OVERVIEW
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF1230
i) First-time Pairing
Mimi Hearing Test
Sound Optimization
BLUETOOTH® PAIRING
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth connected
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
MIMI SOUND PERSONALIZATION
Open the lid of the 
charging case and 
the earbuds will 
automatically initiate 
Bluetooth
 pairing.
Keep the lid open to 
manually initiate   Bluetooth
pairing with a new device.
ii) Pairing A New Device
22s
1
In collaboration with Mimi Hearing Technologies, the 
Creative Aurvana Ace Mimi is designed and built to enhance 
users’ audio experience further to enjoy a richer and more 
immersive sound adapted to their unique hearing.
A digital hearing test will be conducted via the Creative app using 
the Creative Aurvana Ace Mimi. This test assesses the user’s 
During the test, high and low frequency sounds will be played 
multiple times. Your responses to these sounds are needed for 
an accurate outcome. Once the test is completed, a personalized 
saved in the cloud and retrievable once the user signs in to the 
Creative app.
the user is listening to and adjust accordingly. The technology will 
amplify frequencies the user has trouble hearing while leaving 
the rest untouched. 
to hear spoken dialogues and details that may have been missed 
previously. The audio will also become more enjoyable and 
immersive, which also promotes healthier listening habits by 
eliminating the need to increase the volume for better clarity.
WIRELESS CHARGING
Note: Earbuds cannot be charged wirelessly* 
without its charging case.
*Wireless charging pad not included
With both earbuds placed in an open charging case, press and 
hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds 
to perform a Master Reset. The charging case’s and earbuds’ LED 
MASTER RESET
Earbud LED Indicator
Charging Case LED Indicator 
USB-C Charging Port
Multifunction Button 
•   Functions Bluetooth
• Master Reset
1
2
3
4
2 3 4
LR
1
Remove protective 
stickers before using
i) Charging Case’s Battery Level
iii) Earbuds Charge Level
0-99%
100%OFF
BATTERY INDICATOR
x1
ii) Battery Charge Level Indicator
0–30%
31–70%
71–99%
100%
< 10%
i) Powering On / O
Note: 
when there is no audio playback.
L / R
6s
1) OFF L / R
2s
2) ON
ii) Call Mode
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
CONTROLS
Creative Aurvana Ace Mimi’s touch controls are customizable. Gestures such as Previous Track, Joining 
Broadcasts with LE Audio, Disabling Voice Prompts, and more can be added or customized in-app.
iii) Playback Mode
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next Track
3) Decrease Volume 4) Increase Volume
5) Mode Switch
R
2s
L
2s
6) Siri Google Assistant
Ambient Mode
ANC
O
LE AUDIO: BROADCAST STREAMS
To join a broadcast stream, users need to activate broadcast mode 
on the Creative Aurvana Ace Mimi. This can be done by customizing 
the gesture and saving it on the earbud using the Creative app. 
Once in broadcast mode, the earbuds will automatically scan for an 
they will connect automatically.
CONNECTED
Set up your product, personalize audio settings, 
enhance product’s performance, and more with 
the Creative app.
Download the Creative app from:
               iOS App Store                                       Google Play Store
L R
TECHNICAL SUPPORT
For support, visit the following links:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Wireless Technology:
•   5.3Bluetooth
Operating Frequency
• 2402–2480 MHz
Operating Range:
• Up to 10m / 33 ft 
(unobstructed line-of-sight)
Operating Temperature:
•  0–45°C
Maximum RF Output Power
• 8 dBm
IP Rating
• IPX5 (Earbuds only)
Input Rating
• 5V   1A
Battery
• Earbuds (Left and Right):
   Lithium-ion polymer cell:
   3.7V 52 mAh 0.193 Wh 
• Battery Charging Case:
   Lithium-ion polymer battery: 
3.7V 470 mAh 1.74 Wh 
Note: 
Compliance markings are located on the back of the product.
28s
1
FR
VUE D’ENSEMBLE
LE AUDIO : FLUX DE DIFFUSION
CREATIVE APP
RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
SUPPORT TECHNIQUE
APPAIRAGE BLUETOOTH
(1) Indicateurs LED des écouteurs
(2) Indicateur LED du boîtier de 
charge 
(3) Port de chargement USB-C
(4) Bouton multifonctions 
  • Fonctions   Bluetooth
  • Master Reset
Enlevez les autocollants de protection avant utilisation
de personnaliser le geste et de l'enregistrer sur les oreillettes à l'aide 
augmentation de la performance de votre produit, et plus encore avec la 
l'application Creative.
Téléchargez l'application Creative à partir de : 
• iOS App Store     • Google Play Store
Les deux écouteurs étant placés dans un étui de chargement ouvert, 
appuyez sur le bouton multifonction de l'étui de chargement et 
réinitialisation Master Reset (réinitialisation générale). Les indicateurs 
LED de l'étui de chargement et des écouteurs clignotent en rouge 
jusqu'à ce que la réinitialisation soit terminée. Pour obtenir de l'aide, consultez les liens suivants :
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
PERSONNALISATION DU SON MIMI
En collaboration avec Mimi Hearing Technologies, le Creative Aurvana 
Ace Mimi est conçu et fabriqué pour améliorer l'expérience audio des 
immersif, adapté à leur audition unique.
Test auditif Mimi
l'aide du Creative Aurvana Ace Mimi. Ce test évalue les seuils auditifs de 
Au cours du test, des sons de haute et de basse fréquence seront 
auditif personnalisé sera créé sur la base des résultats du test. Il sera 
sauvegardé dans le nuage et pourra être récupéré dès que l'utilisateur 
se connectera à l'application Creative.
Optimisation du son
fréquences que l'utilisateur a du mal à entendre tout en laissant le reste 
intact. 
mesure d'entendre les dialogues parlés et les détails qui auraient pu 
lui échapper auparavant. Le son devient également plus agréable 
et immersif, ce qui favorise des habitudes d'écoute plus saines en 
éliminant le besoin d'augmenter le volume pour une meilleure clarté.
i) Premier jumelage 
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs 
lanceront automatiquement l'appairage   Clignotant en Bluetooth
rouge et bleu.
ii) Appairage d'un nouvel appareil 
Laissez le couvercle ouvert pour lancer manuellement 
l'appairage   avec un nouvel appareil.Bluetooth
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth est connecté
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
COMMANDES
Les commandes tactiles du Creative Aurvana Ace Mimi sont 
personnalisables. Des gestes tels que Piste précédente, Rejoindre des 
émissions avec LE Audio, Désactiver les invites vocales, et plus encore, 
peuvent être ajoutés ou personnalisés dans l'application.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CHARGEMENT SANS FIL
Remarque :
leur boîtier de charge.
i) Allumer/éteindre
 Mettre sous tension / hors 
tension les écouteurs lorsqu'ils 
sont hors de leur boîtier de 
chargement. 
1) ÉTEINT –  6 s (L / R)  
2) ALLUMÉ – 2 s (L / R) 
Remarque : Les écouteurs ne 
peuvent être mis hors tension 
manuellement que lorsqu'il n'y a 
pas de lecture audio.
ii) Mode d'appel  
APPEL ENTRANT  
1) Répondre à l'appel – p1-x2 (L / R)
  2) Refuser l'appel – 2 s (L / R) 
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS 
3) Fin de l'appel – p1-x2 (L / R)
iii) Mode lecture
  1) Lecture / Pause – p1-x2 (R)
  2) Piste suivante – p1-x3 (R) 
3) Diminution du volume  – 2 s (L)
  4) Augmentation du volume – 2 s (R)
  5) Bouton Mode – p1-x2 (L)
  6) Siri / Google Assistant – p1-x3 (L)
Technologie sans l :
•   5.3Bluetooth
Fréquence de fonctionnement
• 2402–2480 MHz
Portée de fonctionnement :
• Jusqu'à 10m (ligne de visée non 
obstruée)
Température de fonctionnement :
• 0 – 45 °C
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
Fréquence d’entrée
• 5V   1A
Indice IP
• IPX5 (écouteurs uniquement)
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite) :
   Cellule polymère lithium-ion : 
3,7V 50 mAh 0,193 Wh 
• Boîtier de chargement :
   Batterie lithium-ion polymère : 
3,7V 470 mAh 1,74 Wh 
Remarque : 
Les marques de conformité sont 
situées à l'arrière du produit.
TÉMOIN DE BATTERIE
i) Niveau de la batterie du 
boîtier de charge ii) Indicateur du niveau de charge 
de la batterie
iii) Niveau de chargement des 
écouteurs
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
ÉTEINT
< 10%
Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the 
Bluetooth
 headset, model no. EF1230 is in 
compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of 
the EU and UK declaration of conformity is available at http://www.creative.com/EUDoC.
Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro 
Bluetooth
 que le modèle 
n° EF1230 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de 
conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue 
Bluetooth
, modello n. EF1230 è conforme alla 
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su 
http://www.creative.com/EUDoC
 Hiermit  erklärt  Creative  Labs  Pte. Ltd.  dass 
Bluetooth
-Headset, Modellnr. EF1230  der 
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter 
http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares 
Bluetooth
 con micrófono, 
modelo nº EF1230 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la 
declaración de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het 
Bluetooth
-headset, modelnummer EF1230 
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van 
overeenstemming is beschikbaar op http://www.creative.com/EUDoC
 Através  do  presente  documento,  a  Creative  Labs  Pte.  Ltd.  declara  que  Equipamento 
Bluetooth
, modelo n.º EF1230 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo 
da declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoC
 Härmed  förkunnar  Creative  Labs  Pte.  Ltd. 
Bluetooth
-headset,  att  modell  nr.  EF1230 
uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om överensstämmelse 
nns på http://www.creative.com/EUDoC
 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den 
Bluetooth
-headset, at modell nr. EF1230 
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er 
tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
 Hermed  erklærer  Creative  Labs  Pte.  Ltd.,  at 
Bluetooth
  headset,  model  nr.  EF1230 
overholder  direktivet  2014/53/EU.  Den  fulde  tekst  i  EU-erklæringen  om  konformitet  er 
tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että 
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet, malli EF1230 
nrotäyttää  direktiivin  2014/53/EY  vaatimukset.  Koko  EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  on 
saatavilla osoitteessa http://www.creative.com/EUDoC
Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava 
Bluetooth
, model 
č. EF1230 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na 
http://www.creative.com/EUDoC
Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw słuchawkowy 
Bluetooth
, 
model EF1230 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem deklaracji zgodności UE 
można zapoznać się pod adresem http://www.creative.com/EUDoC
A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) 
Bluetooth
 fejbeszélő, modellszáma 
EF1230,  megfelel a  2014/53/EU irányelvben  foglal  követelményeknek. Az  EU  megfelelőségi 
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν 
Bluetooth
 σετ ακουστικών, 
μοντέλο με αριθμό EF1230 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive 2014/53/EU. Μπορείτε να 
βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με τη συμμόρφωση στο http://www.
creative.com/EUDoC
 „Creative  Labs  Pte.  Ltd.“  pareiškia,  kad  „
Bluetooth
“  ausinių  komplektas,  modelio  Nr. 
EF1230, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija yra pateikta 
http://www.creative.com/EUDoC
 Spoločnosť Creative Labs  Pte. Ltd.  týmto vyhlasuje, že  Náhlavná súprava 
Bluetooth
, č. 
modelu EF1230, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k 
dispozícii na lokalite http://www.creative.com/EUDoC
 Настоящим  документом  Creative  Labs  Pte.  Ltd.  заявляет, Беспроводная  гарнитура  
модель № EF1230 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации 
о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте http://www.creative.com/EUDoC
IT
PANORAMICA
LE AUDIO: FLUSSI DI TRASMISSIONE
APP CREATIVE
MASTER RESET
ASSISTENZA TECNICA
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH
(1) Indicatore LED degli auricolari
(2) Indicatore LED della custodia 
  di ricarica 
(3) Porta di ricarica USB-C
(4) Pulsante multifunzione 
  • Funzioni   Bluetooth
  • Master Reset
Rimuovere gli adesivi protettivi prima dell'uso
Per partecipare a uno streaming, gli utenti devono attivare la modalità 
broadcast sul Creative Aurvana Ace Mimi. Ciò può essere fatto 
personalizzando il gesto e salvandolo sull'app Creative. È possibile 
farlo personalizzando il gesto e salvandolo sull'auricolare tramite 
l'app Creative. Una volta attivata la modalità di trasmissione, gli 
di trasmissione disponibile nelle vicinanze. Una volta trovato uno 
streaming, si connetteranno automaticamente.
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le 
prestazioni del prodotto e molto altro ancora con l'app Creative.
Scarica l'app Creative da: 
• App Store iOS     • Google Play Store
Con entrambi gli auricolari inseriti in una custodia di ricarica aperta, 
tenere premuto il pulsante multifunzione sulla custodia di ricarica per 8 
secondi per eseguire un Master Reset. Gli indicatori LED della custodia di 
Per ricevere assistenza, visitate i seguenti link:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
PERSONALIZZAZIONE DEL SUONO MIMI
In collaborazione con Mimi Hearing Technologies, il Creative Aurvana 
Ace Mimi è stato progettato e costruito per migliorare ulteriormente 
l'esperienza audio degli utenti, che potranno godere di un suono più 
ricco e coinvolgente, adattato al loro udito unico.
Mimi Test dell'udito
Un test dell'udito digitale sarà condotto tramite l'app Creative, 
utilizzando il Creative Aurvana Ace Mimi. Questo test valuta le soglie 
uditive dell'utente a diverse frequenze. 
Durante il test verranno riprodotti più volte suoni ad alta e bassa 
frequenza. Le vostre risposte a questi suoni sono necessarie per 
ottenere un risultato accurato. Una volta completato il test, verrà creato 
verrà salvato nel cloud e sarà recuperabile una volta che l'utente avrà 
Ottimizzazione del suono
grado di sentire i dialoghi parlati e i dettagli che potrebbero essere sfuggiti 
in precedenza. L'audio diventerà inoltre più piacevole e coinvolgente, 
favorendo così abitudini di ascolto più sane grazie all'eliminazione della 
necessità di aumentare il volume per ottenere una maggiore chiarezza.
i) Primo appaiamento 
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari 
avvieranno automaticamente l'accoppiamento Bluetooth.
ii) Accoppiamento di un nuovo dispositivo 
Tenere il coperchio aperto per avviare manualmente 
l'accoppiamento   con un nuovo dispositivo.Bluetooth
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth connesso
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CONTROLLI
I controlli tattili di Creative Aurvana Ace Mimi sono personalizzabili. 
Gesti come Traccia precedente, Unire le trasmissioni con l'audio 
LE, Disattivare i suggerimenti vocvali e altro ancora possono essere 
aggiunti o personalizzati nell'applicazione.
SPECIFICHE TECNICHE
RICARICA WIRELESS
Nota: Gli auricolari non possono essere caricati in modalità wireless* 
senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
i) Accensione/spegnimento
 Accendi/spegni gli auricolari 
quando sono fuori dalla custodia 
di ricarica. 
1) SPENTO – 6 s (L / R)  
2) ACCESO – 2 s (L / R) 
Nota: gli auricolari possono essere 
spenti manualmente solo quando 
non è in corso la riproduzione audio.
ii) Modalità chiamata 
CHIAMATA IN ARRIVO 
1) Rispondi alla chiamata – p1-x2 (L / R)
   
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO 
3) Termina chiamata – p1-x2 (L / R)
iii) Modalità di riproduzione
  1) Riproduci/pausa – p1-x2 (R)
  2) Traccia successiva – p1-x3 (R) 
3) Diminuisci il volume – 2 s (L)
  4) Aumenta il volume – 2 s (R)
  5) Cambia modalità – p1-x2 (L)
  6) Siri / Assistente Google – p1-x3 (L)
Tecnologia wireless:
•   5.3Bluetooth
Frequenza operativa
• 2402–2480 MHz
Portata operativa:
• Fino a 10m (linea visiva senza 
ostacoli)
Temperatura di esercizio:
• 0–45°C
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Ingresso
• 5V   1A
Classicazione IP
• IPX5 (solo auricolari)
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
   Cella ai polimeri di ioni di litio: 
3,7V 52 mAh 0,193 Wh 
• Custodia per la ricarica della 
batteria:
   Batteria ai polimeri di litio: 3,7V 
470 mAh 1,74 Wh 
Nota: 
Le dichiarazioni di conformità si 
trovano sul retro del prodotto.
INDICATORE DELLA BATTERIA
i) Livello della batteria della 
custodia di ricarica
ii) Indicatore del livello di carica 
della batteria
iii) Indicatore di ricarica degli 
auricolari
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
SPENTO
< 10%
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
LE AUDIO: FLUJOS DE EMISIÓN
CREATIVE APP
MASTER RESET
ASISTENCIA TÉCNICA
BLUETOOTH EMPAREJADO
(1) Indicador LED de auricular
(2) Indicador LED del estuche de carga 
(3) Puerto de carga USB-C
(4) Botón multifunción 
  • Funciones   Bluetooth
  • Master Reset
Retire las pegatinas protectoras antes de usar
Para unirse a una transmisión, los usuarios deben activar el modo 
de transmisión en Creative Aurvana Ace Mimi. Esto se puede hacer 
personalizando el gesto y guardándolo en el auricular mediante la 
aplicación Creative. Para ello, personaliza el gesto y guárdalo en los 
auriculares mediante la aplicación Creative. Una vez en el modo de 
transmisión, los auriculares buscarán automáticamente una transmisión 
disponible en las proximidades. Cuando encuentren una, se conectarán 
automáticamente.
rendimiento del producto, entre otras acciones, con Creative App.
Descargue la aplicación Creative desde: 
• iOS App Store     • Tienda Google Play
Con los dos auriculares colocados en un estuche de carga abierto, 
mantenga pulsado el botón multifunción del estuche de carga durante 8 
segundos para realizar un Master Reset. Los indicadores LED del estuche 
de carga y de los auriculares parpadearán en rojo hasta que se complete.
Para obtener ayuda, visite los siguientes enlaces:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
PERSONALIZACIÓN DEL SONIDO MIMI
En colaboración con Mimi Hearing Technologies, los auriculares Creative 
Aurvana Ace Mimi están diseñados y fabricados para mejorar aún más la 
experiencia sonora de los usuarios, para que disfruten de un sonido más 
rico y envolvente adaptado a su audición única.
Prueba auditiva Mimi
Se realizará una prueba de audición digital a través de la aplicación 
Creative utilizando Creative Aurvana Ace Mimi. Esta prueba evalúa los 
umbrales auditivos del usuario en diferentes frecuencias. 
Durante la prueba, se reproducirán varias veces sonidos de alta y baja 
frecuencia. Sus respuestas a estos sonidos son necesarias para obtener 
auditivo personalizado basado en los resultados de la prueba. Se 
guardará en la nube y podrá recuperarse una vez que el usuario inicie 
sesión en la aplicación Creative.
Optimización del sonido
las frecuencias que el usuario tiene problemas de audición y dejará el 
resto intacto. 
diálogos hablados y detalles que antes se le habían pasado por alto. 
Además, el audio será más agradable y envolvente, lo que también 
fomenta hábitos de escucha más saludables al eliminar la necesidad de 
subir el volumen para mejorar la claridad.
Primera vez vinculando 
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán 
automáticamente el emparejamiento   Rojo y azul Bluetooth
intermitente.
ii) Emparejar un nuevo dispositivo 
Mantenga la tapa abierta para iniciar manualmente el 
emparejamiento   con un nuevo dispositivo.Bluetooth
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth conectado
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CONTROLES
Los controles táctiles de Creative Aurvana Ace Mimi son personalizables. Se 
pueden añadir o personalizar en la aplicación gestos como Pista anterior, 
Unir emisiones con LE Audio, Desactivar indicaciones de voz, etc.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CARGA INALÁMBRICA
Nota: Los auriculares no se pueden cargar de forma inalámbrica* sin su 
estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
i) Encendido/Apagado
 Encienda/apague los auriculares 
mientras están fuera de su 
estuche de carga. 
1) APAGADO – 6 s (L / R)  
2) ENCENDIDO – 2 s (L / R) 
Nota: Los auriculares sólo pueden 
apagarse manualmente cuando no 
hay reproducción de audio.
ii) Modo de llamada 
LLAMADA ENTRANTE 
 Responder llamada – p1-x2 (L / R)
  2) Rechazar llamada – 2 s (L / R) 
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO 
3) Finalizar llamada – p1-x2 (L / R)
iii) Modo reproducción
  1) Reproducir/Pausar
  2) Siguiente pista – p1-x3 (R) 
3) Bajar volumen  – 2 s (L)
  4) Subir volumen – 2 s (R)
  5) Cambiar Modo – p1-x2 (L)
  6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
Tecnología inalámbrica:
•   5.3Bluetooth
Frecuencia operativa
• 2402–2480 MHz
Alcance operativo:
• Hasta 10m (línea de visión sin 
obstáculos)
Temperatura operativa:
• 0–45°C
Potencia de salida de RF máxima
• 8 dBm
Potencia de entrada
• 5V   1A
Clasicación IP
• IPX5 (Solo los auriculares)
Batería
• Auriculares (izquierdo y derecho):
   Celda de polímero de ion de litio: 
3.7 V 52 mAh 0.193 Wh 
• Estuche de carga de baterías:
   Batería de polímero de iones de 
litio: 3.7 V 470 mAh 1.74 Wh 
Nota:  
Las marcas de cumplimiento están 
localizadas en la parte posterior 
del producto.
INDICADOR DE LA BATERÍA
i) Nivel de batería del estuche 
de carga ii) Nivel de carga de la batería
iii) Indicador de carga de 
auriculares
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
APAGADO
< 10%
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Ga voor ondersteuning naar de volgende links:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
MIMI GELUID PERSONALISATIE
In samenwerking met Mimi Hearing Technologies is de Creative Aurvana 
Ace Mimi ontworpen en gebouwd om de audio-ervaring van gebruikers 
verder te verbeteren, zodat ze kunnen genieten van een rijker en 
meeslepender geluid dat is aangepast aan hun unieke gehoor.
Mimi Gehoortest
Er wordt een digitale gehoortest uitgevoerd via de Creative app met 
behulp van de Creative Aurvana Ace Mimi. Deze test beoordeelt de 
gehoordrempels van de gebruiker bij verschillende frequenties. 
Tijdens de test worden geluiden met hoge en lage frequenties meerdere 
keren afgespeeld. Uw reacties op deze geluiden zijn nodig voor een 
nauwkeurig resultaat. Zodra de test is afgerond, wordt er op basis van 
opgeslagen in de cloud en kan worden opgehaald zodra de gebruiker 
zich aanmeldt bij de Creative app.
Geluidsoptimalisatie
geluid waar de gebruiker naar luistert en past zich daarop aan. De 
technologie versterkt de frequenties waar de gebruiker moeite mee 
heeft en laat de rest ongemoeid. 
zal gesproken dialogen en details kunnen horen die voorheen misschien 
werden gemist. De audio wordt ook aangenamer en meeslepender, wat 
ook gezondere luistergewoonten bevordert doordat het niet meer nodig is 
om het volume te verhogen voor een betere helderheid.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
NL
OVERZICHT
LE AUDIO: UITGEZONDEN STREAMS
CREATIVE-APP
MASTER RESET
BLUETOOTH GEKOPPELD
(1) Led-indicator oordopjes
(2) Led-indicator oplaadcase 
(3) USB-C-oplaadpoort
(4) Multifunctionele knop 
  • Bluetooth-functies 
  • Master Reset
Verwijder de beschermende stickers voor gebruik
Om deel te nemen aan een broadcast stream, moeten gebruikers de 
broadcastmodus activeren op de Creative Aurvana Ace Mimi. Dit kan 
door het gebaar aan te passen en op te slaan op de oordopjes met de 
Creative app. Dit kan gedaan worden door het gebaar aan te passen en 
op te slaan op de oordopjes met behulp van de Creative app. Eenmaal 
in de uitzendmodus, zullen de oordopjes automatisch scannen naar een 
beschikbare stream in de buurt. Zodra ze een stream vinden, maken ze 
automatisch verbinding.
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties 
van uw product en doe nog veel meer met de Creative-app.
Download de Creative-app op: 
• iOS App Store     • Google Play Store
Houd, met beide hoofdtelefoons in een open laadetui, de 
multifunctionele knop op het laadetui 8 seconden ingedrukt om een 
Master Reset uit te voeren. De ’ LED-indicator op de oplaadhouder 
knippert blauw wanneer de reset is voltooid.
i) Eerste keer koppelen 
Open het deksel van het oplaadetui en de oordopjes beginnen 
automatisch met  -koppelen.Bluetooth
ii) Een nieuw apparaat koppelen 
Houd het deksel open om handmatig   te koppelen met Bluetooth
een nieuw apparaat.
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth aangesloten
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BEDIENINGEN
De aanraakbediening van de Creative Aurvana Ace Mimi is aanpasbaar. 
Gebaren zoals Vorige track, Uitzendingen samenvoegen met 
LE Audio, Voice Prompts uitschakelen   en meer kunnen worden 
toegevoegd of aangepast in de app.
DRAADLOOS OPLADEN
Opmerking: Oordopjes kunnen niet draadloos* worden opgeladen 
zonder hun oplaadhoes.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
i) In-/uitschakelen
 Schakel de oordopjes in/uit 
terwijl ze uit de oplaadcse zijn. 
1) UIT – 6 sec. (L / R)  
2) AAN – 2 sec. (L / R) 
Opmerking: De oordopjes 
kunnen alleen handmatig worden 
uitgeschakeld als er geen audio 
wordt afgespeeld.
ii) Bel-modus  
INKOMENDE OPROEP 
1) Oproep beantwoorden – p1-x2 (L / R)
   2) Oproep weigeren – 2 sec. (L / R)
INKOMENDE/UITGAANDE 
GESPREKKEN 
3) Oproep beëindigen – p1-x2 (L / R)
iii) Afspeelmodus
  1) Afspelen/pauzeren – p1-x2 (R)
  2) Volgende nummer – p1-x3 (R) 
3) Volume verlagen  – 2 sec. (L)
  4) Volume verhogen – 2 sec. (R)
  5) Modusschakelaar – p1-x2 (L)
  6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
Draadloze technologie:
•   5.3Bluetooth
Werkingsfrequentie
• 2402–2480 MHz
Werkingsbereik:
• Tot 10m (onbelemmerd zicht)
Bedrijfstemperatuur:
• 0–45°C
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 8 dBm
Nominale invoer
• 5V   1A
IP-classicatie
• IPX5 (alleen oordopjes)
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
   Lithium-ion-polymeerbatterij:
   3,7 V 52 mAh 0,193 Wh 
• Batteri opladning etui:
   Lithium-ion-polymeer batterij: 
3,7 V 470 mAh 1,74 Wh 
Opmerking: 
Het label met richtlijnen bevindt 
zich aan de achterkant van dit 
product.
BATTERIJ-INDICATOR
i) Niveau batterij oplaadcase ii) Indikator for batteriets 
opladningsniveau
iii) Oplaadindicator oordopjes
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
UIT
< 10%
NO
OVERSIKT
LE AUDIO: KRINGKASTINGSSTRØMMER
CREATIVE-APPEN
MASTER RESET
TEKNISK STØTTE
BLUETOOTH -PARING
(1) LED-indikatorer for Ørepropper
(2) LED-indikator for ladeetui 
(3) USB-C-ladeport
(4) Multifunksjonsknapp 
  • Bluetooth-funksjoner 
  • Master Reset
Fjern beskyttelsesetikettene før bruk
For å bli med i en kringkastingsstrøm må brukerne aktivere 
kringkastingsmodus på Creative Aurvana Ace Mimi. Dette kan gjøres 
ved å tilpasse bevegelsen og lagre den på øreproppene ved hjelp 
av Creative-appen. Når øreproppene er i kringkastingsmodus, vil de 
automatisk søke etter en tilgjengelig kringkastingsstrøm i nærheten. 
ytelse og mer med Creative-appen.
Last ned Creative-appen fra: 
• iOS App Store     • Google Play Butikk
Når begge øreproppene er plassert i et åpent ladeetui, trykker du på 
multifunksjonsknappen på ladeetuiet og holder den inne i 8 sekunder 
for å utføre en Master Reset. LED-indikatorene på ladeetuiet og 
øreproppene vil blinke rødt til tilbakestillingen er fullført. For support, besøk følgende lenker:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
MIMI LYDPERSONALISERING
I samarbeid med Mimi Hearing Technologies er Creative Aurvana 
Ace Mimi designet og bygget for å forbedre brukernes lydopplevelse 
ytterligere, slik at de kan nyte en rikere og mer oppslukende lyd tilpasset 
deres unike hørsel.
Mimi Hørselstest
En digital hørselstest vil bli utført via Creative-appen ved hjelp 
av Creative Aurvana Ace Mimi. Denne testen vurderer brukerens 
hørselsterskler ved ulike frekvenser. 
å få et nøyaktig resultat er det viktig at du reagerer på disse lydene. 
på testresultatene. Den lagres i skyen og kan hentes frem når brukeren 
logger seg på Creative-appen.
Optimalisering av lyd
justerer den deretter. Teknologien forsterker frekvenser som brukeren 
har problemer med å høre, mens resten forblir uberørt. 
dialoger og detaljer som tidligere kan p1-ha blitt oversett. Lyden blir også mer 
behagelig og oppslukende, noe som også fremmer sunnere lyttevaner ved 
å eliminere behovet for å øke volumet for å få bedre klarhet.
i) Sammenkobling første gang 
Åpne lokket på ladeetuiet, og øreproppene starter automatisk 
Bluetooth-paring..
ii) Paring av en ny enhet 
Hold lokket åpent for å starte  -paring med en ny enhet Bluetooth
manuelt.
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth tilkoblet
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
KONTROLLER
Creative Aurvana Ace Mimi’s touch controls are customizable. Gestures 
such as Previous Track, Joining Broadcasts with LE Audio, Disabling 
Voice Prompts  , and more can be added or customized in app
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
TRÅDLØS LADING
Merk: Øreproppene kan ikke lades trådløst* uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
i) Slå på/av
 Slå av og på øreproppene når de 
er ute av ladeetuiet. 
1) AV  – 6s (L / R)  
2) PÅ – 2 s (L / R) 
Merk: Øreproppene kan bare slås 
av manuelt når det ikke er noen 
lydavspilling.
ii) Anropsmodus 
INNKOMMENDE ANROP 
1) Besvare anrop – p1-x2 (L / R)
  2) Avvise anrop – 2s (L / R) 
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop – p1-x2 (L / R)
iii) Avspillingsmodus
  1) Spill / Pause – p1-x2 (R)
  2) Neste spor– p1-x3 (R) 
3) Senk volum  – 2s (L)
  4) Øk volum – 2s (R)
  5) Modusbryter – p1-x2 (L)
  6) Siri/Google Assistent – p1-x3 (L)
Trådløs teknologi:
•   5.3Bluetooth
Driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Rekkevidde:
• Opptil 10m (uhindret siktelinje)
Driftstemperatur:
•  0–45°C
Maksimal RF-utgangseekt
• 8 dBm
Inngangseekt
• 5V   1A
IP-rangering
• IPX5 (kun ørepropper)
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre):
   Litium-ion polymercelle: 3,7 V 52 
mAh 0,193 Wh 
• Batteriladeveske:
   Litium-ion-polymerbatteri: 3,7 V 
470 mAh 1,74 Wh 
Merk: 
Samsvarsmerking er plassert på 
baksiden av produktet..
BATTERIINDIKATOR
i) Ladeboks batterinivå ii) Indikator for batterinivå
iii) Ørepropper 
ladingsindikator
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
AV
< 10%
FI
YLEISKUVAUS
LE AUDIO: LÄHETYSVIRRAT
CREATIVE-SOVELLUS
MASTER RESET
TEKNINEN TUKI
BLUETOOTH-PARILIITOS
(1) Nappikuulokkeiden LED-merkkivalot
(2) Latauskotelon LED-merkkivalo 
(3) USB-C-latausportti
(4) Monitoimintopainike 
  • Bluetooth-funktiot 
  • Master Reset
Poista suojatarrat ennen käyttöä
Liittyäkseen lähetysvirtaan käyttäjien on aktivoitava lähetystila Creative 
Aurvana Ace Mimi:ssa. Tämä voidaan tehdä mukauttamalla ele ja 
tallentamalla se korvalappuun Creativen sovelluksen avulla. Kun 
kuulokkeet ovat lähetystilassa, ne etsivät automaattisesti lähistöllä 
olevaa lähetysvirtaa. Kun virta löytyy, ne yhdistyvät automaattisesti.
Määritä tuotteesi, mukauta ääniasetuksia, paranna tuotteesi 
suorituskykyä ja paljon muuta Creative-sovelluksella.
Lataa Creative-sovellus osoitteesta: 
• iOS App Store     • Google Play Store
Kun molemmat kuulokkeet on asetettu avoimeen latauskoteloon, paina 
latauskotelon monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna 8 sekunnin 
ajan suorittaaksesi Master Reset. Latauskotelon ja kuulokkeiden LED-
merkkivalot vilkkuvat punaisina, kunnes lataus on valmis. Tukea saat seuraavista linkeistä:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
MIMI ÄÄNEN PERSONOINTI
Creative Aurvana Ace Mimi on suunniteltu ja rakennettu yhteistyössä Mimi 
Hearing Technologiesin kanssa parantamaan käyttäjien äänikokemusta 
entisestään, jotta p1-he voivat nauttia rikkaammasta ja syvällisemmästä 
äänestä, joka on mukautettu heidän ainutlaatuiseen kuuloonsa.
Mimin kuulokoe
Digitaalinen kuulotesti tehdään Creativen sovelluksen kautta Creative 
Aurvana Ace Mimi -laitteella. Tässä testissä arvioidaan käyttäjän 
kuulokynnykset eri taajuuksilla.c 
Testin aikana korkea- ja matalataajuisia ääniä toistetaan useita kertoja. 
Tarkan tuloksen saamiseksi tarvitaan reaktioitasi näihin ääniin. Kun 
testi on suoritettu, testitulosten perusteella luodaan henkilökohtainen 
käyttäjä kirjautuu Creative-sovellukseen.
Äänen optimointi
säätää sen mukaan. Teknologia vahvistaa taajuuksia, joiden kuulemisessa 
käyttäjällä on ongelmia, ja jättää muut taajuudet koskemattomiksi. 
kuulee puhutut dialogit ja yksityiskohdat, jotka ovat saattaneet 
jäädä aiemmin huomaamatta. Äänestä tulee myös miellyttävämpi 
ja mukaansatempaavampi, mikä edistää myös terveempiä 
kuuntelutottumuksia, koska äänenvoimakkuutta ei tarvitse lisätä 
paremman selkeyden vuoksi.
i) Ensimmäinen kerta parittamista 
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat automaattisesti 
Bluetooth-pariliitoksen. Vilkkuu punaisena ja sinisenä.
ii) Uuden laitteen yhdistäminen 
Pidä kansi auki, jos haluat aloittaa  -pariliitoksen Bluetooth
manuaalisesti uuden laitteen kanssa.
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth-yhteys muodostettu
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
OHJAIMET
Creative Aurvana Ace Mimi:n kosketusohjaimet ovat muokattavissa. 
Eleet, kuten Edellinen raita, lähetysten liittäminen LE Audio -äänen 
kanssa, äänikehotteiden poistaminen käytöstä ja paljon muuta, 
voidaan lisätä tai mukauttaa sovelluksessa.
TEKNISET TIEDOT
LANGATON LATAUS
Huomaa: Kuulokkeita ei voi ladata langattomasti* ilman niiden latauskoteloa. 
*Langaton latausalusta ei sisälly toimitukseen
i) Virta päälle/pois
 Kytke virta päälle/pois 
yksittäisenappikuulokkeesta, 
kun se ei ole latauskotelossa. 
1) OFF – 6 s (L / R)  
2) ON – 2 s (L / R) 
Huomautus: Kuulokkeet voidaan kytkeä 
pois päältä manuaalisesti vain silloin, kun 
äänentoistoa ei ole käynnissä.
ii) Puhelutila 
SAAPUVA PUHELU 
1) Vastaa puheluihin – p1-x2 (L / R)
  2) Hylkää puhelu – 2 s (L / R) 
LÄHTEVÄ / JATKUVA PUHELU 
3) Lopeta puhelu – p1-x2 (L / R)
iii) Toistotila
  1) Toista / keskeytä – p1-x2 (R)
  2) Seuraava raita – p1-x3 (R) 
3) Hiljennä äänenvoimakkuutta  
– 2 s (L)
  4) Lisää äänenvoimakkuutta – 2 s (R)
  5) Tilatilan vaihto – p1-x2 (L)
  6) Siri / Google Assistant – p1-x3 (L)
Langaton tekniikka:
•   5.3Bluetooth
Käyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Käyttöalue:
• Jopa 10m (esteetön näköyhteys)
Käyttölämpötila:
• 0–45 °C
Radiotaajuuden 
enimmäislähtöteho
• 8 dBm
Sisääntulo
• 5V   1A
IP-luokitus
• IPX5 (vain nappikuulokkeet)
Akku
• Kuulokkeet (vasen ja oikea):
   Litiumioni-polymeeriakku: 3,7V 
52 mAh 0,193 Wh 
• Akun latauskotelo:
   Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V 
470 mAh 1,74 Wh 
Huomio:  
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät 
ovat tuotteen takapuolella.
AKUN MERKKIVALO
i) Latauskotelon akun varaus ii) Akun varaustason ilmaisin
iii) Korvanappien latausvalo
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
POIS PÄÄLTÄ
< 10%
SV
ÖVERSIKT
LE AUDIO: SÄNDNINGSSTRÖMMAR
CREATIVE-APPEN
MASTER RESET
TEKNISK SUPPORT
BLUETOOTH -PARNING
(1) LED-indikator för öronsnäckor
(2) LED-indikator laddningsfodral 
(3) USB-C-laddningsport
(4) Multifunktionsknapp 
  • Bluetooth-funktioner 
  • Master Reset
Ta bort skyddsdekalerna före användning
För att gå med i en sändningsström måste användarna aktivera 
sändningsläget på Creative Aurvana Ace Mimi. Detta kan göras genom 
att anpassa gesten och spara den på öronsnäckan med hjälp av 
Creative-appen. När sändningsläget är aktiverat söker öronsnäckorna 
automatiskt efter en tillgänglig sändningsström i närheten. När de hittar 
en stream ansluts de automatiskt.
produkts prestanda och mera med Creative-appen.
Ladda ner Creative-appen från: 
• iOS App Store     • Google Play Store
Med båda öronsnäckorna placerade i ett öppet laddningsfodral, tryck 
och håll in multifunktionsknappen på laddningsfodralet i 8 sekunder 
för att utföra en Master Reset. Laddningsfodralets och öronsnäckornas 
LED-indikatorer blinkar rött tills återställningen är klar. För support, besök följande länkar:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
MIMI LJUD PERSONALISERING
I samarbete med Mimi Hearing Technologies är Creative Aurvana Ace 
Mimi designad och byggd för att förbättra användarnas ljudupplevelse 
ytterligare så att de kan njuta av ett rikare och mer omslutande ljud 
anpassat till deras unika hörsel.
Mimi Hörseltest
Ett digitalt hörseltest kommer att utföras via Creative-appen med 
Creative Aurvana Ace Mimi. Detta test bedömer användarens hörtrösklar 
vid olika frekvenser. 
gånger. Dina reaktioner på dessa ljud är nödvändiga för att få ett 
baserat på testresultaten. Den sparas i molnet och kan hämtas när 
användaren loggar in på Creative-appen.
Optimering av ljud
lyssnar på och justerar därefter. Tekniken förstärker de frekvenser som 
användaren har problem med att höra, medan resten lämnas orörda. 
kunna höra talade dialoger och detaljer som tidigare kan p1-ha missats. 
Ljudet blir också mer njutbart och uppslukande, vilket också främjar 
hälsosammare lyssningsvanor genom att eliminera behovet av att öka 
volymen för bättre klarhet.
i) Parkoppla första gången 
Öppna locket på laddningsfodralet och öronsnäckorna startar 
automatiskt  -parning.Bluetooth
ii) Parkoppling av en ny enhet 
Håll locket öppet för att manuellt initiera  -parning med Bluetooth
en ny enhet.
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth ansluten
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
KONTROLLER
Creative Aurvana Ace Mimi’s touchkontroller är anpassningsbara. Gester 
som föregående spår, ansluta till sändningar med LE-ljud, avaktivera 
röstmeddelanden och mer kan läggas till eller anpassas i appen.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
TRÅDLÖS LADDNING
Obs: Öronsnäckorna kan inte laddas trådlöst* utan sitt laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår ej
i) Ström på/av
 Slå på/av öronsnäckorna när det 
inte är i laddningsfodralet. 
1) AV – 6 s (L / R)  
2) PÅ – 2 s (L / R) 
Obs: Öronsnäckorna kan bara 
stängas av manuellt när det inte 
spelas upp något ljud.
ii) Samtalsläge 
INKOMMANDE SAMTAL 
1) Svara på samtal – p1-x2 (L / R)
  2) Avvisa samtal – 2 s (L / R) 
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTAL 
3) Avsluta samtal – p1-x2 (L / R)
iii) Uppspelningsläge
  1) Uppspelning/Paus – p1-x2 (R)
  2) Nästa spår – p1-x3 (R) 
3) Minska volymen  – 2 s (L)
  4) Öka volymen – 2 s (R)
  5) Lägesväxlarknapp – p1-x2 (L)
  6) Siri / Google-assistent – p1-x3 (L)
Trådlös teknik:
•   5.3Bluetooth
Driftfrekvens
• 2 402–2 480 MHz
Räckvidd:
• Upp till 10m (obehindrad 
siktlinje)
Drifttemperatur:
• 0–45°C
Maximal RF-utgångseekt
• 8 dBm
Nominell eekt
• 5V   1A
IP-klassning
• IPX5 (Endast öronsnäckor)
Batteri
• Öronsnäckor (vänster och höger):
   Litiumjon-polymercell: 3,7 V 
   52 mAh 0,193 Wh 
• Batteriladdningsfodral:
   Litiumjonpolymerbatteri: 3,7 V 
470 mAh 1,74 Wh 
Obs: 
Märkningar om överensstämmelse 
BATTERIINDIKATOR
i) Laddningsfodral 
Batteriindikator ii) Indikator för batteriets 
laddningsnivå
iii) Öronsnäckornas 
laddningsnivå
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
AV
< 10%
BATTERIES DIRECTIVE 
FOR  REMOVABLE  BATTERY  (Li-ion/polymer,  button/coin  cells, 
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries. 
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this 
product  should  not  be  treated  as  unsorted  municipal  waste  upon 
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection 
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will 
have  a  two-letter  symbol  for  the  chemical  under  the  crossed-out 
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’ 
for  mercury.  You  can  help  the environment  and  avoid  public  health 
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or 
the place  of purchase. To nd  the nearest authorized  recycle  centre 
contact  your  local  authority.  Instructions  for  removing  the  battery 
can be found in the product user manual. The instructions should be 
followed carefully before attempting to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only 
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product 
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the 
battery will be removed and recycled separately.
  1A
DE
ÜBERBLICK
LE AUDIO: ÜBERTRAGUNG VON STREAMS
CREATIVE-APP
MASTER-RESET
BLUETOOTH GEKOPPELT
(1) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(2) LED-Anzeige des Ladegehäuses 
(3) USB-C-Ladeanschluss
(4) Multifunktionstaste 
  • Bluetooth-Funktionen 
  • Master-Reset
Entfernen Sie die Schutzaufkleber vor der Verwendung
Um an einem Broadcast-Stream teilzunehmen, müssen Nutzer den Broadcast-
Modus auf dem Creative Aurvana Ace Mimi aktivieren. Dazu muss die Geste 
angepasst und über die Creative-App auf dem Ohrhörer gespeichert werden. 
Sobald der Broadcast-Modus aktiviert ist, suchen die Ohrhörer automatisch 
nach einem verfügbaren Broadcast-Stream in der Nähe. Wenn ein Stream 
gefunden wird, wird automatisch eine Verbindung hergestellt.
Mit der Creative-App können Sie Ihr Produkt einrichten, die 
Audioeinstellungen personalisieren, die Leistung des Produkts 
verbessern und vieles mehr.
Laden Sie die Creative-App herunter: 
• OS App Store     • Google Play Store
Sie die Multifunktionstaste an der Ladeschale 8 Sekunden lang 
gedrückt, um einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeigen der 
Ladeschale und der Ohrstöpsel blinken bis zum Abschluss rot.
i) Erstmaliges Koppeln 
automatisch die  -Kopplung Blinkt rot und blau.Bluetooth
ii) Ein neues Gerät koppeln 
Bluetooth-Kopplung mit 
einem neuen Gerät manuell zu starten.
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth verbunden
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BEDIENELEMENTE
Die Touch-Bedienelemente des Creative Aurvana Ace Mimi sind 
anpassbar. Gesten wie "Vorheriger Titel", "Sendungen mit LE-Audio 
verbinden", "Sprachansagen deaktivieren" und mehr können in der 
App hinzugefügt oder angepasst werden.
KABELLOSES LADEN
Hinweis: Ohrhörer können ohne Ladefach nicht kabellos* aufgeladen werden.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
i) Ein-/Ausschalten
 Schalten Sie die Ohrhörer ein 
und aus, während Sie sich nicht 
 
1) AUS – 6 s (L / R)  
2) EIN – 2 s (L / R) 
Hinweis: Die Ohrhörer können nur 
manuell ausgeschaltet werden, wenn 
ii) Anrufmodus 
EINGEHENDER ANRUF 
1) Anruf annehmen – p1-x2 (L / R)
  2) Anruf ablehnen – 2 s (L / R) 
AUSGEHENDER / LAUFENDER ANRUF
3) Anruf beenden – p1-x2 (L / R)
iii) Wiedergabe-Modus
  1) Wiedergabe/Pause – p1-x2 (R)
  2) Nächster Titel – p1-x3 (R) 
3) Lautstärke vermindern  – 2 s (L)
  4) Lautstärke erhöhen – 2 s (R)
  5) Modusschalter – p1-x2 (L)
  6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
MIMI SOUND PERSONALIZATION
In Zusammenarbeit mit Mimi Hearing Technologies wurde das Creative 
Aurvana Ace Mimi entwickelt und gebaut, um das Klangerlebnis der 
Nutzer weiter zu verbessern und ihnen einen reichhaltigeren und 
intensiveren Klang zu bieten, der an ihr einzigartiges Gehör angepasst ist.
Mimi-Hörtest
Ein digitaler Hörtest wird über die Creative-App mit dem Creative 
Aurvana Ace Mimi durchgeführt. Mit diesem Test wird die Hörschwelle 
des Nutzers bei verschiedenen Frequenzen ermittelt. 
Während des Tests werden mehrfach hohe und tiefe Töne abgespielt. Ihre 
Reaktionen auf diese Töne sind für ein genaues Ergebnis erforderlich. 
Nach Abschluss des Tests wird auf der Grundlage der Testergebnisse ein 
abgerufen werden, sobald sich der Nutzer bei der Creative-App anmeldet.
Sound-Optimierung
Audiosignale, die der Nutzer hört, und passt sie entsprechend an. Die 
Technologie verstärkt die Frequenzen, die der Nutzer nicht gut hört, 
während der Rest unberührt bleibt. 
kann gesprochene Dialoge und Details hören, die ihm zuvor entgangen 
sein könnten. Der Klang wird auch angenehmer und immersiver, was 
auch gesündere Hörgewohnheiten fördert, da die Lautstärke nicht mehr 
erhöht werden muss, um eine bessere Verständlichkeit zu erreichen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Drahtlos-Technik:
•   5.3Bluetooth
Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Betriebsbereich:
Bis zu 10 m (ungehinderte 
Sichtverbindung)
Betriebstemperatur:
•  0–45°C
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
Eingangsbereich
• 5V   1A
IP-Einstufung
• IPX5 (nur Ohrhörer)
Akku
Ohrhörer (links und rechts):
  Lithium-Ionen-Polymerzelle: 3,7V 
52 mAh 0,193 Wh 
Akku-Ladeetui
   Lithium-Ionen-Polymer-Akku: 
3,7V 470 mAh 1,74 Wh 
Hinweis: 
auf der Rückseite des Produkts.
DA
OVERSIGT
BLUETOOTH PARRET
(1) LED-indikatorer på 
høretelefonerne
(2) LED-indikator på 
opladningsetuiet 
(3) USB-C-opladningsport
(4) Multifunction Button 
  • Bluetooth-funktioner 
  • Master Reset
Fjern beskyttelsesmærkaterne før brug
Første parring 
Åbn låget til opladningsetuiet, og øretelefonerne starter 
automatisk  -parring. Blinker rødt og blåt.Bluetooth
ii) Parring af en ny enhed 
Hold låget åbent for manuelt at starte  -parring med Bluetooth
en ny enhed.
AURVANA ACE MIMI
Bluetooth tilsluttet
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
STYRING
Creative Aurvana Ace Mimi's berøringsknapper kan tilpasses. Bevægelser 
såsom forrige spor, deltagelse i udsendelser med LE Audio, deaktivering 
af stemmemeddelelser og mere kan tilføjes eller tilpasses i appen.
LE AUDIO: UDSENDELSESSTRØMME
CREATIVE-APP
MASTER RESET
For at deltage i en udsendelsesstrøm skal brugerne aktivere 
udsendelsestilstand på Creative Aurvana Ace Mimi. Dette kan gøres 
ved at tilpasse bevægelsen og gemme den på øreproppen ved hjælp af 
Creative-appen. Når øretelefonerne er i broadcast-tilstand, scanner de 
automatisk efter en tilgængelig broadcast-stream i nærheden. Når de 
bedre og meget mere med Creative-appen.
Download Creative-appen fra: 
• iOS App Store     • Google Play Butik
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto, 
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga 
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador ’ LED del 
PERSONALISERING AF MIMI-LYD
I samarbejde med Mimi Hearing Technologies er Creative Aurvana Ace Mimi 
designet og bygget til at forbedre brugernes lydoplevelse yderligere, så de kan 
nyde en rigere og mere omsluttende lyd, der er tilpasset deres unikke hørelse.
Mimi høretest
En digital høretest udføres via Creative-appen ved hjælp af Creative Aurvana Ace 
Mimi. Denne test vurderer brugerens høretærskler ved forskellige frekvenser. 
reaktioner på disse lyde er nødvendige for at få et præcist resultat. Når testen 
gemmes i skyen og kan hentes, når brugeren logger ind på Creative-appen.
Optimering af lyd
til, og justerer den i overensstemmelse hermed. Teknologien forstærker 
de frekvenser, som brugeren har problemer med at høre, mens resten 
forbliver uberørt. 
dialoger og detaljer, som måske tidligere er blevet overset. Lyden bliver 
også mere behagelig og fordybende, hvilket også fremmer sundere 
lyttevaner ved at eliminere behovet for at øge lydstyrken for bedre klarhed.
TRÅDLØS OPLADNING
Bemærk: Øretelefoner kan ikke oplades trådløst* uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
i) Tænd/sluk
 Sluk for øretelefonerne, når de 
er ude af opladningsetuiet. 
1) FRA  – 6 s (L / R)  
2) TIL – 2 s (L / R) 
Bemærk: Ørepropperne kan kun 
slukkes manuelt, når der ikke er 
nogen lydafspilning.
ii) Opkaldstilstand  
INDGÅENDE OPKALD 
1) Besvar opkald – p1-x2 (L / R)
  2) Afvis opkald – 2 s (L / R) 
UDGÅENDE / IGANGVÆRENDE 
OPKALD 
3) Afslut opkald – p1-x2 (L / R)
iii) Afspilningsmode
  1) Afspilning / pause – p1-x2 (R)
  2) Næste spor – p1-x3 (R) 
3) Sænke lydstyrken  – 2 s (L)
  4) Forøg lydstyrken – 2 s (R)
  5) Tilstandskontakt – p1-x2 (L)
  6) Siri / Google Assistent – p1-x3 (L)
TEKNISK SUPPORT
Besøg følgende links for at få hjælp:
• creative.com/support/AurvanaAceMimi
• creative.com/contactus
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Trådløs teknologi:
•   5.3Bluetooth
Driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Driftsområde:
• Op til 10m (uhindret sigtelinje)
Driftstemperatur• 
• 0–45°C
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 8 dBm
Indgangsklassicering
• 5V   1A
IP grad
• IPX5 (kun høretelefoner)
Batteri
• Ørepropper (venstre og højre):
   Lithium-ion-polymercelle: 3,7 V 
52 mAh 0,193 Wh 
• Batteri opladning etui:
   Litium-ion-polymer-batteri: 3,7 V 
470 mAh 1,74 Wh 
Bemærk:  
Overensstemmelsesmærkerne er 
placeret på bagsiden af produktet.
BATTERIINDIKATOR
i) Opladningsetuiets 
batteriniveau ii) Indikator for batteriets 
opladningsniveau
iii) Ørepropper opladningsindikator
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
SLUKKET
< 10%
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering  your  product  ensures  you  receive  the  most  appropriate  service  and 
product support available. You can register your product at creative.com/register. 
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”) 
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve  (12) months 
(for  the  European  Union,  twenty-four  (24)  months  (excluding  all  wear  and  tear), 
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date 
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover 
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that, 
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or 
misuse.  You  must  provide Creative  proof  of  original  purchase  of  the  Product  by  a 
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid 
claim  is  received  during  the  applicable  Warranty  Period,  Creative  will  at  its  sole 
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts 
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local 
consumer laws. 
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under 
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major 
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. 
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be 
of  acceptable  quality  and  the  failure  does  not  amount  to  a  major  failure.  Goods 
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather 
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address: 
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921. 
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE 
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden 
Sie unter  oder indem Sie den QR-Code creative.com/compliance/AurvanaAceMimi 
scannen.
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT 
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie, 
veuillez consulter le site suivant  ou creative.com/compliance/AurvanaAceMimi 
scanner le code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA 
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando 
sul sito  o eseguendo la scansione del creative.com/compliance/AurvanaAceMimi 
codice QR.
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO 
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE 
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA 
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod 
adresem creative.com/compliance/AurvanaAceMimi. Dostęp do nich można też 
uzyskać, skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI 
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU 
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
AurvanaAceMimi tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI 
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI 
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA 
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA 
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL]  
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, 
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα creative.com/compliance/
AurvanaAceMimi ή σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU]  
Посетите   чтобы ознакомиться creative.com/compliance/AurvanaAceMimi
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах, 
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора, 
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с 
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по 
вопросам поддержки вашего устройства.
[TR]  
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen  
creative.com/compliance/AurvanaAceMimi adresini ziyaret edin veya QR kodunu 
tarayın.
[EN]  For the full terms and detailed information on 
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
AurvanaAceMimi, or scan the QR code. A printed copy 
is available upon request to Creative Labs, Inc., 2033 
Gateway Place, Suite 500, San Jose, CA 95110. 
AKKUANZEIGE
i) Akkustand des Ladefach ii) Batterieladezustandsanzeige
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
AUS
< 10%
0–30%
31–70%
71–100%
AURVAN A ACE
European Compliance
This product complies with all applicable directives, a copy of the 
EU DoC is available at creative website.
CAUTION:
To comply with the Europe CE requirement, this device must 
with Class B limits. All cables used to connect this device must be 
shielded, grounded and no longer than 3m in length. Operation 
Important Safety Instructions. Do not listen to audio 
on your earphones or headphones at high volume for 
prolonged periods of time as hearing loss may result.
2.5 ‒ 5
W
The power delivered by the charger must be between the 
minimum 2.5 Watts required by the radio equipment and a 
maximum of 5 Watts to achieve the maximum charging speed.
Die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung muss zwischen mindestens 
2,5 Watt, die vom Funkgerät benötigt werden, und maximal 5 Watt 
liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
La puissance fournie par le chargeur doit être comprise entre un 
minimum de 2,5 watts requis par l’équipement radio et un maximum de 
5 watts pour atteindre la vitesse de charge maximale. La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra un 
minimo di 2,5 watt richiesti dall’apparecchiatura radio e un massimo di 
5 watt per ottenere la massima velocità di carica.
La potencia entregada por el cargador debe estar entre un mínimo de 
2,5 vatios requeridos por el equipo de radio y un máximo de 5 vatios 
para alcanzar la velocidad máxima de carga.
Het vermogen dat door de oplader wordt geleverd, moet tussen 
minimaal 2,5 watt, vereist door de radioapparatuur, en maximaal 5 watt 
liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken.
som kreves av radioutstyret og maks 5 watt for å oppnå maksimal 
ladningshastighet.
Laturin tuottaman tehon on oltava vähintään 2,5 wattia, joka on 
radioilmaisimen vaatima, ja enintään 5 wattia, jotta saavutetaan suurin 
latausnopeus.
som krävs av radioutrustningen och högst 5 watt för att uppnå maximal 
laddningshastighet.
som kræves af radioudstyret, og maksimum 5 watt for at opnå den 
maksimale opladningshastighed.