
Creative Outlier Pro supports Qi-enabled wireless charging. To charge both the charging case and earbuds wirelessly, slot the earbuds into the case’s magnetic
charging slots, then place the charging case on the wireless charging pad*. Do note that the earbuds cannot be charged wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
Left Earbud Charging Indicator
Right Earbud Charging Indicator
Charging Case Battery Indicator
Glowing Red (In Charging Case)
iv) Powering On / O Earbuds Manually
iii) Entering Pairing Mode ManuallyBluetooth
Note: The earbuds can only manually enter Pairing mode when no Bluetooth
audio is being played. Tap and hold either earbud for 3s to enter Bluetooth
Model No. / 型號 / 型号: EF0930
Earpiece model no. / 耳機型號 / 耳机型号: EF0930 L, EF0930 R
Charging case model no. / 充電盒型號 / 充电盒型号: EF0930 C
i) Earbuds Charging Indicator
Note: Certain playback functions can be customized through the Creative app
when connected via Bluetooth
Note: Volume adjustments on the earbuds are
unavailable during incoming / outgoing calls
CHARGING CREATIVE OUTLIER PRO WIRELESSLY
Set up your product, customize playback controls,
personalize audio settings, enhance product’s
performance, and more with the Creative app.
• Customize buttons for personalized playback experience
• Adjust noise control level through Ambient Mode and Active Noise
• Modify audio settings with Graphic EQ
• Perform software upgrades, product registration, and more
CREATIVE OUTLIER PRO KABELLOS AUFLADEN
Creative Outlier Pro unterstützt Qi-fähiges
kabelloses Laden. Um sowohl das Ladeetui als
auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken
Sie die Ohrhörer in die magnetischen Ladeslots
des Etuis und legen Sie das Ladeetui dann auf
das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass
die Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht drahtlos
aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang
Beide Ohrstöpsel in der Ladeschale 5 Sekunden
lang berühren, um einen Master-Reset
durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs
blinken die Ohrstöpsel dreimal blau. Master
Reset ist für Fälle reserviert, in denen Benutzer
Probleme haben, während die Ohrhörer
verwendet werden oder in Situationen wie:
Bluetooth Koppelungsfehler, zufälliges Blinken
der LED, Fehler beim Koppeln des zweiten
Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer oder beim
Zurücksetzen aller Daten.
Häuge Verbindungsprobleme
Dieser Artikel beschreibt das Phänomen
des Abschneidens von Audio und gibt
eine Empfehlung für Ohrhörer mit
Beim Koppeln eines Mobilgeräts mit den
Ohrhörern ist das Signal am stärksten,
wenn eine Sichtverbindung zwischen den
Kopplungsgeräten besteht.
CHARGER CREATIVE OUTLIER PRO SANS FIL
Creative Outlier Pro prend en charge le
chargement sans l Qi. Pour charger à la
fois l‘étui de charge et les oreillettes sans l,
insérez les oreillettes dans les fentes de charge
magnétiques de l‘étui, puis placez l‘étui de
charge sur le socle de charge sans l*. Notez
que les écouteurs ne peuvent pas être chargés
sans l sans son étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
Touchez les deux écouteurs et maintenez
pendant 5 secondes pendant qu’ils sont dans le
boîtier de recharge an d’eectuer une remise
à zéro générale. Une fois terminé, les écouteurs
clignotent trois fois en bleu. La réinitialisation
est réservée aux cas où les utilisateurs
rencontrent des problèmes quand les oreillettes
fonctionnent ou dans des situations telles que :
défaillance du couplage , clignotement Bluetooth
aléatoire de LED, incapacité à coupler une
oreillette secondaire avec l’oreillette principale,
ou pour réinitialiser toutes les données.
Problèmes de connectivité courants
Cet article expose un phénomène et donne des
recommandations par rapport aux coupures de
musique et aux écouteurs qui se déconnectent.
Lors du jumelage d’un appareil mobile
intelligent avec des écouteurs, le signal est plus
fort lorsqu’il existe une ligne de mire entre les
TRÅDLØS LADING AV CREATIVE OUTLIER PRO
Creative Outlier Pro støtter Qi-aktivert trådløs
lading. For å lade både ladeetui og ørepropper
trådløst, sett øreproppene inn i etuiets
magnetiske ladeport, og plassér deretter
ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. Merk
at øreproppene ikke kan lades trådløst uten
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
Berør begge øreproppene og hold i 5s mens
de er i ladeetuiet for å utføre en Master Reset.
Etter fullføring vil øreproppene blinke tre
ganger i blått. Master-tilbakestilling er reservert
for tilfeller der brukere støter på problemer
mens øreproppene er i bruk, eller i situasjoner
som: -sammenkoblingsfeil, tilfeldig Bluetooth
LED-blinking, unnlatelse av å sammenkoble den
sekundære øreproppen med hovedøreproppen,
eller å tilbakestille alle data.
Vanlige tilkoblingsproblemer
Denne artikkelen belyser et fenomen og
anbefaling for når musikken kutter ut, og
ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
Når du kobler en smart mobilenhet med
ørepropper, er signalet sterkest når det er
synslinje mellom sammenkoblings-enhetene.
CARGAR CREATIVE OUTLIER PRO DE FORMA
Creative Outlier Pro admite la carga inalámbrica
habilitada para Qi. Para cargar tanto el
estuche de carga como los auriculares de
forma inalámbrica, inserte los auriculares en
las ranuras de carga magnéticas del estuche
y luego coloque el estuche de carga en la
plataforma de carga inalámbrica*. Tenga en
cuenta que los auriculares no se pueden cargar
de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
*Base de carga inalámbrica no incluida
Pulse ambos auriculares y mantenga durante
5 segundos mientras están en el estuche de
carga para realizar un reinicio maestro. Una vez
completado, los auriculares parpadearán tres
veces en azul. El master reset está reservado
para casos en los que los usuarios encuentran
problemas mientras los auriculares están en
uso o durante situaciones como: fallo Bluetooth
de emparejamiento, LED parpadeante aleatorio,
fallo al emparejar el auricular secundario con el
auricular principal o al resetear los datos.
Problemas de conectividad comunes
Este artículo resalta un fenómeno y ofrece
recomendaciones en caso de cortes de música
y cuando los auriculares no se mantienen
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE OUTLIER
Creative Outlier Pro stöder Qi-aktiverad trådlös
laddning. För att ladda både laddningsfodral
och hörlurar trådlöst, sätt in hörlurarna i
laddningsfodralets magnetiska laddningsckor
och placera sedan laddningsfodralet på den
trådlösa laddningsplattan*. Observera att
hörlurarna inte kan laddas trådlöst utan sitt
*Trådlös laddningsplatta ingår inte
Rör vid båda öronsnäckorna och håll i 5
sekunder medan de är i laddningsfodralet
för att utföra en huvudåterställning. När
huvudåterställningen är klar, blinkar
öronsnäckorna tre gånger i blått. Master Reset
är reserverat för fall där användare stöter på
problem när öronsnäckorna används eller i
situationer som t.ex: -parningsfel, Bluetooth
slumpmässigt blinkande lysdioder,
misslyckande med att para sekundära
öronproppar med huvudöronproppen eller för
att återställa alla data.
Vanliga anslutningsproblem
Denna artikel belyser fenomenet och
rekommendationer för uppspelning av musik
avbryts och hörlurar som inte håller kontakten.
Vid parkoppling av en smart enhet och hörlurar,
är signalen som starkast när enheterna som ska
DE CREATIVE OUTLIER PRO DRAADLOOS
De Creative Outlier Pro ondersteunt draadloos
opladen met Qi-technologie. Als u zowel
de oplaadcase als de oordopjes draadloos
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de
magnetische slots van de oplaadcase en plaatst
u vervolgens de oplaadcase op de draadloze
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen
niet draadloos worden opgeladen zonder de
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
Raak beide oordopjes aan en houd ze
gedurende 5 seconden ingedrukt terwijl ze in de
oplaadcase geplaats zijn om ene volledige reset
uit te voeren. Als de volledige reset voltooid is,
knipperen de oordopjes drie keer blauw. De
volledige reset is bedoeld voor situaties waarin
gebruikers problemen ondervinden terwijl de
oordopjes in gebruik zijn of tijdens situaties
zoals: mislukken van -koppeling, Bluetooth
er knippert een willekeurige led, secundaire
oordopjes kunnen niet met de hoofdoordopjes
gekoppeld worden of om alle gegevens te
Veelvoorkomende verbindingsproblemen
Dit artikel legt uit wat u moet doen als de
oordopjes niet verbonden blijven en u geen
OPLADNING AF CREATIVE OUTLIER PRO
Creative Outlier Pro understøtter Qi-kompatibel
trådløs opladning. Hvis du vil oplade både
opladningsenhed og øresnegle trådløst,
skal du sætte høretelefonerne ind i etuiets
magnetiske opladningsåbninger og derefter
placere opladningsetuiet på den trådløse
opladningsplade*. Bemærk dog, at øresnegle
ikke kan oplades trådløst uden deres
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
Berør begge øresnegle, og hold dem nede i 5
sekunder, mens de er i opladningsetuiet, for
at udføre en Master Reset. Når den er fuldført,
blinker øretelefonerne tre gange blåt. Master
Reset er forbeholdt tilfælde, hvor brugere
oplever problemer, mens ørepropperne
er i brug, eller i situationer som f.eks:
Bluetooth-parringssvigt, tilfældig LED-blink,
manglende parring af sekundær øresnegl med
hovedøreproppen eller for at nulstille alle data.
Almindelige tilslutningsproblemer
Denne artikel informerer om hvad man skal
gøre, hvis musikken stopper og hvis ikke
hørefonerne forbliver forbundet.
Når du parrer en smart mobilenhed med
øretelefonerne, er signalet stærkest, når der er
en sigtelinje mellem parringsenhederne.
RICARICARE CREATIVE OUTLIER PRO IN
Creative Outlier Pro supporta la ricarica
wireless secondo il protocollo Qi. Per caricare
sia la custodia di ricarica che gli auricolari
in modalità wireless, inserisci gli auricolari
negli slot di ricarica magnetici della custodia,
quindi posiziona la custodia di ricarica sul
pad di ricarica wireless*. Tieni presente che
gli auricolari non possono essere caricati
in modalità wireless senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Toccare entrambi gli auricolari e tenerli premuti
per 5 secondi mentre sono nella custodia di
ricarica per eseguire un reset generale. Al
termine, gli auricolari lampeggiano tre volte
in blu. Il ripristino alle impostazioni di fabbrica
è riservato ai casi in cui l’utente riscontra
problemi mentre gli auricolari sono in uso o
in situazioni come: errore di sincronizzazione
Bluetooth, LED lampeggiante casuale, mancata
sincronizzazione dell’auricolare secondario
con l’auricolare principale o azzeramento di
Problemi di connettività comuni
L’articolo illustra il fenomeno e propone
delle raccomandazioni quando la musica si
interrompe e gli auricolari non rimangono
CREATIVE OUTLIER PRO:N LANGATON LATAUS
Creative Outlier Pro tukee langatonta
Qi-latausta. Ladataksesi latauskotelon ja
korvanapit langattomasti, aseta korvanapit
kotelon magneettisiin latauspaikkoihin ja
aseta sitten latauskotelo langattomalle
latausalustalle*. Huomaathan, että
korvanappeja ei voi ladata langattomasti ilman
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
Suorittaaksesi täydellisen nollauksen,
kosketa molempaa korvanappia ja paina 5
sekunnin ajan niiden ollessa latauskotelossa.
Nollauduttuaan, korvanapit vilkkuvat kolme
kertaa sinisinä. Tehdasasetusten palauttaminen
tulee suorittaa silloin, kun käyttäjä kohtaa
ongelmia korvanappien ollessa käytössä tai
seuraavanlaisissa tilanteissa: -Bluetooth
pariliitostilan epäonnistuminen, satunnainen
LED-valojen vilkkuminen, toisen korvanapin
yhdistäminen toiseen korvanappiin ei onnistu,
tai kaikkien tietojen nollaaminen.
Yleiset liitettävyysongelmat
Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja suosituksia,
jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit pysy
Kun liität älymobiililaitetta korvanappeihin,
signaali on vahvimmillaan, kun
pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Wenn das Signal den Körper passiert,
der hauptsächlich aus Wasserüssigkeit
besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsproblemen führen kann. Wenn
das Mobilgerät bereits mit den Ohrhörern
verbunden ist, kann dies dazu führen, dass
das Signal verloren geht oder die Ohrhörer
• 10 mm Graphen-beschichtete Treiber x 2
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
• Typ: Omnidirektional x 6
• Frequenzgang: 100–10.000 Hz
• Empndlichkeit (1 kHz): -38 dBV/Pa
• Qi-kompatibles kabelloses Laden,
• A2DP (Wireless stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( remote control) Bluetooth
Kabellose Betriebsreichweite
• Maximale RF-Ausgangsleistung: 6 dBm
• Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
• Écouteurs (gauche et droite)
Batterie polymère lithium-ion :
• Boîtier de charge de batterie
Batterie polymère lithium-ion :
• 2–3 heures (chargement laire / sans l)
Température de fonctionnement
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
creative.com/compliance/OutlierPro pour
obtenir le mode d’emploi, les consignes de
sécurité et les informations réglementaires,
les informations ErP le cas échéant, et les
instructions sur le retrait de la batterie,
destinées exclusivement aux professionnels
qualiés de manière indépendante.
creative.com/support/OutlierPro pour tout
autre support lié à votre produit.
Remarque : Les marquages de conformité
sont situés au bas du produit
• Ørepropper (venstre og høyre)
• 2–3 timer (Kablet / trådløs lading)
creative.com/compliance/OutlierPro
for brukerveiledning, sikkerhet og juridisk
informasjon, ErP-informasjon der det er
aktuelt og instrukser for batterifjerning som er
ment kun for selvstendig kvalisert personell.
Gå til for all creative.com/ /OutlierProsupport
annen støtte knyttet til produktet ditt.
Merk: Overensstemmelsesmerker er plassert
• Korvanapit (vasen ja oikea)
Litium-ionipolymeeriakku:
Litium-ionipolymeeriakku:
• 2–3 tuntia (langallinen/langaton lataus)
creative.com/compliance/OutlierPro
saadaksesi käyttöoppaan, turvallisuus- ja
säädöstietoja, tarvittaessa ErP-tietoja ja akun
poisto-ohjeet, jotka on tarkoitettu ainoastaan
itsenäisesti pätevälle ammattilaiselle.
creative.com/ /OutlierProsupport saadaksesi
muuta tukea tuotteeseesi liittyen.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät
• Hörlurar (vänster och höger)
• 2–3 timmar (trådbunden / trådlös laddning)
Besök creative.com/compliance/OutlierPro
för användarhandbok, säkerhetsinformation
och gällande föreskrifter, ErP-information
i förekommande fall och instruktion för
borttagande av batteri som är avsett för
oberoende behöriga yrkesutövare.
Besök för creative.com/ /OutlierProsupport
all annan support rörande din produkt.
Obs! Överensstämmelsemärkningar nns på
• Ørepropper(Venstre og Højre)
- Lithium-ion polymer batteri:
• Batteri - opladningsetui
- Lithium-ion polymer batteri:
• 2–3 timer (kablet / trådløs opladning)
Besøg creative.com/compliance/OutlierPro
for at nde brugervejledning, sikkerheds-
og lovgivningsmæssige oplysninger,
ErP-oplysninger, hvor det er relevant, og
instruktioner om fjernelse af batteriet, som
udelukkende er beregnet til uafhængigt
Besøg til al creative.com/ /OutlierProsupport
anden support relateret til dit produkt.
Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er
placeret i bunden af produktet
Voll Aufgeladen – Durchgehend Grün
Niedrig – Durchgehend Rot
Mittel – Durchgehend Gelb
Hoch – Durchgehendes Grün
(2) Ladeanzeige des linken Ohrhörers
(3) Ladeanzeige des rechten Ohrhörers
i) Ohrhörer – Ladeanzeige
Vollständig aufgeladen – Durchgehend grün
(4) USB-Typ-C-Ladeanschluss
Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend
Auaden – Leuchtend rot (im Ladeetui)
Voll aufgeladen – LED aus
Hinweis: Bestimmte Wiedergabefunktionen
können über die Creative-App angepasst
werden, wenn eine Verbindung über Bluetooth
Hinweis: Lautstärkeeinstellungen an den
Ohrhörern sind bei eingehenden/ausgehenden
iii) Manuelles Aufrufen des Bluetooth
Richten Sie Ihr Produkt ein, passen Sie die
Wiedergabesteuerung an, personalisieren
Sie die Audioeinstellungen, verbessern Sie
die Produktleistung und vieles mehr mit der
• Anpassen der Tasten für ein personalisiertes
• Passen Sie den Geräuschpegel über
den Ambient Mode und die Active Noise
• Audioeinstellungen mit Graphic EQ ändern
• Führen Sie Softwareaktualisierungen,
Produktregistrierungen und vieles mehr durch
Download der Creative App aus dem:
ANPASSUNGSANLEITUNG FÜR OHRHÖRER
Drücken und wackeln Sie die Ohrhörer
vorsichtig in den jeweiligen Gehörgang, bis
eine gute Abdichtung hergestellt ist, um einen
ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten.
Zusätzliche Paare Silikonspitzen werden
ebenfalls mitgeliefert, damit Benutzer eine
optimale Passform erreichen können.
Hinweis: Die Ohrhörer können nur dann
manuell in den -Kopplungsmodus Bluetooth
wechseln, wenn kein Ton wiedergegeben wird.
Tippen und halten Sie einen der Ohrhörer 3
Sekunden lang gedrückt, um den -Bluetooth
iv) Manuelles Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
(1) Témoin de batterie du boîtier de charge
Charge optimale – Vert uni
(2) Indicateur de charge de l'écouteur gauche
(3) Indicateur de charge de l'écouteur droit
i) Indicateur de charge des écouteurs
Charge optimale – Vert uni
(4) Prise de chargement USB-C
(5) Indicateur LED des écouteurs
Couplage – Rouge et bleu clignotantBluetooth
Charge – Rouge brillant (dans le boîtier de
Entièrement chargé – LED éteinte
Remarque : Certaines fonctions de lecture
peuvent être personnalisées par l'application
Creative en connexion par Bluetooth
Remarque : Les réglages de volume au niveau
des oreillettes sont indisponibles pendant les
appels entrants / sortants
iii) Entrée manuelle en mode de couplage
Si le signal passe à travers le corps, qui est
principalement constitué d’eau liquide, il
peut être absorbé, ce qui peut entraîner des
dicultés d’appariement. Si l’appareil mobile
est déjà connecté aux écouteurs, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• 2 pilotes enduits de graphène de 10 mm
• Réponse en fréquence : 20–20 000 Hz
• Type : omnidirectionnel x 6
• Réponse en fréquence : 100–10 000 Hz
• Sensibilité (1 kHz) : -38 dBV / Pa
• Charge sans l compatible Qi,
• A2DP ( Bluetooth stéréo sans l)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
• HFP (prol mains libres)
Portée d’utilisation sans l
• Puissance maximale de sortie RF : 6 dBm
• Fréquence de fonctionnement :
Initialisez votre produit, personnalisez vos
commandes de lecture, personnalisez les
réglages audio, améliorez les performances
du produit, et plus encore avec l'application
• Personnalisez les boutons pour une
expérience de lecture personnalisée
• Ajustez le niveau de contrôle du bruit via
Ambient Mode et la suppression active du bruit
• Modiez les réglages audio avec Graphic EQ
• Eectuez les mises à niveau logicielles,
l’enregistrement du produit, et plus
Téléchargez Creative App depuis :
GUIDE D'AJUSTEMENT DES ÉCOUTEURS
Poussez et ajustez doucement les écouteurs
dans le conduit auditif respectif jusqu'à ce
qu'une association soit fait pour assurer un
bon ajustement. Des paires supplémentaires
d'embouts en silicone sont également fournies
an que les utilisateurs puissent obtenir un
Note : Les oreillettes ne peuvent entrer que
manuellement en mode de couplage Bluetooth
quand aucun message audio n’est joué.
Appuyez de façon prolongée sur l’une des
oreillettes pendant 3 s pour accéder au mode
iv) Allumer / Éteindre manuellement les
(1) Indicatore batteria custodia di ricarica
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde sso
(2) Indicatore di ricarica dell'auricolare
(3) Indicatore di ricarica dell'auricolare
i) Indicatore di ricarica degli auricolari
In ricarica – Rosso brillante
Completamente carico – Verde sso
(4) Porta di ricarica USB-C
(5) Indicatore LED auricolari
Sincronizzazione – rosso e blu Bluetooth
In ricarica – rosso brillante (nella custodia
Completamente carico – LED spento
i) Modalità di riproduzione
Nota: alcune funzioni di riproduzione possono
essere personalizzate attraverso l'app Creative
quando è collegata tramite Bluetooth
Nota: le regolazioni del volume sugli auricolari
non sono disponibili durante le chiamate in
iii) Entrare manualmente in modalità di
sincronizzazione Bluetooth
Quando si appaia un dispositivo mobile smart
con auricolari, il segnale risulta più forte se non
sono presenti ostacoli tra i dispositivi appaiati.
Se il segnale passa attraverso il corpo,
prevalentemente costituito da liquidi a base
d’acqua, può essere assorbito, con conseguenti
dicoltà di sincronizzazione. Se il dispositivo
mobile è già collegato agli auricolari,
potrebbe causare la perdita del segnale o la
disconnessione degli auricolari.
• Driver da 10mm con rivestimento in grafene x 2
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
• Tipo: omnidirezionale x 6
• Risposta in frequenza: 100–10.000 Hz
• Sensibilità (1 kHz): -38 dBV / Pa
• Ricarica wireless compatibile con Qi,
• A2DP ( Wireless Stereo) Bluetooth
• AVRCP (telecomando ) Bluetooth
• HFP (Hands-Free Prole)
Portata operativa wireless
• Potenza di uscita RF massima: 6 dBm
• Frequenza operativa: 2402–2480 MHz
• Auricolari (sinistro e destro)
Batteria ai polimeri di litio:
• Batteria della Custodia di ricarica
Batteria ai polimeri di litio:
• 2–3 ore (ricarica cablata / wireless)
Visita creative.com/compliance/OutlierPro
per scaricare la guida per l’utente,
informazioni e normative sulla sicurezza,
informazioni ERP, se applicabili, e istruzioni
per la rimozione della batteria destinate
esclusivamente a tecnici qualicati.
Visita creative.com/support/OutlierPro
per tutti gli altri servizi di supporto relativi
Nota: i marchi di conformità si trovano sulla
parte inferiore del prodotto
• Auriculares (Izquierdo y derecho)
Batería de polímero de iones de litio:
• Estuche de carga de la batería
Batería de polímero de iones de litio:
• 2–3 horas (carga con cable / inalámbrica)
Visite creative.com/compliance/OutlierPro
para ver la guía de usuario, información
sobre seguridad y regulación, información
ErP donde sea aplicable e instrucciones para
sacar la batería, la cual es estrictamente para
profesiones cualicados independientes.
Visite para creative.com/ /OutlierProsupport
el resto de información de soporte relacionada
Nota: Las marcas de cumplimiento están
localizadas en la parte inferior del producto
• Oordopjes (links en rechts)
Lithium-ion polymeeraccu:
Lithium-ion polymeeraccu:
• 2–3 uur (bekabeld/draadloos opladen)
Bezoek creative.com/compliance/OutlierPro
voor de gebruikershandleiding, veiligheids-
en regelgevende informatie, ErP-informatie
waar van toepassing en instructies voor het
verwijderen van batterijen die alleen bedoeld
zijn voor onafhankelijk gekwaliceerde
Bezoek creative.com/ /OutlierProsupport
voor alle andere ondersteuning met
betrekking tot uw product.
Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden
zich aan de onderkant van het apparaat
Impostare il prodotto, personalizzare i comandi
di riproduzione, personalizzare le impostazioni
audio, migliorare le prestazioni del prodotto e
molto altro ancora con l'app Creative.
• Personalizzazione dei pulsanti per
un'esperienza di riproduzione personalizzata
• Regola il livello di controllo del rumore tramite
la Modalità Ambiente e la Cancellazione Attiva
• Modica delle impostazioni audio con
• Esecuzione di aggiornamenti software,
registrazione del prodotto e molto altro ancora
Scarica l’app Creative da:
GUIDA PER INDOSSARE GLI AURICOLARI
Spingere delicatamente ruotando leggermente
avanti e indietro gli auricolari nel rispettivo
canale uditivo no a trovare una buona tenuta,
al ne di garantire il corretto inserimento. È
inoltre previsto un paio di gommini in silicone
aggiuntivo, per consentire all’utilizzatore di
ottenere una vestibilità ottimale.
Nota: gli auricolari possono entrare
manualmente nella modalità di sincronizzazione
Bluetooth solo quando non viene riprodotto
alcun audio. Tenere premuto su uno degli
auricolari per 3 secondi per entrare in modalità
di sincronizzazione Bluetooth
iv) Accensione / spegnimento manuale degli
(1) Indicador de batería del estuche de carga
Cargando – Rojo brillante
Carga completa – Verde jo
(2) Indicador de carga del auricular izquierdo
(3) Indicador de carga del auricular derecho
i) Indicador de carga de auriculares
Cargando – Rojo brillante
Completamente cargado – Verde jo
(4) Puerto de carga USB-C
(5) Indicador LED de auriculares
Bluetooth Emparejar – Parpadeo en rojo y azul
Cargando – Rojo brillante (en el estuche de
Nota: Ciertas funciones de reproducción se
pueden personalizar a través de la aplicación
Creative cuando se conecta a través de
Nota: Los ajustes de volumen en los auriculares
no están disponibles durante las llamadas
iii) Entrar en Bluetooth modo emparejar
Cuando se vincula un dispositivo smart con los
auriculares, la señal es más fuerte cuando hay
una línea clara entre los dispositivos a vincular.
Si la señal pasa a través del cuerpo, que está
compuesto principalmente de uido, puede ser
absorbida, lo que puede resultar en dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya
está conectado a los auriculares, es posible
que se pierda la señal o que los auriculares se
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de auriculares
• Controladores de 10 mm recubiertos de
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
• Tipo: Omnidireccional x 6
• Respuesta de frecuencia: 100–10 000 Hz
• Sensibilidad (1 kHz): -38 dBV/Pa
• Carga inalámbrica compatible con Qi,
• A2DP ( inalámbrico estéreo) Bluetooth
• AVRCP (Control remoto para ) Bluetooth
• HFP (perl manos libres)
Alcance operativo inalámbrico
• Potencia de salida RF máxima: 6 dBm
• Frecuencia operativa: 2402–2480 MHz
Congure su producto, personalice los controles
de reproducción, personalice la conguración
de audio, mejore el rendimiento del producto y
más con la aplicación Creative.
• Personalice los botones para una experiencia
de reproducción personalizada
• Ajuste el nivel de control de ruido a través del
modo ambiental y la cancelación activa de
• Modique la conguración de audio con
• Realice actualizaciones de software, registros
Descargue Creative App desde:
GUÍA DE AJUSTE DE AURICULARES
Empuje y mueva suavemente los auriculares en
el canal auditivo respectivo hasta que se realice
un buen sellado para garantizar un ajuste
adecuado. También se proporcionan pares
adicionales de puntas de silicona para que los
usuarios puedan lograr un ajuste óptimo.
Nota: Los auriculares solo pueden entrar en
modo manualmente cuando no se Bluetooth
esté reproduciendo audio. Toque y mantenga
cualquiera de los auriculares durante 3
segundos para entrar en modo vincular de
iv) Encender / apagar auriculares
(1) De accu-indicator oplaadcassette
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
Optimaal opgeladen – Continu groen
(2) Oplaadindicator linker oordopje
(3) Oplaadindicator rechter oordopje
i) Oplaadindicator oordopjes
Volledig opgeladen – Brandt continu groen
(5) Led-indicator oordopjes
Bluetooth koppelen – Knipperend rood en
Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)
Volledig opgeladen – LED is uit
Opmerking: Bepaalde afspeelfuncties kunnen
worden aangepast via de Creative-app bij
Opmerking: Volumeaanpassingen op de
oordopjes zijn niet beschikbaar tijdens
inkomende / uitgaande gesprekken
iii) Handmatig naar de -Bluetooth
Bij het koppelen van een mobiel apparaat
met de oordopjes, is het signaal het sterkst
wanneer er een directe lijn is tussen de
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor
het grootste deel uit water bestaat, kan het
geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele
apparaat al is verbonden met de oordopjes, kan
het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
• 10 mm met grafeen gecoacte drivers x 2
• Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
• Type: Omnidirectioneel x 6
• Frequentiebereik: 100–10.000 Hz
• Gevoeligheid (1 kHz): -38 dBV / Pa
• Qi-compatibel draadloos opladen,
• A2DP (Draadloze stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( afstandsbediening) Bluetooth
• Maximaal RF-uitgangsvermogen: 6 dBm
• Werkfrequentie: 2402–2480 MHz
Stel uw product in, pas de afspeelbedieningen
aan, pas de audio-instellingen aan, verbeter
de prestaties van het product en doe nog veel
meer met de Creative-app.
• Pas knoppen aan voor een persoonlijke
• Pas het geluidsbeheersingsniveau
aan via omgevingsmodus en actieve
• Wijzig geluidsinstellingen met de grasche EQ
• Voer software-upgrades, productregistratie en
Download de Creative App via:
OORDOPJES IN DE OREN PLAATSEN
Duw en schuif de oordopjes voorzichtig in
de respectievelijke gehoorgang totdat een
goede afdichting is gemaakt om een goede
pasvorm te garanderen. Er worden extra
sets siliconenoordopjes meegeleverd, zodat
gebruikers een optimale pasvorm kunnen
Opmerking: De oordopjes kunnen alleen
handmatig naar de -koppelingsmodus Bluetooth
gaan als er geen audio wordt afgespeeld. Tik op
een van de oordopjes en houd deze 3 seconden
ingedrukt om de -koppelingsmodus Bluetooth
iv) De Oordopjes handmatig in- / uitschakelen
Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a
good seal is made to ensure proper tting. Additional pairs of silicone tips
are also provided so users can achieve an optimal t.
Touch both earbuds and hold for 5s while they are in the charging
case to perform a Master Reset. Upon completion, earbuds will blink
three times in blue. Master Reset is reserved for cases where users
encounter issues while earbuds are in use or during situations such as:
Bluetooth Pairing failure, random LED blinking, failure to pair secondary
earbud with the main earbud, or to reset all data.
Please visit for the user guide, creative.com/compliance/OutlierPro
safety and regulatory information, ErP information where applicable and
battery removal instruction which is meant strictly for independently
Please visit for all other support creative.com/support/OutlierPro
Common Connectivity Issues
This article highlights a phenomena and recommendation for music
cutting out and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water
uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in
signal lost or the earbuds may get disconnected.
• 10 mm Graphene-coated Drivers x 2
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
• Type: Omni-directional x 6
• Frequency Response: 100–10,000 Hz
• Sensitivity (1 kHz): -38 dBV / Pa
• Qi-compatible wireless charging,
• A2DP (Wireless stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( remote control) Bluetooth
• HFP (Hands-free prole)
• Maximum RF Output Power: 6 dBm
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product
(1) Batteriindikator ladeapparat
(2) Ladeindikator for venstre ørepropp
(3) Ladeindikator for høyre ørepropp
i) Ladeindikator for ørepropper
(5) LED-indikator for ørepropper
Bluetooth-sammenkobling – blinker rødt
Lader – lyser rødt (i ladeenheten)
Merk: Visse avspillingsfunksjoner kan tilpasses
via Creative-appen når de er koblet til via
Merk: Volumjusteringer på øreproppene er ikke
tilgjengelige under innkommende/utgående
iii) Starte -sammenkoblingsmodus Bluetooth
Hvis signalet passerer gjennom kroppen,
som for det meste består av vannvæske,
kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten
allerede er koblet til øreproppene, kan det
føre til tap av signal, eller øreproppene kan
• 10 mm grafen-belagte drivere x 2
• Frekvensgang: 20–20 000 Hz
• Type: Retningsuavhengig x 6
• Frekvensgang: 100–10 000 Hz
• Følsomhet (1 kHz): -38 dBV / Pa
• Qi-kompatibel trådløs lading,
• A2DP (trådløs stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( -fjernkontroll) Bluetooth
• Maksimal RF utgangskraft: 6 dBm
• Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Sett opp produktet ditt, tilpass
avspillingskontrollene, tilpass lydinnstillingene,
forbedret produktets ytelse og mer med
• Tilpass knapper for personalisert avspilling
• Juster støynivået gjennom omgivelsesmodus
og aktiv støykansellering
• Endre lydinnstillinger med Graphic EQ
• Utfør programvareoppgraderinger,
produktregistrering og mer
Last ned Creative App fra:
TILPASNINGSGUIDE FOR ØREPROPPENE
Skyv øreproppene forsiktig inn i øregangene
til en god tetning er dannet for å sikre riktig
tilpasning. Ekstra par silikontupper er også
gitt slik at brukerne kan oppnå en optimal
Merk: Øreproppene kan kun starte - Bluetooth
sammenkoblingsmodus når ingen lyd spilles av.
Trykk og hold en av øreproppene i 3 sekunder
for å starte -sammenkoblingsmodusBluetooth
iv) Slå på / av øreproppene manuelt
(1) Latauskotelon akun tilan ilmaisin
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
Keskitaso – Palaa keltaisena
(2) Vasemman korvanapin latausvalo
(3) Oikean korvanapin latausvalo
i) Korvanappien latausvalo
Lataa – Vilkkuu punaisena
Täysin ladattu – Palaa vihreänä
(4) C-tyypin USB-latausportti
(5) Korvanappien LED-valo
Bluetooth-pariliitos – Vilkkuu punaisena ja
Lataa – Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)
Täysin ladattu – LED pois päältä
Huomio: Tiettyjä toisto-ominaisuuksia vidaan
muokata Creative-sovelluksessa laitteen ollessa
Huomio: Korvanappien äänenvoimakkuuden
säätö ei ole saatavilla tulevien / lähtevien
iii) Siirrytään Bluetooth-pariliitostilaan
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on
suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa heikentyä
ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä korvanappeihin,
se voi aiheuttaa signaalin katoamisen tai
korvanappien yhteyden katkeamisen.
• 10 mm grafeenipäällysteiset elementit x 2
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
• Tyyppi: Monisuuntainen x 6
• Taajuusvaste: 100–10 000 Hz
• Herkkyys (1 kHz): -38 dBV / Pa
• Qi-yhteensopiva langaton lataus,
• A2DP (langaton -stereo) Bluetooth
• AVRCP ( -kaukosäädin) Bluetooth
• HFP (handsfree-proili)
• Radiotaajuuden enimmäislähtöteho: 6 dBm
• Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz
Creative-sovelluksella voit määrittää tuotteesi,
muokata toiston hallinnan asetuksia, räätälöidä
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen
suorituskykyä ja paljon muuta.
• Mukautuspainikkeet, joilla voit räätälöidä
• Säädä melunhallinnan tasoa Ambient Mode- ja
Aktiivinen melunvaimennus -tilojen kautta
• Säädä ääniasetuksia graasella
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi
Lataa Creative App täältä:
KORVANAPPIEN SOVITUSOHJEET
Paina ja aseta korvanapit varovasti korvaan,
kunnes ne ovat tiiviit. Pakkaus sisältää myös
toiset silikonitulpat, jotta käyttäjä voi käyttää
Huomio: Korvanapit voidaan asettaa
manuaalisesti -pariliitostilaan vain Bluetooth
silloin, kun ääntä ei toisteta. Napauta ja pidä
jompaa kumpaa korvanappia pohjassa 3
sekuntia siirtyäksesi -pariliitostilaanBluetooth
iv) Korvanappien virran käynnistys /
(1) Laddningsväskans Batteriindikator
Helt laddad – Fast grönt sken
(2) Laddningsindikator vänster hörlur
(3) Laddningsindikator vänster hörlur
i) Laddningsindikator hörlurar
Helt laddad – Fast grönt sken
(4) Laddningsport med USB-C
(5) LED-indikator hörlurar
Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött och blått
Laddning – Rött sken (In laddningsfodral)
Obs! Vissa uppspelningsfunktioner kan
anpassas via Creative-appen när den är
Obs! Volymjusteringar på hörlurarna är inte
tillgängliga under inkommande / utgående
iii) Gå in i Bluetooth-parningsläget manuellt
parkopplas är benner sig inom siktlinje.
Om signalen passerar genom kroppen, som
till största delen består av vattenvätska,
kan den absorberas, vilket kan leda till
parningssvårigheter. Om den mobila enheten
redan är ansluten till hörlurarna kan det leda
till att signalen går förlorad eller att hörlurarna
• 10 mm grafenbelagd drivenhet x 2
• Frekvenssvar: 20–20 000 Hz
• Typ: omnidirektionell x 6
• Frekvensrespons: 100–10 000 Hz
• Känslighet (1 KHz): -38 dBV / Pa
• Qi-kompatibel trådlös laddning,
• A2DP (Trådlös stereo- ) Bluetooth
• AVRCP ( fjärrkontroll) Bluetooth
• Maximal RF utgångseekt: 6 dBm
• Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Kongurera produkten, anpassa
ljudinställningarna, förbättra din produkts
prestanda och mera med Creative-appen.
• Anpassa knapparna för en personlig
• Justera bullerkontrollnivån genom
omgivningsläge och aktiv bullerreducering
• Ändra ljudinställningar med Graphic EQ
• Utför programuppdateringar,
produktregistrering och mer
Ladda ner Creative App från:
ANPASSNINGSGUIDE FÖR HÖRLURAR
Tryck försiktigt in hörlurarna i respektive
hörselgång tills de sluter ordentligt för att
säkerställa korrekt passform. Ytterligare
par silikonspetsar nns också med så att
användarna kan uppnå en optimal passform.
Obs! Hörlurarna kan endast manuellt gå in i
Bluetooth-parningsläget när inget ljud spelas
upp. Tryck och håll in en av hörlurarna i 3
sekunder för att gå in i -parningsläget Bluetooth
iv) Slå på / av hörlurar manuellt
(1) Opladningsenhedens batteriindikator
Fuldt opladet – Fast grøn
(2) Venstre øreprop opladningsindikator
(3) Højre øreprop opladningsindikator
i) Ørepropper opladningsindikator
Fuldt opladet – fast grøn
(5) Ørepropper LED Indikator
Bluetooth parring – Blinker Rød og Blå
Opladning – Glødende rød (i opladningsetui)
Fuldt opladet – LED Slukket
Bemærk: Visse afspilningsfunktioner kan
tilpasses via Creative-appen, når den er tilsluttet
Bemærk: Lydstyrkejusteringer på
høretelefonerne er ikke tilgængelige under
indgående / udgående opkald
iii) Indtastning af Bluetooth-parringstilstand
Hvis signalet passerer gennem kroppen,
som for det meste består af vand, kan det
blive absorberet, hvilket kan resultere i
parringsvanskeligheder. Hvis mobilenheden
allerede er forbundet med øretelefonerne,
kan signalet gå tabt, eller øretelefonerne kan
• 10 mm grafenbelagt drivere x 2
• Frekvensgang: 20–20.000 Hz
• Type: Omnidirektionel x 6
• Frekvensområde: 100–10.000 Hz
• Følsomhed (1 kHz): -38 dBV / Pa
• Qi-kompatibel trådløs opladning,
• A2DP (Trådløs stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( fjernbetjening) Bluetooth
• Maksimal udgangsstrøm til RF: 6 dBm
• Frekvensområde: 2402–2480 MHz
Kongurer dit produkt, tilpas kontrolelementer
til afspilning, tilpas lydindstillingerne, forbedr
produktets ydeevne og meget mere med
• Tilpas knapperne for at få en personlig
• Juster støjkontrolniveauet med omgivende
tilstand og aktiv støjdæmpning
• Ændre lydindstillinger med Graphic EQ
• Udføre softwareopgraderinger,
produktregistrering og meget mere
Download Creative App fra:
HØRETELEFONS STØRRELSESGUIDE
Skub og vip forsigtigt ørepropperne ind i den
respektive øregang, indtil der er opnået en
god tilpasning for at sikre korrekt montering.
Yderligere sæt med silikonespidser medfølger,
så brugerne kan opnå en optimal pasform.
Bemærk: Høretelefonerne kan kun gå manuelt
ind i , når der ikke Bluetooth-parringstilstand
afspilles lyd. Tryk på en af ørestikkerne og hold
den nede i 3 sekunder for at aktivere Bluetooth-
iv) Tænd / sluk øretelefoner manuelt
TRUE WIRELESS SWEATPROOF IN-EARS WITH
ACTIVE NOISE CANCELLATION
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская область, город Протвино,
Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона: +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес: proxy.russia@gmail.com
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный,
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный
регистрационный номер: 1177746150779,
Номер телефона: +7(495)723-23-71
адрес электронной почты: info@minprom.ru
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” утв.
Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники»
(ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF0930, Creative
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
• Earbuds (Left and Right)
Lithium-ion polymer battery:
Lithium-ion polymer battery:
• 2–3 hours (Wired / wireless
Download the Creative App from:
iOS App Store Google Play Store
• Ohrhörer (links und rechts)
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
• 2–3 Stunden (kabelgebundenes/kabelloses
creative.com/compliance/OutlierPro für
die Bedienungsanleitung, Sicherheits- und
behördliche Informationen, eventuelle
ErP-Informationen und der Anleitung zum
Entfernen des Akkus, die ausschließlich
für unabhängig qualizierte Fachkräfte
creative.com/support/OutlierPro, um alle
weiteren Informationen zu Ihrem Produkt
Hinweis: Compliance-Marken benden sich
auf der Unterseite des Produkts