
personalize audio settings,
performance, and more with
• Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
• Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Congureplaybackandmicrophonesettings
• Perform software upgrades, product
The Creative app and SmartComms Kit are currently
availableonWindowsplatformviaUSBaudioplayback
Model No. / 型號 / 型号: EF0950
• Itisrecommendedtochargeyourheadsetbeforeitsrstuse.Connecttheheadphonestoacomputer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• PressandholdontheMultifunctionbuttonfor2stopoweron/otheheadphones
• Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth
tocheckheadset’sbatterystatus
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Type: Omni-directional x 2
• A2DP (Wireless Stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( Remote Control) Bluetooth
•HFP(Hands-freeProle)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Yes (Up to two mobile devices simultaneously)
Siri and Google Assistant
Polymer Battery 200 mAh x 1
Yes (Audio and Microphone)
Up to 22 hours per charge
5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps Bluetooth
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
Московскаяобласть,городПротвино,Оболенскоешоссе,д.2,к.216.,
Номертелефона:+7(495)369-00-84
Электронныйадрес:proxy.russia@gmail.com
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
РоссийскаяФедерация,Москва,111123,проездЭлектродный,
дом16,помещениеVII,комната№3,основнойгосударственный
регистрационныйномер:1177746150779,
Номертелефона:+7(495)723-23-71
адресэлектроннойпочты:info@minprom.ru
Даннаяконтактнаяинформациятолькодлясоответствующихоргановтаможенногосоюза(Россия,БелоруссияиКазахстан)повопросам
Дляинформацииопродуктеилигарантии,пожалуйста,посмотритегарантийныйталонизкомплектапоставкиатапроизводства(месяцигод):
ДанноеустройствоотвечаеттребованиямТехническогорегламентаТаможенногосоюзаТРТС020/2011“Электромагнитнаясовместимость
техническихсредств”утв.РешениемКТСот09.12.2011г.№879
ТЕХНИЧЕСКИЙРЕГЛАМЕНТЕвразийскогоэкономическогосоюза«Обограничениипримененияопасныхвеществвизделияхэлектротехникии
радиоэлектроники»(ТРЕАЭС037/2016)ПРИНЯТРешениемСоветаЕвразийскойэкономическойкомиссииот18октября2016г.N.113
Типоборудования:Беспроводнаягарнитура
Модели,торговаямарка:EF0950,Creative
Производитель:CreativeLabsPte.Ltd.
Странапроисхождения:Китай
© 2020 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Sound Blaster
aretrademarksorregisteredtrademarksofCreativeTechnologyLtdintheUnitedStates and/
or other countries. The Bluetooth
wordmarkandlogoareownedbytheBluetoothSIG,Inc.and
anyuseof suchmarksbyCreativeTechnologyLtdisunderlicense.Qualcomm isatrademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX, aptX HD,
and aptX LL are trademarks of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
UnitedStates andothercountries. Siriis atrademarkof AppleInc.,registeredin theU.S.and
othercountries.Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveownersandarehereby
recognizedassuch.Allspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Actualproductmay
dierslightlyfromimagesshown.Useofthisproductissubjecttoalimitedwarranty.
Please visit for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
Visit to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hourself-helpKnowledgeBase.YoucanalsondCustomerSupportServicesandother
helpful information here.
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headsetispoweredotoinitiateBluetooth pairing
2. On your mobile device, turn on and select Bluetooth
“SoundBlasterJAMV2”fromthelistofdiscovered
Bluetooth devices to pair
1.Disconnecttheheadsetfromtherstmobiledevice
before initiating pairing to a second mobile Bluetooth
2. Once paired to the second mobile device, power
o,thenpowerontheheadset,andensureBluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
2. BLUETOOTH
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
• Press and hold Volume +, Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for8storesettheheadphonesbackto
• Upon successful reset, the headset
willpowero.Theheadsetwill
automatically initiate pairing Bluetooth
mode when powered on after master
PleasekeepyourProofofPurchasefor
the duration of the Warranty period.
Keep this document for future reference.
Headsethasbeenpoweredo
Reconnecting to last paired
Headset is paired and connected
Headset’s battery is low (< 10%)
iv)Blinksslowlyinblue
iii)Blinksinalternatingred/blue
ii)Blinkstwicerapidlyinblue
Transfer a call from the headset to the
Redial function is accessible only when
Volume - Button Volume + and Volume - Button
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
When headset is powered o
• Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• HaltenSiedieMultifunktions-Taste2Sekundengedrückt,umdieKopfhörerein-
• Verbinden Sie das Headset über mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät, Bluetooth
umseinenAkkustandzuüberprüfen
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
•A2DP(kabelloseStereosignalübertragungvia
• AVRCP (Fernsteuerung per ) Bluetooth
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)
Siri und Google Assistant
WiederauadbarerLithium-
Bis zu 22 Stunden pro Ladung
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
AnleitungzumEntfernendesAkkus,die
ausschließlichfürunabhängigqualizierte
Fachkräftebestimmtist,ndenSieauf
.
Besuchen Sie , um
mithilfederWissensdatenbankvonCreative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehlerselbstzubeheben.DortndenSie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH
1.HaltenSiedieMultifunktionstastedesHeadsetsimausgeschaltetenZustand4s
gedrückt,umdieKopplungüberBluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät BluetootheinundwählenSie„SoundBlasterJAMV2“
ausderListedererkanntenBluetooth-Geräte zum Koppeln aus
1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die -Kopplung Bluetooth
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass an beiden Mobilgeräten Bluetooth
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen
USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Der -Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit Bluetooth
einer USB-Audioquelle verbunden ist
RegistrierenSiedaserworbeneProdukt,umsicherzustellen,dassSieoptimalen
ServiceundProduktunterstützungerhalten.SiekönnendasProduktunter
registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängigvonderProduktregistrierunggelten.
NutzenSiedieCreativeApp,umIhrProdukteinzurichten,Audioeinstellungen
anzupassen,dieLeistungIhresProduktszuoptimierenundweitereFunktionen
• Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
KommunikationsfunktionenwieVoiceDetect,NoiseClean-inundNoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
• NutzenSiedieMöglichkeit,IhrengraphischenEqualizeranzupassen
• KongurierenSiedieWiedergabe-undMikrofoneinstellungen
• FührenSieSoftwareaktualisierungen,Produktregistrierungenundvielesmehr
Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar
SetzenSieIhrGerätnurdannaufdieAusgangseinstellungenzurück,wennProbleme
mit der -Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie Bluetooth
diefolgendenSchrittedurch,umIhrenSoundBlasterJAMV2zurückzusetzen:
• HaltenSiedieLautstärke+,Lautstärke-unddieMultifunktions-Tastegleichzeitigfür
8sgedrückt,umdenKopfhöreraufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen
• NachdemerfolgreichenZurücksetzenschaltetsichdasHeadsetab.Beimnächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den -KopplungsmodusBluetooth
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke.DiesverursachtHörschädenund
kannzumHörverlustführen
Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
TastefürBass-Verstärkung
TastefürBass-Verstärkung
Lautstärke+undLautstärke-Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
i) Blinktzweimalrot–Headsetwurdeausgeschaltet
ii) Blinktzweimalschnellblau–VerbindungzuzuletztgekoppeltemMobilgerätwird
iii)Blinktabwechselndrot/blau–Bluetooth-Kopplungsmodus
iv)Blinktlangsamblau–HeadsetistmiteinemMobilgerätgekoppeltundverbunden
v) Blinktrot–DerAkkustanddesHeadsetsistniedrig(<10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot
– Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
Wenn das Headset ausgeschaltet ist
TastefürBass-Verstärkung
• Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
• Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
• Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetoothpourvérier
• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Type : omnidirectionnel x 2
• A2DP ( Bluetoothstéréosansl)
• AVRCP (Commande à distance ) Bluetooth
•HFP(Prolmainslibres)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)
Batterie Lithium Polymère
Oui (audio et microphone)
Jusqu’à 22 heures par charge
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur
pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivementauxprofessionnelsqualiésde
Visitez pour résoudre et
dépanner les problèmes techniques à l’aide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
BLUETOOTH
1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetoothetsélectionnez«SoundBlasterJAMV2»
dans la liste des appareils détectés pour procéder à l’appairageBluetooth
1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage sur un deuxième appareil mobileBluetooth
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puissoustensionlecasque,etvériezqueleBluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint
Câble USB-C à USB-A (inclus)
le mode n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est Bluetooth
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrementdevotreproduitvousgarantitdeproterd’unserviceetd’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
Congurationdevotreproduit,personnalisationlesréglagesaudio,améliorationdes
performances du produit, et plus avec Creative app
• Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
• Protezdelapersonnalisationavecl’Égaliseurgraphique
• Congurezlesparamètresdelectureetdemicrophone
• Eectuezlesmisesàniveaulogicielles,l’enregistrementduproduit,etplus
Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB
La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmesaectantl’appairageBluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
• Appuyez simultanément sur les boutons Volume +, Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
• Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage lorsqu’il est remis sous tension Bluetooth
après la réinitialisation générale
avec votre produit dans un
Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
pour pouvoir vous y référer
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition
La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
BoutonAmplicationdesbasses
BoutonAmplicationdesbasses
Bouton Volume + et Volume -
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
– Le casque est en charge
– Le casque est complètement chargé
viii)Vertxe–ModeUSB
Quand le casque est mis hors tension
BoutonAmplicationdesbasses
• Siconsigliadicaricarelecueprimadiutilizzarleperlaprimavolta.Collegarele
cueauncomputertramiteunapresaUSBoqualsiasiadattatoredialimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper2secondiperaccendere/spegnerelecue
• ConnetterelecueaundispositivomobileAndroidoiOStramiteBluetooth per
controllarelostatodellabatteriadellecue
• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Tipo: omnidirezionale x 2
• A2DP ( Wireless Stereo) Bluetooth
• AVRCP (telecomando ) Bluetooth
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sì(noaduedispositivimobilicontemporaneamente)
Batteria ricaricabile ai polimeri di
Fino a 22 ore per ricarica
Visita
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamenteatecniciqualicati.
Visita per risolvere
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH
1.TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper4secondiquandolecuesono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il e selezionare "Sound Blaster JAM V2" Bluetooth
dall'elenco dei dispositivi rilevati per abbinareBluetooth
1.Disconnetterelecuedalprimodispositivomobileprimadiiniziarel'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamentelecueeassicurarsicheilBluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto
Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità BluetoothnonèdisponibilequandolecueSoundBlasterJAMV2
sono collegate a una sorgente audio USB
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su
. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative
• Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
• Goditilapossibilitàdipersonalizzarel'EQgraco
• Conguraleimpostazionidiriproduzioneedelmicrofono
• Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento o altri Bluetooth
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
• Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Volume +, Volume - e Multifunzione
per8secondiperripristinareleimpostazionidifabbricadellecue
• Unavoltaresettatecorrettamente,lecuesispegneranno.Lecueavvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento all'accensione dopo il Bluetooth
ripristino delle impostazioni di fabbrica
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:nonindossarelecuecon
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito
La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Volume + e Volume -
Trasferireunachiamatadallecuealdispositivomobile
i) Lampeggiaduevolteconunalucerossa–Lecuesonospente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
iv)Lampeggialentamenteconunaluceblu–Lecuesonoabbinateecollegateaun
v) Lampeggiaconunalucerossa–Labatteriadellecueèscarica(<10%)
vi) Emette un bagliore rosso
–Lecuesistannocaricando
–Lecuesonocompletamentecariche
viii)Luceverdessa–ModalitàUSB
Quando le cue sono spente
• Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
• Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
• Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante para Bluetooth
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.
Cascos con micrófono con Bluetooth
• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Tipo: Omnidireccional x 2
• A2DP ( estéreo inalámbrico) Bluetooth
• AVRCP (Control remoto para ) Bluetooth
•HFP(Perlmanoslibres)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)
Siri y el Asistente de Google
Batería de polímero de litio de
Visite
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualicadosindependientes.
Visite para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH
1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetoothyseleccione“SoundBlasterJAMV2”enla
lista de dispositivos detectados para emparejarBluetooth
1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por con un segundo dispositivo móvilBluetooth
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el está activado entre ambos Bluetooth
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint
Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está Bluetooth
conectado a una fuente de audio USB
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en . Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
Congureelproducto,personalicelaconguracióndeaudioymejoreelrendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App
• Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
• Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
• Establezcalaconguracióndelmicrófonoylareproducción
• Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows
El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por u otros problemas de Bluetooth
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
• Mantenga pulsados los botones Volumen +, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante8sparareajustarloscascosdenuevoalaconguracióndefábrica
• Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por al Bluetooth
encenderse después del reajuste maestro
Nopierdaeljusticantedecompra
mientras esté vigente el período de
Guarde este documento para
No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, p1-ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas
La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
Botón Volumen + y Volumen -
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
– los cascos con micrófono se están cargando
– los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii)Verdejo–modoUSB
Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
• Hetwordtaanbevolendeheadsetopteladenvoorheteerstegebruik.Sluitde
hoofdtelefoonaanopeencomputerviaUSBofeenbeschikbareUSB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houddemultifunctioneletoetsgedurende2secondeningedruktomde
hoofdtelefooninofuitteschakelen
• MaakverbindingmeteenmobielAndroid-ofiOS-apparaatvia Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
• Neodymium-driver van 32 mm
•Frequentiebereik:20–20.000Hz
Type: Omnidirectioneel x 2
• A2DP (Draadloze stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( afstandsbediening) Bluetooth
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja(maximaaltweemobieleapparatentegelijk)
polymeerbatterij 200 mAh x 1
Bezoek
voordegebruikershandleiding,veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleenbedoeldzijnvooronafhankelijk
gekwaliceerdetechnici.
Ga naar voor
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative.UvindthierookCustomerSupport
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH
1.Houddemultifunctioneletoets4secondeningedruktalsdeheadsetis
uitgeschakeldomhetkoppelenviaBluetooth te starten
2.Schakel opuwmobieleapparaatinenselecteer“SoundBlasterJAMV2”inBluetooth
de lijst met gevonden Bluetooth-apparatendieukuntkoppelen
1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de -Bluetooth
koppelingmeteentweedemobielapparaatstart
2.Alsudeheadseteenmaalhebtgekoppeldaanhettweedemobieleapparaat,
schakeltudeheadsetuitenvervolgensweerin.Zorgervoor isingeschakelddat Bluetooth
opbeidemobieleapparatenomeenmultipoint-koppelingtotstandtebrengen
USB-CnaarUSB-A-kabel(meegeleverd)
De Bluetooth-modusisnietbeschikbaarwanneerSoundBlasterJAMV2is
verbonden met een USB-geluidsbron
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning.Ukuntuwproductregistrerenop
.Merkopdatuwgarantierechtennietafhankelijkzijnvanderegistratie.
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app
• Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
onlinegesprekkenteverbeteren
• GenietvandemogelijkheidomGraphicEQaantepassen
• Congureerafspeel-enmicrofooninstellingen
• Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
DeCreative-appenSmartCommsKitzijnmomenteelalleenbeschikbaarophetWindows-
platform via het afspelen van audio via USB
Volledigeresetisgereserveerdvoorscenario'swaarbijgebruikersproblemen
ondervindenzoalsproblemenmethetkoppelenviaBluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
• HouddeVolume+,Volume-enMultifunctioneletoetsengelijktijdig8seconden
ingedruktomdehoofdtelefoonteherstellennaardefabrieksinstellingen
• Alsdeheadsetsuccesvolisgereset,wordtdezeuitgeschakeld.Deheadsetstart
automatisch de Bluetooth-koppelingsmoduswanneerdezewordtingeschakeldna
LET OP:Gebruikdehoofdtelefoonniet
met te hoog volume gedurende een
langereperiode,omdatdituwgehoorkan
beschadigenentotgehoorverlieskanleiden
De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
Volume + en Volume - toets
Eengesprekdoorverbindenvandeheadsetnaarhetmobieleapparaat
i) knipperttweekeerrood–deheadsetisuitgeschakeld
ii) knipperttweekeersnelblauw–maaktopnieuwverbindingmethetlaatst
gekoppeldemobieleapparaat
iii)knippertafwisselendrood/blauw– -koppelingsmodusBluetooth
iv)knippertlangzaamblauw–deheadsetisgekoppeldenverbondenmeteenmobiel
v) knippertrood–debatterijvandeheadsetisbijnaleeg(<10%)
– de headset wordt opgeladen
– de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
Wanneer de headset is uitgeschakeld
• Érecomendadocarregarosseusauscultadoresantesdaprimeirautilização.Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
• Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
• Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetoothparavericaroestadoda
bateria dos auscultadores
• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz
• A2DP ( Bluetoothestéreosemos)
• AVRCP (Controlo remoto ) Bluetooth
•HFP(Perlmãoslivres)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sim (até dois dispositivos móveis em
1 Bateria de polímero de lítio
Até 22 horas por carregamento
Visite
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
prossionaiscomqualicaçãoindependente.
Visite para suporte
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetootheselecione“SoundBlasterJAMV2”
na lista de dispositivos disponíveis para emparelharBluetooth
1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento com um segundo dispositivo móvelBluetooth
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
aligarosauscultadores,certicando-sedequeomodoBluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto
Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está Bluetooth
ligado a uma fonte de áudio USB
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
Congureoseuproduto,personalizeasdeniçõesdesom,otimizeodesempenhodo
seu produto e muito mais com a aplicação Creative
• Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
• Desfrutedapossibilidadedepersonalizaroequalizadorgráco.
• Congureasdeniçõesdereproduçãoemicrofone
• Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB
Areposiçõesdepredeniçõesestáreservadaparasituaçõesemqueosutilizadores
tenham problemas como emparelhamento ou outros problemas de Bluetooth
conetividade.SigaospassosabaixoparareporaspredeniçõesdoseuSoundBlaster
• Prima continuamente os botões volume +, volume - e multifunções em simultâneo
durante8seg.parareporaspredeniçõesdosauscultadores.
• Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
depredenições,osauscultadoresirãoiniciarautomaticamenteomodode
emparelhamento , assim que forem ligados.Bluetooth
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
Guarde este documento para
Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período,poisistodanicaráasuaaudição,
A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botões Volume + e Volume -
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho
– Os auscultadores estão a carregar
– Os auscultadores estão totalmente carregados
viii)Verdexo–ModoUSB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
• Vianbefaleratduladerhodesettetførførstebruk.Koblehodetelefonenetilen
datamaskinviaUSBellerentilgjengeligUSB-strømadapterforåstartelading
• Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni2sekunderforåslåhodetelefoneneav/på
• Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetoothforåsjekkebatteristatusfor
•Frekvensgang:20–20000Hz
Type: Retningsuavhengig x 2
•A2DP(trådløsBluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja (opptil to mobilenheter samtidig)
Oppladbart litiumpolymerbatteri
Opptil 22 timer per ladning
Gåtilfor
ånnebruksanvisning,sikkerhetsinformasjon
ogjuridiskinformasjonsamtveiledningfor
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengigkvalisertefagfolk.
Gåtil foråløseog
feilsøketekniskeproblemeriCreatives
døgnåpnekunnskapsbaseselvhjelp.Hernner
duogsåbrukerstøttetjenesterogannennyttig
2. BLUETOOTH
1.Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni4sekundernårhodesetteterslåttav
foråstarte -tilkoblingBluetooth
2.Påmobilenhetenslårdupå ogvelger«SoundBlasterJAMV2»fralistenBluetooth
over registrerte Bluetooth-enheterforåkobletil
1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkoblingtil
2.Nårhodesetteterkoblettildenandremobilenheten,slårdudetavogpåigjenpå
sjekkerat erslåttpåforbeggemobilenheteneforåoppnåmultipoint-Bluetooth
USB-C-til-USB-A-kabel(følger med)
Bluetooth-moduserikketilgjengelignårSoundBlasterJAMV2erkoblettil
Hvisduregistrererproduktet,fårdufårmestpassendeserviceogkundestøtte.Du
kanregistrereproduktetpå Garantirettighetene dine er
ikkeavhengigavregistrering.
Kongurerproduktet,tilpasslydinnstillinger,fåbedreproduktytelseogmyemermed
• FåtilgangtilogkontrollerdenheltnyeSmartCommsKit-pakkenmedsmarte
kommunikasjonsfunksjonersomVoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-outfor
ågidegbedreanroppånettet
• FåevnentilåtilpasseGraphicEQ
• Kongurerinnstillingerforavspillingogmikrofon
• Utførprogramvareoppgraderinger,produktregistreringogmyemer
Creative-appenogSmartCommsKiterforeløpigbaretilgjengeligpåWindows-
plattform via USB-lydavspilling
Tilbakestillingtilfabrikkstandarderforbeholdtscenarioerderbrukerenhar
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemerellerandretilslutningsproblemer.Følg
fremgangsmåtennedenforforåtilbakestilleSoundBlasterJAMV2:
• TrykkogholdinneVolum+-,Volum--ogmultifunksjonsknappenesamtidigi8
sekunderforåtilbakestillehodetelefonenetilfabrikkstandard
• Hodesettetslåsavettervellykkettilbakestilling.Hodesettetstarterautomatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodusnårdetslåspåettertilbakestillingtil
Tavarepåkjøpsbevisetsålenge
Ta vare på dette dokumentet for
Ikkebrukhodetelefonenenårvolumet
erforhøyt,overlengretiddadetteskader
hørselenogkanforårsakehørselstap
Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Volum+-ogVolum--knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
i) Blinkerrødttoganger–Hodesetteterslåttav
ii) Blinkerblåttraskttoganger–Koblertildenforrigetilkobledemobilenhetenpånytt
iii)Blinkervekslenderødt/blått– -sammenkoblingsmodusBluetooth
iv)Blinkerblåttsakte–Hodesettetertilkobletogknyttettilenmobilenhet
v) Blinkerrødt–Hodesettetharlitebatteri(<10%)
viii) Fast grønt – USB-modus
Når hodesettet er slått av
• Detärrekommenderatattheadsetetladdasföreförstaanvändningen.Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
• Hållnererfunktionsknappeni2sekförattstartaellerstängaavhörlurarna
• Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via för att se headsetets Bluetooth
• 32 mm neodymium-drivelement
•Frekvenssvar:20–20,000Hz
Typ:omnidirektionellx2
•A2DP(trådlösstereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetoothfjärrkontroll)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja(Upptilltvåmobilenhetersamtidigt)
Siri och Google Assistant
Upp till 22 timmar per laddning
Besök
föranvändarhandbok,säkerhetsinformation
ochgällandeföreskrifterochinstruktionerom
borttagandeavbatterisomärstriktavsedda
föroberoendebehörigayrkesutövare.
Gåtill för att lösa
ochfelsökatekniskafrågorpåCreatives
kunskapsbassomärtillgängligdygnetrunt.
Duhittarocksåkundsupportochannan
användbar information här.
2. BLUETOOTH
1.Hållnererfunktionsknappeni4seknärheadsetetäravstängtförattinitiera
2.Aktivera pådenmobilaenhetenochvälj“SoundBlasterJAMV2”ilistanBluetooth
medupptäcktaBluetooth-enheter för parning
1.KopplabortheadsetetfråndenförstamobilenheteninnanduinitierarBluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2.Närparningentilldenandramobilenhetenärklar,stängavochstartasedan
om headsetet, och se till att Bluetoothäraktiveratpåbådamobilenheternaför
USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
Genomattregistreradinproduktsäkerställerduattdufårbästatillgängligaservice
ochproduktsupport.Dukanregistreradinproduktpå.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
Kongureraprodukten,anpassaljudinställningarna,förbättradinproduktsprestanda
och mera med Creative-appen
• FååtkomsttillochkontrolleravårnyaSmartCommsKit-svitmedsmarta
kommunikationsegenskapersomVoiceDetect,NoiseClean-inochNoiseClean-out
• Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
• Kongurerauppspelnings-ochmikrofoninställningarna
• Utförprogramuppdateringar,produktregistreringochmer
Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelningpåWindows-plattformen
Huvudåterställningärreserveratförscenarierdäranvändarestöterpåproblemsom
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställningavdinSoundBlasterJAMV2:
• Hållnervolymupp-,volymned-ocherfunktionsknapparnasamtidigti8sek.för
attåterställahörlurarnatillfabriksinställningarna
• Efteråterställningenstängsheadsetetav.DetinitierarautomatisktBluetooth-
parningslägenärdetstartasomefterenhuvudåterställning
Sparadittinköpsbevisunderhela
Behåll detta dokument för fram-
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersomdetskadarhörselnochkanledatill
Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Överförettsamtalfrånheadsetettillmobilenheten
i) Blinkarrötttvågånger–headsetetharstängtsav
ii) Blinkarsnabbtblåtttvågånger–återanslutertilldensenastparademobilenheten
iii)Blinkaromväxlanderöttochblått – Bluetooth-parningsläge
iv)Blinkarlångsamtblått–headsetetärparatochanslutettillenmobilenhet
v) Blinkarrött–headsetetsbatteriärsvagt(<10%)
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt