
Model No. / 型號 / 型号: EF1150
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
3) Decrease Volume 4) Increase Volume
• xMEMS with 10 mm Dynamic
Bluetooth Operating Frequency
• Up to 10m / 33 ft measured
structures may aect range
• Up to 6 hours per charge
• Up to 24 hours of total
• Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery:
Lithium-ion polymer battery:
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions
Compliance markings are located on the back of the product
i) Charging Case’s Battery Level i) First-time Pairing
ii) Battery Charge Level Indicator
iii) Earbuds Charge Level
pairing via charging case
Charging Case LED Indicator
• Manual PairingBluetooth
COMMON CONNECTIVITY ISSUES
This article highlights a phenomena and recommendation for
music cutting out and earbuds that do not stay connected. When
pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up
of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing
diculty. If the mobile device is already connected to the earbuds,
it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.
With both earbuds placed in an open charging case, press and
hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will
ash red upon completion.
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible
Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio
streaming on a one-to-one basis.
CHARGING CREATIVE AURVANA ACE
Note: Earbuds cannot be charged wirelessly* without its
*Wireless charging pad not included
Mettre sous tension / hors
tension les écouteurs lorsqu'ils
sont hors de leur boîtier de
1) Répondre à l'appel – p1-x2 (L / R)
2) Refuser l'appel – 2 s (L / R)
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel – p1-x2 (L / R)
1) Lecture / Pause – p1-x2 (R)
2) Piste suivante – p1-x3 (R)
Diminution du volume – 2 s (L)
4) Augmentation du volume – 2
5) Bouton Mode – p1-x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – p1-x3 (L)
(1) Indicateurs LED des écouteurs
Indicateur LED du boîtier de charge
(3) Port de chargement USB-C
(4) Bouton multifonctions
• Manuel AppairageBluetooth
• Réinitialisation générale
i) Niveau de la batterie du
ii) Indicateur du niveau de
iii) Niveau de chargement
CHARGEMENT SANS FIL DES CREATIVE AURVANA ACE
Remarque : Les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l* sans
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Les deux écouteurs étant placés dans un boîtier de chargement
ouvert, appuyez sur le bouton multifonction du boîtier de chargement
et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour eectuer une
réinitialisation générale. Le voyant LED sur le boîtier de chargement
clignotera en rouge une fois la réinitialisation terminée.
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible LE pour proter de la diusion Bluetooth
audio haute dénition sur une base individuelle.
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• xMEMS avec transducteurs
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
Puissance maximale de sortie RF
• IPX5 (écouteurs uniquement)
• Jusqu’à 6 heures par charge
• Jusqu’à 24 heures de temps
• Écouteurs (gauche et droite) :
Batterie bouton au lithium-ion :
Boîtier de chargement de la batterie :
Batterie lithium-ion polymère :
• Chargement sans l compatible Qi
• USB-C (chargement uniquement)
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
Les marques de conformité sont situées à l'arrière du produit.
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs
lanceront automatiquement l'appairage
Clignotant en rouge et bleu
ii) Appairage d'un nouvel appareil
Initiation manuelle de l'appairage
Schakel de oordopjes in/uit
terwijl ze uit de oplaadcse zijn.
Oproep beantwoorden – x2 (L / R)
Oproep weigeren – 2 sec. (L / R)
INKOMENDE/UITGAANDE GESPREKKEN
3) Oproep beëindigen – p1-x2 (L / R)
1) Afspelen/pauzeren – p1-x2 (R)
2) Volgende nummer – p1-x3 (R)
3) Volume verlagen – 2 sec. (L)
4) Volume verhogen – 2 sec. (R)
5) Modusschakelaar – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
(1) Led-indicator oordopjes
(2) Led-indicator oplaadcase
(4) Multifunctionele knop
Handmatig koppelen Bluetooth
• xMEMS met 10 mm dynamische
• Tot 10 m gemeten in een open
structuren kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden.
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• IPX5 (alleen oordopjes)
• Tot 6 uur per oplaadbeurt
• Tot 24 uur totale speeltijd
• Oordopjes (links en rechts):
Lithium-ionknoopbatterij : 3,7V
Lithium-ionpolymeerbatterij:
• Qi-compatibel draadloos
i) Niveau batterij oplaadcase
ii) Indikator for batteriets
iii) Oplaadindicator oordopjes
DE CREATIVE AURVANA ACE DRAADLOOS OPLADEN
Opmerking: Oordopjes kunnen niet draadloos* worden opgeladen
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
Houd, met beide hoofdtelefoons in een open laadetui, de
multifunctionele knop op het laadetui 8 seconden ingedrukt om een
masterreset uit te voeren. De LED-indicator op de oplaadcassette
knippert rood wanneer de reset is voltooid.
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth
LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a one-to-
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
^Gebaseerd op een gematigd volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
accuduur kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, muziek en
Het label met richtlijnen bevindt zich aan de achterkant van dit product
Open the lid of the charging case and the earbuds will
ii) Koppelen met een nieuw apparaat
-koppeling handmatig starten via laadhoes
Når begge øretelefonene er plassert i et åpent ladeetui, trykker du på
multifunksjonsknappen på ladeetuiet og holder den inne i 8 sekunder
for å utføre en fabrikktilbakestilling. LED-indikatoren på ladevesken vil
blinke rødt når tilbakestillingen er fullført.
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en
kompatibel LE-lydsmottaker for å nyte HD-lydstrømming på Bluetooth
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet
til øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan
• xMEMS med 10 mm dynamiske
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger
og andre objekter kan p1-ha en
• Opptil 6 timer per lading
• Opptil 24 timer med total
• Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion knappebatteri 3,7V 52
Litium-ion polymer batteri: 3,7V
• Qi-kompatibel trådløs lading
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid vil
variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
Samsvarsmerking er plassert på baksiden av produktet.
Slå av og på øreproppene når de
1) Besvare anrop – p1-x2 (L / R)
2) Avvise anrop – 2s (L / R)
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop – p1-x2 (L / R)
1) Spill / Pause – p1-x2 (R)
5) Modusbryter – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistent – p1-x3 (L)
(1) LED-indikatorer for Ørepropper
(2) LED-indikator for ladeetui
• Manuell paringBluetooth
ii) Indikator for batterinivå
iii) Ørepropper ladingsindikator
i) Sammenkobling første gang
Åpne lokket på ladeetuiet, og øreproppene starter automatisk
ii) Paring av en ny enhet
-paring manuelt via ladeetuiet.
LADER CREATIVE AURVANA ACE TRÅDLØST
Merk: Øreproppene kan ikke lades trådløst* uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
Slå på/av öronsnäckorna när det
inte är i laddningsfodralet.
1) Svara på samtal – p1-x2 (L / R)
2) Avvisa samtal – 2 s (L / R)
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTAL
3) Avsluta samtal – p1-x2 (L / R)
1) Uppspelning/Paus – p1-x2 (R)
2) Nästa spår – p1-x3 (R)
3) Minska volymen – 2 s (L)
5) Lägesväxlarknapp – p1-x2 (L)
6) Siri / Google-assistent – p1-x3 (L)
(1) LED-indikator för öronsnäckor
(2) LED-indikator laddningsfodral
• Manuell -kopplingBluetooth
• xMEMS med 10 mm dynamiska
drivelement (per öronsnäcka)
• Upp till 10 m mätt i öppet
utrymme. Väggar och byggnader
kan påverka enhetens räckvidd.
• IPX5 (Endast öronsnäckor)
• Upp till 6 timmar per laddning
• Upp till 24 timmars total speltid
• Öronsnäckor (vänster och
Litiumjon-knappcellsbatteri : 3,7
• Laddningsfodral för batteri:
Litiumjonpolymerbatteri: 3,7V
• Qi-kompatibel trådlös laddning
• USB-C (endast laddning)
Med båda öronsnäckorna placerade i ett öppet laddningsfodral, tryck
och håll in multifunktionsknappen på laddningsfodralet i 8 sekunder för
att utföra en huvudåterställning. LED-indikatorn på laddningsfodralet
blinkar rött när återställningen är klar.
Unicast-läget gör att användaren kan ansluta trådlöst till en kompatibel
Bluetooth LE-ljudmottagare för att njuta av högupplöst ljudströmning
VANLIGA ANSLUTNINGSPROBLEM
I den här artikeln beskrivs ett fenomen och en rekommendation för musik
som stängs av och öronsnäckor som tappar kontakten. När en smart mobil
enhet kopplas ihop med öronsnäckorna är signalen starkast när det nns
en siktlinje mellan de kopplande enheterna.
Signalen kan absorberas om den färdas genom kroppen, som
huvudsakligen består av vatten, vilket kan skapa svårigheter med parning.
Det kan orsaka signalförlust eller eventuell bortkoppling av öronsnäckorna
om den mobila enheten redan är kopplad till öronsnäckorna.
^Baserat på måttlig volymnivå med ANC avstängd. Den faktiska
batteritiden varierar beroende på användning, inställningar, låtar och
Överensstämmelsemärkningar nns på produktens undersida
i) Parkoppla första gången
Öppna locket på laddningsfodralet och öronsnäckorna startar
ii) Parkoppla med en ny enhet
-parning manuellt via laddningsfodralet
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE AURVANA ACE
Obs: Hörlurarna kan inte laddas trådlöst* utan sitt laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår ej
Laddningsfodral Batteriindikator
ii) Indikator för batteriets
iii) Laddningsindikator hörlurar
© 2023 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative
logo and Aurvana are trademarks or registered trademarks of Creative
Technology Ltd in the United States and/or other countries. Qualcomm
aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other
countries. The xMEMS word mark and logo are owned by xMEMS Labs.
Inc, registered in the United States and other countries. The Bluetooth®
word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks
are the property of their respective owners and are hereby recognized
as such. All specications are subject to change without notice. Actual
product may dier slightly from images shown. Use of this product is
subject to a limited warranty.
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
This product contains one or more of the above removable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’
for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or
the place of purchase. To nd the nearest authorized recycle centre
contact your local authority. Instructions for removing the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to remove the battery.
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1150, Creative
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the
no. EF1150 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro
que le modèle n° EF1150 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
EF1150 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares
con micrófono, modelo nº EF1150 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
modelnummer EF1150 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
, modelo n.º EF1150 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
nr. EF1150 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
nr. EF1150 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
EF1150 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
malli EF1150 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
, model č. EF1150 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw
, model EF1150 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
fejbeszélő, modellszáma EF1150, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal
követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1150 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 „Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „
modelio Nr. EF1150, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
, č. modelu EF1150, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель № EF1150 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie
nden Sie unter creative.com/compliance/AurvanaAce oder indem Sie den
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant ou scanner creative.com/compliance/AurvanaAce
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando
sul sito o eseguendo la scansione del creative.com/compliance/AurvanaAce
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía,
visite o escanee el código QR.creative.com/compliance/AurvanaAce
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/AurvanaAce of scan de QR-code.
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and
product support available. You can register your product at creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”)
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address:
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[EN] For the full terms and detailed information on
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
AurvanaAce, or scan the QR code. A printed copy is
available upon request to Creative Labs, Inc., 1900
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem creative.com/compliance/AurvanaAce. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/AurvanaAce eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
AurvanaAce tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/AurvanaAce eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/AurvanaAce eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/AurvanaAce nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/AurvanaAce alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL]
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ή creative.com/compliance/AurvanaAce
[RU]
Посетите чтобы ознакомиться с creative.com/compliance/AurvanaAce
руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора,
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по
вопросам поддержки вашего устройства.
[TR]
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/AurvanaAce adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
Schalten Sie die Ohrhörer ein
und aus, während Sie sich nicht
1) Anruf annehmen – p1-x2 (L / R)
2) Anruf ablehnen – 2 s (L / R)
3) Anruf beenden – p1-x2 (L / R)
1) Wiedergabe/Pause – p1-x2 (R)
2) Nächster Titel – p1-x3 (R)
3) Lautstärke vermindern –
4) Lautstärke erhöhen – 2 s (R)
5) Modusschalter – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
ii) Ein neues Gerät koppeln
-Kopplung manuell über das Ladefach
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
• xMEMS mit 10 mm dynamischen
Bluetooth-Betriebsfrequenz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
Maximale RF-Ausgangsleistung
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
(1) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(2) LED-Anzeige des Ladegehäuses
• Manuelle KopplungBluetooth
i) Akkustand des Ladeetui
ii) Batterieladezustandsanzeige
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
KABELLOSES AUFLADEN VON CREATIVE AURVANA ACE
Hinweis: Ohrhörer können ohne Ladeetui nicht kabellos* aufgeladen
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
Wenn sich beide Ohrhörer in einem oenen Ladefach benden, halten
Sie die Multifunktionstaste am Ladefach 8 Sekunden lang gedrückt, um
einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des Ladegehäuses
wird nach Abschluss rot blinken.
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen
Bluetooth LE-Audioempfänger verbinden, um hochauösendes Audio-
Streaming auf einer eins zu eins Basis zu genießen.
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät bereits
mit den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust
führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann unterbrochen werden.
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari
quando sono fuori dalla custodia
Rispondi alla chiamata – p1-x2 (L / R)
2) Riuta chiamata – 2 s (L / R)
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata – p1-x2 (L / R)
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa – p1-x2 (R)
2) Traccia successiva – p1-x3 (R)
3) Diminuisci il volume – 2 s (L)
4) Aumenta il volume – 2 s (R)
5) Cambia modalità – p1-x2 (L)
6) Siri / Assistente Google – p1-x3 (L)
SINCRONIZZAZIONE BLUETOOTH
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari
avvieranno automaticamente l'accoppiamento
ii) Associazione di un nuovo dispositivo
Avvia manualmente l'accoppiamento
• xMEMS con driver dinamici da 10
Frequenza di funzionamento
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
Temperatura di funzionamento
• Fino a 6 ore per ricarica
• Fino a 24 ore totali di
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio: 3,7V
• Ricarica wireless compatibile con
Supporto assistente vocale
(1) Indicatore LED degli auricolari
(2) Indicatore LED della custodia
(3) Porta di ricarica USB-C
(4) Pulsante multifunzione
INDICATORE DELLA BATTERIA
i) Livello della batteria della
ii) Indicatore del livello di carica
iii) Indicatore di ricarica
CARICARE WIRELESS CREATIVE AURVANA ACE
Nota: Gli auricolari non possono essere caricati in modalità wireless*
senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
Con entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica aperta, tieni
premuto il pulsante multifunzione sulla custodia per 8 secondi per
eseguire il master reset. Al termine, l’indicatore LED della custodia di
ricarica lampeggerà in rosso.
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore LE Audio compatibile per godersi lo Bluetooth
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
PROBLEMI DI CONNETTIVITÀ COMUNI
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo mobile smart agli
auricolari, il segnale è più forte quando è presente una linea di vista
libera tra i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Le dichiarazioni di conformità si trovano sul retro del prodotto
Encienda/apague los auriculares
mientras están fuera de su
2) ENCENDIDO – 3 s (L / R)
1) Responder llamada – p1-x2 (L / R)
2) Rechazar llamada – 2 s (L / R)
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada – p1-x2 (L / R)
2) Siguiente pista – p1-x3 (R)
3) Bajar volumen – 2 s (L)
4) Subir volumen – 2 s (R)
5) Cambiar Modo – p1-x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – p1-x3 (L)
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
ii) Emparejar un nuevo dispositivo
Inicie manualmente el emparejamiento
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de los auriculares
• xMEMS con controladores
• Respuesta de frecuencia:
Rango operativo inalámbrico
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
Potencia de salida RF máxima
• IPX5 (Solo los auriculares)
• Hasta 6 horas por carga
• Hasta 24 horas de tiempo de
• Auriculares (izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de litio:
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 470 mAh 1.739 Wh
• Carga inalámbrica compatible
Compatibilidad con asistente
(1) Indicadores LED de auriculares
(2) Indicador LED del estuche
(3) Puerto de carga USB-C
i) Nivel de batería del estuche
ii) Nivel de carga de la batería
iii) Indicador de carga de
CARGAR EL CREATIVE AURVANA ACE DE FORMA INALÁMBRICA
Nota: Los auriculares no se pueden cargar de forma inalámbrica*
* Base de carga inalámbrica no incluida
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador LED del
estuche de carga parpadeará en rojo cuando termine.
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de audio LE compatible para disfrutar de la Bluetooth
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el corte de
música y los auriculares que no permanecen conectados. Al emparejar
un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal es más fuerte
cuando hay una línea de visión entre los dispositivos emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que
se desconecten los auriculares.
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
• Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid
Active Noise Cancellation
• Experience professionally-tuned audio presets for movies,
• Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
• Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und
hybride aktive Geräuschunterdrückung
• Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
• Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
• iOS App Store • Google Play Store
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
• Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient •et
l'annulation active du bruit hybride
• Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
• Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
Téléchargez l'application Creative à partir de :
• • iOS App Store Google Play Store
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
• Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità
Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida
• Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
• Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
• • App Store iOS Google Play Store
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
• Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y
cancelación activa de ruido híbrida
• Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
• Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
• • iOS App Store Tienda Google Play
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
• Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de
Hybrid Active Noise Cancellation modus.
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
• Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
• • iOS App Store Google Play Store
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
• Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise
• Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
• Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
• • iOS App Store Google Play Butikk
Kongurera din produkt, anpassa ljudinställningarna, förbättra
produktens prestanda och mycket mer med Creative-appen.
• Justera nivån på brusreduceringen för lägena Ambient och Hybrid
Active Noise Cancellation.
• Upplev professionellt inställda ljudförinställningar för lmer, musik
• Utför programuppdateringar, produktregistrering och mycket mer
Ladda ner Creative-appen från:
• • iOS App Store Google Play Store
Entfernen Sie Schutzklebestreifen vor der Verwendung Retirez les autocollants de protection avant utilisation Retirez les autocollants de protection avant utilisation Retire las pegatinas protectoras antes de usar Verwijder beschermende stickers voor gebruik
Fjern beskyttende klistremerker før bruk Ta bort skyddssticker innan användning