
MODEL NO / 型号/ 型號: EF1081
Wireless Waterproof Bone Conduction Headphones
with Adjustable Transducers
Adjustable Bone Conduction Transducers
Multifunction Button (Power On / O, Play / Pause, Call /
Connection, Low Latency On / O)
Omni-directional Microphone
Microphone Plug (For Swimming)
1. Disconnect the headphones from the rst mobile device.
The headphones will automatically initiate
pairing upon disconnection
2. On the second mobile device, select the headphones
again from the list of discovered devices to pair
3. Upon successful pairing to the second mobile device,
reconnect the rst mobile device to the headphones to
complete Multipoint Pairing
Multipoint connection is established when the above steps
are performed successfully and
across both mobile devices.
Note: MP3 Player, Voice Assistant, and Low Latency
switch can only be triggered when no audio is playing.
Note: Creative Outlier Free Pro+ will automatically initiate
pairing when powered on for the rst time. To
pairing mode once it’s paired
to a device, the headphones has to be powered o rst.
5. Transferring Audio Files
1. Power o the headphones to prepare for data transfer
2. Connect the magnetic charging cable to the
headphones’ magnetic charging port, then, connect the
other end to an available USB-A port on your PC or Mac
3. Creative Outlier Free Pro+ will be detected as a mass
storage device on your PC or Mac. Drag and drop the
audio les onto the mass storage device to begin data
4. Once the data transfer is complete, safely eject the
mass storage device from your PC or Mac
Important: Do not disconnect the USB cable while data
transfer is in progress. Disconnecting the USB cable
without safely ejecting the mass storage device may result
in loss of data or damage to the built-in memory.
Blinks blue once every 5s
Blinks blue twice every 5s
Solid blueiii) Fully Charged
i) Low Battery Blinks red every 3s
To initiate a Master Reset, enter
then press and hold the Volume + and Volume - buttons for
5s. Upon completion, Creative Outlier Free Pro+ will play a
voice prompt of “Power O” before powering o.
Master Reset is reserved for cases where users encounter
issues while headphones are in use or during situations
pairing failure, random LED blinking, or
6. Charging Creative Outlier Free Pro+
Ensure that the magnetic charging cable is securely
connected to the headphones’ magnetic charging port
before connecting it to a power source to charge. If the
magnetic charging cable is not secured or if it is connected
incorrectly, remove the cable, and reconnect it to the
headphones. It is essential for the headphones to be
connected securely and properly to the charging cable to
prevent short circuit when there is an active current.
WARNING: Keep the device and charging cable in a well-ventilated area
and away from heat sources and other property, especially when charging.
Unplug the charging cable from the wall power outlet or USB port when the
battery is fully charged or when unused. Leaving it plugged in risks damages to
the battery and / or device.
9. Technical Specications
Headphone Drivers: Bone Conduction Transducers
Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones: Omni-directional x 1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Operating Frequency: 2402–2480 Hz
Operating Range: Up to 10m / 33 ft
Voice Assistant Support: Siri and Google Assistant
Built-in Memory Capacity: 8 GB
Supported Music Formats: MP3, FLAC, WAV, APE
Playtime: Up to 10 Hours*
Charging Interface: USB-A (Charging and Data Transfer)
Battery Type: Rechargeable Lithium-ion Polymer Battery
Operating Temperature: 0–45°C
Maximum RF Output Power: 4 dBm
*Based on moderate volume level. Actual battery life will vary
with use, settings, songs, and environmental conditions
**Protected against submersion in freshwater up to a depth
of 1.5m for up to 40 minutes. IPX8 rating does not include
submersion in salt water or liquids with similar properties
8. Preparing To Go Swimming / Underwater
Attach the provided microphone plug as illustrated to
properly secure Creative Outlier Free Pro+'s microphone
from water or moisture. Ensure that the plug is rmly
sealed before going swimming or underwater to prevent
potential water damage. If any amount of water has
entered through the microphone, immediately remove
the headphones and shake o excess water from the
If you would like to reduce the length of the microphone
plug, cut away the excess as shown.
Disclaimer: The microphone plug must be attached
before entering the swimming pool or any body of water;
the plug should not be attached when you are already in
the water. The Creative Outlier Free Pro+ supports up to
a depth of 1.5m for up to 40 minutes at a time. Creative
shall not be liable for any water damage if water is found
in the microphone or is found to have entered through
the microphone if the microphone plug is not used or not
Tip: To hear better while swimming, put on the provided
silicone earplugs to block out underwater noise and to
enjoy a more immersive audio playback experience.
Adjust the bone conduction
experience. The headphones
are capable of delivering
directing the vibrations and
© 2023 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative Logo and Outlier
are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/
or other countries. Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks are the property of their
respective owners and are hereby recognized as such. All specications are subject to change
without notice. Actual product may dier slightly from images shown. Use of this product is
subject to a limited warranty.
Einstellbare Bone-Conduction-Wandler
Magnetischer Ladeanschluss
Multifunktionstaste (Ein/Aus, Wiedergabe/Pause, Anruf/
-Verbindung, Niedrige Latenz ein/aus)
Omnidirektionales Mikrofon
Mikrofonstecker (zum Schwimmen)
Passen Sie die Bone-Conduction-Wandler an, um ein verbessertes
Knochenleitungserlebnis zu erzielen. Die Kopfhörer sind in der Lage,
eine sattere Klangausgabe zu liefern, indem sie die Vibrationen und
Schallwellen in die bestmögliche Position lenken.
1. Trennen Sie die Kopfhörer von dem ersten mobilen Gerät. Die
Kopfhörer leiten nach dem Trennen der Verbindung automatisch
2. Wählen Sie auf dem zweiten mobilen Gerät die Kopfhörer erneut
aus der Liste der erkannten Geräte zur Kopplung aus.
3. Nach erfolgreicher Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät
verbinden Sie das erste Mobilgerät wieder mit den Kopfhörern, um
die Multipoint-Kopplung abzuschließen.
Die Multipoint-Verbindung ist hergestellt, wenn die oben genannten
Schritte erfolgreich durchgeführt wurden und
mobilen Geräten eingeschaltet ist.
Hinweis: Die Creative Outlier Free Pro+ starten die
Kopplung automatisch, wenn sie zum ersten Mal eingeschalten
-Kopplung nach der Kopplung mit einem
Gerät manuell zu starten, müssen die Kopfhörer zuerst ausgeschaltet
Hinweis: Die Schalter MP3-Player, Sprachassistent und Niedrige
Latenz können nur ausgelöst werden, wenn kein Audio abgespielt
i) Schwacher Akku Blinkt alle 3 Sekunden rot
ii) Laden Rotes Dauerlicht
iii) Voll aufgeladen Dauerhaft blau
Kopplung/Multipoint-Konnektivität
Blinkt einmal alle 5 Sekunden blau, wenn Audio abgespielt wird
Blinkt alle 5 Sekunden zweimal blau, wenn kein Ton abgespielt
5. Übertragung von Audiodateien
1. Schalten Sie die Kopfhörer aus, um die Datenübertragung
2. Schließen Sie das magnetische Ladekabel an den magnetischen
Ladeanschluss der Kopfhörers an und verbinden Sie dann das
andere Ende mit einem freien USB-A-Anschluss an Ihrem PC oder
3. Die Creative Outlier Free Pro+ werden als Massenspeichergerät
auf Ihrem PC oder Mac erkannt. Ziehen Sie die Audiodateien per
Drag & Drop auf den Massenspeicher, um die Datenübertragung zu
4. Sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist, werfen Sie das
Massenspeichergerät sicher aus Ihrem PC oder Mac aus.
Wichtig! Ziehen Sie das USB-Kabel nicht heraus, während die
Datenübertragung läuft. Wenn Sie das USB-Kabel herausziehen,
ohne das Massenspeichergerät sicher auszuwerfen, kann es zu
Datenverlusten oder Schäden am integrierten Speicher kommen.
6. Creative Outlier Free Pro+ auaden
Vergewissern Sie sich, dass das magnetische Ladekabel fest mit dem
magnetischen Ladeanschluss der Kopfhörer verbunden ist, bevor
Sie ihn zum Auaden an eine Stromquelle anschließen. Wenn das
magnetische Ladekabel nicht gesichert oder falsch angeschlossen ist,
entfernen Sie das Kabel und schließen Sie es erneut an die Kopfhörer
an. Es ist wichtig, dass die Kopfhörer sicher und ordnungsgemäß mit
dem Ladekabel verbunden sind, um einen Kurzschluss zu vermeiden,
wenn ein aktiver Strom ießt.
WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät und das Ladekabel in einem gut
belüfteten Bereich auf und halten Sie es von Wärmequellen und anderen
Gegenständen fern, insbesondere beim Auaden. Ziehen Sie den Stecker
des Ladekabels aus der Steckdose oder dem USB-Anschluss, wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist oder wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie es eingesteckt lassen, besteht die Gefahr, dass der Akku und/
oder das Gerät beschädigt werden.
7. Master-Reset („Zurücksetzen“)
Kopplungsmodus auf und halten Sie dann
die Tasten Lautstärke + und Lautstärke - 5 Sekunden lang gedrückt,
um eine Zurücksetzung durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs
geben die Creative Outlier Free Pro+ die Sprachansage „Ausschalten“
wieder, bevor sie sich ausschalten.
Die Zurücksetzung eignet sich für Fälle, in denen Probleme auftreten,
während die Kopfhörer in Gebrauch sind oder in Situationen wie
-Kopplungsfehler, willkürliches Blinken der LED oder
8. Vorbereitung zum Schwimmen/Tauchen
Bringen Sie den mitgelieferten Mikrofonstecker wie abgebildet an,
um das Mikrofon der Creative Outlier Free Pro+ ordnungsgemäß
vor Wasser oder Feuchtigkeit zu schützen. Stellen Sie sicher, dass
der Stecker fest angeschlossen ist, bevor Sie schwimmen oder unter
Wasser gehen, um mögliche Wasserschäden zu vermeiden. Sollte
etwas Wasser in das Mikrofon eingedrungen sein, nehmen Sie die
Kopfhörer sofort ab und schütteln Sie das überschüssige Wasser vom
Wenn Sie die Länge des Mikrofonsteckers verringern möchten,
schneiden Sie den Überschuss wie abgebildet ab.
Haftungsausschluss: Der Mikrofonstecker muss vor dem
Schwimmen im Pool oder im Wasser eingesteckt werden. Die
Creative Outlier Free Pro+ sind bis zu einer Tiefe von 1,5 m und
bis zu 40 Minuten am Stück wasserdicht. Creative haftet nicht für
Wasserschäden, wenn Wasser im Mikrofon gefunden wird oder durch
das Mikrofon eingedrungen ist, wenn der Mikrofonstecker nicht
verwendet oder nicht ordnungsgemäß angebracht wurde.
Tipp: Um beim Schwimmen besser hören zu können, setzen Sie die
mitgelieferten Silikon-Ohrstöpsel ein, um Unterwassergeräusche zu
unterdrücken und ein intensiveres Audioerlebnis zu genießen.
9. Technische Spezikationen
Kopfhörer-Treiber: Bone-Conduction-Schallköpfe
Frequenzgang: 20-20.000 Hz
Mikrofone: Omnidirektional x 1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Betriebsfrequenz: 2402-2480 Hz
Betriebsreichweite: Bis zu 10 m
Unterstützte Sprachassistenten: Siri und Google Assistant
Eingebaute Speicherkapazität: 8 GB
Unterstützte Musikformate: MP3, FLAC, WAV, APE
Spielzeit: Bis zu 10 Stunden*
Schnittstelle zum Auaden: USB-A (Auaden und Datenübertragung)
Akku: Wiederauadbarer Lithium-Ionen-Polymer-Akku 180 mAh 0,666 Wh
Betriebstemperatur: 0-45 °C
Maximale RF-Ausgangsleistung: 4 dBm
* Basierend auf moderatem Lautstärkepegel. Die tatsächliche
Akkulaufzeit hängt von der Verwendung, den Einstellungen, den
Songs und den Umgebungsbedingungen ab
**Geschützt gegen Untertauchen in Süßwasser bis zu einer Tiefe
von 1,5 m für bis zu 40 Minuten. Die Schutzklasse IPX8 gilt nicht
für das Eintauchen in Salzwasser oder Flüssigkeiten mit ähnlichen
Transducteurs à conduction osseuse réglables
Port de chargement magnétique
Bouton multifonction (allumer / éteindre, lecture / pause, appel /
, faible latence activée / désactivée)
Microphone omnidirectionnel
Bouchon pour microphone (pour la natation)
Ajustez les transducteurs à conduction osseuse pour proter d’une
expérience améliorée de conduction osseuse. Les écouteurs sont
capables de fournir une sortie sonore plus riche en dirigeant les
vibrations et les ondes sonores vers la position la meilleure possible.
1. Déconnecter les écouteurs du premier appareil mobile. Les
écouteurs lancent automatiquement le jumelage
2. Sur le deuxième appareil mobile, sélectionner à nouveau le casque
dans la liste des dispositifs détectés à jumeler.
3. Une fois le jumelage réussi avec le second appareil mobile,
reconnecter le premier appareil mobile au casque pour terminer le
La connexion multipoint est établie lorsque les étapes ci-dessus sont
eectuées avec succès et que le
iv) Lancer manuellement le jumelage
Remarque : Le Creative Outlier Free Pro+ lance automatiquement le
lorsqu’il est allumé pour la première fois. Pour
lancer manuellement le mode de jumelage
jumelé à un périphérique, le casque doit d’abord être éteint.
Remarque : le lecteur MP3, l’assistant vocal et le commutateur de
faible latence peuvent être déclenchés uniquement lorsqu’aucun son
n’est en cours de lecture.
i) Batterie faible Rouge clignotant toutes les 3 s
ii) Rouge xeEn cours de chargement
iii) Bleu xeEntièrement chargé
/ Connectivité multipoint / Multipoint Connectivity
Rouge et bleu en alternance
Bleu clignotant une fois toutes les 5 s lorsque le son est en cours
Bleu clignotant deux fois toutes les 5 s lorsqu’il n’y a pas de son
5. Transfert de chiers audio
1. Éteindre le casque pour préparer le transfert de données.
2. Connecter le câble de chargement magnétique au port de
chargement magnétique du casque, puis connecter l’autre
extrémité à un port USB-A disponible sur PC ou Mac.
3. Creative Outlier Free Pro+ sera détecté comme un périphérique
de stockage de masse sur le PC ou le Mac. Faire glisser et déposer
les chiers audio sur le périphérique de stockage de masse pour
commencer le transfert de données.
4. Une fois le transfert de données terminé, éjecter en toute sécurité le
périphérique de stockage de masse du PC ou du Mac.
Important : Éviter de débrancher le câble USB lorsque le transfert de
données est en cours. Le fait de débrancher le câble USB sans éjecter le
périphérique de stockage de masse en toute sécurité peut entraîner la
perte de données ou endommager la mémoire intégrée.
6. Chargement du Creative Outlier Free Pro+
S’assurer que le câble de chargement magnétique soit bien connecté
au port de chargement magnétique du casque avant de le connecter
à une source d’alimentation pour le charger. Si le câble de chargement
magnétique n’est pas sécurisé ou s’il est mal connecté, retirer le
câble et le reconnecter au casque. Il est essentiel que le casque soit
solidement et correctement connecté au câble de chargement pour
éviter tout court-circuit en cas de courant actif.
AVERTISSEMENT: Garder l’appareil et le câble de charge dans un
endroit bien ventilé et loin des sources de chaleur et d’autres propriétés,
en particulier lors de la charge. Débrancher le câble de charge de la prise
de courant murale ou du port USB lorsque la batterie est complètement
chargée ou inutilisée. Le laisser branché peut endommager la batterie ou
7. Réinitialisation générale
Pour lancer une réinitialisation générale accéder au mode de
, puis appuyer sur les boutons Volume + et
Volume - et les maintenir enfoncés pendant 5 s. Une fois l’opération
terminée, le Creative Outlier Free Pro+ émet le message vocal
d’extinction « Power O » (extinction) avant de s’éteindre.
La réinitialisation générale est réservée aux cas où les utilisateurs
rencontrent des problèmes lorsque le casque est utilisé ou dans des
situations telles que : échec de jumelage
aléatoire des LED ou pour la réinitialisation de toutes les données.
8. Préparation pour aller nager / sous l’eau
Fixer le bouchon du microphone fourni comme illustré pour protéger
correctement le microphone du Creative Outlier Free Pro+ contre l’eau
ou l’humidité. S’assurer que le bouchon soit fermement scellé avant
d’aller nager ou de plonger sous l’eau pour éviter tout dommage
potentiel causé par l’eau. Si de l’eau a pénétré dans le microphone,
retirer immédiatement le casque et secouer le microphone pour
Pour réduire la longueur du bouchon du microphone, couper
l’excédent comme indiqué.
Clause de non-responsabilité : Le bouchon du microphone doit être
installé avant d’entrer dans la piscine ou toute masse d’eau ; éviter
d’installer le bouchon après être entré dans l’eau. Le
Creative Outlier Free Pro+ supporte une profondeur de 1,5 m pendant
40 minutes maximum. Creative ne peut être tenu responsable de tout
dommage causé par l’eau si de l’eau est trouvée dans le microphone
ou s’il s’avère qu’elle a pénétré par le microphone si le bouchon pour
microphone n’est pas utilisé ou n’est pas correctement installé.
Conseil : Pour mieux entendre en nageant, mettre les bouchons
d’oreille en silicone fournis pour bloquer les bruits sous-marins et
proter d’une expérience de lecture audio plus immersive.
9. Spécications techniques
Haut-parleurs du casque : transducteurs à conduction osseuse
Réponse en fréquence : de 20 à 20 000 Hz
Microphones : omnidirectionnel x1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Fréquence de fonctionnement : de 2402 à 2480 Hz
Portée de fonctionnement : jusqu’à 10m
Assistant vocal : Siri et Assistant Google
Capacité de la mémoire intégrée : 8 Go
Formats de musique pris en charge : MP3, FLAC, WAV, APE
Temps de lecture : jusqu’à 10 heures*
Temps de chargement : 2 heures
Interface de chargement : USB-A (chargement et transfert de
Type de batterie : batterie au lithium-ion polymère rechargeable
Température de fonctionnement : de 0 à 45 °C
Puissance de sortie RF : 4 dBm
* Basé sur un niveau sonore modéré. L’autonomie réelle de la
batterie dépend des paramètres d’utilisation et des conditions
** Protection contre la submersion dans l’eau douce jusqu’à une
profondeur de 1,5 m pendant 40 minutes. L’indice IPX8 n’inclut pas
la submersion dans l’eau salée ou dans des liquides aux propriétés
Trasduttori a conduzione ossea regolabili
Porta di ricarica magnetica
Pulsante multifunzione (accensione/spegnimento, riproduzione/
pausa, chiamata/connessione
disattivazione bassa latenza)
Microfono omnidirezionale
Tappo per microfono (per il nuoto)
Regola i trasduttori di conduzione ossea per goderti un’esperienza
di conduzione ossea migliorata. Le cue sono in grado di fornire un
suono più ricco dirigendo le vibrazioni e le onde sonore nella migliore
2. Associazione multipoint
1. Scollegare le cue dal primo dispositivo mobile. Al momento
della disconnessione, le cue avvieranno automaticamente
2. Sul secondo dispositivo mobile, selezionare di nuovo le cue
dall’elenco dei dispositivi rilevati da associare.
3. Quando l’associazione con il secondo dispositivo mobile è riuscita,
ricollegare il primo dispositivo mobile alle cue per completare
l’associazione multipoint.
La connessione multipoint viene stabilita quando i passaggi precedenti
sono stati eseguiti correttamente e la funzione
entrambi i dispositivi mobili.
i) Accensione/spegnimento
iv) Avvio manuale dell’associazione
Nota: le cue Creative Outlier Free Pro+ avviano automaticamente
alla prima accensione. Per avviare manualmente
la modalità di associazione
una volta che le cue sono state
associate a un dispositivo, queste devono essere prima spente.
Nota: gli interruttori Lettore MP3, Assistente vocale e Bassa latenza
possono essere attivati solo quando non è in corso la riproduzione
i) Batteria scarica Lampeggia in rosso ogni 3 secondi
iii) Ricarica completata Blu sso
Lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi quando l’audio è in
Lampeggia in blu due volte ogni 5 secondi quando l’audio non è in
5. Trasferimento di le audio
1. Spegnere le cue per preparare il trasferimento dei dati.
2. Collegare il cavo di ricarica magnetico alla porta di ricarica
magnetica delle cue, quindi collegare l’altra estremità a una porta
USB-A disponibile sul PC o sul Mac.
3. Le cue Creative Outlier Free Pro+ verranno rilevate come
dispositivo di archiviazione di massa sul PC o sul Mac. Trascinare
i le audio sul dispositivo di archiviazione di massa per iniziare il
4. Una volta completato il trasferimento dei dati, rimuovere in modo
sicuro il dispositivo di archiviazione di massa dal PC o dal Mac.
Importante: non scollegare il cavo USB mentre è in corso il
trasferimento dei dati. Lo scollegamento del cavo USB senza aver
rimosso in modo sicuro il dispositivo di archiviazione di massa
può causare la perdita di dati o il danneggiamento della memoria
6. Ricarica delle cue Creative Outlier Free Pro+
Assicurarsi che il cavo di ricarica magnetico sia saldamente collegato
alla porta di ricarica magnetica delle cue prima di collegarle a una
fonte di alimentazione per la ricarica. Se il cavo di ricarica magnetico
non è ssato o se è collegato in modo errato, rimuoverlo e ricollegarlo
adeguatamente alle cue. È essenziale che le cue siano collegate
in modo sicuro e corretto al cavo di ricarica per evitare cortocircuiti in
presenza di corrente attiva.
AVVERTENZA: si consiglia di tenere il dispositivo e il cavo di ricarica
in un’area ben ventilata, lontano da fonti di calore e da altri oggetti,
soprattutto durante la ricarica. Scollegare il cavo di ricarica dalla presa di
corrente o dalla porta USB quando la batteria è completamente carica o
quando il dispositivo non viene utilizzato. Lasciare il cavo collegato può
danneggiare la batteria e/o il dispositivo.
7. Ripristino delle impostazioni predenite
Per avviare un ripristino delle impostazioni predenite, accedere alla
, quindi tenere premuti i pulsanti
Volume + e Volume - per 5 secondi. Al termine, le cue
Creative Outlier Free Pro+ riprodurranno un messaggio vocale di
spegnimento prima di spegnersi.
Il ripristino delle impostazioni predenite deve essere eettuato in
caso di problemi durante l’utilizzo delle cue o in situazioni come
, lampeggiamenti casuali del LED o
reimpostazione di tutti i dati.
8. Preparazione al nuoto/all’immersione
Inserire il tappo del microfono in dotazione come illustrato per
proteggere il microfono delle cue Creative Outlier Free Pro+
dall’acqua o dall’umidità. Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso prima
di iniziare a nuotare o andare sott’acqua per evitare potenziali danni.
Se una qualsiasi quantità d’acqua penetra nel microfono, rimuovere
immediatamente le cue e scuotere il microfono in modo da far uscire
Se si desidera ridurre la lunghezza del tappo del microfono, tagliare la
parte in eccesso come illustrato.
Esclusione di responsabilità: il tappo del microfono deve essere
inserito prima di entrare in piscina o in qualsiasi altro specchio d’acqua
e non quando si è già in acqua. Le cue Creative Outlier Free Pro+
supportano una profondità massima di 1,5 m per un massimo di 40
minuti alla volta. Creative declina ogni responsabilità per eventuali
danni causati dall’acqua se questa viene trovata nel microfono o
se entra attraverso il microfono quando il relativo tappo non viene
utilizzato o montato correttamente.
Suggerimento: per un ascolto migliore mentre si nuota, indossare
i tappi per le orecchie in silicone in dotazione per bloccare i rumori
subacquei e godere di un’esperienza di riproduzione audio più
Driver per cue: Trasduttori a conduzione ossea
Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni: omnidirezionale x 1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Frequenza operativa: 2402–2480 Hz
Raggio d’azione: no a 10 m
Supporto agli assistenti vocali
Capacità di memoria integrata: 8 GB
Formati musicali supportati: MP3, FLAC, WAV, APE
Tempo di riproduzione: no a 10 ore*
Interfaccia di ricarica: USB-A (ricarica e trasferimento dati)
Tipo di batteria: batteria ai polimeri di litio 180 mAh 0,666 Wh
Temperatura di esercizio: 0–45 °C
Potenza di uscita RF max: 4 dBm
Grado di protezione IP: IPX8**
*Basato su un livello di volume moderato. La durata eettiva della
batteria varia in base all’uso, alle impostazioni, ai brani e alle
**Protezione contro l’immersione in acqua dolce no a una profondità
di 1,5 m per un massimo di 40 minuti. Il grado di protezione IPX8 non
comprende l’immersione in acqua salata o in liquidi con proprietà
Transductores de conducción ósea ajustables
Puerto de carga magnético
Botón multifunción (encendido/apagado, reproducción/pausa,
, baja latencia activada/desactivada)
Micrófono omnidireccional
Enchufe del micrófono (para natación)
Ajuste los transductores de conducción ósea para disfrutar de una
mejor experiencia de conducción ósea. Los auriculares son capaces
de ofrecer una salida de sonido más rica al dirigir las vibraciones y las
ondas de sonido a la mejor posición posible.
2. Emparejamiento Multipoint
Emparejamiento Multipoint
1. Desconecte los auriculares del primer dispositivo móvil. Los
auriculares iniciarán automáticamente el emparejamiento
2. En el segundo dispositivo móvil, seleccione de nuevo los auriculares
en la lista de dispositivos descubiertos para emparejarlos.
3. Tras el emparejamiento exitoso con el segundo dispositivo móvil,
vuelva a conectar el primer dispositivo móvil a los auriculares para
completar el emparejamiento Multipoint.
La conexión Multipoint se establece cuando los pasos anteriores
iv) Inicia el emparejamiento manual de
Nota: Creative Outlier Free Pro iniciará automáticamente el
cuando se encienda por primera vez.
Para iniciar manualmente el modo de emparejamiento de
una vez emparejado con un dispositivo, los auriculares deben
Nota: El reproductor de MP3, el asistente de voz y el interruptor de baja
latencia solo pueden activarse cuando no se está reproduciendo audio.
i) Nivel bajo de batería Parpadea en rojo cada 3 segundos
iii) Carga completa Azul jo
Alterna entre rojo y azul
Parpadea en azul una vez cada 5 segundos cuando se reproduce el
Parpadea en azul dos veces cada 5 segundos cuando no se repro-
5. Transferencia de archivos de audio
1. Apague los auriculares para preparar la transferencia de datos.
2. Conecte el cable de carga magnética al puerto de carga magnética
de los auriculares y, a continuación, conecte el otro extremo a un
puerto USB-A disponible en su PC o Mac.
3. Los auriculares Creative Outlier Free Pro+ serán detectados como
un dispositivo de almacenamiento masivo en su PC o Mac. Arrastre
y suelte los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento
masivo para comenzar la transferencia de datos.
4. Una vez nalizada la transferencia de datos, retire el dispositivo de
almacenamiento masivo de su PC o Mac de forma segura.
Importante: No desconecte el cable USB mientras la transferencia
de datos esté en curso. Desconectar el cable USB sin retirar de forma
segura el dispositivo de almacenamiento masivo puede provocar la
pérdida de datos o daños en la memoria integrada.
6. Carga de los auriculares Creative Outlier Free Pro+
Asegúrese de que el cable de carga magnética esté bien conectado al
puerto de carga magnética de los auriculares antes de conectarlo a una
fuente de alimentación para cargarlo. Si el cable de carga magnético
no está asegurado o si está conectado incorrectamente, retire el cable
y vuelva a conectarlo a los auriculares. Es esencial que los auriculares
estén conectados de forma segura y correcta al cable de carga para
evitar un cortocircuito cuando haya una corriente activa.
ADVERTENCIA: Mantenga el dispositivo y el cable de carga en un lugar
bien ventilado y alejado de fuentes de calor y otros objetos, especialmente
durante la carga. Desenchufe el cable de carga de la toma de corriente o
del puerto USB cuando la batería esté completamente cargada o cuando
no lo esté utilizando. Si lo deja enchufado, corre el riesgo de dañar la
batería y/o el dispositivo.
Para iniciar un reinicio maestro, entre en el modo de emparejamiento
y mantenga pulsados los botones de volumen + y volumen -
durante 5 segundos. Una vez completado, los auriculares
Creative Outlier Free Pro+ reproducirán un mensaje de voz indicando
«Power O» (apagado) antes de apagarse.
El reinicio maestro debe utilizarse solamente cuando los usuarios
detectan problemas durante la utilización de los auriculares o en
situaciones tales como un fallo de emparejamiento
parpadeo aleatorio del indicador LED o si es necesario restaurar los
8. Preparación para nadar/sumergirse en el agua
Coloque el enchufe del micrófono suministrado tal como se ilustra
para proteger adecuadamente el micrófono de los
Creative Outlier Free Pro+ frente al agua o la humedad. Asegúrese
de que el enchufe esté rmemente sellado antes de ir a nadar o
sumergirse en el agua para evitar posibles daños por el agua. Si p1-ha
entrado agua a través del micrófono, quítese inmediatamente los
auriculares y sacuda el exceso de agua del micrófono.
Si desea reducir la longitud de la clavija del micrófono, corte el exceso
Aviso legal: El enchufe del micrófono debe colocarse antes de entrar
en la piscina o en cualquier cuerpo de agua; el enchufe no debe
colocarse cuando ya se está en el agua. Los auriculares
Creative Outlier Free Pro+ soporta hasta una profundidad de 1.5
m durante un máximo de 40 minutos seguidos. Creative no se
responsabiliza de los daños causados por el agua si ésta se encuentra en
el micrófono o si se descubre que ha entrado a través de él si el enchufe
del micrófono no se p1-ha utilizado o no se p1-ha colocado correctamente.
Consejo: Para oír mejor mientras nada, póngase los tapones de
silicona que se incluyen para bloquear el ruido bajo el agua y disfrutar
de una experiencia de reproducción de audio más envolvente.
9. Especicaciones técnicas
Transductores de auriculares: Transductores de conducción ósea
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos: Uno omnidireccional
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Frecuencia operativa: 2402–2480 Hz
Rango operativo: Hasta 10 m
Compatibilidad con asistentes de voz: Siri y el Asistente de Google
Capacidad de la memoria integrada: 8 GB
Formatos de música compatibles: MP3, FLAC, WAV, APE
Tiempo de reproducción: hasta 10 horas*
Interfaz de carga: USB-A (carga y transferencia de datos)
Tipo de batería: Batería recargable de polímeros de iones de litio 180
Temperatura operativa: 0–45 °C
Potencia máxima de salida de RF: 4 dBm
*Basado en un nivel de volumen moderado. La duración real de la
batería variará según el uso, la conguración, las canciones y las
**Protección contra la inmersión en agua dulce hasta una profundidad
de 1.5 m durante un máximo de 40 minutos. La clasicación IPX8 no
incluye la inmersión en agua salada o en líquidos con propiedades
Verstelbare beengeleiding transducers
Multifunctionele knop (aan / uit, afspelen / pauzeren, gesprek /
-verbinding, lage latentie aan / uit)
Omnidirectionele microfoon
Microfoonplug (voor zwemmen)
Pas de beengeleiding transducers aan om te genieten van een
verbeterde beengeleiding ervaring. De koptelefoon is in staat om een
rijker geluid te leveren door de trillingen en geluidsgolven naar de
best mogelijke positie te sturen.
1. Koppel de hoofdtelefoon los van het eerste mobiele apparaat. De
hoofdtelefoon start automatisch de
verbinding wordt verbroken.
2. Op het tweede mobiele apparaat selecteert u de hoofdtelefoon
opnieuw in de lijst met ontdekte apparaten om deze te koppelen.
3. Na geslaagde koppeling met het tweede mobiele apparaat, koppelt
u het eerste mobiele apparaat opnieuw aan op de hoofdtelefoon
om de Multipoint-koppeling te voltooien.
Een multipoint-verbinding is tot stand gebracht wanneer de
bovenstaande stappen geslaagd zijn uitgevoerd en
beide mobiele apparaten is ingeschakeld.
-koppeling handmatig starten
Opmerking: de Creative Outlier Free Pro+ start automatisch de
-koppeling wanneer hij voor het eerst wordt ingeschakeld.
-koppelingsmodus handmatig te starten zodra hij
aan een apparaat is gekoppeld, moet de hoofdtelefoon eerst worden
Opmerking: MP3-speler, spraakassistent en schakelaar voor lage
latentie kunnen alleen worden ingeschakeld als er geen audio wordt
i) Batterij bijna leeg Knippert elke 3 seconden rood
iii) Volledig opgeladen Continu blauw
-koppeling / multipoint-verbinding
Afwisselend rood en blauw
-koppeling tot stand gebracht
Knippert elke 5 seconden blauw als er audio wordt afgespeeld
Knippert elke 5 seconden twee keer blauw als er geen audio wordt
5. Overdracht van audiobestanden
1. Schakel de hoofdtelefoon uit om de gegevensoverdracht voor te
2. Sluit de magnetische oplaadkabel aan op de magnetische
oplaadpoort van de hoofdtelefoon en sluit het andere uiteinde aan
op een beschikbare USB-A-poort op uw pc of Mac.
3. De Creative Outlier Free Pro+ wordt gedetecteerd als een apparaat
voor massaopslag op uw pc of Mac. Sleep de audiobestanden naar
het apparaat voor massaopslag om de gegevensoverdracht te
4. Zodra de gegevensoverdracht is voltooid, werpt u het apparaat voor
massaopslag veilig uit uw pc of Mac.
Belangrijk: koppel de USB-oplaadkabel niet los terwijl de
gegevensoverdracht bezig is. Als u de USB-oplaadkabel loskoppelt
zonder het apparaat voor massaopslag veilig uit te werpen, kunt u
gegevens verliezen of het ingebouwde geheugen beschadigen.
6. De Creative Outlier Free Pro+ opladen
Zorg ervoor dat de magnetische oplaadkabel goed is aangesloten op
de magnetische oplaadpoort van de hoofdtelefoon voordat u deze
aansluit op een voedingsbron om op te laden. Als de magnetische
oplaadkabel niet goed is aangesloten of als deze verkeerd is
aangesloten, verwijdert u de oplaadkabel en sluit u deze opnieuw aan
op de hoofdtelefoon. Het is essentieel dat de hoofdtelefoon goed en
veilig is aangesloten op de oplaadkabel om kortsluiting bij actieve
WAARSCHUWING: sla het apparaat en de oplaadkabel op in een
goed geventileerde ruimte en uit de buurt van warmtebronnen en andere
eigendommen, vooral tijdens het opladen. Haal de oplaadkabel uit het
stopcontact of de USB-poort wanneer de accu volledig is opgeladen of
wanneer deze niet wordt gebruikt. De accu en/of het apparaat kunnen
beschadigd raken als u de kabel aangesloten laat.
Om een volledige reset uit te voeren, gaat u naar de
koppelingsmodus en houdt u de Volume + knop en de Volume - knop 5
seconden ingedrukt. Na voltooiing speelt de Creative Outlier Free Pro+
een spraakinstructie van “Power O” af alvorens uit te schakelen.
Een volledige reset is gereserveerd voor gevallen waarin gebruikers
problemen ondervinden terwijl de hoofdtelefoon in gebruik is of
tijdens situaties zoals: problemen met de
willekeurig knipperen van leds of een reset van alle gegevens.
8. Voorbereiding om te gaan zwemmen / onder water
Bevestig de meegeleverde microfoonplug zoals afgebeeld om de
microfoon van de Creative Outlier Free Pro+ goed te beschermen
tegen water of vocht. Zorg ervoor dat de plug stevig vastzit voordat
u gaat zwemmen of onder water gaat om mogelijke waterschade te
voorkomen. Als er water door de microfoon is binnengedrongen, neem
dan onmiddellijk de hoofdtelefoon af en schud het overtollige water
Als u de lengte van de microfoonplug wilt inkorten, knipt u het
overschot weg zoals afgebeeld.
Disclaimer: de microfoonplug moet worden bevestigd voordat u het
zwembad of een andere waterpartij ingaat, de plug mag niet worden
bevestigd als u al in het water bent. De Creative Outlier Free Pro+
ondersteunt tot een diepte van 1,5 m met een maximum van 40
minuten per keer. Creative is niet aansprakelijk voor eventuele
waterschade als er water in de microfoon wordt aangetroen of als
blijkt dat er water door de microfoon is binnengedrongen als de
microfoonplug niet wordt gebruikt of niet goed is aangebracht.
Tip: om tijdens het zwemmen beter te horen, kunt u de meegeleverde
siliconen oordopjes gebruiken om onderwatergeluiden te blokkeren en
te genieten van een meeslepender audioweergave.
9. Technische specicaties
Hoofdtelefoondrivers: Transducers met beengeleiding
Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons: omnidirectioneel x1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Werkfrequentie: 2402–2480 Hz
Ondersteuning voor spraakassistent: Siri en Google Assistant
Capaciteit ingebouwd geheugen: 8 GB
Ondersteunde muziekformaten: MP3, FLAC, WAV, APE
Oplaadinterface: USB-A (opladen en gegevensoverdracht)
Type batterij: oplaadbare Lithium-ionpolymeerbatterij
Bedrijfstemperatuur: 0–45 °C
Maximaal RF-uitgangsvermogen: 4 dBm
*Gebaseerd op een gemiddeld volumeniveau. De werkelijke levensduur
van de batterij kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen,
muziek en omgevingscondities.
**Beschermd tegen onderdompeling in zoet water tot een diepte van
1,5 m met een maximum van 40 minuten. IPX8-classicatie omvat
geen onderdompeling in zout water of vloeistoen met vergelijkbare
Säädettävät luunjohtoanturit
Magneettinen latausportti
Äänenvoimakkuuden lisäyspainike
Monitoimipainike (virta päällä/pois päältä, toisto/tauko, puhelu/
-yhteys, alhainen latenssi päällä/pois päältä)
Äänenvoimakkuuden vähennyspainike
Mikrofonitulppa (uintia varten)
Säädä luunjohtoantureita saadaksesi paremman
luunjohtokokemuksen. Kuulokkeet pystyvät tuottamaan rikkaamman
äänen ohjaamalla värähtelyt ja ääniaallot parhaaseen mahdolliseen
1. Irrota kuulokkeet ensimmäisestä mobiililaitteesta. Kuulokkeet
-pariliitoksen muodostamisen automaattisesti,
2. Valitse toisessa mobiililaitteessa kuulokkeet uudelleen löydettyjen
3. Kun pariliitos on muodostettu toiseen mobiililaitteeseen, yhdistä
ensimmäinen mobiililaite uudelleen kuulokkeisiin suorittaaksesi
Multipoint-pariliitoksen muodostamisen.
Multipoint-yhteys muodostetaan, kun yllä olevat vaiheet on suoritettu
on päällä molemmissa mobiililaitteissa.
-pariliitos manuaalisesti
Huomautus: Creative Outlier Free Pro+ aloittaa automaattisesti
-parinmuodostuksen, kun se kytketään päälle ensimmäisen
-pariliitostila voidaan käynnistää manuaalisesti
sen ollessa liitettynä laitteeseen, kuulokkeista on ensin katkaistava
Huomautus: MP3-soitin, ääniavustaja ja alhainen latenssikytkin
voidaan käynnistää vain, kun ääntä ei toisteta.
i) Alhainen akun varaus Vilkkuu punaisena joka 3 s
ii) Ladataan Kiinteä punainen
iii) Täysin ladattu Pysyvä sininen
-pariliitos/Multipoint-yhteys
Vaihtelee punaisen ja sinisen välillä
Vilkkuu sinisenä joka 5 s, kun ääntä toistetaan
Vilkkuu sinisenä kahdesti joka 5 s, kun ääntä ei toisteta
5. Siirretään äänitiedostoja
1. Katkaise virta kuulokkeista valmistautuaksesi tiedonsiirtoon.
2. Liitä magneettinen latauskaapeli kuulokkeiden magneettiseen
latausporttiin ja liitä sitten toinen pää PC- tai Mac-tietokoneesi
vapaaseen USB-A-porttiin.
3. Creative Outlier Free Pro+ tunnistetaan PC- tai Mac-tietokoneellasi
massamuistilaitteena. Aloita tiedonsiirto vetämällä ja pudottamalla
äänitiedostot massamuistilaitteeseen.
4. Kun tiedonsiirto on valmis, poista massamuistilaite turvallisesti PC-
Tärkeää: Älä irrota USB-kaapelia tiedonsiirron aikana. USB-kaapelin
irrottaminen poistamatta massamuistilaitetta turvallisesti voi johtaa
tietojen menetykseen tai sisäisen muistin vaurioitumiseen.
6. Creative Outlier Free Pro+ -kuulokkeiden lataaminen
Varmista, että magneettinen latauskaapeli on liitetty kunnolla
kuulokkeiden magneettiseen latausporttiin, ennen kuin liität sen
virtalähteeseen. Jos magneettista latauskaapelia ei ole kiinnitetty tai
se on kytketty väärin, irrota kaapeli ja liitä se uudelleen kuulokkeisiin.
On tärkeää tarkistaa, että kuulokkeet on liitetty kunnolla ja oikein
latauskaapeliin, jotta vältytään oikosululta virran ollessa päällä.
VAROITUS: Säilytä laite ja latauskaapeli hyvin ilmastoidussa tilassa
poissa lämmönlähteiden ja muiden tavaroiden luota erityisesti latauksen
aikana. Irrota latauskaapeli pistorasiasta tai USB-portista, kun akku on
ladattu täyteen tai laturia ei käytetä. Jos jätät laturin kiinni pistorasiaan,
akku ja/tai laite voivat vaurioitua.
Aloita tehdasasetuksiin nollaaminen siirtymällä
pariliitostilaan ja pidä sitten äänenvoimakkuus + ja - painikkeita
painettuna 5 sekunnin ajan. Kun Creative Outlier Free Pro+ on valmis,
se toistaa ”Virta pois” -äänikehotteen ennen virran sammuttamista.
Tehdasasetukset on varattu tapauksiin, joissa käyttäjät kohtaavat
ongelmia kuulokkeiden käytön aikana tai tilanteissa, kuten
pariliitosvirhe, satunnainen LED-vilkkuminen tai kaikkien tietojen
8. Valmistautuminen uimaan/veden alle
Kiinnitä mukana toimitettu mikrofonin tulppa kuvan mukaisesti
suojataksesi Creative Outlier Free Pro+ n mikrofonin kunnolla vedeltä
tai kosteudelta. Varmista, että tulppa on tiukasti suljettu ennen uintia
tai veden alle menoa mahdollisten vesivaurioiden välttämiseksi. Jos
mikrofoniin on päässyt vettä, irrota kuulokkeet välittömästi ja ravista
ylimääräinen vesi pois mikrofonista.
Jos haluat lyhentää mikrofonin tulpan pituutta, leikkaa ylimääräinen
osa pois kuvan osoittamalla tavalla.
Vastuuvapauslauseke: Mikrofonin tulppa on liitettävä ennen
uima-altaaseen tai mihin tahansa veteen menemistä; tulppaa ei
saa kiinnittää, kun olet jo vedessä. Creative Outlier Free Pro+ on
suojattu jopa 1,5 metrin syvyydessä 40 minuuttia kerrallaan. Creative
ei ole vastuussa vesivahingoista, jos mikrofonista löytyy vettä tai jos
mikrofonissa on ollut vettä, jos mikrofonin tulppaa ei käytetä tai sitä ei
Vinkki: Jos haluat kuulla paremmin uidessasi, laita mukana toimitetut
silikonikorvatulpat peittämään vedenalainen melu ja nauttiaksesi
immersiivisemmästä äänentoistokokemuksesta.
Kuulokkeiden elementit: Luujohdeanturit
Taajuusvaste: 20 – 20 000 Hz
Mikrofonit: Suuntaamaton x 1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Toimintataajuus: 2 402–2 480 Hz
Tukee ääniavustajaa: Siri ja Google Assistant
Sisäänrakennetun muistin kapasiteetti: 8 Gt
Tuetut musiikkiformaatit: MP3, FLAC, WAV, APE
Toistoaika: Joka 10 tuntia*
Latausliitäntä: USB-A (lataus ja tiedonsiirto)
Akun tyyppi: Ladattava litiumionipolymeeriakku
Suurin RF-lähtöteho: 4 dBm
*Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
**Suojattu upotukselta makeaan veteen 1,5 metrin syvyyteen jopa
40 minuutiksi. IPX8-luokitus ei sisällä upottamista suolaveteen tai
nesteisiin, joilla on samanlaisia ominaisuuksia
Justerbare benledningstransdusere
Multifunksjonell knapp (strøm på / av, spill av / pause, ring /
-tilkobling, lav ventetid på / av)
Plugg til mikrofon (for svømming)
Juster benledningstransduserne for å oppleve forbedret
benledningsopplevelse. Hodetelefonene er i stand til å levere en
rikere lydutgang ved å rette vibrasjonene og lydbølgene til den beste
1. Koble headsettet fra den første mobile enheten. Hodetelefoner vil
-paring når de kobles fra
2. På den andre mobile enheten velger du hodetelefoner på nytt fra
listen over oppdagede enheter som skal pares.
3. Etter vellykket sammenkobling med den andre mobile enheten,
koble den første mobile enheten til hodetelefoner på nytt for å
fullføre Multipoint-tilkobling.
Etter å p1-ha utført trinnene ovenfor og slått på
mobile enhetene, opprettes en Multipoint-tilkobling.
Merk: Creative Outlier Free Pro+ starter automatisk
når den slås på. For å starte
manuelt etter sammenkobling med en enhet, må hodetelefoner slås
Merk: MP3-spiller, taleassistent og bryter for lav ventetid vil bare
utløses når ingen lyd spilles av.
i) Lavt batteri Blinker rødt hvert tredje sekund
-paring / Multipoint-tilkobling
Blinker blått hvert 5. sekund mens lyden spilles av
Blinker blått to ganger hvert 5. sekund når ingen lyd spilles av
1. Slå av hodetelefoner og klargjør for dataoverføring.
2. Koble den magnetiske ladekabelen til den magnetiske ladeporten
på hodetelefoner, og koble deretter den andre enden til en ledig
USB-A-port på din PC eller Mac.
3. Creative Outlier Free Pro+ vil bli oppdaget som en enhet for
masselagring på din PC eller Mac. Dra og slipp lydler på enhet for
masselagring for å starte dataoverføringen.
4. Når dataoverføringen er fullført, løsner du enheten for masselagring
trygt fra din PC eller Mac.
Viktig: Ikke koble fra USB-kabelen under dataoverføring. Å koble fra
USB-kabelen uten å løse ut enheten for masselagring på en sikker måte
kan føre til tap av data eller ødeleggelse av internminnet.
6. Lade Creative Outlier Free Pro+
Før du kobler til strømkilden for lading, sørg for at den magnetiske
ladekabelen er godt koblet til den magnetiske ladeporten på
hodetelefoner. Hvis den magnetiske ladekabelen ikke er festet eller
ikke er riktig tilkoblet, kobler du fra ladekabelen og kobler den til
hodetelefoner igjen. Hodetelefoner må være sikkert og riktig koblet til
ladekabelen for å forhindre kortslutning når det er aktiv strøm.
ADVARSEL: Hold enheten og ladekabelen i et godt ventilert
område og unna varmekilder og annen eiendom, spesielt under
lading. Koble fra ladekabelen fra strømuttaket eller USB-porten
når batteriet er fulladet eller når det ikke er i bruk. Å la det
være koblet til kan føre til skade på batteriet og/eller enheten.
7. Fabrikktilbakestilling
For å starte en fabrikktilbakestilling, gå inn i
modus og trykk og hold inne volum + og volum - knappene i 5
sekunder. Når den er fullført, vil Creative Outlier Free Pro+ spille av en
”Power O”-talemelding før den slås av.
Fabrikktilbakestilling er designet for brukere som har problemer med
hodetelefonene eller når:
-paring mislykkes, tilfeldig LED
blinker eller tilbakestiller alle data.
8. Forberedning til å svømme / under vann
Koble til den medfølgende pluggen til mikrofon som vist for å beskytte
Creative Outlier Free Pro+ mikrofon mot vann eller fuktighet. Sørg for
at pluggen er godt forseglet før du svømmer eller er under vann for å
forhindre potensiell vannskade. Hvis det kommer vann inn gjennom
mikrofonen, fjern hodetelefonene umiddelbart og rist av overødig
Hvis du ønsker å forkorte lengden på pluggen til mikrofon, klipp av det
overødige som vist på bildet.
Ansvarsfraskrivelse: Pluggen til mikrofon må kobles til før du går
inn i et basseng eller vann, den bør ikke kobles til når du allerede er i
vannet. Creative Outlier Free Pro+ støtter dybder på opptil 1,5 meter og
opptil 40 minutter på engang. Creative er ikke ansvarlig for vannskader
hvis det blir funnet vann i eller gjennom mikrofonen hvis pluggen til
mikrofon ikke er brukt riktig eller installert feil.
Tips: For bedre hørsel mens du svømmer, bruk de medfølgende
silikonøretuppene for å blokkere støy under vann og nyte en mer
9. Tekniske spesikasjoner
Drivere for hodetelefon: Transdusere med benledning
Frekvensgang: 20–20 000 Hz
Mikrofon: rundstrålende x 1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Frekvens for drift: 2402–2480 Hz
Støtte for taleassistent: Siri og Google Assistent
Støttede formater: MP3, FLAC, WAV, APE
Spilletid: Opptil 10 timer*
Grensesnitt for ladning: USB-A (lading og dataoverføring)
Batteritype: Oppladbar litiumpolymerbatteri
Driftstemperatur: 0–45 °C
Maksimal RF-utgangsstrøm: 4 dBm
Beskyttelsesklasse: IPX8**
*Basert på moderat volum. Faktisk batterilevetid vil variere med bruk,
innstillinger, sanger og forhold til miljø
** Beskyttet mot nedsenking i ferskvann til en dybde på 1,5 meter
i opptil 40 minutter. IPX8-klassiseringen utelukker nedsenking i
saltvann eller væsker med lignende egenskaper
調節可能なボーンコンダクション トランスデューサー
マルチファンクション ボタン(電源オン / オフ、再生 / 一時停止、通話 / ブ
ルートゥース® 接続、ロー レイテンシー オン / オフ)
ボーンコンダクション トランスデューサーを調節して、振動による音波を可能
な限り適切な位置にして骨伝導を向上させ、より豊かなサウンド出力を実現
1. 1台目のモバイル デバイスとペアリングして接続します。その後、モバイル デ
バイスから切断してイヤホンが自動的にブルートゥース ペアリング状態に
2. 2台目のモバイル デバイスでイヤホンを検索してペアリングします。
3. 2台目のモバイル デバイスとの接続が完了したら、1台目のモバイル デバイ
上記の手順でペアリングを完了させ、双方のモバイル デバイスのブルートゥー
注意: Creative Outlier Free Pro+は、初回 電源オン後に自動的にブルートゥ
ース ペアリング状態になります。手動で ブルートゥース ペアリングを行うには、
MP3 プレーヤー、ボイス アシスタント、ローレイテンシー切り替えはオー
iv) ブルートゥース ペアリング / マルチポイント接続待機 赤青点灯
v) ブルートゥース 接続済み オーディオ再生中 5秒毎 青点滅
2. マグネット式充電ケーブルをヘッドホンに装着し、ケーブルのUSB端子をPC
3. Creative Outlier Free Pro+がマスストレージ デバイスとして認識されます
4. 転送が完了したら、マスストレージデバイスを安全な手順で取り外します。
注意: オーディオ ファイルの転送中はマグネット式充電ケーブルを取り外さな
いで下さい。安全な手順で取り外さなかった場合、データ破損などの問題が発
6. Creative Outlier Free Pro+の充電
充電する前に、ヘッドホンのマグネット式充電ポートにケーブルが装着されてい
ることを確認して下さい。マグネット式充電ケーブルが固定されていない場合
は、一旦ケーブルを取り外し磁力によってしっかりと装着されるよう接続しなお
して下さい。固定されている事を確認した後に、USB充電ポートに接続して電
力を供給して下さい。マグネット式充電ポートが濡れた状態で充電したり、水に
警告: 充電中はヘッドホンや充電ケーブルを通気の良い場所に置き、熱源
やその他の物から遠ざけて下さい。ヘッドホンのバッテリーが完全に充電され
ている場合、または充電ケーブルをヘッドホンより取り外している場合は、充電
ケーブルをUSB充電ポートから取り外して下さい。充電ケーブルをUSB充電ポ
ートに接続したままにしておくと、ヘッドホンや充電ケーブルなどを破損する危
マスター リセットを行うには、一旦手動でブルートゥース ペアリング状態に
して、ボリューム +ボタンとボリューム -ボタンを一緒に5秒程度長押ししま
す。Creative Outlier Free Pro+よりボイス プロンプト “Power O” が再生さ
ブルートゥース のペアリングが失敗したり、LEDがランダムに点滅する等の問
題が発生する場合や、ペアリング情報をリセットする場合に行って下さい。
付属のマイク プラグを、図の様にマイク開口部に装着して
Creative Outlier Free Pro+のマイクを保護します。水濡れによる破損を防ぐた
め、スイミングや水中で使用する前に、マイク プラグがしっかりと装着されてい
ることを確認して下さい。内部へ水が侵入した場合は、ヘッドホンを取り外して
マイク プラグのリング部分が不要な場合はカットしてお使い下さい。
免責事項: スイミング等で水中にて使用する場合は、必ずマイク プラグを装着
してお使い下さい。水中ではマイク プラグを取り外さないで下さい。またマイク
開口部が水で濡れている場合はマイク プラグを装着しないで下さい。
Creative Outlier Free Pro+は最大水深1.5mの水中で一度に最大40分間ま
での浸水をサポートしていますが、マイク プラグの未装着や正しく装着されて
いない状態でマイク開口部より浸水したと判断される場合は、保証対象外とな
ヒント:水中で使用する場合は、付属のシリコン耳栓を装着してイヤホンから
ヘッドホン ドライバー: ボーンコンダクション トランスデューサー
ブルートゥース バージョン: ブルートゥース 5.3
• A2DP (アドバンスド オーディオ ディストリビューション プロファイル)
• AVRCP (オーディオ / ビデオ リモートコントロール プロファイル)
ボイスアシスタント サポート: Siri および Google アシスタント
サポートするオーディオ フォーマット: MP3、FLAC、WAV、APE
充電インターフェイス: USB-A (充電 / データ転送)
バッテリー タイプ: 充電式リチウムイオン ポリマー バッテリー
*音量レベルが中程度の場合です。実際のバッテリー持続時間は使用状況や設
**ヘッドホン本体が深さ1.5mまでの水中に最大40分間までの浸水から保護す
る防水性能を備えていますが、イヤホン プラグの未装着や淡水以外への浸水