi-Fi and you know their ID and access code
(password).
3) Deleting a Device
Android version: hold the camera thumbnail on the main page for about 2 seconds and a
window will pop up asking if you want to remove the device. Press OK to delete it.
iOS version: select the camera and swipe to the left to remove it from the list.
4) Live Streaming and Settings
To start, press the camera thumbnail on the home page. For rotating cameras, you can rotate
the camera using the touchscreen of your mobile device and save up to 5 positions in the
memory. In the app, move the camera to the position you require and hold “1” in the header
and then press OK”. This camera position is now stored. Repeat this for each other position
and save each time under a dierent number. Now you can quickly and easily switch views
between stored positions.
Never turn the camera manually! This may cause mechanical damage which is not co-
vered by warranty.
HD
SD
LD
SD
HD 720P
1280x720
Guard (alarm)
ON/OFF
Audio
ON/OFF
VGA
640x480
Microphone
ON/OFF
Snapshot
QVGA
320x240
Turn o
01 02 03 04 05
Resolution
indicator
Positions in the memory
5) Main Icons and Settings
Password too simple.
Password must contain
6 – 30 characters.
Here you can nd a list
of all recordings stored
on the SD card.
Main detailed settings
for the camera and
device.
Přes tuto ikonu můžete
změnit jméno či ozna-
čení kamery a heslo.
6) Setting the Alarm
Pairing the camera can have up to 64 wireless alarm detectors added. All of these devices
must rst be paired with the camera before regular use. For example, to set a magnetic door
sensor as the rst paired device, press the gear icon (settings), then “Add sensors” and then
press +” next to Sensorand conrm. When the device is paired, press the device or sen-
sor button or optionally activate it (e.g. by separating the sensor parts or by movement). The
camera channel is now recorded and stored and can be named. Follow the same procedure for
the other detectors (10m range motion sensor, smoke detector, etc.).
Now you can adjust the settings in “Alarm settings, where you can set whether you are in-
formed about the alarm via the app or via email, the length of the audible alarm and more.
We recommend regularly checking the batteries in all detectors.
7) Recording
Insert the microSD card only when the camera is disconnected from the power supply. The
camera typically supports cards of 8-32GB. Cards bigger than 32GB must rst be formatted in
a computer using the FAT32 le system, up to a maximum of 64GB. Dierent recording options
can be set in “Video recording settings.
8) Pack Contents
a) Camera
b) AC adapter
c) Wall mount, including screws
d) In the “Safe HomeSet” pack there are an extra 4 basic alarm detectors (2× magnetic doors
sensors, smoke detector, motion sensor)
Safety when working with the device:
1. Carefully read the enclosed safety instructions.
2. To use the product, read the most recent version of the manual, which is available for down-
load at: http://bml-electronics.com
3. Printing errors reserved.
1) Download und Installation der App
Laden Sie die IEye-camera“ App herunter, installieren Sie diese und fahren Sie dann mit der
Registrierung fort. Geben Sie r die Registrierung Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse
an.
App Store Google Play
2) Kamera zur App hinzufügen und Netzwerkverbindung einrichten
a) Verwenden Sie hierfür die Smart Connection“-Funktion - durch die schnell und einfach
eine automatische Verbindung zwischen der IP Kamera und dem WLAN hergestellt wird.
Ecke) und wählen Sie dann Smart Connection - Neues Gerät hinzufügen“. Schließen Sie
nun die Kamera mithilfe des Netzsteckers an eine Stromquelle und schalten Sie sie ein.
Die App durchsucht nun das Netzwerk nach Ihrer IP-Kamera. Warten Sie einen Moment,
bis ein Hinweiston erklingt. (Sollte der Ton nach kurzem Warten nicht erklingen, resetten
Sie die Kamera und versuchen Sie es erneut.) Im chsten Schritt geben Sie Ihr WLAN SSID
(Name Ihres WLAN-Netzwerks) und dessen Passwort ein (stellen Sie sicher, dass es das se-
lbe Netzwerksegment ist mit dem Ihr Mobiltelefon verbunden ist). Schalten Sie nun die
Lautsrke Ihres Mobiltelefons ein und halten Sie es in Richtung der Kamera (innerhalb von
einem Abstand von 32 cm). Warten Sie einen Moment, bis ein Signalton erklingt und die
Verbindung zwischen der Kamera und dem WLAN erfolgreich hergestellt ist. Wählen Sie
nun die IP Kamera aus und geben Sie das Standard-Passwort „123456“ ein und beenden Sie
den Vorgang mit speichern. Die Kamera ist jetzt online.
b) Manuelles hinzufügen diese Methode kann nur mit Kameras durchgeführt werden, die
bereits online sind, z. B. eine Kamera die bereits mit dem WLAN verbunden und dessen ID
und Zugangscode (Passwort) bekannt sind.
3) Kamera aus der App entfernen
Android-Version: Halten Sie das Kamera-Symbol auf ihrem Mobiltelefon für ca. zwei Sekun-
den gedrückt. Ein Aktionsfenster erscheint und fragt, ob Sie das Gerät entfernen möchten.
Drücken Sie OK, um es zu löschen.
iOS-Version: Wählen Sie die Kamera aus und entfernen Sie das Gerät aus der Liste durch Wis-
chen nach links.
4) Live-Streaming und Einstellungen
Um das Streaming zu starten klicken Sie auf das Kamera-Symbol Ihres Startbildschirms. Bei
Kameras mit Rotationsfunktion nnen bis zu fünf Kamera-Positionen im Speicher ihres Mo-
biltelefons voreingestellt werden: Nutzen Sie zum Drehen und Ausrichten der Kamera den
Touchscreen Ihres Mobiltelefons. Bringen Sie die Kamera nun in die gewünschte Position und
speichern Sie diese indem Sie die „1“ gedrückt halten und mit „OK“ bestätigen. Diese Kame-
raposition ist nun unter der Nummer „1 gespeichert. Um weitere Positionen zu speichern
wiederholen Sie den Vorgang und speichern Sie jedes Mal unter einer anderen Nummer. Nun
nnen Sie schnell und einfach die Ansichten zwischen den gespeicherten Kamera-Positionen
wechseln.
WARNHINWEIS: Drehen Sie die Kamera niemals manuell! Dies kann zu mechanischen
Beschädigungenhren, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt.
HD
SD
LD
SD
HD 720P
1280x720
Wächter
AN/AUS
Ton
AN/AUS
VGA
640x480
Mikrofon
AN/AUS
Sofortbild
QVGA
320x240
Ausschalten
01 02 03 04 05
Anzeige
Auösung
Positionen im Speicher
5) Symbole and Einstellungen
Hinweissymbol: Das
verwendete Passwort
ist zu einfach. Ein siche-
res Passwort besteht
aus 6 - 30 Zeichen.
Hier nden Sie eine
Liste der auf der SD
-Karte gespeicherten
Aufnahmen.
Hier können Sie auf die
Haupteinstellungen der
Kamera zugreifen.
Schaltäche zur
Änderungen der Kame-
rabezeichnung und des
Passworts.
6) Einrichten eines Alarms
Gete-Kopplung - die Kamera kann mit bis zu 64 drahtlosen Alarmmeldern verbunden wer-
den. Alle diese Geräte müssen vor der regelmäßigen Benutzung mit der Kamera gekoppelt
werden. Um zum Beispiel einen magnetischen rsensor mit der Kamera zu verbinden wählen
Sie das Zahnradsymbol (Einstellungen), dann „Sensoren hinzufügen“, klicken Sie „+“ neben
der Auswahläche „Sensor“ und bestätigen Sie. Wenn das Gerät gekoppelt ist, können Sie es
durch drücken der Sensortaste auswählen oder ggf. aktivieren (z. B. durch Trennen der Sen-
sorteile oder durch Bewegung). Der zugehörige Kamerakanal wird nun aufgezeichnet und
gespeichert und kann umbenannt werden. Gehen Sie nach dem gleichen Verfahren vor um
weitere Geräte mit der Kamera zu koppeln (z. B. Bewegungssensoren mit bis zu 10 m Reichwei-
te, Rauchmelder, etc.).
Nun nnen Sie die Alarm Einstellungen“ vornehmen: Legen Sie die nge des akustischen
Alarms fest und wählen Sie aus ob Sie über die App oder per E-Mail über einen Alarm informi-
ert werden wollen.
Wir empfehlen die Batterien der gekoppelten Geräte regelmäßig zu überprüfen.
7) Aufnahme
Setzen Sie die microSD-Karte nur ein, wenn die Kamera vom Stromnetz getrennt ist. Die Kame-
ra unterstzt üblicherweise Karten mit 8–32GB Speichervolumen. Karten, die größer als 32GB
sind müssen zunächst am Computer mit dem FAT32 Dateisystem formatiert werden, wobei
maximal 64GB unterstützt werden. Verschiedene Aufnahmeoptionen können unter der
SchaltächeVideoaufzeichnungs-Einstellungen“ vorgenommen werden.
8) Zubehör
a) IP-Kamera
b) AC Adapter
c) Wandbefestigung mit Schrauben
d) Das Safe HomeSet“ beinhaltet zusätzlich vier elementare Alarmmelder (2 × magnetische
rsensoren, Rauchmelder, Bewegungssensor)
Sicherheitshinweise zur Bestimmungsgemäßen Verwendung der IP-Kamera:
1) Lesen Sie sich die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
2) Lesen Sie bevor Sie die Kamera verwenden die aktuellste Version des Handbuchs, die Ihnen
unter http://bml-electronics.com zum Download zur Verfügung steht.
3) Gültig unter Vorbehalt von Druckfehlern.
1) Stažení aplikace
Stáhněte si aplikaci IEye-camera“, nainstalujte a zaregistrujte se. Pro registraci použijte Vaše
telefonní číslo nebo e-mail.
App Store Google Play
2) Přiní noho zařízení
a) Přidání pomocí funkce tato funkce spáru je automaticky Vaši kameru Smart connection
s Wi-Fi jednoduchým a rychlým způsobem. Na úvod obrazovce klikněte na tlačítko „+“
(v pravém horním rohu) a pozvolte možnost Smart connection Add new device“. Za-
pojte kameru do zásuvky, počkejte do momentu, kdy kamera začne pravidelně pípat. Pokud
se tón ani po delší době neozý, resetujte kameru. Poté pokračujte na další krok – vyplňte
Wi-Fi SSID (název) a heslo (stejWi-Fi a heslo, přes které je momentálipojen Váš mo-
bil). Přiložte mobil (se zapnutým zvukem) ke kameře a počkejte na spojení. Po zvukovém sig-
nálu z kamery dojde k úspěšnému spárování s Wi-Fi a spojení. Pojmenujte si kameru a vlte
kód (heslo) „123456“ (základní kód továrho nastavení) a poté ulte. Kamera bude poté již
online. Stačí kliknout na náhled.
b) Manuální přiní – tento způsob se používá pouze na nové kamery, které jsou již on-line,
tj. kamery, které byly již k Wi-Fi připojeny a znáte jejich ID a přístupový kód (heslo).
3) Smaní zaříze
Android verze: podržte cca 2 sekundy na náhledu kamery na úvodní straně, až se zobrazí
okno s dotazem, zda chcete zařízení odstranit. Stiskněte OK (Delete).
iOS verze: vyberte si kameru a přejetím doleva ji odstraníte ze seznamu.
4) Živý přenos a nastavení
Pro spuštění klikněte na úvodní straně na náhled kamery. U rotačních kamer můžete dotykem
na displeji mobilního zařízení otáčet kamerou dle Vaší potřeby a uložit 5 pozic do paměti.
V aplikaci si nasměrujte kameru, na prvpozici, kde potřebujete vidět a přidržte tlačítko „1
v záhlaví a poté potvte OK. Kamera si tuto pozici uloží do paměti. Opakujte u zbylých pozic
a uložte pokpod jiným číslem. Poté žete rychle a pohodlepínat pohledy podle
uložených pozic.
Nikdy neotáčejte hlavou kamery r! V ípamechanického poškoze způsobe-
ho fyzickým otáčením nebude uznána reklamace.
HD
SD
LD
SD
HD 720P
1280x720
Ochrana
VYP./ZAP.
Zvuk
VYP./ZAP.
VGA
640x480
Mikrofon
VYP./ZAP.
Snímek
QVGA
320x240
Ukončit
01 02 03 04 05
Ukazatel
rozliše
Pozice v paměti
5) Hlavní ikony a nastavení
Příliš jednoduché heslo.
Nové heslo musí obsa-
hovat 6 – 30 znaků.
Zde naleznete seznam
ech nahrávek ulože-
ných na SD kar.
Hlavní a podrobné
nastavení pro kameru
a zařízení.
Přes tuto ikonu můžete
změnit jméno či ozna-
čení kamery a heslo.
6) Nastavení alarmu
rování – ke kameře můžete přidat až 64 bezdrátových alarmových detektorů. Všechna tato
zařízení se musí nejdříve spárovat s kamerou před běžným použitím. Např. pro nastavení
magnetického senzoru ke dveřím jako prvho párovaného zařízení klikte na ozubeko-
lečko (nastavení), poté „Add sensors“, poté tlačítko + u „Sensor“ a poté potvrďte a v momentě
párování zmáčkněte tlačítko zařízení či senzoru, případně zízení aktivujte (např. oddělením
od sebe či pohybem). Kamera kanál zaznamená a uloží. Uložený kanál můžete pojmenovat.
Stejným způsobem postupujte u dalších detektorů (pohybový senzor s dosahem 10m, kou-
řový senzor, atd…).
Poté si nastavte alarm v nastavení Alarm settings“, kde si můžete nastavit, zda chcete být
informováni o spuštění alarmu přes aplikace nebo přes email, délku zvukového alarmu a další.
Doporučujeme pravidelně kontrolovat stav baterií veech detektorech.
7) Nahrávání záznamů
MicroSD kartu vkdejte, pouze když je kamera odpojená od napájení. Kamera podporuje
žně 8-32GB velikosti. Karty větší n32GB je potřeba předem naformátovat v počítači na
systém FAT32, maximálak 64GB. V nastavení „Video recording setting“ si můžete zvolit
různé možnosti nahrávání.
8) Obsah balení
a) Kamera
b) Síťový adaptér
c) Držák na zeď včetně šroubků
d) U balení Safe HomeSet“ navíc 4 základalarmové detektory (2× magnetický senzor na
dveře, kouřový senzor, pohybový senzor)
Bezpečnosti práci se zařízením:
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem čtěte nejaktuálnější verzi manuálu, která je ke stažení na
stránce: http://bml-electronics.com
3. Tiskové chyby vyhrazeny.
User ManUal BedienUngsanleitUng ivatelská přírUčka
1) Stiahnutie aplikácie
Stiahnite si aplikáciu IEye-camera“, nainštalujte a zaregistrujte sa. Pre registráciu použite Vaše
telefónne číslo alebo e-mail.
App Store Google Play
2) Pridanie nového zariadenia
a) Pridanie pomocou funkcie táto funkcia spáruje automaticky Vašu kaSmart connection -
meru s Wi-Fi, jednoduchým a rýchlym spôsobom. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo „+“
Zapojte kameru do zásuvky, počkajte do momentu, kedy začne kamera pravidelne pípať.
Pokiaľ sa tón neozýva ani po dlhšej dobe, resetujte kameru. Potom pokračujte na ďalší krok
– vyplňte Wi-Fi SSID (názov) a heslo (rovnaká Wi-Fi a heslo, cez ktorú je momentálne pripo-
zvukovom signály z kamery dôjde k úspešnému spárovaniu s Wi-Fi a spojeniu. Pomenujte
si kameru a vložte kód (heslo) „123456“ (základný kód továrenského nastavenia) a následne
uložte. Kamera bude potom už online. Stačí kliknúť na náhľad.
b) Manuálne pridanie – tento spôsob sa používa iba na nové kamery, ktoré sú už online, tzn.
kamery, ktoré už boli v minulosti na Wi-Fi pripojené a poznáte ich ID prístupový kód (heslo).
3) Zmazanie zariadenia
Android verzia: podržte cca 2 sekundy na náhľade kamery na úvodnej stránke, a zobrazí
okno s dotazom, či chcete zariadenie odstrániť. Stlačte tlačidlo OK (Delete).
iOS verzia: vyberte si kameru a prejdením doľava ju odstránite zo zoznamu.
4) Živý prenos a nastavenie
Pre spustenie kliknite na úvodnej strane na hľad kamery. Pri rotačných kamerách žete
dotykom na displeji mobilného zariadenia otáčať kamerou podľa Vašej potreby a uložsi až
5 pozícií do pamäti. V aplikácii si nasmerujte kameru na prpozíciu, kde potrebujete vidieť
a pridržte tlačidlo 1“ v záhlaví a potom potvte OK. Kamera si túto pozíciu uloží do pamä-
ti. Opakujte postup aj pri ostatných pozíciách a uložte vždy pod iným číslom. Potom môžete
rýchlo a pohodlne prepínať pohľady podľa uložených pozícií.
Nikdy neotáčajte hlavou kamery rne! V prípade mechanického pkodenia ssobe-
ho fyzickým otáčaním, nebude uzna reklamácia.
HD
SD
LD
SD
HD 720P
1280x720
Obrana
VYP./ZAP.
Audio
VYP./ZAP.
VGA
640x480
Mikrofón
VYP./ZAP.
Fotka
QVGA
320x240
Vypnút
01 02 03 04 05
Indikátor
rozlíšenia
Polohy v pamäti
5) Hlav ikony a nastavenia
Príliš jednoduché heslo.
Nové heslo musí obsa-
hovať 6 – 30 znakov.
Tu nájdete zoznam
všetkých nahrávok
uložených na SD karte.
Hlavné a podrob
nastavenia pre kameru
a zariadenie.
Cez túto ikonu môžete
zmeniť meno či označe-
nie kamery a heslo.
6) Nastavenie alarmu
rovanie ku kamere môžete pridať až 64 bezdrôtových alarmových detektorov. Všetky
tieto zariadenia sa musia pred bným použití najskôr spárovať s kamerou. Napklad pre
nastavenie magnetického senzoru ku dverám, ako prho párovaného zariadenia kliknite na
symbol ozubeného kolieska (nastavenia), potom Add sensors, potom tlačidlo + pri Sensor“ a
potom potvrďte a v momente párovania stlačte tlačidlo zariadenie senzoru, ppadne zariade-
nie aktivujte (napklad oddelením od seba alebo pohybom). Kamera kanál zaznamená a uloží.
Uložený kanál môžete pomenovať. Rovnakým spôsobom postupujte pri ďalších detektoroch
(pohybový senzor s dosahom 10m, dymový senzor atď.).
Potom si nastavte alarm v nastavení Alarm settings“, kde si žete nastaviť, či chcete byť
informovaný o spustení alarmu cez aplikácie alebo prostredníctvom mailu, žku zvukového
alarmu a ďalšie.
Odporúčame pravidelne kontrolovať stav batérií vo všetch detektoroch.
7) Nahrávanie záznamov
MicroSD kartu vkladajte, len keď je kamera odpojená od napájania. Kamera podporuje bežne
8-32GB veľkosti kariet. Karty čšie než 32GB je potrebné najskôr naformátovv počítači na
systém FAT32, maximálne však 64GB. V nastavení „Video recording settingsi žete zvoliť
rôzne možnosti nahrávania.
8) Obsah balenia
a) Kamera
b) Sieťový adaptér
c) Držiak na stenu vrátane skrutiek
d) Pri balení Safe HomeSet navyše 4 základalarmové detektory (2× magnetický senzor
na dvere, dymový senzor, pohybový senzor)
Bezpečnosť pri práci so zariadem:
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom čítajte najaktuálnejšiu verziu manuálu, ktorá je
dostupná k stiahnutiu na stránke: http://bml-electronics.com
3. Tlačové chyby vyhradené.
1) Pobieranie aplikacji
Pobierz aplikację „IEye-camera“, zainstaluj i zarejestruj się. W celu rejestracji wykorzystaj swój
numer telefonu albo e-mail.
App Store Google Play
2) Dodawanie nowego urządzenia
a) Dodawanie za pomofunkcji dzięki tej funkcji automatycznie spaSmart connection -
rujesz kamerę z Wi-Fi w łatwy i szybki sposób. Na głównym ekranie kliknij przycisk „+“
(w prawym górnym rogu), a następnie wybierz opcję Smart connection – Add new device.
Podłącz kamedo kontaktu, poczekaj do chwili, kamera zacznie generować regularny
sygnał dźwiękowy. Jeżeli ton po dłszej chwili nie jest słyszalny, resetuj kamerę. Następnie
przez kre w tej chwili jest poączony twój telefon. Przyłóż telefon (z włączonym dźwięki-
em) do kamery i poczekaj na nawiązanie połączenia. Po usłyszeniu sygnału więkowego
dojdzie do pomyślnego sparowania z Wi-Fi i nawiązania połączenia. Nazwij kamerę i wpro-
wadź kod (hasło) 123456“ (podstawowy kod ustawi fabrycznych), a następnie zapisz.
Kamera wtedy będzie już online. Wystarczy kliknąć na podgląd.
b) Ręczne dodawanie ten sposób wykorzystuje się jedynie w przypadku nowych kamer,
które j online, tj. kamer, który były jpoączone do Wi-Fi i znasz ich ID oraz kod
dostępu (hasło).
3) Usuwanie urządzenia
wersja Android: przytrzymaj przez ok. 2 sekundy w oknie podglądu kamery na stronie
ównej, do momentu, aż pojawi się konto z zapytaniem, czy cchesz usunąć urządzenie. Klik-
nij OK (Delete).
wersja iOS: wybierz kamerę, a następnie przesuwając ją w lewo usuniesz ją z listy.
4) Transmisja na żywo i ustawienia
W celu uruchomienia kliknij na stroówną na podgląd kamery. W przypadku kamer obro-
towych możesz dotykowo obracać kamerą na ekranie urdzenia mobilnego w zależności od
swoich potrzeb i zapisać do pamięci nawet 5 pozycji. W aplikacji ustaw kierunek kamery na
pierwszą pozycję, na którą potrzebujesz mieć podgląd i przytrzymaj przycisk „1na głowicy,
a następnie potwierdź OK. Kamera zapisze tę pozycję w pamięci. Powtórz to dzianie w przy-
padku pozostałych pozycji i zapisz za każdym razem pod innym numerem. Następnie możesz
szybko i komfortowo przełączać podglądy w zależności od zapisanych pozycji.
Nigdy nie obracaj głowy kamery cznie! W przypadku uszkodzenia mechanicznego
spowodowanego mechanicznym obracaniem, reklamacja nie zostanie uznana.
HD
SD
LD
SD
HD 720P
1280x720
Ochrona
Wył./Wł.
więk
Wył./Wł.
VGA
640x480
Mikrofon
Wył./
Ujęcie
QVGA
320x240
Ukończyć
01 02 03 04 05
Wskaźnik
rozdzielc-
zości
Pozycja w pamięci
5) Główne ikony i ustawienia
Zbyt długie hasło.
Nowe hasło musi zawie-
rać od 6 do 30 znaków.
Tutaj znajdziesz lis
wszystkich nagrań za-
pisanych na karcie SD.
Ogólne i szczełowe
ustawienia kamery i
urządzenia.
Poprzez ikonę
możesz zmienić naz
czy oznaczenie kamery
oraz hasło.
6) Ustawienia alarmu
Parowanie do kamery możesz dołączaż 64 bezprzewodowe czujniki alarmowe. Wszy-
stkie te urządzenia naly przed rozpoczęciem codziennego wykorzystywania sparować
z kamerą. Np. jeżeli chcesz ustawić magnetyczny czujnik do drzwi jako pierwsze parowane
urdzenie, kliknij na symbol koła batego (ustawienia), następnie Add sensors“, póćniej
przycisk „+“ przy pozycji „Sensor, a na końcu potwierdź. W momencie parowania kliknij przy-
cisk urządzenia czy czujnika, ewentualnie aktywuj urządzenie (np. oddzielając je od siebie lub
poruszając). Kamera zarejestruje i zapisze kanał. Zapisany kanmożesz nazwać. W ten sam
sposób możesz postępoww przypadku pozostych czujników (czujnik ruchu z zasięgiem
10m, czujnik dymu itd.).
Następnie ustaw alarm w ustawieniach Alarm settings“, gdzie możesz określić, czy chcesz
być informowany o uruchomieniu alarmu przez aplikację czy przez e-mail, długość alarmu
więkowego i inne.
Zalecamy regularnie kontrolować stan baterii we wszystkich czujnikach.
7) Rejestrowanie zapisów
Kartę micro SD wprowadzaj do kamery tylko wtedy, kiedy jest odłączona od zasilania. Kamera
obsługuje tradycyjne karty o pojemności 8-32GB. Karty większe niż 32GB należy najpierw sfor-
matować w komputerze do systemu FAT32, jednak ich pojemność nie może przekraczać 64GB.
W ustawieniach „Video recording setting“ możesz wybrać różne opcje nagrywania.
8) Zawartość zestawu
a) Kamera
b) Ładowarka sieciowa
c) Mocowanie na ścianę łącznie ze śrubami
d) W zestawie „Safe HomeSet“ dodatkowo 4 podstawe czujniki alarmowe (2× czujnik magne-
tyczny na drzwi, czujnik dymu, czujnik ruchu)
Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniem:
1. Uważnie przeczytaj zączoną instrukcję obsługi.
2. W celu właściwego wykorzystywania urządzenia, śledź najnowsze wersje instrukcji obsługi,
którą możesz pobrać na stronie: http://bml-electronics.com
3. Błędy w druku zastrzeżone.
1) Töltse le az alkalmazást
Töltse le az “IEye-camera” alkalmazást a megfelelő áruházból, teletse, majd regisztráljon. A
regisztrációhoz használhat telefonszámot, vagy email címet is.
App Store Google Play
2) Új eszköz hozzáadása
a) Smart connection funkc használatával a funkc használatakor a kamera automati-
kusan csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz. Nyomja meg a kezdőképernyőn a +” gombot, (jobb
felső sarok) majd válassza a “Smart connection – Add new device” menüpontot. Csatlakoz-
tassa a kamerát tápfeszültghez, kapcsolja be azt, majd várjon meg a hangjelzést. Ha nem
hall hangjelzést, akkor indítsa újra a kamerát, és próbálja újra a folyamatot. Írja be a háló-
zat nevét (Wi-Fi SSID) és jelszavát. (ügyeljen arra, hogy a kamera, és a mobiltelefon azonos
hálózaton legyen) Hangosítsa fel a mobiltelefont, tartsa a kamera felé, (32cm távolságon
belül) és várja meg, míg a kapcsolat létrejön az eszközök között. A kamera hangjelzést fog
adni a Wi-Fi kapcsolat létrejöttekor. Állítson be egy nevet a kamerának, írja be a követke
alapértelemzett jelszót: “123456”, majd mentse a bllításokat. Ezzel a kamera kongurálása
kész, az eszköz online állapotban van.
b) Eszz hozzáadása kézzel ez a módszer kirólag akkor használható, ha a kamera r
online állapotban van, azaz az eszköz csatlakoztatva van Wi-Fi hálózathoz, és Ön tudja az
eszköz azonosítóját, és jelszavát.
3) Eszköz törse
Android rendszeren: érintse meg az alkalmazás ikonját, és tartsa rajta az ujját 2 másodpercig.
Az alkalmas törléséhez érintse meg az OK gombot a felugró ablakban.
iOS rendszeren: válassza ki az alkalmas ikonját, majd húzza el balra, a törléshez.
4) Élőzvetís, és bllítások
Érintse meg az alkalmazás ikonját a kezdőoldalon az indításhoz. Forgatható kamera használa-
takor, a kijelző megfelepontjának megérinvel vezérelheti a kamerát, és rolhat el ma-
ximum 5 pozíciót. Pozíció mentéséhez állítsa be a kamerát a kívánt pozícióra, tartsa ujját az
“1” –es gombon, a felső menüsávon, majd nyomja meg az “OK” gombot. Az alkalmazás ekkor
elmenti a kiválasztott számra az aktuális pozíciót. Ismételje meg a lépéseket további pozíciók
mentéséhez, de ügyeljen arra, hogy a további pozíciókat, mindig a soron követkeszámra
mentse el. A módszer segítségével nnyeden, és gyorsan válthat a meggyelni kívánt po-
zíciók között.
Soha ne mozgassa zzel az eszközt, mert azzal tönkre teheti a mozgató mechanikát.
Az ilyen meghisodásokra a garancia nem érnyes!
HD
SD
LD
SD
HD 720P
1280x720
Behatolás
(riasztás) BE/KI
Hang
BE/KI
VGA
640x480
Mikrofon
BE/KI
Pillanatkép
QVGA
320x240
Leállít
01 02 03 04 05
Felbontás
jel
Pozíciók a memóriában
5) Ikonok, és beállítások
A jelszó túl gyenge.
A jelszó legalább 6, és
legfeljebb 30 karakter
lehet.
Itt találja az összes,
SD kártyára rögzített
felvételt.
A kamera, és az
alkalmazás személyre
szabása.
Itt módosíthatja a
kamera nevét, és
jelszavát.
6) Riasztás beállítása
rosítás a kamerához maximum 64 vezetéknélküli érzékelőt csatlakoztathat. Az érzé-
kelőket használat előtt párosítani kell a kamerával. Például, ha az első rosított eszköz egy
mágneses ajtónyitás érzékelő, akkor nyomja meg a fogaskerék ikont (beállítások), válassza az
“Add sensors” menüpontot; nyomja meg a “Sensor” kifejezés mellett található “+” gombot, és
mentse el a beállítást. Az eszköz párosítását követően nyomja meg az érzékelőn a bekapcso
gombot, vagy aktiválja az érzékelőt annak funkciója szerint. (ldául haladjon el a mozgásér-
zékeelőtt, vagy mágneses érzékeesetén szakítsa meg a két érzékeközti kapcsolatot)
A kamera megkezdi a gzítést, majd tárolás után elnevezheti a felvételt. További érkelők
csatlakoztatásához ismételje meg a fenti lépéseket. (mozgásérkelő, füstérkelő, stb.)
Most már módosíthatja a riasztási bllításokat, az “Alarm settings menüben. Beállíthatja,
hogy az eszköz mily módon értesítse egy esetleges riasztás esetén, (alkalmazáson keresztül,
emailben) beállíthatja a hangriasztás időtartamát, és még sok már paramétert is.
Ellenőrizze a külső érzékelők akkumulátorának töltöttségét rendszeresen.
7) Rögs
Távolítsa el a tápfeszültséget, majd helyezze be az eszközbe a microSD kártyát. A kamera
8-32GB kapacitású memóriakártyákat mogat. A 32GB kapacitást meghaladó memóriakár-
tyákat használat előtt formázza le egy asztali számítógép, vagy laptop segítgével FAT32
fájlrendszerre. Ezzel a módszerrel a maximálisan támogatott kapacitás 64GB. A rögzítési
beállításokat, a “Video recording settings” menüben találja.
8) A csomag tartalma
a) Kamera
b) Adapter (AC)
c) Fali tartókonzol, rögzítőcsavarokkal
d) A “Safe HomeSet” csomag tartalmaz továbbá 4 egyszerű érzékelőt (2db mágneses ajtónyi-
tás érzékelőt, 1db füst érzékelőt, 1db mozgás érzékelőt)
Biztonsági gyelmeztetés:
1. Olvassa el a biztonsági gyelmeztetéseket.
2. Az eszköz használata előtt, olvassa el a legfrissebb felhasználói kézikönyvet, melyet az aláb-
bi weboldalonlthet le: http://bml-electronics.com
3. A fordításból, illetve a nyomdai kivitelezéséből származó hibákért a forgalmanem vállal
felelősséget. A leírás és a terk változtatásának jogát a forgalmazó és a grtó fenntartja.
pOUžívatská prírUčka instrUkcja OBsłUgi Felhasználói kézikönyv


Produkt Specifikationer

Mærke: BML
Kategori: Sikkerhed
Model: Safe Eye360
Type: IP-sikkerhedskamera
Bredde: 111 mm
Dybde: 128 mm
Højde: 126 mm
Produktfarve: Black, White
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
Wi-Fi: Ja
Bluetooth: Ingen
Formfaktor: Kuppel
Understøttede videotilstande: 720p
Indbyggede højttaler(e): Ja
Format til analogt signal: NTSC, PAL
Ethernet LAN: Ja
Maksimal opløsning: 1280 x 720 pixel
Forbindelsesteknologi: Kabel & trådløs
Antenner, antal: 1
Monteringstype: Loft/væg/skrivebord
Indbygget kortlæser: Ja
Indbygget HDD: Ingen
Understøttet placering: Indendørs
Understøttede mobile operativsystemer: Android, iOS
Indbygget mikrofon: Ja
Sensortype: CMOS
Dag/nat funktion: Ja
Minimumsbelysning: - Lux
Rotationsvinkel: 360 °
Nattesyn: Ja
LED type: IR
Billedhastighed: 25 fps
Bevægelsessensor (video): Ja
Antal kameraer: 1
Antal lysende LED: 11
Nattesyn, afstand: 10 m

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BML Safe Eye360 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig