
 Function and instructions for use 
•  Do not connect in series!
•  De-energized only when disconnected!
•  Do not  ver during operation!co
•  Always place the product so that the socket is easily 
a essible and you can easily reach the main plug!cc
•  When touching damaged, open or live parts, there 
is the risk of electric shock!
The overvoltage protection device prevents damage 
to electric appliances connected to the product caused 
by voltage peaks. For correct function, the product has 
to be connected to a socket with professionally instal-
led protective conductor. In case of direct lightning 
strike, absolutely safe protection of the connected 
electric appliances cannot be guaranteed due to 
the extremely high energy that occurs. The highest 
overvoltage protection possible is provided by a 
multi-stage overvoltage protection concept consisting 
of coarse/middle protection (installation technology) 
“Protection on” functional display:
 Overvoltage protection available  
 Product ready for operation.
 Overvoltage protection used up  
 Product must be exchanged.
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the overvoltage protection 
name plate of the relevant product. If the products 
have been used properly, Brennenstuhl will take 
over the repair and/or the replacement of all electric 
appliances directly connected to the overvoltage pro-
by overvoltage, if the following applies: The damage 
must be attributable to the fact that the described 
protective function according to the technical data 
was not provided. For this case, there is insurance 
protection for personal and property damage within 
the scope of our product liability up to 5 million euros.
The product is maintenance-free. Clean the product 
Dispose of electric appliances in an 
environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in 
household waste. The European Directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic Equipment rules 
that used electric appliances should be collected 
separately and recycled in an environmentally friendly 
manner. For possibilities of disposal of the used 
appliance, please contact your local or municipal 
EU declaration of conformity
The declaration of conformity is deposited 
 Fonctionnement et mode d‘emploi
•  Ne branchez pas les prises en série !
lorsque la prise est débranchée !
•  Ne couvrez pas le produit !
•  Utilisez le produit uniquement au sec !
•  Placez toujours le produit de manière à ce que la 
prise de courant soit facilement accessible et que 
vous puissiez atteindre facilement la prise secteur !
•  Il existe un risque d‘électrocution en cas de contact 
avec des pièces endommagées, ouvertes ou sous 
Protection parasurtension :
Le dispositif de protection parasurtension empêche 
les appareils électriques branchés au produit d‘être 
endommagés par des pics de tension sur le réseau 
électrique. L’appareil doit être branché à une prise 
de courant pourvue d’un conducteur de protection 
installée conformément à la législation en vigueur. 
En cas de foudroiement direct, une protection 
absolument sûre des appareils électriques branchés 
ne peut être garantie en raison des pics de tension 
du réseau qui peuvent être extrêmement élevées. 
Une protection primaire/moyenne (technique 
d’installation) conjointement avec une protection de 
précision selon la norme EN 61643-11 type 3, vous 
procurent une protection contre les surtensions, la 
V ant de fonctionnement « Protection on » :oy
 Protection contre les surtensions prévue  
 Protection contre les surtensions consommée  
 Le produit doit être remplacé.
Couverture d‘assurance pour les dispositifs 
Brennenstuhl garantit les propriétés de protection 
parasurtension, y compris les données techniques 
indiquées sur la plaque signalétique du produit 
concerné. Si les produits sont utilisés correctement, 
Brennenstuhl se chargera de la réparation ou du 
remplacement de tous les appareils électriques 
directement connectés au produit de protection 
parasurtension dont il a été prouvé qu‘ils ont été 
endommagés par une surtension, à condition 
que les conditions suivantes soient respectées : le 
dommage doit être dû au non-respect de la fonction 
de protection décrite selon les données techniques. 
les dommages corporels et matériels dans le cadre de 
Entretien et nett age :oy
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Nettoy-
Les appareils électriques doivent être 
mis au rebut conformément aux normes 
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures 
ménagères. Selon la directive européenne 2012/19/
CE relative aux appareils électriques et électroni-
ques usagés, les appareils électriques doivent être 
collectés séparément et recyclés dans le respect de 
l’environnement. Pour connaître les solutions de mise 
au rebut d‘un appareil usagé, adressez-vous à votre 
administration locale ou communale.
Déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité UE est dis-
ponible auprès du fabricant.
 Werking en gebruikshandleiding
•  Nooit meerdere producten op elkaar aansluiten!
•  Product is uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken 
•  Nooit afdekken tijdens gebruik!
•  Enkel in droge ruimtes gebruiken!
•  Plaats het product zo, dat het stopcontact vlot toe-
gankelijk is en u de netstekker snel kunt bereiken!
•  Bij het aanraken van beschadigde, open of onder 
spanning staande delen bestaat er gevaar voor 
Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging zorgt ervoor dat de 
op het product aangesloten apparaten geen schade 
kunnen oplopen door spanningspieken in het stroom-
net. Voor een correcte werking moet het product op 
een stopcontact met correct geïnstalleerde aarding 
worden aangesloten. Bij directe blikseminslag kan 
wegens de extreem hoge energiestoot van de blik-
semslag geen absolute beveiliging van de aangeslo-
ten elektrische apparaten worden gegarandeerd. Om 
een maximale overspanningsbeveiliging te bereiken, 
dient u te werken met een meerlaags overspannings-
bestaat uit grof-/middenbeveiliging (elektrotechniek) 
Bedrijfsindicator „Protection on“:
 Overspanningsbeveiliging actief  
 Overspanningsbeveiliging verbruikt 
   Product moet worden vervangen.
Verzekering voor aangesloten toestellen
Brennenstuhl garandeert de overspanningsbeveili-
gingskenmerken van het product binnen de grenzen 
van de technische gegevens die op het kenplaatje van 
het product vermeld zijn. Brennenstuhl zorgt, mits 
correct gebruik van het product, voor het repareren 
dan wel vervangen van alle elektrische toestellen die 
direct op het overspanningsbeveiligingsproduct zijn 
aangesloten en die bewijsbaar door een overspanning 
zijn beschadigd, onder de volgende voorwaarde: De 
schade moet terug te leiden zijn tot het feit dat de be-
schreven beveiligingswerking volgens de technische 
gegevens heeft gefaald. Hiervoor bestaat in het kader 
van onze wettelijke aansprakelijkheid een verzekering 
voor persoonlijke en materiële schade ter hoogte van 
Het product is onderhoudsvrij. Reinig het product met 
Werp elektrische apparaten op gepaste 
Elektrische apparaten behoren niet bij het 
huisvuil. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU 
moeten afgedankte elektrische apparaten apart wor-
den ingezameld en op een milieuvriendelijke manier 
worden gerecycled. Vraag informatie bij uw gemeente 
of stadsbestuur over mogelijkheden voor het afvoeren 
van afgedankte apparaten.
EU-conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar 
 Manuale di funzionamento e 
•  Non inserire più prese in successione!
•  Senza tensione solo quando la spina è scollegata!
•  Non utilizzare coperto!
•  Utilizzare solo in locali asciutti!
•  Posizionare sempre il prodotto in modo che la presa 
di corrente sia facilmente a essibile e si possa cc
raggiungere facilmente la spina di alimentazione!
•  Sussiste il rischio di scossa elettrica quando si tocca-
no parti danneggiate, aperte o sotto tensione!
Pro zione da sovratensione:te
Il dispositivo di protezione dalle sovratensioni 
impedisce che gli apparecchi elettrici collegati al 
prodotto vengano danneggiati da picchi di tensione 
nella rete elettrica. Per un corretto funzionamento, 
il prodotto deve essere collegato ad una presa di 
corrente con un conduttore di terra di protezione 
installato correttamente. In caso di fulmini diretti non 
è possibile garantire una protezione in tutta sicurezza 
dei dispositivi elettrici collegati a causa dell‘energia 
massima protezione possibile dalle sovratensioni con 
un concetto di protezione dalle sovratensioni a più 
stadi composto da una protezione grossolana/media 
(tecnica di installazione) unita alla nostra protezione 
Indicatore di funzionamento „Protection on”:
 Protezione da sovratensione fornita  
 Il rodotto ve  re so to. p  de esse stitui
Copertura assicurativa per gli apparecchi 
Brennenstuhl garantisce le proprietà di protezione 
sulla targhetta del rispettivo prodotto. Se i prodotti 
vengono utilizzati correttamente, Brennenstuhl si 
farà carico della riparazione o della sostituzione di 
tutti i dispositivi elettrici direttamente collegati al 
prodotto di protezione dalle sovratensioni che si 
sono dimostrati danneggiati da una sovratensione, a 
condizione che si applichi quanto segue: Il danno deve 
essere dovuto al fatto che non sia stata rispettata la 
tecniche. A questo riguardo esiste la copertura 
assicurativa per persone e danni materiali nell‘ambito 
Il prodotto è esente da manutenzione. Pulire il pro-
dotto con un panno morbido.
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo 
Gli apparecchi elettrici non devono essere mes-
Europea 2012/19/UE sugli apparecchi elettrici ed 
elettronici gli apparecchi elettrici usati devono 
essere ra olti separatamente e riciclati in modo cc
ecocompatibile. Si possono richiedere le modalità di 
smaltimento dell‘apparecchio inutilizzato presso la 
propria amministrazione comunale o cittadina.
Dichiarazione di conformità UE
La dichiarazione di conformità EU è deposi-
tata presso il fabbricante.
(uttagen får inte seriekopplas)!
•  För att bryta strömmen till uttaget (så det blir 
spänningsfritt) måste sladden dras ur!
•  Produkten får inte vara övertäckt när den används!
•  Får endast användas i torra rum!
•  Placera alltid produkten så att det går lätt att 
komma åt eluttaget, så du lätt kan komma åt 
stickkontakten i eluttaget!
•  Fara för elektriska stötar föreligger om man rör vid 
skadade, exponerade eller spänningssatta delar!
Överspänningsskyddet förhindrar att elektriska ap-
parater som är anslutna till produkten skadas av spän-
ningsspikar i elnätet. För att produkten ska fungera 
som den ska måste den anslutas till ett eluttag som 
har en korrekt installerad skyddsledare. Vid ett direkt 
blixtnedslag gör den extremt höga energi som upps-
tår att det inte går att garantera ett hundraprocentigt 
säkert skydd för de anslutna elektriska appar erna. at
Bästa möjliga överspänningsskydd får man genom en 
med grovskydd och mellanskydd (elinstallationstek-
Funktionsindikering ”Protection on”:
 Överspänningsskyddet är aktiverat  
 Produkten är klar att a ändas.nv
 Överspänningsskyddet är förbrukat  
 Produkten måste bytas ut.
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspänningsskyddet upp 
pektive produkts typskylt. Om produkterna används 
korrekt tar Brennenstuhl hand om reparationen eller 
utbytet av alla elektriska apparater som varit direkt 
anslutna till den överspänningsskyddade produkten 
och som bevisligen skadats av en överspänning, under 
följande förutsättning: skadan måste ha uppkommit 
genom att den skyddsfunktion som beskrivs i de 
person- och materialskador inom ramen för vår 
Produkten är underhållsfri. Rengör produkten med 
Kassera elektronisk utrustning på ett 
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hus-
hållsavfallet. Enligt Europaparlamentets och rådets 
direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller 
innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste 
uttjänta elektriska enheter samlas in separat och 
återvinnas på ett miljövänligt sätt. Information om 
vilka alternativ du har för att lämna in dina uttjänta 
apparater till återvinning får du av din kommun eller 
EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse förvaras 
 Función e instrucciones de uso
•  ¡No conectar un dispositivo tras otro!
•  ¡El dispositivo solo está libre de corriente cuando no 
•  No lo cubra al estar en funcionamiento!
•  ¡Usar solo en dependencias secas!
•  ¡Colocar siempre el producto de modo que el acceso 
a la toma de corriente sea sencillo y se pueda 
alcanzar con facilidad el enchufe!
•  ¡Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan 
piezas dañadas, abiertas o que se encuentren bajo 
Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra sobretensiones 
evita que los dispositivos eléctricos conectados al 
producto se dañen por picos de tensión en la red. Para 
asegurar una función correcta, el producto debe in-
stalarse a una toma de corriente con un cable de tierra 
instalado debidamente. En caso del impacto directo 
de un rayo no se puede garantizar la protección de los 
dispositivos electrónicos conectados, p1-ya que se crea 
una descarga de energía extrema. Recibirá la máxima 
protección contra sobretensiones con un concepto 
multietapa compuesto por protección gruesa/media 
(técnica de instalación) junto con nuestra protección 
Luz indicadora „Protection on“:
 Protección contra sobretensiones garantizada  
 Producto listo para su utilización.
 Protección contra sobretensiones no garantizada  
 El producto debe reemplazarse.
Seguro de protección para los dispositivos 
Brennenstuhl garantiza las propiedades de protección 
en los datos técnicos que aparecen en la placa de 
características del respectivo producto. Siempre que 
los productos se utilicen correctamente, Brennenstuhl 
reparará o reemplazará aquellos dispositivos 
eléctricos conectados directamente al producto de 
protección contra sobretensiones en donde se pueda 
demostrar que los dañados han sido causados por una 
sobretensión, siempre que se aplique lo siguiente: El 
daño debe atribuirse al hecho de que la función de 
protección descrita no se haya cumplido de acuerdo 
un seguro de protección personal y material como 
parte de nuestra responsabilidad civil del producto de 
El producto no requiere mantenimiento. Limpie el 
producto con un paño seco.
Elimine los electrodomésticos siguiendo 
las regulaciones ambientales
¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la 
basura doméstica! En conformidad con la Directiva 
Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos 
eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben 
ser seleccionados, separados y reciclados para que 
puedan volver a ser reutilizados. Contacte con las 
para informarse sobre las posibilidades de eliminación 
Declaración de conformidad UE
La r c f o  decla ación de  on ormidad UE ha sid
dispuesta abri  fpor el  cante.
 Sposób działania i instrukcja 
• Nie podłączać s  zeregowo!
• znapięci yję  Stan be owy tylko przy w tej wtyczce!
• ż ać p  Nie u yw roduktu pod przykryciem!
• ż ać   U yw tylko w suchych pomieszczeniach!
•  Produkt zawsze umiesz ki sposób, aby gni-czać w ta
azdo elektryczne b atwo dost ny yło ł ępne i zapewnio
b ry dost tyczki sieciowej!ył dob ęp do w
• nięcia eleme  W przypadku dotk n w uszkodzonych, tó
odsłonię ch lub znajdują ch się pod napięciem ty cy
istnieje niebezpiecz two poraeńs żenia prądem 
Ur zenie zabe ce przed przząd zpieczają epięciami 
zapobiega uszkodz zonych do eniu podłąc
produktu ur z rycznych na skutek pików ząd eń elekt
napięci y zapewnić p widłowych w sieci. Ab ra owe 
działanie, produkt musi być podłączony do gniazda 
elektrycznego z pra owo zainstalowanym prze-widł
wodem ochronnym. W przypadku be redniego zpoś
uderzenia pioruna nie mo waranżna zag tować 
c kowicie bezpiecznej ochron zonych ał y podłąc
ur z rycznych z powodu bardzo du ej ząd eń elekt ż
energii. W celu zapewnienia mo w zej żliwie jak naj yżs
ochrony prz owej zastosowano koncepięci epcję 
owej ochrony przed prz tórepięciami, na k ą 
składają się og epięć raniczniki prz typu 1 i 2 (technika 
instalac zeniu z naszym ogranicznikiem yjna) w połąc
prz tepięć  ypu 3 zgodnie z normą EN 61643-11.
Wskaźnik funkcyjny „Protection on”:
 Skut rony przeczność och epięciowej zapewniona 
 Produkt go wy do eksploatacji.to
 Skut rony przeczność och epięci erpała owej wycz
się  ż ymienić p Nale y w rodukt.
Ochrona ubezpieczeniowa podłączonych 
Firma Brennenstuhl gwaran w rony tuje właści ości och
prz owej do wart kr nych w danych epięci ości o eślo
technicznych na tabliczce znamionowej danego 
produktu. W przypadku pra owego stosowania widł
naprawy, wzgl. wymiany wszystkich ur z -ząd eń elek
trycznych, be r zonych do ur zenia zpoś ednio podłąc ząd
zabe cego przed prz  które w sposób zpieczają epięciami,
mo wy do wykazania z kodzone na skutek żli ostały usz
prz warunkiem,  e: szkoda musi byepięcia, pod  ż ć 
wynikiem niezachowania przez ur zenie opisanej ząd
funkcji ochronnej zgodnie z danymi technicznymi. W 
tym zakresie prz rona ubezpieczeniowa, ysługuje och
która obejmuje osoby i szkody materialne w ramach 
obo kowej odpo rodukt w wiąz wiedzialności za p
wysok ów euro.ości do 5 milion
Serwis anie i czyszczenieow
Produkt nie wymaga konserwacji. Produkt czyścić 
Sprzęt elektryczny należy utylizować w 
sposób bezpieczny dla środowiska 
Ur zenia elektryczne to nie domow zy ząd e śmieci c
odpadki. Zgodnie z Dyrektyw Europejską  ą 2012/19/
UE w sprawie zu ytego sprz rycznego i ż ętu elekt
elektronicznego, zu yte ur zenia elektryczne ż ząd
nale y gr rzekazywż omadzić osobno i p ać do 
ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla 
środowiska naturalnego. Informacje o mo wżli ościach 
utylizacji w onego ur zenia mo zysk we ysłuż ząd żna u ać 
właści ędzie miasta lub gmiwym urz ny.
Deklar zdeponowana acja zgodności UE jest 
 Funkce a n od k používáníáv
•  Nezastrko t za sebou!va
• z napětí pou e při  ž  Be z vyta ené zástrčce!
• ouží  P vat pouze v suchých prostorách!
• ě ž  Umíst te produkt v dycky tak, aby byla snadno 
dostupná zásuvka a abyste dob e dosáhli sí ovou ř ť
• ři   P kontaktu s poškozenými, otev enými díly ř
nebo sou ástk rozí riziko úderu č ami pod napětím h
Z zení k ochr roti p ezuje, aby se aří aně p řepětí zam
nepoškodili elektrick ré příst oje připojené k výrobku 
při napěť ch špičový kách v síti. Pro správnou funkčnost 
musí být produkt zapojený do zásuvky s odborně 
nainstalovaným ochranným vodi em. Pč ři přímém 
úderu bleskem nelze zar vodu extr vy-učit z dů émně 
soké vznikající ener e ranu gie absolutně b zpečnou och
připojených elektrických příst ů žnou roj . Maximální mo
ochranu proti přepětí zís estupňkáte s víc ovým 
konceptem ochrany proti p ořepětí sl ženém z hrubé/
st ední ochran technikř y (instalační  a) společně s naší 
jemnou ochranou podle EN 61643-11 typ 3.
Funkční zobrazení „Ochrana zap“:
 Zadaný ochrann roti p  ý účinek p ředpětí 
 Pr raven k provozu.odukt přip
 Spot ebovaný ochrann roti př ý účinek p ředpětí  
 Produkt se musí v t.yměni
Pojistná ochrana pro připojené přístroje
S Brennenstuhl zaru uje ochranné vlastnosti polečnost  č
proti p technická data uvedená na výrob-řepětí až po 
ním štítk roduktu. S Bren-u příslušného p polečnost 
nenstuhl p vání prřejímá při odborném použí oduktů 
opravy, například  ýměnu všech elektrick ch příst ojů v ý r
připoje ch přímo k pný roduktu s ochranou proti 
p teré byly prokazat kozené přepětí, k elně poš řepětím, 
pokud dojde k následujícímu: P kození musí říčinou poš
být to,  e nebyla dodr ena popsaná ochranná funkce ž ž
přístroje podle uvedených technických dat. K tomu 
existuje pojistná ochrana pro osoby a na věcné škody 
v rámci našeho povinného ru ení za prč odukt až do 
Produkt je nenároč žbný na údr u. Vy t te produkt čis ě
Ekologicky zlikvidujte elektrické 
Elektrické spotřebi e nepa ovního č tří do dom
odpadu! Podle Evropsk ce 2012/19/EU o é směrni
elektrických a elektronických starý rojích ch příst
se musí opot ebené elektrospotř řebi e shromá dit č ž
z vést k ekologicky nezávadné recyklaci. O vlášť a od
mo tech likvidace v ý ržnos ysloužil ch příst ojů se můžete 
informovat u svého obecního nebo městs řkého ú adu.
Prohlášení o shodě s normami EU
Pr oohlášení o shodě s normami EU je ul žené 
 Működés és használati utasítás
•  Csak a kihúzott dugó feszültségmentes!
• e mű  N ködtesse lefedve!
•  Csak száraz helyen használja!
•  Mindig úgy helyezze el a terméket, hogy a csatla-
kozódugó könnyen elérhető legyen, és a hálózati 
csatlakozódugót könnyen elérhesse!
•  Sérült, nyílt vagy feszültség alatt álló részek 
megérintése áramütésveszélyt jelent!
A túlfeszültségvédelem elkerüli, hogy a termékre 
csatlakoztatott elektromos készülékeket a hálózatban 
érzékelhet feszültségcsúcsok tönkre tegye. A helyes ő 
működéshez a terméket szakszer telepített vűen  édő-
vezetékkel felszerelt csatlakozódugóra csatlakoztassa. 
Közvetlen villámcsapás esetén az extrém magas 
energiajelenség miatt a csatlakoztatott elektromos 
készülékek teljesen biztos védelme nem biztosított. 
A lehet feszültségvédelmet a ő legmagasabb túl
durva-közepes v többfokozatos édelemből álló 
túlfeszültségvédelmi-koncepció (telepítési technika) 
„Protection on“ működés-kijelzés:
 Túlfeszültségvédelem hatás adott  
 Túlfeszültségvédelem ha nt  tás megszű
Biztosítékvédelem csatlakoztatott készülékek 
A Brennenstuhl a mindenkori termék típustábláján 
megadott műsza elelő méki adatoknak megf rtékig 
biztosít túlfeszültség-védelmi tulajdonságokat. A 
Brennenstuhl a termékek szakszer ata esetén ű használ
megjavítja, illetve kicseréli a túlfeszültségvédelmi 
termékre csatlakoztatott elektromos készülékeket, 
ha bizonyítottan túlfeszültség miatt sérültek meg, 
amennyiben a következők érvényesek: A kár arra 
vezethető vissza, hogy a műszaki adatokban szereplő 
védelmi funkció nem teljesült. Erre a biztosítási 
fedezet személyi sérülések és anyagi károk esetében 
 Funktion und Gebrauchsanleitung
•  Nicht hintereinander stecken!
•  Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
•  Nicht abgedeckt betreiben!
•  Nur in trockenen Räumen verwenden!
•  Platzieren Sie das Produkt stets so, dass die Steck-
dose leicht zugänglich ist, und Sie den Netzstecker 
unter Spannung stehenden Teilen besteht die 
Gefahr eines Stromschlags!
Die Überspannungsschutzeinrichtung vermeidet, dass 
an das Produkt angeschlossene Elektrogeräte durch 
Spannungsspitzen im Netz beschädigt werden. Für 
eine korrekte Funktion muss das Produkt an einer 
Steckdose mit fachgerecht installiertem Schutzleiter 
angeschlossen sein. Bei direktem Blitzeinschlag kann 
aufgrund der extrem hohen auftretenden Energie ein 
absolut sicherer Schutz der angeschlossenen Elektro-
geräte nicht gewährleistet werden. Höchstmöglichen 
Überspannungsschutz erhalten Sie mit einem mehr-
Grob-/Mittelschutz (Installationstechnik) gemeinsam 
mit unserem Feinschutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Funktionsanzeige „Protection on“:
  Sch zw ku n  Überspa gs-nnun ut ir ng gegebe
 Prod kt betriebsbe eiu   r t.
 Überspannungs-Schutzwirkung verbraucht 
   Produkt muss ausgetauscht werden.
Versicherungsschutz für angeschlossene 
Brennenstuhl garantiert die Überspannungsschutz-
eigenschaften bis zu den auf dem Typenschild des 
jeweiligen Produkts ausgewiesenen technischen 
Daten. Brennenstuhl übernimmt bei sachgemä-
ßer Verwendung der Produkte die Reparatur, 
beziehungsweise den Austausch von allen direkt 
an das Überspannungsschutzprodukt angeschlos-
senen Elektrogeräten, die nachweislich durch eine 
Überspannung beschädigt wurden, sofern folgendes 
sein, dass die beschriebene Schutzfunktion laut den 
technischen Angaben nicht eingehalten wurde. Hier-
für besteht ein Versicherungsschutz für Personen und 
Instandhaltung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das 
Produkt mit einem trockenen Tuch.
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. 
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU 
über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen ver-
brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer 
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten 
Elektrogeräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder 
Die EU-Konformitätserklärung ist beim 
 Funktion und Gebrauchsanleitung
 Function and instructions for use
 Fonctionnement et mode d‘emploi
 Werking en gebruikshandleiding
 Manuale di funzionamento e 
 Función e instrucciones de uso
 Sposób działania i instrukcja 
 Funkce a n od k používáníáv
 Működés és használati utasítás
руководство по пользованию
 İşlevler ve kullanım kılavuzu 
 Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
 Funcionamento e instruções de 
 Talitlus- ja kasutusjuhend
 Funkcia a n od na používanieáv
 Del anje in navodila za uporaboov
 Veikimas ir naudojimo instrukcija
 Darbības princips un lietošanas 
B-133-S … V3, B-136-S … V3,  
B-126-S … V3, B-035-S … V3,  
B-144-S … V3, B-146-S … V3,