
t
®
mini
PRO
SECADOR CON CERÁMICA/TURMALÌNA
®
Instrucciones
Modelo 263SR
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO –
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente
después de usarlo.
2.. o lo use en el baño o la ducha.
3.. o coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4.. o coloque el aparato ni lo deje caer al agua
uu tro líquido.
5.. i el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por o cerca
de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o
después de que se hubiese caído al piso o al
agua; regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato, incluso para
guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado de
las entradas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
16. Asegúrese de que el selector de voltaje esté en
la posición debida antes de encender el
aparato. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación antes
de enchufar el aparato.
17. El selector de voltaje p2-ha sido puesto sobre
“125” por el fabricante, para uso en red de
110–125V. La sección acerca de los secadores
de doble voltaje le explicará cómo ajustarlo para
uso en red de 220–250V.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (50/60 Hz).
Este aparato p2-ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110–125V o 220–250V AC.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar de
una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entrara en la toma de corriente,
inviértela. Si aún no entrara completamente,
comuníquese con un electricista. No intente ir en
contra de esta función de seguridad.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL
DE POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente si
éste cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para asegurarse de que el interruptor de control
de potencia y el sistema de detección de agua
funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba.
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic
y el botón de reinicio saltará; Esto significa
que el interruptor de control de potencia está
funcionando debidamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de
potencia, desconecte el aparato,
oprima el botón de reinicio y vuelva a
conectar el cable.
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
4. Si el interruptor de control de potencia no
funcionara correctamente, regrese el
aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. S i el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo regrese a nuestro centro de
servicio; no intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para asegurarse de que
esté operativo.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto podría indicar un
mal funcionamiento. Si esto ocurriera,
desconecte el aparato y permita que se enfríe.
Luego, vuelva a conectar el cable a la toma de
corriente.
El aparato debería funcionar normalmente. De
no ser así, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. L ave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Seque el
cabello usando simultáneamente el secador y un
cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada
sección de cabello y dirija el flujo de aire tibio/
caliente hacia la parte superior del cabello.
Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo
de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo. La rejilla de cerámica/turmalina de su
secador genera iones negativos que ayudan a
reducir la electricidad estática y el frizz, mientras
agregan brillo.
2. M antenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo
de aire en una sección solamente; mueva el
secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de
secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas,
seque el cabello casi por completo, usando aire
tibio, y luego fije el peinado usando aire frío.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza hacia
delante durante el secado.
Dirija el flujo de aire hacia la
raíz para obtener más cuerpo.
Cuando el cabello esté seco,
péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello, estire
cada sección con un cepillo
redondo grande de
aproximadamente 2 pulgadas
(5 cm) de diámetro. Doble un
poco las puntas hacia abajo
mientras seca.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Tecnología
cerámica/turmalina
2 ajustes de
temperatura/velocidad
1200 vatios
Cable
Doble voltaje
Mango plegable Concentrador de
aire
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces con
los dedos mientras seca el
cabello.
El secador MiniPRO
®
con cerámica/turmalina de
Conair
®
seca el cabello de manera muy eficaz,
incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su
cabello saludable, brillante y dócil mientras
brindará máximo control durante el peinado.
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA/TURMALINA
ayudará a mantener el cabello brillante y
resplandeciente de salud. Genera calor infrarrojo e
iones negativos que actúan al nivel molecular para
secar el cabello desde adentro, lo cual logra un
secado más rápido y suave para el cabello. Esta
tecnología minimiza los daños normalmente
causados por el calor, reduce el frizz y deja el
cabello más dócil.
Control de
Tipo de cabello
emperatura
Cabello fino/normal
LOW (BAJO)
o tratado
Cabello grueso,
HIGH (alta)
espeso
o resistente
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de control de potencia)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema
escoger – un sistema amovible que se conecta a
la toma de corriente o un sistema permanente que
él instalará. El Código Nacional de Electricidad
ahora exige que todos los enchufes ubicados en
los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores
de las casas nuevas sean equipados con un
interruptor de control de potencia (GFCI, por sus
siglas en inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera
al agua mientras esté conectado, una descarga
eléctrica podría causar su muerte…aunque el
interruptor esté apagado. Un
fusible o un disyuntor/interruptor
de circuito regular no le protegerán
en esta situación. Un GFCI ofrece
más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale
uno ahora mismo!
*Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente,
deteniendo el flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita
lubricación. Para que funcione correctamente, debe
mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que enfríe y quite el polvo y las pelusas
de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o
el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie
exterior del secador sólo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto
ocurriera, un sistema de seguridad apagará el
secador o cortará la temperatura automáticamente
para evitar daños al aparato o heridas. Si esto
sucediera, desenchufe el aparato y permita que
enfríe durante 10–15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de
aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca
lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto
podría dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse de
que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente. Si el cable o el aparato
estuviesen dañados o si el aparato no funcionase
correctamente, regréselo a un centro de servicio
autorizado. No trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. SOALMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2015 CONAIR CORPORATION
Para más información sobre los productos
Conair o Infiniti by Conair, llame al:
1-800-3-CONAIR
o visítenos en:
www.conair.com
15PD015657
IB-13852