
elektrikli cihazların kesin olarak güvenli bir koruması
sağlanamaz. labildiğin e yüksek aşırı gerilim O c
kor t rta korumadan (tesisat umamızla birlik e düşük/o
tek çok knolojisinden) oluşan ademeli aşırı gerilim
koruma konseptiyle ulaşırsınız.
Fonksiyon göstergesi „Protection on“
A koruma etkisi mevcut şırı gerilim
A koruma etkisi tükşırı gerilim enmiştir
Bağlı cihazlar için sigorta teminatı
Brennenstuhl ilgili ürünün tip plak rtilen asında beli
teknik verilere k kor özel-adar aşırı gerilim uması
liklerini garanti etmektedir. Ürünler kurallara göre
k Brennenstuhl rullanıldığında , doğ udan aşırı gerilim
koruma ür ve k kilde ününe bağlı olan anıtlanabilir şe
aşırı gerilim nedeniyle hasar gören tüm elektrikli
cihazların onarımını a da değişimini üstlenmeky -
tedir, ş et şu duay rum söz konusuysa: Hasar, teknik
bilgilere göre tarif edilen koruma fonksiyonunun
y ay r. Ürün erine getirilmediğine d andırılabilmelidi
sor k k ve maddi hasar-umluluğumuz apsamında işi
Ürün bak rektirmez. Ürünü kuru bir bez ile ım ge
Elektrikli cihazları çevreye uygun
E a te lektrikli cihazları evsel tık ile birlik
atma A Elektrikli ve Elektronik Cihazlar yın! tık
hakk ki 2012/19/AB sa Avrupa Yında yılı önetmeliği
uy ca k tarın ullanılmış elektrikli cihazlar oplanmalı
ve çevreye uy r. gun geri dönüşüme tabi tutulmalıdı
K çözümler ullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası
için belediye y ya da şehir önetimine başvurabilirsiniz.
AB Uygu uknl Beyan ür ıeticidebu unl maktadır.
• Jännitteetön vain pistokkeen ollessa irrotettu!
• Älä käytä ilman suojusta!
• Käytä vain kuivissa paikoissa!
• Sijoita tuote aina niin, että pistorasiaan pääsee
helposti käsiksi ja että se on hyvin saavutettavissa!
• Vaurioituneisiin, avonaisiin tai jännitteisiin osiin
koskeminen aiheuttaa sähköiskun riskin!
Ylijännitesuojalaitteella voidaan estää tuotteeseen
liitettyjen laitteiden aiheuttamista jännitehuipuista
johtuva verkon vaurioituminen. Jotta tuote toimisi
oikein, se on liitettävä pistorasiaan, jossa on asianmu-
kaisesti asennettu suojajohdin. Suoran salamaniskun
kohdalla iskun äärimmäisestä energiasta johtuen ei
voida taata liitettyjen sähkölaitteiden absoluutti-
sen turvallista suojausta. Paras mahdollinen
ylijännitesuojaus voidaan saavuttaa monitasoisella
ylijännitesuojakonseptilla, joka käsittää yksinkertai-
sen/keskisuuren suojan (asennustekniikka) yhdessä
mukaisen jännitepiikkisuojan kanssa.
Toimintonäyttö „Protection on”:
Ylijännitesuojavaikutus olemassa
Ylijännitesuojavaikutus käytetty
Liitettyjen laitteiden vakuutussuoja
Brennenstuhl takaa ylijännitesuojaominaisuudet
kunkin tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettujen teknis-
ten tietojen arvoihin saakka. Jos tuotetta on käytetty
asianmukaisesti, Brennenstuhl vastaa suoraan
ylijännitesuojatuotteeseen liitettyjen sähkölaitteiden
korjauksesta tai vaihdosta, mikäli voidaan todistetusti
osoittaa, että vaurio johtuu ylijännitteestä. Voimassa
o t tällöin seuraa t ehdot: Vahingon tyypistä on va va
pystyttävä perustelemaan, että kuvattu teknisten
tietojen mukainen suojatoiminto ei ole täyttynyt.
Vakuutussuoja henkilöille ja esinevaurioille on tuote-
Kunnossapito ja puhdistus
Tuote on huoltovapaa. Puhdista tuote kuivalla liinalla.
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävälli-
Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteen
joukkoon. Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen
ja toimitettava kierrätyspisteeseen ympäristöä kun-
nioittaen. Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdol-
lisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
E vaa mU- ti us en ais ust muk u vak tu on uu s
saataviss al ista v m ajalta.
Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
• Μην συνδέετε στη σειρά!
• Χωρίς τάση μόνο όταν το φις δεν είναι στην πρίζα!
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή καλυμμένη!
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σε στ νούς χώρους! εγ
• Τοποθετήστε το προϊόν πάντα κατά τέτοιον τρόπο,
ώστε η πρίζα να είναι εύκολα προσβάσιμη και να
μπορείτε να έχετε εύκολη πρόσβαση στο φις!
• Σε περ τωση επαφής με ελαττωματικά, ίπ
εκτεθειμένα εξαρτήματα ή τμήματα που βρίσκονται
υπό τάση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Η διάταξη προστασίας από υπέρταση αποτρέπει
την πρόκληση ζημιών σε συνδεδεμένες στο προϊόν
ηλεκτρι ς συσκευές λόγω αιχμών τάσης στο δίκτυο. κέ
Για σωστή λειτουργία, το προϊόν θα πρέπει να
συνδέεται σε πρίζα με κατάλληλα εγκατεστημένη
γείωση ασφαλείας. Σε περ τωση άμεσου χτυπήματος ίπ
κεραυνού μπορεί λόγω της εξαιρετικά υψηλής
προκληθείσας ενέργειας να μην εξασφαλίζεται η
απόλυτη προστασία των συνδεδεμένων ηλεκτρικών
συσκευών. Την υψηλότερη δυνατή προστασία
υπέρτασης την έχετε μέσω ενός πολυβάθμιου
αποτελείται από σύστημα γενικής/μέσης προστασίας
(τεχνολογία εγκατάστασης) σε συνδυασμό με το δικό
μας λεπτό σύστημα προστασίας βάσει EN 61643-11
Ένδειξη λειτουργίας «Protection on»:
Υφίσταται προστασία από υπέρταση
Η προστασία από υπέρταση έχει αναλωθεί
Το προϊόν πρέπει να αντικατασταθεί.
Ασφαλιστική κάλυψη για συνδεδεμέ ς νε
Η εγγυάται τις ιδιότητες προστασίας από Brennenstuhl
υπέρταση στο πλαίσιο των τεχνικών χαρακτηριστικών
που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων του
εκάστοτε προϊόντος. Η Brennenstuhl αναλαμβάνει, σε
περίπτωση προβλεπόμενης χρήσης των προϊόντων,
την επισκευή ή και την αντικατάσταση όλων των
ηλεκτρικών συσκευών που έχουν συνδεθεί άμεσα
στη συσκευή προστασίας από υπέρταση, οι οποίες
υπέστησαν αποδεδειγμένα βλάβη λόγω υπέρτασης,
εφόσον συντρέχουν τα ακόλουθα: Η βλάβη πρέπει
να οφείλεται στην μη ύπαρξη της περιγραφόμενης
λειτουργίας προστασίας σύμφωνα με τα τεχνικά
χαρακτηριστικά. Στην περίπτωση αυτή υφίσταται
ασφαλιστική κάλυψη για σωματι ς βλάβες και υλι ς κέ κέ
ζημιές στο πλαίσιο της αστικής ευθύνης για το προϊόν
ύψους έως και 5 εκατομμυρίων Ευρώ.
Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Καθαρίστε το
Να απορρ τετε τις ηλεκτρικές συσκευές ίπ
πάντα με περιβαλλοντικά υπεύθυνο
Οι ηλεκτρονι ς συσκευές δεν αποτελούν οικιακά κέ
απ ρίμματα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία ορ
2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
παλαιών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρι ς κέ
συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά
και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον
ανακύκλωση. Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο
ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνα τητες τό
απ ριψης των άχρηστων συσκευώνόρ .
Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι
καταχωρημένη στα αρχεία του κατασκευαστή.
Funcionamento e instruções de
• Não ligar a outras extensões!
• Não utilizar quando coberto!
• Usar apenas em espaços secos!
• Coloque o produto de forma a que a tomada esteja
• Existe perigo de choque elétrico em caso de contac-
Proteção contra sobretensão:
O dispositivo de proteção contra sobretensão impede
que um aparelho elétrico ligado ao produto seja
cionamento correto, o produto deve ser ligado a uma
tomada com um condutor de proteção corretamente
instalado. Em caso de queda direta de raios, devido ao
aumento extremo de energia, poderá não ser possível
garantir uma proteção absolutamente segura dos
aparelhos elétricos ligados. A maior proteção contra
sobretensão possível é possível de obter com um con-
ceito de proteção contra sobretensão de vários níveis,
composto por proteção grossa / média (tecnologia de
acordo com a norma EN 61643-11 tipo 3.
Indicador de função „Protection on“:
Proteção contra sobretensão disponível
Produto pronto a funcionar.
Proteção contra sobretensão usada
O produto deve ser substituído.
Seguro de proteção de aparelhos conectados
A Brennenstuhl garante as características de
proteção contra sobretensão até aos dados técnicos
indicados na placa de características do respetivo
produto. Em caso de utilização correta dos produtos, a
Brennenstuhl assume a reparação ou substituição de
todos os aparelhos elétricos ligados diretamente ao
produto de proteção contra sobretensão que tenham
desde que se aplique o seguinte: Os danos devem
dever-se ao facto de a função de proteção descrita não
ter sido cumprida conforme as informações técnicas.
Para o efeito, existe uma cobertura de seguro de até
no âmbito da nossa responsabilidade de produto.
O produto não necessita de manutenção. Limpe o
produto com um pano seco.
E ç ca limina ão ecológi de elet odo ésticos r m !
Os eletrodomésticos não pertencem ao lixo
doméstico. De acordo com a Diretiva Europeia
2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, os aparelhos elétricos usados
devem ser recolhidos separadamente e reciclados
de forma a proteger o meio-ambiente. Para mais
elektrických a elektronických starých prístrojoch so
musia opotrebované elektrospotrebi e zhromač ždiť
z e kologicky bezchybnú recykláciu. vlášť a odvi zť na e
O mo rých prístrojov sa môžnostiach likvidácie sta žete
informova vojom obecnom alebo mestskom ť na s
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ je uložené
Del anje in navodila za uporaboov
• č Ne priklju ujte zaporedoma!
• Brez napetosti samo, kadar je vtikač izklopljen iz
• Ne uporabljajte prekrito!
• Uporabljati samo v suhih prostorih!
• Izdelek vedno namestite tako, da je vtičnica lahko
dostopna in lahko dobro dose ete omrež žni vtič!
• Ob dotiku poškodovanih, odprtih delov ali delov
pod napetostjo obstaja nevarnost električnega
Oprema za prenapet to prepre uje, da bi ostno zašči č
izdelek priklju rave poškodoval čene električne nap
zaradi napetostnih konic v omre u. Za pravilno žj
delovanje je treba izdelek strokovno priključiti na
vtični čenim zaščitnim pco z nameš revodnikom. Ob
neposrednem udaru strele zaradi izredno visoke
energije ni mogo e zagotoviti popolno v te č arne zašči
priklju rav. Najvišja mogo a čenih električnih nap č
prenapet tovljena z v topenjsko ostna zaščita je zago ečs
zasnovo prenapetostne zaščite, sestavljeno iz grobe
in sr te (instalacijska tehnika) skupaj z našo ednje zašči
Prikaz del anja „Protection on“:ov
Zago renapetostne tovljen zaščitni učinek p
zaščite Izdelek pripravljen za obratovanje.
Z renapet te je pora-aščitni učinek p ostne zašči
bljen Izdelek je potrebno zamenjati.
Zavarovalna zaščita za priključene naprave
Brennenstuhl zagotavlja lastnosti prenapetostne
zašči ehničnih podte v obsegu t atkov, navedenih na
tipski tablici ustreznega izdelka. Ob pravilni uporabi
izdelkov prevzema podjetje Brennenstuhl popravilo,
oziroma zamenjavo vseh neposredno na izdelek za
prenapet to prikljuostno zašči čenih električnih naprav,
katere je dokazano poškodovala prenapetost, e č
velja naslednje: Škoda mora biti posledica tega, da
opisana zaščitna funkcija ni bila izpolnjena v skladu s
t atki. V tem primeru velja zavarovalna ehničnimi pod
zaščita za osebe in materialno škodo v okviru našega
zavarovanja proti odgovornosti za izdelke v višini do
Izdelka ni treba vzdrževati. Iz te s suho krpo.delek čisti
Električne napr e odlagajte na okolju av
E rave na sodijo med gospodinjske lektrične nap
odpadke. V skladu z evropsko direktivo 2012/19/ES o
električnih in elektronskih napravah je treba rabljene
elektronske naprave zbirati lo eno in jih reciklirati č
na okolju prijaz V oen način. eč o m žnostih odlaganja
med odslu ene naprave lahko izvest ki ali ž e pri občins
Izjava o skladnosti EU je na voljo pri
Veikimas ir naudojimo instrukcija
• elių paeiliui! Nejungti k
• Įtampos nė ą! ra tik ištraukus kištuk
• Naudoti tik sausose patalpose!
• aminį visada laiky e padėtą tai G kit p, kad būtų
lengvai prieinamas kištukinis liz te das ir galėtumė
lengvai pasiekti tinklo kištuką!
• Palietus apgadintas, atvir veikiamas as arba įtampos
dalis kyla elektr avojus!os smūgio p
A o, kad prie psaugos nuo viršįtampio įtaisas apsaug
gaminio prijungti elektr nti os prietaisai nebūtų sugadi
pik e. Tam, kad gaminys gerai veikt , inės įtampos tinkl ų
jis turi būti prijungtas prie kištukinio lizdo su tinkamai
instaliuotu apsauginiu laidu. Esant tiesioginiam
žaibo smūgiui dėl labai didelės ene gijos neįmanoma r
užti imos prijungtų elektkrinti visiškai patik ros
prietaisų apsaugo idžiausią įmanomą apsaugą s. D
nuo viršįtampio pasieksi opę te naudodami daugiapak
apsaugos nuo viršįtampio epciją, urią sudakonc k ro
žemo / vidutinio jautrumo apsauga (instaliacijos
technika) kar rumo apsauga tu su mūsų didelio jaut
pagal EN 61643-11, 3 tipas.
Veikimo indikatorius „Protection on“:
A oveikis yra psaugos nuo viršįtampio p
Gaminys yra eksploa rengties.tacinės pa
A oveik ra psaugos nuo viršįtampio p io nė
Prijungtų prietaisų draudimo apsauga
„Brennenstuhl“ garantuoja apsaugos nuo viršįtampio
savybes, atitink atitinkamo gaminio ančias
duomenis. „Br reigoja sutaisyti ennenstuhl“ įsipa
arba pakeisti visus prie apsaugos nuo viršįtampio
gaminio tiesiogiai prijungtus elektros prietaisus,
k rodomai buvo sugadinurie į ti viršįtampio, jei
gaminiai buvo naudojami tink vykdytos toliau amai ir į
nurodyt ygos. atsir to, kad os sąl Žala turi būti adusi dėl
gaminys neatliko nurodyt kcijos, os apsauginės fun
atitink techninius duomenis. Tančios am pagal mūsų
atsakom atybę už gaminius num yta asmenų ir
Techninė patikra ir valymas
Gaminiui t e ra nereikalinga. Gechninė pri žiū aminį
Elektros prietaisus šalinkite nekenkdami
Elektros prietaisus dr nti su audžiama šali
buitinėmis atliekomis. Remiantis ES direktyva
2012/19/ES dėl elekt oninės įros ir elektr rangos
atliek , naudotus elektros prietaisus privaloma ų
surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
D mėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo gali ybių
teiraukit avo saviv e.ės s aldybėj
ES atitikties deklaracija
ES atitikties deklar ntojas.aciją turi gami
Darbības princips un lietošanas
• ā Nevada str vu tikai tad, kad atvienota kontakt-
• ā! Nenosedziet lietošanas laik
• ai sausās elpās! Lietojiet tik t
• ādājumu vienmēr n ojiet tā, lai Izstr oviet kontaktlig-
z varda būtu viegli pieejama un jūs ētu ērti aizsniegt
• ātām, Pieskaroties boj atsegtām vai spriegumu
v v elektrošoka risks!adošām daļām, pastā
P rārspriegumaizsa dzības ierī ērš pie ce nov
izstr to elektr s, ādājuma pieslēg oierīču bojājumu
ko rada sprieguma maksimumi elektrotīklā.
jāpieslēdz pie kontaktligzdas, kurai ir pareizi
instalēts aizsa adītājrgv s. Ja trāpa tiešs zibens
spērien ēmi augstās enes, tad ekstr rģijas dēļ
vairs nevar garantēt absolūti d dzību rošu aizsar
pieslēgtajām elekt oierī ēm.r c Visaugstā o iespējamo k
pārspriegumaizsa dzību jūs r varat iegūt ar āvair ku
pak r koncepciju, kas āpju pārspriegumaizsa dzības
sast rāv no maz/vidēji jutīgas aizsa dzības (instalāciju
tehnika) k r u, opā ar mūsu ļoti jutīgo aizsa dzīb
atbilstošu EN 61643-11, tipam 3.
Funkcijas indikators “Protection on”
P rārspriegumaizsa dzība ir nod ārošin ta
Izstr atavs darbam.ādājums g
P rārspriegumaizsa dzība ir izlietota
Apdrošināšanas garantija pieslēgtajām ierīcēm
U Brennenstuhl garantzņēmums ē
pārspriegumaizsa dzības īpašības līdz r tehniskajiem
parametriem, k r a rādi no ādīti ttiecīgā izst ādājuma
da t . Ja izstrtu plāksnī ē ādājumi tiek pareizi izmantoti,
uzņēmums ennenstuhl apņemas Br remontēt vai
nomainīt visas elekt oierīr ces, kas bija tieši pieslēgtas
pie pārspriegumaizsa dzības ierī ādāmi r ces un tika pier
bojātas pārsprieguma iedarbībā, ja pastāv šāds
nosacījums: jābūt izsecināmam, a bojājums adās k r
tāpē ā akstītā aizsac, ka netika nodrošin ta apr rdzības
funk atbilda tehniskajiem parametriem. cija un tā ne
Š rodukta tvaros ir ādā situācijā mūsu p tbildības ie
noteikta apdr rantija par cilv kiem ošināšanas ga ē
Tehniskā uzturēšana un tīrīšana
Izstr av v kope. Nādājumam n ajadzīga ap otīriet
izstr r u.ādājumu ar sausu d ān
Utilizējiet nolietotās elektroierīces videi
Neizmetiet noliet r ces kotās elekt oierī opā ar
par ves atkritumiem. Sask Eiropas astiem sadzī aņā ar
Dir ko un elektronisko ektīvu 2012/19/EK par elektris
iek rtu atkritumiem noliet roniskā otās elekt ās un
elektr c avoierī es ir jās āc ķi un jānogādā atseviš atkri-
tumu pārst ādei videi ne aitīgai eidā. r k v Par nolietotās
ierī es utilizācijas iespējām jautājiet sc ava pagasta vai
ES atbilstības deklarācija
A r ratbilstības dekla ācija glabājas pie žotāja.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ·
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
informação sobre as possibilidades de eliminação de
aparelhos elétricos usados, consulte as autoridades
locais ou a administração municipal.
Declaração de conformidade UE
A Declaração de conformidade UE está na
Talitlus- ja kasutusjuhend
• Mitte ühendada üksteise järele!
• Seade on pinge alt vabastatud ainult siis, kui selle
pistik on seinakontaktist välja tõmmatud!
• Mitte kasutada kinnikaetult!
• Kasutada ainult kuivades ruumides!
• Paigutage toode alati selliselt, et pistikupesa oleks
hõlpsalt ligipääsetav ja pistikuni oleks võimalik
• Kahjustatud, lahtiste või pinge all olevate osade
puudutamisel valitseb elektrilöögi oht!
Liigpingekaitse takistab toote külge ühendatud
seadmete kahjustamist võrgu pingepiikide tõttu. Õige
talitluse tagamiseks peab toode olema ühendatud
nõuetekohaselt paigaldatud maandusjuhtmega.
Otsese välgulöögi korral ei saa äärmiselt suure tekkiva
energia tõttu tagada ühendatud elektriseadmete
täielikku kaitset. Võimalikult tõhusa liigpinge-
kaitse saavutate mitmeastmelise liigpingekaitse
kontseptsiooni abil, mis koosneb jäme-/peenkaitsest
(paigaldustehnika) koos meie täppiskaitsega,
vastavalt standardile EN 61643-11, tüüp 3.
Töönäidik „Protection on“:
Liigpingekaitse toimib Toode on töövalmis.
Liigpingekaitse ei toimi Toode tuleb välja
Kindlustuskaitse ühendatud seadmetele
Brennenstuhl garanteerib liigpingekaitse omadused
kuni vastava toote tüübisildil toodud tehniliste
andmeteni. Toodete nõuetekohase kasutamise korral
tagab Brennenstuhl kõikide otse liigpingekaitse toote
külge ühendatud elektriseadmete remondi või välja-
vahetamise, mis on tõendatult kahjustatud liigpinge
tõttu, juhul kui on täidetud järgmised tingimused:
kahju peab olema tingitud sellest, et kirjeldatud
kaitsefunktsioon ei toiminud vastavalt tehnilistele
andmetele. Sellel puhul kehtib vigastuste ja mate-
riaalse kahju kindlustuskaitse meie tootevastutuse
Toode on hooldusvaba. Puhastage toodet kuiva
Utiliseerige elektriseadmed keskkon-
Elektriseadmete koht ei ole majapidamisjäät-
mete hulgas. Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/
EÜ elektri- ja elektroonikajäätmete kohta tuleb kasu-
tatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja suunata
keskkonnasõbralikule utiliseerimisele. Kasutuselt
kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta
saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
EL-vastavusavaldus on saadaval tootjalt.
Funkcia a n od na používanieáv
• čky! Bez napätia iba pri vypojení zástr
• Neprevádzkujte zakryté!
• ouží P vajte iba v suchých priestoroch!
• ž ž y bola ľah Ulo te výrobok v dy tak, ab ko prístupná
zásuvka, a aby ste dobre dosiahli sie ovú zástr ku!ť č
• Pri kontakte s poškodenými, otvorenými dielmi
alebo súčiastkami pod napätím hrozí riziko úderu
Zariadenie na ochranu proti prepätiu zabr e, aby aňuj
sa nepoškodili elektrické prístroje pripojené k výrobku
pri napä ový kách v sieti. Pre správnu funkť ch špič čnosť
musí b výrobok zapojený do zásuvky s odborne yť
nainštalovaným ochranným vodi om. Pri priamom č
údere bleskom sa nedá zar ôvodu extrémne vy-učiť z d
sokej vznikajúcej energie absolútne bezpečná ochrana
pripojených elektrických prístrojov. Maximálnu možnú
ochranu proti prepätiu získat ovým e s viacstupň
konceptom ochrany proti prepätiu zlo enom z hrubej/ž
strednej ochran techniky (inštalačná a) spoločne s
našou jemnou ochr typ 3.anou podľa EN 61643-11
Funkčné zobrazenie „Ochrana zap“:
Zadaný ochrann rany proti prepätiu ý účinok och
Výrobok pripravený k prevádzke.
Spotrebovaný ochrann rany proti ý účinok och
prepätiu Výrobok sa musí vymeni .ť
Poistná ochrana pre pripojené prístroje
S Brennenstuhl zaru uje ochranné vlastnosti poločnosť č
proti prepätiu až po technické údaje uvedené na
výrobnom štítku príslušného výrobku. Spoločnosť
Brennenstuhl preber vaní á pri odbornom použí
výrobkov opravy, napríklad výmenu všetkých
elektrických prístrojov pripojených priamo na výrobok
s ochranou proti prepätiu, ktoré boli preukázateľne
poškodené prepätím, pok cemu: iaľ dôjde k nasledujú
Škoda musí b tým, e neboli dodryť spôsobená ž žané
popísané ochranné funk technických údajov. cie podľa
K tomu existuje poistná ochrana pre osoby a vecné
škody v rámci našej povinnej záruky na výrobok až do
Výrobok je nenároč žbný na údr u. Vy výrobok čistiť
Odstraňujte elektrické prístroje
Elektrické prístroje nepatria do domového
odpadu. P Európskej smernice 2012/19/EÚ o odľa
A termék nem igényel karbantartást. A terméket
száraz, puha kend vel tisztítsa.ő
Az elektromos készülékeket körny et-ez
barát módon kell ártalmatlanítani!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe
szóló 2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult
elektromos készülékek zelektíven és et gyűjtse s
vigye környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált
készülékek ártalmatlanításának lehet rőségei ől tájéko-
zódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megf nyilatkozat a gyártónál elelőségi
руководство по пользованию
Предупреждающие указания:
• Не вставлять друг за другом!
• Обесточивание обеспечивается только при
• Не укрывать во время работы!
• Использовать только в сухих п ещениях! ом
• Всегда размещать изделие так, чтобы
розетка была легкодоступной и можно было
беспрепятственно добраться до сетевого
• При прикасании к поврежденным, оголенным
или на дящимся под напряжением деталям хо
существует опасность поражения электротоком!
Защита от перенапряжений:
Устройство защиты от перенапряжений
предупреждает повреждение подключенных к
изделию электроприборов в результате пиковых
выбросов напряжения в сети. Для правильного
функционирования изделие должно быть
подключено к розетке с технически правильно
смонтированным проводом защитного
заземления. При прямом ударе молнии
абсолютно надежная защита подключенных
электроприборов не жет быть гарантирована мо
ввиду воздействия экстремально большой
энергии. Максимально воз жную защиту от мо
перенапряжений можно получить с п ощью ом
многоступенчатой концепции защиты от
перенапряжений, включающей в себя средства
защиты малой/средней чувствительности
(монтажная техника) в комплексе с нашими
средствами защиты высокой чувствительности по
стандарту EN 61643-11, тип 3.
Функциональная индикация „Защита
Действие защиты от перенапряжений
обеспечивается Изделие готово к эксплуатации.
Действие защиты от перенапряжений
отработано Изделие подлежит замене.
Страховая защита подключаемых приборов
Фирма гаранти ет защитные Brennenstuhl ру
свойства от перенапряжений в пределах
технических характеристик, указанных на
фирменной табличке соответствующего изделия.
При надлежащем пользовании изделием
фирма ennenstuhl берет на себя ремонт или Br
замену в х электроприборов, непосредственно се
подключавшихся к изделию защиты от
перенапряжений, которые доказуемо были
повреждены от воздействия перенапряжения,
если действительно следующее: повреждение
должно быть вызвано тем, что описанная
защитная функция согласно техническим
характеристикам не была выполнена. Для этого в
рамках страхования ответственности за качество
выпускаемой нами продукции предусмотрена
страховая защита от материального ущерба
и причиненного людям ущерба в размере до
Техническое содержание и очистка
Изделие не требует техобслуживания. Следует
очищать прибор сухой тканью.
утилизации с учетом защиты
Запрещается выбрасывать электроприборы
вместе с бытовыми от дами. В соответствии с хо
Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработанным
электроприборам и электронной аппаратуре,
отработанные электроприборы должны
собираться в отдельные контейнеры и
отправляться на утилизацию с соблюдением норм
защиты окружающей среды. О воз жностях мо
утилизации приборов, отработавших свой ресурс,
можно узнать в своем местном сельском или
городс м муниципалитете.ко
Декларация соответствия нормам ЕС
Декларация соответствия нормам ЕС
İşlevler ve kullanım kılavuzu
• alışır Ç ken üstünü örtmeyin!
• ullanın! Sadece kuru mekanlarda k
raha c kilde yt ulaşabile eğiniz şe erleştirin!
• Hasarlı, açık a gerilim altında vey ki parçalara
dok çarpma tehlikesi söz unulduğunda elektrik
A koruma tertiba rşırı gerilim tı, ü üne bağlı elektrikli
cihazların şebe i gerilim uçları nedeniyle hasar kedek
görmelerini önlemektedir. D ru fonksiyon için oğ
ürün usulüne uygun koruyucu iletkene sahip bir
prize tak r. D r çılmalıdı oğ udan yıldırım arpmasında
oluşan aşırı yüksek enerji nedeniyle bağlı olan