Creative Zen Air Plus Manual

Creative Hovedtelefoner Zen Air Plus

Læs gratis den danske manual til Creative Zen Air Plus (2 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 40 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 20.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Creative Zen Air Plus, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
󾙒󾙕󾙓󾙓󾙒󾙒󾙒󾙒󾙒󾙒󾙒
使用产品前请阅读使用说明

Model No. / 型號 / 型号: EF1100
ZEN
®
AIR PLUS
 



PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and
product support available. You can register your product at creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the Product)
against defects in materials and workmanship (Defect(s)) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the Warranty) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local
consumer laws.
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address:
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden
Sie unter oder indem Sie den QR-Code scannen.creative.com/compliance/ZenAirPlus
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant ou scanner creative.com/compliance/ZenAirPlus
le code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando sul
sito o eseguendo la scansione del codice QR.creative.com/compliance/ZenAirPlus
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite
creative.com/compliance/ZenAirPlus o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/ZenAirPlus of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem creative.com/compliance/ZenAirPlus. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
ZenAirPlus tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAirPlus nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAirPlus alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL] 
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ή creative.com/compliance/ZenAirPlus
σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU] 
Посетите чтобы ознакомиться с creative.com/compliance/ZenAirPlus
руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора,
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по
вопросам поддержки вашего устройства.
󸅃󲄘󵵍󹏐󱣣󸎠
󱝫󸋀󸆉󲰬󸌭󶡙󳖐󲓶󱷨󵊉
󱒷
󱜂󲄘󴱅󱯤󱘙󱣣󱣾
󴁸󱩊󱝫󱞅󵯔󲰏󳶿󴄄󴞲󱼑󸘄󶮒󱝵󳓽󽙓󸘕󸗝󹞬
󳟾󳢕󳪿󱕦󶯀󵸿
󵫕󲄘󸎞󱯢󷌥󱣣󲓠
󴁸󹞐󱝫󲌟󵯔󲰏󳶿󴋪󴞲󱼑󸌭󶡙󸝔󸉜󽙓󸏣󸊞󲀷
󳟾󳩀󳪿󱕦󶥖󵽑
󼖋󽇷󾖴󻉠󻗌󾖴󻥾󾖴󻩣󼜌
󻪐󼜹󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼖠󼩐󾘥󼘌󺨐󾘥󻦫󾘥󼔬󻻔󽋸󾘥󼖱󻪐󻀰
󼓠󾘥󼧔󼘌󽋴󺨌󺸴󼳰󻉸󻜘󾘥󼁀󼰰󽋴󼂉󼁸󼏀
[TR] 
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/ZenAirPlus adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
[EN] For the full terms and detailed information on
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
ZenAirPlus, or scan the QR code. A printed copy is
available upon request to Creative Labs, Inc., 1900
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
Open the lid of the
charging case and the
earbuds will automatically
initiate
Bluetooth
pairing
Flashing Red and Blue
Flashing Red and Blue
Manually initiate
Bluetooth
pairing via charging case
i) Powering On / O
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
iii) Playback Mode
i) Charging Cases Battery Level ii) Earbuds Battery Level
iii) Battery Charge Level Indicator
L / R
6s
1) OFF
L / R
2s
2) ON
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next Track
3) Siri Google Assistant
R
2s
L
2s
Ambient Mode
ii) Call Mode
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
L
R

Microphones
Omni-directional MEMS x 3
(Per earbud)
Bluetooth Version
Bluetooth 5.3
Bluetooth Operating Frequency
24022480 MHz
Wireless Operating Range
Up to 10m / 33 ft measured in
open space. Walls and structures
may aect range of device
Maximum RF Output Power
8 dBm
Playtime^
Up to 8 hours per charge
Up to 32 hours of total playtime
Battery
Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
Battery Charging Case:
Lithium-ion polymer battery
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Charging Time
< 2 hours
Charging Interface
Qi-compatible wireless
charging
USB-C (Charging only)
Input Rating
• 5V 1A
IP Rating
IPX4 (Earbuds only)
Operating Temperature
045°C
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions.
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product.

This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out and earbuds that do not stay connected. When pairing a smart
mobile device with the earbuds, the signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.

With both earbuds in the charging case, keep the lid open, then press and hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will blink red to indicate that the Master Reset is in progress. Once the charging
case’s LED indicator stops blinking, wait for 10 seconds for Master Reset to complete.

Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a
one-to-one basis.

Broadcast mode allows users to join broadcast streams on the Creative Zen Air Plus. Users can customize button functions to replace an
existing function with Broadcast mode via the Creative app. This allows users to enter or exit broadcast streams seamlessly via earbuds.
Note that the broadcast stream is unencrypted and any supported device can join the stream if it is within range. Visit creative.com/support
for more information on products supporting Broadcast mode.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
BATTERIES DIRECTIVE
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. Cd stands for cadmium, Pb for lead, and Hg
for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or
the place of purchase. To nd the nearest authorized recycle centre
contact your local authority. Instructions for removing the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
IC: 20469-EF1100
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18
октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1100, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the
Bluetooth
headset, model
no. EF1100 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro
Bluetooth
que le modèle EF1100 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Lintégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
www.creative.com/EUDoC
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue
Bluetooth
, modello n. EF1100
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
Bluetooth
-Headset, Modellnr.
EF1100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares
Bluetooth
con micrófono, modelo EF1100 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
Bluetooth
-headset,
modelnummer EF1100 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
Equipamento
Bluetooth
, modelo n.º EF1100 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
Bluetooth
-headset, att modell
nr. EF1100 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
Bluetooth
-headset, at modell
nr. EF1100 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
Bluetooth
headset, model nr.
EF1100 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet,
malli EF1100 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
com/EUDoC
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
Bluetooth
, model č. EF1100 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw
słuchawkowy
Bluetooth
, model EF1100 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
www.creative.com/EUDoC
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
Bluetooth
fejbeszélő, modellszáma EF1100, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal
követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
Bluetooth
σετ
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1100 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad
Bluetooth
ausinių komplektas,
modelio Nr. EF1100, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
Bluetooth
, č. modelu EF1100, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
EUDoC
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель EF1100 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
202-JKM075
1
2 3
Charging Case LED Indicator
USB-C Charging Port
Multifunction Button
Manual Bluetooth
®
Pairing
Master Reset
1
2
3
030%
030%
030%
31–70%
31–70%
31–70%
Glowing
Red
Pulsing
Red
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
Glowing
Yellow
Pulsing
Yellow
Glowing
Green
Pulsing
Green
71–100%
71–100%
71–100%
1
2
L R
3s

Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid
Active Noise Cancellation
Experience professionally-tuned audio presets for movies,
music, and games
Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
Creative Zen Air Plus supports
Qi-enabled wireless charging. To
charge both the charging case and
earbuds wirelessly, slot the earbuds
into the case’s magnetic charging
slots, then place the charging case on
the wireless charging pad*. Do note
that the earbuds cannot be charged
wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
DE
ÜBERBLICK
(1) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(2) USB-C-Ladeanschluss
(3) Multifunktionstaste
Manuelle Bluetooth
®
Kopplung
Master-Reset
i) Akkustand des Ladefachs
030% durchgängig Rot
31–70% durchgängig Gelb
71–100% durchgängig Grün
II) Akkustand der Ohrhörer
030% leuchtendes Rot
31–70% leuchtendes Gelb
71–100% leuchtendes Grün
III) Batterieladezustandsanzeige
030% pulsierendes Rot
31–70% pulsierendes Gelb
71–100% pulsierendes Gelb
LADEFACHANZEIGE
UNICAST-MODUS (CIS)
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen
Bluetooth LE Audio verbinden, um hochauösendes Audio-Streaming auf
einer eins zu eins Basis zu genießen.
KABELLOSES LADEN VON CREATIVE ZEN AIR PLUS
Creative Zen Air Plus unterstützt Qi-fähiges kabelloses Laden. Um sowohl
das Ladeetui als auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken Sie die
Ohrhörer in die magnetischen Ladeschlitze des Gehäuses und legen Sie
das Ladeetui dann auf das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass die
Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht kabellos aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
BROADCAST-MODUS (BIS)
Im Broadcast-Modus können Benutzer an Broadcast-Streams auf dem
Creative Zen Air Plus teilnehmen. Benutzer können Tastenfunktionen
anpassen, um über die Creative-App eine vorhandene Funktion durch
den Broadcast-Modus zu ersetzen. Dies ermöglicht Benutzern den
nahtlosen Ein- und Ausstieg in Broadcast-Streams über Ohrhörer.
Beachten Sie, dass der Broadcast-Stream unverschlüsselt ist und jedes
unterstützende Gerät dem Stream beitreten kann, wenn es sich in
Reichweite bendet. Besuchen Sie für weitere creative.com/support
Informationen zu Produkten, die den Broadcast-Modus unterstützen.
MASTER-RESET
Mit beiden Ohrhörern im Ladegehäuse, halten Sie den Deckel oen und
drücken Sie dann die Multifunktionstaste am Ladegehäuse 8 Sekunden
lang, um einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des
Ladegehäuses blinkt rot, um anzuzeigen, dass der Master-Reset läuft.
Sobald die LED-Anzeige des Ladegehäuses aufhört zu blinken, warten
Sie 10 Sekunden, bis der Master-Reset abgeschlossen ist.

Mikrofone
Omnidirektionales MEMS x 3 (Pro
Ohrhörer)
Bluetooth-Version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
24022480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
8 dBm
Spielzeit^
Bis zu 8 Stunden pro Ladung
Bis zu 32 Stunden Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopfbatterie
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
Akku-Ladefach:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Auadezeit
< 2 Stunden
Ladeschnittstelle
Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsspannung
• 5V 1A
IP-Einstufung
• IPX4 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
045 °C
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
CREATIVE APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und
hybride aktive Geräuschunterdrückung
Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
und Spiele
Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
iOS App Store Google Play Store
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät
bereits mit den True Wireless Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu
einem Signalverlust führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
unterbrochen werden.
BLUETOOTH
®
PAIRING
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
automatisch die
Bluetooth
-Kopplung
Blinkt rot und blau
Starten Sie die
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach
Blinkt rot und blau
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein und
aus, während Sie sich nicht im
Ladefach benden.
1) AUS 2) EIN
ii) Anrufmodus
EINGEHENDER ANRUF
1) Anruf annehmen
2) Anruf ablehnen
AUSGEHENDER / LAUFENDER
ANRUF
3) Anruf beenden
iii) Wiedergabemodus
1) Wiedergabe/Pause
2) Nächster Titel
ANC Aus Umgebungsmodus
ANC Ein
3) Siri / Google Assistant
BEDIENELEMENTE
FR
VUE DENSEMBLE
(1) Indicateur LED du boîtier
de charge
(2) Port de chargement USB-C
(3) Bouton multifonctions
Manuel Bluetooth
®
Appairage
Réinitialisation générale
i) Niveau de la batterie du
boîtier de chargement
030% Rouge solide
31–70% Jaune solide
71–100% Vert solide
II)
Niveau de la batterie des écouteurs
030% Rougeoyant
31–70% Jaune lumineux
71–100% Vert lumineux
III) Indicateur du niveau de
charge de la batterie
030% Rouge pulsé
31–70% Jaune pulsé
71–100% Vert pulsé
INDICATEUR DU BOÎTIER DE CHARGEMENT
MODE UNICAST (CIS)
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible LE AudioBluetooth pour proter de la
diusion audio haute dénition sur une base individuelle.
CHARGEMENT SANS FIL DE CREATIVE ZEN AIR PLUS
Le Creative Zen Air Plus prend en charge la charge sans l compatible
Qi. Pour charger l’étui de chargement et les écouteurs sans l, insérer
les écouteurs dans les fentes magnétiques de chargement de l’étui,
puis placer l’étui de chargement sur le socle de chargement sans l*. Il
convient de noter que les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l
sans leur étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
MODE BROADCAST (BIS)
Le mode Broadcast permet aux utilisateurs de rejoindre des streams
de broadcast sur le Creative Zen Air Plus. Les utilisateurs peuvent
personnaliser les fonctions des boutons pour remplacer une fonction
existante par le mode Broadcast via la Creative app. Cela permet aux
utilisateurs d'entrer ou de sortir des streams de broadcast de manière
uide via les écouteurs.
Notez que le stream de broadcast n'est pas crypté et que n'importe
quel appareil pris en charge peut rejoindre le stream s'il est à portée.
Visitez creative.com/support pour plus d'informations sur les produits
prenant en charge le mode Broadcast.
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Avec les deux écouteurs dans l’étui de charge, gardez le couvercle
ouvert, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction sur
l’étui de charge pendant 8 secondes pour eectuer une réinitialisation
générale. Le voyant LED de l’étui de charge clignotera en rouge pour
indiquer que la réinitialisation générale est en cours. Une fois que le
voyant LED de l’étui de charge cesse de clignoter, attendez 10 secondes
pour que la réinitialisation générale soit terminée.

Microphones
MEM omnidirectionnels x 3 (par
écouteur)
Version Bluetooth
Bluetooth 5.3
Bluetooth Fréquence de
fonctionnement
24022480 MHz
Portée maximale sans l
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appareil
Puissance maximale de sortie RF
8 dBm
Temps de lecture^
• Jusqu’à 8 heures par charge
• Jusqu’à 32 heures de temps
d’écoute total
Batterie
Écouteurs (gauche et droit) :
Batterie bouton au lithium-ion
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
Boîtier de chargement de la
batterie : Batterie lithium-ion
polymère 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Temps de chargement
< 2 heures
Interface de chargement
• Chargement sans l
compatible Qi USB-C
(chargement uniquement)
Entrée Fréquence
• 5V 1A
Indice IP
IPX4 (écouteurs uniquement)
Température de fonctionnement
045 °C
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
CREATIVE APP
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient et
l'annulation active du bruit hybride
Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
musique et les jeux
Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de :
iOS App Store Google Play Store
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
BLUETOOTH
®
APPAIRAGE
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs lanceront
automatiquement l'appairage
Bluetooth
Clignotant en rouge et bleu
Initiation manuelle de l'appairage
Bluetooth
via le boîtier de chargement
Clignotant en rouge et bleu
i) Mise sous tension / hors tension
Mettre sous tension / hors tension
les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
1) ÉTEINT 2) ALLUMÉ
ii) Mode d'appel
APPEL ENTRANT
1) Répondre à l'appel
2) Refuser l'appel
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel
iii) Mode de lecture
1) Lecture / Pause
2) Piste suivante
ANC Désactivé - Mode ambiant
- ANC Activé
3) Siri / Assistant Google
COMMANDES
IT
PANORAMICA
(1) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(2) Porta di ricarica USB-C
(3) Pulsante multifunzione
Associazione Bluetooth
®
manuale
Master Reset
i) Livello della batteria della
custodia di ricarica
0–30% Rosso sso
31–70% Giallo sso
71–100% Verde sso
II)
Livello batteria degli auricolari
030% Rosso brillante
31–70% Giallo brillante
71–100% Verde brillante
III) Indicatore del livello di carica
della batteria
030% Rosso pulsante
31–70% Giallo pulsante
71–100% Verde pulsante
INDICATORE DELLA CUSTODIA DI RICARICA
MODALITÀ UNICAST (CIS)
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore LE Audio compatibile per godersi lo Bluetooth
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
RICARICA WIRELESS DEI CREATIVE ZEN AIR PLUS
I Creative Zen Air Plus supportano la ricarica wireless Qi. Per ricaricare
sia la custodia di ricarica che gli auricolari in modalità wireless, inserisci
gli auricolari negli slot di ricarica magnetici della custodia, quindi
posiziona quest’ultima sul pad di ricarica wireless*. Ricorda che gli
auricolari non possono essere ricaricati in modalità wireless senza la
custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
MODALITÀ BROADCAST (BIS)
La modalità Broadcast consente all’utente di partecipare agli streaming
audio pubblici su Creative Zen Air Plus. L’utente può personalizzare
le funzioni dei pulsanti per sostituire una funzione esistente con la
modalità Broadcast tramite l'app Creative. Ciò consente all’utente di
entrare o uscire dai ussi di trasmissione senza problemi direttamente
usando gli auricolari.
Tieni presente che lo streaming trasmesso in questo modo non è
crittografato e qualsiasi dispositivo supportato può unirsi allo streaming
se si trova nel raggio d'azione. Visita creative.com/support per ulteriori
informazioni sui prodotti che supportano la modalità Broadcast.
MASTER RESET
Con entrambi gli auricolari nell’astuccio di ricarica, tenere il coperchio aperto,
quindi premere e tenere premuto il pulsante multifunzione sull’astuccio di
ricarica per 8 secondi per eseguire un Ripristino Completo. Il LED dell’astuccio
di ricarica lampeggerà in rosso per indicare che il Ripristino Completo è in
corso. Una volta che il LED dell’astuccio di ricarica smette di lampeggiare,
attendere 10 secondi anché il Ripristino Completo sia completato.

Microfoni
MEMS omnidirezionale x 3 (per
auricolare)
Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
24022480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
8 dBm
Tempo di riproduzione^
Fino a 8 ore per ricarica
Fino a 32 ore totali di riproduzione
Batteria
Auricolari (sinistro e destro):
batteria a bottone agli ioni di litio
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
Custodia di ricarica della batteria:
batteria ai polimeri di ioni di litio
da 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Tempo di ricarica
< 2 ore
Interfaccia di ricarica
Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
USB-C (solo ricarica)
Ingresso Nominale
• 5 V 1 A
Classicazione IP
IPX4 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
0-45°C
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
CREATIVE APP
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità
Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida
Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
musica e giochi
Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
App Store iOS Google Play Store
PROBLEMI RICORRENTI DI CONNETTIVITÀ
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo smart agli auricolari,
il segnale è più forte quando è presente una linea visiva libera tra i
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
degli auricolari.
APPAIAMENTO BLUETOOTH
®
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari avvieranno
automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
Lampeggio rosso e blu
Avvia manualmente l'accoppiamento
Bluetooth
tramite la custodia di ricarica
Lampeggio rosso e blu
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari
quando sono fuori dalla custodia
di ricarica.
1) SPENTO 2) ACCESO
ii) Modalità chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1) Rispondi alla chiamata
2) Riuta chiamata
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa 2) Traccia
successiva
ANC disattivato - Modalità
Ambiente - ANC attivato
3) Siri/Assistente Google
COMANDI
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
(1) Indicador LED del estuche
de carga
(2) Puerto de carga USB-C
(3) Botón multifunción
Emparejamiento manual Bluetooth
®
Master Reset
i) Nivel de batería del estuche
de carga
0–30% rojo jo
31–70% amarillo jo
71–100% verde jo
II) Nivel de batería de los
auriculares
030% rojo brillante
31–70% amarillo brillante
71–100% verde brillante
III) Indicador de nivel de carga
de la batería
030% rojo intermitente
31–70% amarillo intermitente
71–100% verde intermitente
INDICADOR DEL ESTUCHE DE CARGA
MODO UNICAST (CIS)
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de LE Audio compatible para disfrutar de la Bluetooth
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
CARGA INALÁMBRICA DE LOS AURICULARES CREATIVE ZEN AIR PLUS
Los auriculares Creative Zen Air Plus son compatibles con la carga
inalámbrica Qi. Para cargar tanto el estuche de carga como los auriculares
de forma inalámbrica, inserte los auriculares en las ranuras de carga
magnéticas del estuche y, a continuación, coloque el estuche de carga en
el panel de carga inalámbrico*. Tenga en cuenta que los auriculares no se
pueden cargar de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MODO BROADCAST (BIS)
El modo Broadcast permite a los usuarios unirse a transmisiones en
Creative Zen Air Plus. Los usuarios pueden personalizar las funciones
de los botones para reemplazar una función existente con el modo
Broadcast a través de la aplicación Creative. Esto permite a los usuarios
entrar o salir de transmisiones sin problemas a través de auriculares.
Tenga en cuenta que el ujo de transmisión no está cifrado y que
cualquier dispositivo de soporte puede unirse al ujo si se encuentra
dentro de su alcance. Visite creative.com/support para obtener más
información sobre los productos compatibles con el modo Broadcast.
MASTER RESET
Con ambos auriculares en el estuche de carga, mantén la tapa abierta,
luego presiona y mantén presionado el botón multifunción en el
estuche de carga durante 8 segundos para realizar un Restablecimiento
Maestro. El indicador LED del estuche de carga parpadeará en rojo para
indicar que el Restablecimiento Maestro está en progreso. Una vez que
el indicador LED del estuche de carga deje de parpadear, espera 10
segundos para que el Restablecimiento Maestro se complete.

Micrófonos
Omni-direccional MEMS x 3
(Cada auricular)
Versión Bluetooth
Bluetooth 5.3
Frecuencia operativa Bluetooth
24022480 MHz
Rango operativo inalámbrico
Hasta 10 m medidos en
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
8 dBm
Tiempo de reproducción^
Hasta 8 horas por carga
Hasta 32 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
Auriculares (Izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de litio
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
Batería del estuche de carga:
Batería de polímero de iones de
litio de 3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Tiempo de carga
< 2 horas
Interfaz de carga
Carga inalámbrica compatible
con Qi
USB-C (solo carga)
Calicación de Entrada
• 5 V 1 A
Clasicación IP
IPX4 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
045°C
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
CREATIVE APP
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y
cancelación activa de ruido híbrida
Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
iOS App Store Tienda Google Play
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el
corte de música y los auriculares que no permanecen conectados. Al
emparejar un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal
es más fuerte cuando hay una línea de visión entre los dispositivos
emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya se encuentra conectado
a los auriculares True Wireless, entonces puede causar una pérdida de
señal o que se desconecten los auriculares.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
®
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
Inicie manualmente el emparejamiento
Bluetooth
mediante el estuche
de carga
Rojo y azul intermitentes
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los auriculares
mientras están fuera de su
estuche de carga.
1) APAGADO 2) ENCENDIDO
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada
2) Rechazar llamada
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada
iii) Modo de reproducción
1) Reproducir/Pausar
2) Siguiente pista
ANC desactivado - Modo ambiente
- ANC activado
3) Siri / Asistente de Google
CONTROLES
NL
OVERZICHT
(1) Led-indicator oplaadcase
(2) USB-C-oplaadpoort
(3) Multifunctionele knop
Handmatig Bluetooth
®
koppelen
Master Reset
i) Batterijniveau laadkoer
030% continu rood
31–70% continu geel
71–100% continu groen
II) Batterijniveau oordopjes
030% gloeiend rood
31–70% gloeiend geel
71–100% gloeiend groen
III) Indicator laadniveau batterij
030% pulserend rood
31–70% pulserend geel
71–100% pulserend groen
INDICATOR LAADKOFFER
DE CREATIVE ZEN AIR PLUS DRAADLOOS OPLADEN
De Creative Zen Air Plus ondersteunt draadloos opladen met Qi-
technologie. Als u zowel de oplaadcase als de oordopjes draadloos
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de magnetische slots van de
oplaadcase en plaatst u vervolgens de oplaadcase op de draadloze
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen niet draadloos worden
opgeladen zonder de oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
UNICAST MODUS (CIS)
Met de Unicast-modus kan de gebruiker draadloos verbinding maken
met een compatibele LE Audio ontvanger om één-op-één te Bluetooth
genieten van high denition audiostreaming.
BROADCAST MODUS (BIS)
Met de Broadcast-modus kunnen gebruikers deelnemen aan
uitzendingen op de Creative Zen Air Plus. Gebruikers kunnen
knopfuncties aanpassen om een bestaande functie te vervangen door
de Broadcast Mode via de Creative-toepassing. Dit stelt gebruikers in
staat om naadloos aan uitzendingen deel te nemen of deze te verlaten
via oordopjes.
De broadcast stream is niet gecodeerd en elk ondersteunend apparaat
kan deelnemen aan de stream als het binnen bereik is. Bezoek creative.
com/support voor meer informatie over producten die Broadcast-
modus ondersteunen.
MASTER RESET
Plaats beide oordopjes in de oplaadcassette, houd het deksel open, druk
vervolgens gedurende 8 seconden op de multifunctionele knop op de
oplaadcassette om een Master Reset uit te voeren. De LED-indicator van
de oplaadcassette knippert rood om aan te geven dat de Master Reset
wordt uitgevoerd. Zodra de LED-indicator van de oplaadcassette stopt
met knipperen, wacht 10 seconden tot de Master Reset is voltooid.

Microfoons
Omnidirectionele MEM's x 3 (per
oordopje)
Bluetooth-versie
Bluetooth 5.3
Bluetooth-werkfrequentie
24022480 MHz
Draadloos bereik
Tot 10 m, gemeten in een
open ruimte. Muren en andere
structuren kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden
Maximaal RF-uitgangsvermogen
8 dBm
Afspeeltijd^
Tot 8 uur per oplaadbeurt
Tot 32 uur totale speeltijd
Batterij
Oordopjes (links en rechts):
lithium-ion-knoopbatterij
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
Batterijoplader:
Lithium-ionon-polymeer batterij
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Oplaadtijd
< 2 uur
Oplaadinterface
Qi-compatibel draadloos opladen
USB-C (alleen opladen)
Ingang
• 5 V 1 A
IP-classicatie
IPX4 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
045°C
^Gebaseerd op een matig volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
levensduur van de batterij varieert afhankelijk van gebruik,
instellingen, nummers en omgevingsfactoren.
Opmerking: De conformiteitsmarkering bevindt zich aan de onderkant
van dit product.
Hinweis: Die Konformitätskennzeichnung bendet sich auf der
Unterseite dieses Produkts.
Remarque: Le marquage de conformité se trouve au bas de ce produit.
Nota: i simboli di conformità sono riportati sul fondo del prodotto.
Nota: Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte inferior
del producto.
CREATIVE-APP
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de
Hybrid Active Noise Cancellation modus.
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
iOS App Store Google Play Store
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
BLUETOOTH
®
PAARING
Open het klepje van het oplaadetui en de oordopjes beginnen
automatisch met
Bluetooth
-koppeling
Rood en blauw knipperend
Bluetooth
-koppeling handmatig starten via laadkoer
Rood en blauw knipperen
i) In-/uitschakelen
Zet de oordopjes aan/uit terwijl
deze uit het laadetui is.
1) UIT 2) AAN
ii) Gespreksmodus
INKOMENDE OPROEP
1) Gesprek beantwoorden
2) Gesprek weigeren
UITGAAND / LOPEND GESPREK
3) Gesprek beëindigen
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/Pauzeren
2) Volgende nummer
ANC uit - Omgevingsmodus -
ANC aan
3) Siri / Google Assistent
BEDIENINGEN
FABRIKKTILBAKESTILLING
Med begge øreproppene i ladefutteralet, hold lokket åpent, og trykk
deretter og hold inne multifunksjonsknappen på ladefutteralet i 8 sekunder
for å utføre en Master Reset. Ladefutteralets LED-indikator vil blinke dt
for å indikere at Master Reset er i gang. Når ladefutteralets LED-indikator
slutter å blinke, vent i 10 sekunder til Master Reset er fullført.

Mikrofoner
Omni-retningsbestemte MEMS x
3 (per øreplugg)
Bluetooth-versjon
Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
24022480 MHz
Trådløs rekkevidde
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger
og andre objekter kan p1-ha en
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-utgangseekt
8 dBm
Tiempo de reproducción^
Opptil 8 timer per lading
Opptil 32 timer med total spilletid
Batteri
Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion knappecellebatteri
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
Ladeetui Batteri:
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
litium-ion-polymerbatteri
Ladetid
< 2 timer
Ladegrensesnitt
Qi-kompatibel trådløs lading
USB-C (kun lading)
Inngangs-klassisering
• 5V 1A
IP-rangering
IPX4 (kun øreplugger)
Driftstemperatur
045°C
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid
vil variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
CREATIVE-APPEN
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise
Cancellation-modusene
Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
og spill.
Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
iOS App Store Google Play Butikk
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet
til øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan
kobles fra.
NO
OVERSIKT
(1) LED-indikator for ladeetui
(2) USB-C-ladeport
(3) Multifunksjonsknapp
Manuell Bluetooth
®
paring
Master Reset
i) Batterinivå i ladeetui
030% fast rød
31–70% fast gul
71–100% fast grønn
II) Batterinivå for ørepropper
030% glødende rødt
31–70% glødende gult
71–100% glødende grønn
III) Indikator for batterinivå
030% pulserende rød
31–70% pulserende gult
71–100% pulserende grønn
INDIKATOR FOR LADEETUI
UNICAST-MODUS (CIS)
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en
kompatibel LE Audio for å nyte HD-lydstrømming på en-til-Bluetooth
en-basis.
LADER CREATIVE ZEN AIR PLUS TRÅDLØST
Creative Zen Air Plus støtter Qi-aktivert trådløs lading. For å lade både
ladeetuiet og ørepluggene trådløst, sett øreproppene inn i dekselets
magnetiske ladespor, og plasser deretter ladeetuiet på den trådløse
ladeplaten*. Vær oppmerksom på at øreproppene ikke kan lades
trådløst uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
KRINGKASTINGSMODUS (BIS)
Kringkastingsmodus gjør det mulig å delta i sendinger på Creative
Zen Air Plus. Brukere kan tilpasse knappefunksjoner for å erstatte en
eksisterende funksjon med Broadcast Mode via Creative-applikasjonen.
Dette gjør at brukerne sømløst kan bli med i eller forlate sendinger via
øreproppene.
Vær oppmerksom på at kringkastingen ikke er kryptert, og enhver
støttet enhet kan bli med i strømmen hvis den er innenfor rekkevidde.
Besøk / for mer informasjon om produkter som creative.com/support
støtter kringkasting-modus.
BLUETOOTH
®
PARING
Åpne lokket på ladeetuiet, og hodetelefonene starter automatisk
Bluetooth
-paring.
Blinker rødt og blått
Start Bluetooth®-paring manuelt via ladeetuiet.
Blinker rødt og blått
i) Slå av/på
Slå hodetelefonene på/av mens de
er ute av ladeetuiet.
1) AV 2) PÅ
ii) Anropsmodus
INNKOMMENDE ANROP
1) Besvare anrop 2) Avvise anrop
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop
iii) Playback Mode
1) Play / Pause 2) Next Track
ANC O - Ambient Mode - ANC On
3) Siri / Google Assistant
KONTROLLER
MASTER RESET
Pidä molemmat kuulokkeet latauskotelossa, pidä kantta auki ja paina
sitten latauskotelon monitoiminäppäintä 8 sekunnin ajan suorittaaksesi
Master Resetin. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu punaisena
osoittaakseen, että Master Reset on käynnissä. Kun latauskotelon
LED-merkkivalo lopettaa vilkkumisen, odota 10 sekuntia, kunnes Master
Reset on valmis.

Mikrofonit
Suuntaamaton MEMs x 3 (per
nappikuuloke)
Bluetooth-versio
Bluetooth 5.3
Bluetoothin käyttötaajuus
24022480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
kantamaan
Radiotaajuuden
enimmäislähtöteho
8 dBm
Toistoaika^
• Jopa 8 tuntia yhdellä latauksella
Kokonaissoittoaika jopa 32 tuntia
Akku
Korvanapit (vasen ja oikea):
Litium-ion-nappiparisto
3,7V 40 mAh 0,148 Wh•
Akunlatauskotelo:
litium-ionipolymeeriakku
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Latausaika
< 2 tuntia
Latausliitäntä
Qi-yhteensopiva langaton lataus
USB-C (vain lataaminen)
Teholuokitus
• 5 V 1 A
IP-luokitus
IPX4 (vain nappikuulokkeet)
Käyttölämpötila
045°C
^Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksen avulla voit määrittää tuotteesi, mukauttaa
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen suorituskykyä ja paljon muuta.
Säädä melun tasoa sekä Ambient-tilassa että Hybridi Aktiivinen
melunvaimennus
Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa,
musiikissa ja peleissä
Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi ja paljon muuta
Lataa Creative-sovellus osoitteesta:
iOS App Store Google Play Store
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
FI
YLEISKUVAUS
(1) Latauskotelon LED-merkkivalo
(2) USB-C-latausportti
(3) Monitoimintopainike
Manuaalinen Bluetooth
®
-pariliitäntä
Tehdasasetukset
i) Latauskotelon akun varaus
030% palaa punaisena
31–70% palaa keltaisena
71–100% palaa vihreänä
II)
Kuulokkeiden akun varaustaso
030% hehkuva punainen
31–70% hehkuu keltaisena
71–100% hehkuu vihreänä
III) Akun varaustason ilmaisin
030% sykkivä punainen
31–70% sykkivä keltainen
71–100% sykkivä vihreä
LATAUSKOTELON MERKKIVALO
UNICAST-TILA (CIS)
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia Bluetooth
selkeästä suoratoistosta.
CREATIVE ZEN AIR PLUS -LATAUS LANGATTOMASTI
Creative Zen Air Plus tukee Qi-yhteensopivaa langatonta latausta.
Jos haluat ladata sekä latauskotelon että kuulokkeet langattomasti,
aseta kuulokkeet kotelon magneettisiin latausaukkoihin ja aseta
sitten latauskotelo langattomalle latausalustalle*. Huomaathan, että
kuulokkeita ei voi ladata langattomasti ilman latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
BROADCAST-TILA (BIS)
Broadcast-tilan avulla käyttäjät voivat liittyä Creative Zen Air Plus
-ohjelman lähetyksiin. Käyttäjät voivat mukauttaa painikkeiden
toimintoja korvatakseen olemassa olevan toiminnon Broadcast-tilalla
Creativen sovelluksen kautta. Näin käyttäjät voivat saumattomasti liittyä
lähetyksiin tai poistua niistä kuulokkeiden kautta.
Huomaa, että lähetysstriimi on salaamaton ja mikä tahansa tukilaite
voi liittyä striimiin, jos se on kantaman sisällä. Käy osoitteessa creative.
com/support saadaksesi lisätietoja Broadcast-tilaa tukevista tuotteista.
BLUETOOTH
®
PARILIITOS
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat automaattisesti
Bluetooth
-pariliitoksen.
Vilkkuu punaisena ja sinisenä
Bluetooth
-pariliitoksen aloittaminen manuaalisesti latauskotelon avulla.
Vilkkuva punainen ja sininen
i) Virran kytkeminen päälle/pois
Kytke virta päälle/pois
yksittäisenappikuulokkeesta, kun se
ei ole latauskotelossa.
1) OFF 2) ON
ii) Puhelutila
SAAPUVA PUHELU
1) Vastaa puheluihin
2) Hylkää puhelu
OUTGOING / ONGOING CALL
3) Lopeta puhelu
iii) Toistotila
1) Toista/keskeytä
2) Seuraava raita
ANC Pois - Ambient-tila
- ANC Päällä
3) Siri / Google Assistant
OHJAIMET
On
O
Merk: Overholdelsesmerke er plassert nederst på dette produktet.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen pohjassa.
EN OTHER INFORMATION
Please visit for the user guide, creative.com/compliance/ZenAirPlus
safety and regulatory information and battery removal instruction, which
is meant strictly for independently qualied professional.
Please visit for all other support creative.com/support/ZenAirPlus
related to your product.
KO󺮟󼸯󾖴󼖄󻩣
󻹈󼑅󾘥󻻀󻠡󻺸󼋤󼖠󾘥󻦫󾘥󺭸󼖸󾘥󼖱󻪐󾘥󻦫󾘥󺪑󼔔󾘥󼖠󻣔󺦜󻝨󼓠󾘥󼒠󽋸󾘥󻧌󼻌󻝈󾘥󻬠󻝈󾘥󼝜󼰄󼓜
󻜘󾘥󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
󼖸󽈤󼍬󾘥󺪜󻗄󻆸󾘥󻡄󻉼󾘥󺯌󼹜󾘥󼝜󼑬󼓜󻜘
󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
NL OVERIGE INFORMATIE
Ga naar voor de creative.com/compliance/ZenAirPlus
gebruikershandleiding, informatie over veiligheid en regelgeving en
instructies voor het verwijderen van de accu, welke uitsluitend bedoeld
is voor onafhankelijk gekwaliceerde professionals.
Bezoek voor alle andere creative.com/support/ZenAirPlus
ondersteuning met betrekking tot uw product.
DA OTHER INFORMATION
Besøg venligst for creative.com/compliance/ZenAirPlus
brugervejledning, sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og
vejledning om fjernelse af batteriet, som udelukkende er beregnet til
uafhængigt kvalicerede fagfolk.
Besøg venligst for al anden support creative.com/support/ZenAirPlus
vedrørende dit produkt.
CS󱯇󱝎󱣭󳚣
󸘕󸗝󹞬󽙓󱗵󷕽󱸈󵥌󳠴󳥸󱵀󽙓󲰈󱨴󱒻󴩰
󸇛󱝵󳓽󱗵󱷷󵥟󴧃󳤘󱵳󸘒󳻛󽙓󱒻󵥟󲮚󱝵󳓽󱖓󱽢󴧅󴆭󳩾󱭧󽙓󸱚󱕺󸘒󳻛󱗃󸳁󵥌󱕨󵕜󶍐
󱹎󴉓󴁸󸠌󸟰󵯔󱓆󱓐󱖶󱻆
󸘕󸗝󹞬󽙓󱗵󷕽󱸈󱒻󳕜󵯔󱖓󱽢󴁸󱩊󵯔󳡇
󴁸󱩎󱗞󳵛󳥰
CT󱯇󱝎󸠛󸌾
󸏣󸊞󲀷󽙓󱗵󵙂󱸈󱛔󵥌󶶷󳥸󱵀󽙓󲰈󱨴󷇣
󴩰󸆉󸝔󸉜󱗵󱷷󹥦󴧃󳤘󱵳󸎡󳻛󽙓󸳾󱕺󸎡󳻛󱤋󸷘󵥌󳹆󵘱󶍐󱹎󴉓󴁸󸝔󸞎󵯔󲴍󴑦󱖶󱾇
󸏣󸊞󲀷󽙓󱗵󵙂󱸈󷇣󳕜󵯔󵥄󱽢󴁸󹞐󵯔󳡇󴁸
󱩎󱗞󳵛󳬅
PL INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę , aby uzyskać creative.com/compliance/ZenAirPlus
dostęp do podręczników użytkownika, zasad bezpieczeństwa i informacji
prawnych i instrukcji bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te są
przeznaczone dla osób z odpowiednią wiedzą.
Odwiedź stronę , aby uzyskać inne creative.com/support/ZenAirPlus
wsparcie związane z posiadanym produktem.
TR 
Bağımsız uzman profesyonellere yönelik kullanıcı kılavuzu,
güvenlik ve düzenleyici bilgiler ve pilin çıkarılma talimatı için lütfen
creative.com/compliance/ZenAirPlus adresini ziyaret edin.
Ürününüzle ilgili tüm diğer destekler için lütfen
creative.com/support/ZenAirPlus adresini ziyaret edin.
ES OTRA INFORMACIÓN
Visite creative.com/compliance/ZenAirPlus para ver la guía del
usuario, la información de seguridad y reglamentaria y las instrucciones
para la extracción segura de la batería, que están destinadas
estrictamente a profesionales cualicados independientes.
Visite creative.com/support/ZenAirPlus para obtener más asistencia
relacionada con su producto.
FI MUUT TIEDOT
Käyttöopas, turvallisuus- ja säädöstiedot ja akun poisto-ohjeet, jotka
on tarkoitettu yksinomaan pätevälle ammattilaiselle, löytyvät sivustolta
creative.com/compliance/ZenAirPlus.
Saat lisää tukea tuotteeseesi liittyen sivustolta
creative.com/support/ZenAirPlus.
SV ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök för bruksanvisning, creative.com/compliance/ZenAirPlus
säkerhets- och regelinformation och instruktioner för borttagning av
batteriet, som endast är avsedda för oberoende kvalicerad personal.
Besök för all annan support som creative.com/support/ZenAirPlus
rör din produkt.
RU 
Посетите чтобы ознакомиться creative.com/compliance/ZenAirPlus
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и
стандартах, информацией об ErP и инструкцией по безопасному
извлечению батареи, которая предназначена исключительно для
специалистов с независимой квалификацией.
Посетите для любой другой creative.com/support/ZenAirPlus
поддержки вашего устройства.
JP 󱝎󳜵󲛂
󸁐󱽢󲰈󱨴󸆉󱭧󹜬󳖐󲓶󴟽󸆉󴑦󶶷󱹙
󱸈󲙻󳡧󹭣󸆭󱒷
󱗞󸁐󱽢󹜬󳖐󲓶󸆭
󱒷
IT ALTRE INFORMAZIONI
Visitare la pagina creative.com/compliance/ZenAirPlus per il manuale
utente, le informazioni su sicurezza e normative e le istruzioni sulla
rimozione in sicurezza della batteria, riservate esclusivamente al
personale qualicato esterno.
Visitare creative.com/support/ZenAirPlus per il supporto relativo al
prodotto in uso.
EL 
Επισκεφθείτε για τον οδηγό creative.com/compliance/ZenAirPlus
χρήσης, πληροφορίες ασφάλειας και κανονισμών και οδηγίες
αφαίρεσης μπαταρίας, οι οποίες προορίζονται αυστηρά για
ανεξάρτητους επαγγελματίες.
Επισκεφθείτε c για κάθε άλλη creative.com/support/ZenAirPlus
υποστήριξη που σχετίζεται με το προϊόν σας.
SK 
Navštívte stránku , kde nájdete creative.com/compliance/ZenAirPlus
používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie a pokyny
na bezpečné vybratie batérie, ktoré sú určené výlučne pre nezávisle
kvalikovaného odborníka.
Navštívte stránku , kde nájdete creative.com/support/ZenAirPlus
ďalšiu podporu týkajúcu sa vášho produktu.
NO ANNEN INFORMASJON
Besøk for brukerhåndbok, creative.com/compliance/ZenAirPlus
sikkerhets- og forskriftsinformasjon, og instruksjoner for batterifjerning
som er ment for uavhengige kvaliserte fagpersoner.
Besøk for all annen støtte relatert creative.com/support/ZenAirPlus
til ditt produkt.
CZ 
Na adrese creative.com/compliance/ZenAirPlus najdete uživatelskou
příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k vyjmutí baterie,
které jsou určeny výhradně pro nezávisle kvalikované pracovníky.
Veškerou ostatní podporu týkající se produktu najdete na adrese
creative.com/support/ZenAirPlus.
FR INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez consulter le site creative.com/compliance/ZenAirPlus pour
obtenir le guide d’utilisation, les informations relatives à la sécurité et
à la réglementation et les instructions de retrait de la batterie, qui sont
strictement destinés à des professionnels qualiés indépendants.
Veuillez consulter le site creative.com/support/ZenAirPlus pour toute
autre assistance relative à votre produit.
DE WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/ZenAirPlus für das
Benutzerhandbuch, Sicherheits- und regulatorische Informationen
und Anweisungen zum Entfernen der Batterie, die ausschließlich für
unabhängige qualizierte Fachleute gedacht sind.
Bitte besuchen Sie creative.com/support/ZenAirPlus für weiteren
Support zu Ihrem Produkt.
© 2023 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the
Creative logo and Zen are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The
Bluetooth
® word mark and logo are owned by
Bluetooth
SIG, Inc. and any
use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. All other
trademarks are the property of their respective owners and are hereby
recognized as such. All specications are subject to change without notice.
Actual product may dier slightly from images shown. Use of this product
is subject to a limited warranty.


creative.com/register

creative.com/support
FCC ID: 2AJIV-EF1100
CS
󴘬󸵄
󱧹󵥟󱗚󳥸󶀱󵂪
󱧹󵥟󶎙󱸟
󲚃󱰖󶾨󳥾󹘥
󳡧󱰢󷠚󵒂󸾆󲳳
󱓻󹂧󶱭
 󱭯󵫰󱝊󵵙󵫰󴭲󵫰󹄡
󾙒󾙕󾙒󶇵󲰬󶭮󷋩
󾙕󾙓󾙙󾙒󶇵󲰬󺜬󷋩
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶇵󲰬󶯋󷋩
 󶽎󴉝󵫰󴭲󵫰󹄡
󾙒󾙕󾙒󶭮󷋩󱸁󱧿
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜬󷋩󱸁󱧿
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶯋󷋩󱸁󱧿
󵫰󴭲󱭯󵫰󵫰󹄡󳬘󶆺󵉈
󾙒󾙕󾙒󶭮󷋩󶾿󱰢
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜬󷋩󶾿󱰢
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶯋󷋩󶾿󱰢
󱭯󵫰󱝊󳬘󶆺󵉈
󱻡󳷥󴝘󳑎
󱴾󳱎󴖸󳊬󱸯󸗇󵥌󳠴󳺑󶮋󸱡󳩺󷆹󱩖󲱬󵯔󷠚󵒂󹭁󹰱󳩺󳵦󽗉󽙓󱗵󱒪󲳳󱒪󵯔󳹂󳊬󱖙
󱸉󺁷󴱔󹭁󹰱󴬓
󳌼󳷥󴝘󳑎
󳆐󳱎󴖸󳊬󱧳󸗖󵥌󳠴󲍨󱒶󱰗󱨮󳆐󳱎󴬓󵥌󳠴󱸯󱗵󸴁󸰬
󳆳󵥌󶆫󳆭󷆦󲰬󱔍󳥾󹘥󱰖󶾨󽙓󵥌󳆐󳱎󴖸󳊬󱸈󱗰󵚧󴁸󱰖󶾨󸱚󴉌󽙓󵥌󳠴󲵊󱸯
󱗵󸴁󸰬󶸑󴃍󳺑󶯩󲍱󸱞󱨮󳟾󸲻󱬕󳆐󳱎󴬓
󸘕󴪒󳘍󽙓󳆐󳱎󹭁󹰱󴬓󲧇󱚏󳼎󱒹󱰗󲲃󵯔󽙓󲍨󷐗󲌕󱩣󵯔󱘔󱚑󳵛󳥰󵯔󸗜󲙘󸻪󱸯󱗵󱰗󱨮
󸘕󸗝󹞬󱕞󸈐󴁍󲚃󱩊󱕨󳵛󳥰󳆐󳱎󴖸󳊬󵯔󱖓󱽢󱝵󳓽
󱙛󹄟󶷉
󲴉󱓝󱓥󶸑󴃍󳵳󱨮󱧹󵥟󵱍󱓩󽙓󱝫󳥰󵱓󲮚󳡳󳊐󽙓󵈧󱹖󳥾󱚊󱧹󵥟󵱍󱒶󵯔󲚃󱰖󶾨󳥾󹘥󾙚󶅐
󹘖󽙓󳢏󷼇󱓻󲙥󱚅󱧹󵥟󵱍󵯔󳥸󶀱󵂪󱙃󹞨󵅎󶭮󷋩󽙓󷼲󶀱󱓻󲙥󱚅󴟽󲍨󸱞󷼇󱓩󱒪󳺞
󱧹󵥟󵱍󵯔󳥸󶀱󵂪󱡇󴟼󹞨󵅎󽙓󶑂󳎉󾙓󾙒󶅐󹘖󱗵󲰏󳟸󱓻󲙥󱚅
󳩏󴉊󸊿󴏵
󺛭󱭹󹴆
󱨴󱹙󾙕󽙏󱴾󸰇󶸑󴃍󽙐
󷥑󵘦󵗽󴉆
󷠚󵒂󾙗󾙕
󷥑󵘦󳉉󱠓󹲙󵠈
󾙔󾙖󾙒󾙔󾙔󾙖󾙚󾙒
󹲙󵠈󷕕󲓖
󾙔󾙖󾙒󾙒󾙔󾙖󾙚󾙕󾙗
󴀞󶳢󱞼󸱶󷕕󲓖
󴁥󺁷󾙓󾙒󶛇󲍨󳊐󳵳󵯔󶉾󹞲󱓩󴬟󹂩󲖦
󲗨󱼑󲖦󱚏󶮟󴄹󱸯󶾨󱙃󳍧󱽰󸗜󲙘󵯔󱙊
󸯀󷐗󲌕
󴇳󲡱󸱶󱲡󱶧󵠈
󾙚
󳷥󳻿󴀿󹠣
󱴾󴞁󱧹󴷎󵥟󴁥󺁷󾙚󲴙󳺲
󳒦󳱎󳵳󳺲󹞲󺁷󸰔󾙕󾙔󲴙󳺲
󵫰󴭲
󶸑󴃍󽙏󳂦󱸴󽙐󾙏󹙹󶄫󲮚󶮉󳢊󵥟󴧃
󾙕󾙙󾙖󾙒󾙒󾙓󾙖󾙚
󵥟󴧃󱧹󵥟󱗚󾙏󹙹󶄫󲮚󶹛󱹎󵒜󵥟󴧃
󾙕󾙙󾙖󾙕󾙒󾙓󾙗󾙛󾙓
󱭯󵫰󴀿󹠣
󾙔󲴙󳺲
󱭯󵫰󳰚󱿂
󱩖󲱬󳺑󶮋󱧹󵥟
󽙏󱗃󱧹󵥟󽙐
󸱶󱮧󹲥󲷢󱶧󵠈
󾙗 󾙓
󶖾󶳊
󾙖󽙏󱗃󶸑󴃍󽙐
󱡋󵫞󴸼󳍿
󾙒󾙖󾙗
󲒚󱕨󱓩󶑂󹭁󹂩󱼑󱩊󹞫󵔐󳑔󲰴󹠏󵥟󴧃󱛔󵥌󳺲󹞲󲴉󹢏󱛔󵥌󳖐󱪦󸗜󶱭
󴟏󴁋󶛘󲏵󱼑󵚦󲖀󴄄󱘎󶷂󴁸󳡇󳂲󳊔
󴱅󳞲󱹎󸇛󴇾󸗎󱚅󱕨󴂸󱖓󱽢󳆵󸻉
󳍟󵫞󶌱󳍙
󱛔󵥌󳆳󵥌󶆫󳆭󱸯󱗵󸗜󶱭󱖓󱽢󸗜󶱭󱓥󳒋󱳍󹭁󹰱󲖮󳌁󱖓󱽢󳒋󶾨󶑂
󸘡󳶿󵚦󲖀󴖸󳊬󱼑󴰾󱹎󱓻󱰢󹠚󲈞󴖸󳊬󵯔󲈞󹭁󳩾󱭧󶭳󱭘
󱚏󹿑󱓆󱓐󸘡󸘮󵯔󹭁󹰱󹰤󸗜󽙓󸳁󵥌󱕨󵥟󳍧󹭁󱔖󱼑󴲦󳟷
󳢏󷼇󸮜󱘎󱴮󶭳󱖓󱽢󴪒󱩫󱗵󱷷󴁍󲚃
󱘕󸱠󳍟󵫞󶌱󳍙󾗜
󳆳󵥌󲀪󳆺
󲀪󳆺
󳋃󸊼󵵙󸴗󳰚󹠝󹲠
󴂸󶕀󳷥󶍷󳌁󸘡󱕞󱒪󱓥󵚧󸚦󱼑󳊈󸗌󽙓󱵫󹭁󱔖󳸨󶮹󱼑󶸑󴃍󱒹󶾨󱝫󳥰󸱡󳩺󵔐󳑔󳌯󳽾󶾨
󶆑󱰢󸗜󲙘󱒻󶸑󴃍󸾆󲳳󳺲󽙓󸾆󲳳󸗜󲙘󱔐󹞲󴁸󸇝󶮋󳺲󽙓󱝵󱸺󴁥󳌁
󲜾󴅞󱝵󱸺󸴁󸰬󱓻󸅲󵥛󴮵󱚏󶮐󳟸󵯔󸩒󱚏󽙓󱭀󱝵󱸺󱸯󶾨󱙃󷾩󱺚󳵦󽙓󱗔󶷂󲳸󷆻󸾆󲳳󸱡󳩺
󲌏󹣩󲜾󴅞󳽾󶾨󶆑󱰢󸗜󲙘󳂷󸱡󳩺󱭞󶸑󴃍󵯔󵔐󳑔󱒷󽙓󱭀󱸯󶾨󱙃󲳸󷆻
󱝵󱸺󱓛󲚫󳟾󶸑󴃍󳸨󳊐󸱡󳩺
󷥑󵘦
󹀢󲺧󴝘󳑎
󳡳󳊐󱧹󵥟󱗚󵱓󽙓󶸑󴃍󲴉󷆦󱰢󱺋󱰢󷠚󵒂󸾆󲳳󱰖󶾨
󱖍󴁡󹞨󵅎󶭮󷋩󱼑󷠚󷋩
󸴁󸰬󱧹󵥟󱗚󳡧󱰢󱺋󱰢󷠚󵒂󸾆󲳳
󶭮󷋩󱼑󷠚󷋩󱖍󴁡󹞨󵅎
󴀞󶳢󱭯󵫰
Creative Zen Air Plus 󳵛󳥰󱩖󲱬󵯔󳺑󶮋󱧹󵥟󸅲󲳳󱧹󵥟󵱍󱼑󶸑󴃍󸱞󷼇󳺑󶮋󱧹
󵥟󽙓󸘕󲴉󶸑󴃍󳵳󱨮󱧹󵥟󵱍󵯔󵽙󳒋󱧹󵥟󴕵󽙓󵈧󱹖󲴉󱧹󵥟󵱍󳵳󲍨󳺑󶮋󱧹󵥟󴄰󱒶󸘕󴪒
󳘍󽙓󲜾󴅞󴨧󴁸󱧹󵥟󵱍󽙓󶸑󴃍󲴉󳺑󴩰󸱞󷼇󳺑󶮋󱧹󵥟
󱒹󹠎󳄁󳺑󶮋󱧹󵥟󴄰
󳐴󴉝󱯃󴉝
󱗔󱧹󵥟󱗚󱓩󳡳󳊐󱩊󹞫󶸑󴃍󵯔󵥟󴴰
󾙓󱩊󹞫󾙔󳡳󳊐
󸶲󸛃󴝘󳑎
󴊜󵫰
󾙓󳩺󱺅󴄉󵥟󾙔󳤬󶮩󴄉󵥟
󲂯󱲡󴦜󲔩󸶲󸛃
󾙕󶮟󴄁󸴁󸗻
󳷥󳻿󴝘󳑎
󾙓󳱎󳵳󳾋󱡇󾙔󱒷󱒪󴁋
󱩊󹞫󵚦󲖀󴖸󳊬󳊐󱺋
󾙕󸙖󴟏󸘋󹭁󱰣󳡧
󳰞󱳷
SV
ÖVERSIKT
(1) LED-indikator laddningsfodral
(2) USB-C-laddningsport
(3) Multifunktionsknapp
Manuell Bluetooth
®
-koppling
Huvudåterställning
i) Laddningsfodralets
batterinivå
0–30% röd konstant
31–70% konstant gul
71–100% konstant grön
II) Batterinivå för öronsnäckor
0–30% ljusröd
31–70% ljus gul
71–100% ljusgrön
III) Indikator för batteriets
laddningsnivå
0–30% blinkande röd
31–70% blinkande gul
71–100% grön blinkande
INDIKATOR FÖR LADDNINGSFODRAL
UNICAST-LÄGE (CIS)
Unicast-läget gör att användaren kan ansluta trådlöst till en kompatibel
Bluetooth LE Audio för att njuta av högupplöst ljudströmning på en-till-
en-basis.
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE ZEN AIR PLUS
Trådlös laddning med Qi stöds av Creative Zen Air Plus. Placera
hörlurarna i laddningsfodralets magnetiska laddningsckor och lägg
sedan laddningsfodralet på den trådlösa laddningsplattan* för att
trådlöst ladda både laddningsfodralet och hörlurarna. Tänk på att
öronsnäckorna inte kan laddas trådlöst utan sitt laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår inte
BROADCAST-LÄGET(BIS)
Broadcast-läget gör det möjligt för användare att delta i sändningar på
Creative Zen Air Plus. Användare kan anpassa knappfunktioner för att
ersätta en bentlig funktion med sändningsläge via Creative-appen.
Detta gör att användare sömlöst kan gå med i eller lämna sändningar
via öronsnäckor.
Observera att sändningsströmmen inte är krypterad och att alla
stödjande enheter kan ansluta till strömmen om de är inom räckhåll.
Besök för mer information om produkter som creative.com/support
stöder Broadcast-läge.
MASTER ÅTERSTÄLLNING
S oboma slúchadlami v púzdre na nabíjanie, držte kryt otvorený a potom
počas 8 sekúnd podržte multifunkčné tlačidlo na púzdre na nabíjanie,
aby ste vykonali Master Reset. LED indikátor púzdra na nabíjanie bude
blikat červenou farbou, aby signalizoval, že sa vykonáva Master Reset.
Keď LED indikátor púzdra na nabíjanie prestane blikat, počkajte 10
sekúnd na dokončenie Master Resetu.

Mikrofoner
Rundstrålande MEMS x 3 (per
öronsnäcka)
Bluetooth -version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-frekvens
2 4022 480 MHz
Trådlös räckvidd
• Upp till 10 m mätt i öppet
utrymme. Väggar och byggnader
kan påverka enhetens räckvidd.

8 dBm
Uppspelningstid^
Upp till 8 timmar per laddning
Upp till 32 timmars total speltid
Batteri
• Öronsnäckor (vänster och höger):
Litiumjonknappcellsbatteri
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
Batteri i laddningsfodral:
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
litiumjonpolymerbatteri
Laddningstid
< 2 timmar
Laddningsgränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning
USB-C (endast laddning)
Ingångsvärde
• 5V 1A
IP-klassning
• IPX4 (Endast öronsnäckor)
Driftstemperatur
045°C
^Baserat på måttlig volymnivå med ANC avstängd. Den faktiska
batteritiden varierar beroende på användning, inställningar, låtar och
miljöförhållanden.
CREATIVE-APPEN
Kongurera din produkt, anpassa ljudinställningarna, förbättra
produktens prestanda och mycket mer med Creative-appen.
Justera nivån på brusreduceringen för lägena Ambient och Hybrid
Active Noise Cancellation.
Upplev professionellt inställda ljudförinställningar för lmer, musik
och spel
Utför programuppdateringar, produktregistrering och mycket mer
Ladda ner Creative-appen från:
iOS App Store Google Play Store
VANLIGA ANSLUTNINGSPROBLEM
I den här artikeln beskrivs ett fenomen och en rekommendation för
musik som stängs av och öronsnäckor som tappar kontakten. När
en smart mobil enhet kopplas ihop med öronsnäckorna är signalen
starkast när det nns en siktlinje mellan de kopplande enheterna.
Signalen kan absorberas om den färdas genom kroppen, som
huvudsakligen består av vatten, vilket kan skapa svårigheter med
parning. Det kan orsaka signalförlust eller eventuell bortkoppling
av öronsnäckorna om den mobila enheten redan är kopplad till
öronsnäckorna.
BLUETOOTH
®
-PARNING
Öppna locket på laddningsfodralet och öronsnäckorna startar
automatiskt
Bluetooth
-parning.
Röd och blå blinkning
Initiera
Bluetooth
-parning manuellt via laddningsfodralet
Röd och blå blinkning
i) Ström på/av
Slå på/av öronsnäckorna när det
inte är i laddningsfodralet.
1) AV 2) PÅ
ii) Samtalsläge
INKOMMANDE SAMTAL
1) Svara på samtal 2) Avvisa samtal
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTAL
3) Avsluta samtal
iii) Uppspelningsläge
1) Spela/pausa 2) Nästa spår
ANC Av - Omgivande läge - ANC På
3) Siri / Google Assistent
KONTROLLER
DA
OVERSIGT
(1) LED-indikator på
opladningsetuiet
(2) USB-C-opladningsport
(3) Multifunction Button
Manuel Bluetooth
®
-parring
Hovednulstilling
i) Opladningsetuiets
Batteriniveau
030% konstant rød
31–70% konstant gul
71–100% konstant grøn
II) Batteriniveau for ørepropper
030% glødende rød
31–70% lysende gul
71–100% lysende grøn
III) Indikator for batteriets
opladningsniveau
030% pulserende rød
31–70% pulserende gul
71–100% pulserende grøn
INDIKATOR FOR LADETASKE
UNICAST (CIS)-TILSTAND
Unicast-tilstand giver brugeren mulighed for at oprette trådløs
forbindelse til en kompatibel LE Audio for at nyde high-Bluetooth
denition lydstreaming på en-til-en-basis.
TRÅDLØS OPLADNING AF CREATIVE ZEN AIR PLUS
Creative Zen Air Plus understøtter Qi-kompatibel trådløs opladning.
Hvis du vil oplade både opladningsetuiet og in-ear høretelefonerne
trådløst, skal du sætte høretelefonerne ind i etuiets magnetiske
opladningsåbninger og derefter placere opladningsetuiet på den
trådløse opladningsplade*. Bemærk dog, at in-ear høretelefoner ikke
kan oplades trådløst uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
BROADCAST-TILSTAND (BIS)
Broadcast-tilstand giver brugerne mulighed for at deltage i udsendelser
på Creative Zen Air Plus. Brugere kan tilpasse knapfunktioner for at
erstatte en eksisterende funktion med Broadcast-tilstand gennem
Creative-applikationen. Dette giver brugerne mulighed for problemfrit
at deltage i eller forlade udsendelser via ørepropper.
Bemærk, at broadcast-strømmen er ukrypteret, og at enhver
understøttet enhed kan tilslutte sig strømmen, hvis den er inden for
rækkevidde. Besøg creative.com/support for at få ere oplysninger om
produkter, der understøtter Broadcast-tilstand.
MASTER RESET
Med begge ørepropper i opladningsetuiet, hold låget åbent, og tryk
derefter og hold multifunktionsknappen på opladningsetuiet nede
i 8 sekunder for at udføre en Master Reset. Opladningsetuiets LED-
indikator vil blinke rødt for at angive, at Master Reset er i gang. Når
opladningsetuiets LED-indikator holder op med at blinke, vent i 10
sekunder, indtil Master Reset er fuldført.

Mikrofoner
Omni-direktional MEMS x 3
(pr. høretelefon)
Bluetooth-version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
24022480 MHz
Trådløst driftsområde
• Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
8 dBm
Spilletid^
• Op til 8 timer pr. opladning
Op til 32 timer samlet spilletid
Batteri
Øresnegle (venstre og højre):
Lithium-ion knapbatteri
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
Opladningsboks til batteri:
Lithium-ion polymer battery
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Opladningstid
< 2 timer

Qi-kompatibel trådløs opladning
USB-C (kun opladning)
Inputværdi
• 5V 1A
IP grad
IPX4 (kun høretelefoner)
Driftstemperatur
045 °C
^Baseret på et moderat lydniveau. Den faktiske batterilevetid
varierer afhængigt af indstillinger og miljøforhold.
CREATIVE APPEN
Kongurer dit produkt, tilpas lydindstillingerne, gør produktets ydeevne
bedre og meget mere med Creative-appen.
Juster støjkontrolniveauet for både Ambient-tilstand og Hybrid Active
Noise Cancellation-tilstand
Oplev professionelt indstillede lydindstillinger til lm, musik og spil
Udfør softwareopgraderinger, produktregistrering og meget mere
Download Creative-appen fra:
iOS App Store Google Play Butik
ALMINDELIGE TILSLUTNINGSPROBLEMER
Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik, der
afbrydes, og høretelefoner, der ikke forbliver tilsluttet. Når man parrer
en smartmobilenhed med øretelefonerne, er signalet stærkest, når der
er sigtelinje mellem de parrende enheder.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der hovedsaligt består af vand,
kan det blive absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder med
parring. Hvis den mobile enhed allerede er tilsluttet in-ear øresneglene,
kan det resultere i et tabt signal eller øresneglene kan blive afbrudt.
BLUETOOTH
®
PARRING
Åbn låget til opladningsetuiet, og øretelefonerne starter automatisk
Bluetooth
-parring.
Blinker rødt og blåt
Start
Bluetooth
-parring manuelt via opladningsetuiet
Blinker rødt og blåt
i) Tænd/sluk
Tænd/sluk for øretelefonerne, når
de er ude af opladningsetuiet.
1) FRA 2) TIL
ii) ii) Opkaldstilstand
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald 2) Afvis opkald
UDGÅENDE / IGANGVÆRENDE
OPKALD
3) Afslut opkald
iii) Afspilningstilstand
1) Afspilning / pause
2) Næste spor
ANC Fra - Ambient-tilstand - ANC Til
3) Siri / Google Assistant
STYRING
CZ

(1) LED kontrolka nabíjecího
pouzdra
(2) USB-C nabíjecí port
(3) Multifunkční tlačítko
• Ruční párování Bluetooth
®
Hlavní reset
 
nabíjecího pouzdra
0–30% svítí červeně
31–70% svítí žlutě
71–100% svítí zeleně
II) 
sluchátek
0–30% svítící červená
31–70% svítí žlutě
71–100% svítí zeleně
III) Indikátor stavu nabití baterie
0–30% bliká červeně
31–70% bliká žlutě
71–100% bliká zeleně

CREATIVE ZEN AIR PLUS
Sluchátka Creative Zen Air Plus umožňují bezdrátové nabíjení s
podporou Qi. Pokud chcete nabíjet nabíjecí pouzdro i nástavce do uší,
umístěte nástavce do uší do magnetických nabíjecích otvorů pouzdra a
poté položte nabíjecí pouzdro na bezdrátovou nabíjecí podložku*. Bez
nabíjecího pouzdra nelze nástavce do uší bezdrátově nabíjet.
* Podložka pro bezdrátové nabíjení není součástí balení

Režim Unicast umožňuje uživateli bezdrátově se připojit ke
kompatibilnímu přijímači Bluetooth LE Audio a užívat si streamování
zvuku ve vysokém rozlišení pouze pro jeden cíl.

Režim vysílání umožňuje uživatelům připojit se k vysílání na zařízení
Creative Zen Air Plus. Uživatelé si mohou přizpůsobit funkce tlačítek a
nahradit stávající funkce režimem Broadcast prostřednictvím aplikace
Creative. Uživatelé se tak mohou plynule připojit k vysílání nebo jej
opustit prostřednictvím sluchátek.
Broadcast stream není šifrován a jakékoli podporované zařízení se
může ke streamu připojit, pokud je v jeho dosahu. Další informace
o produktech, které podporují režim Broadcast, najdete na stránce
creative.com/support.

S oběma sluchátky v nabíjecím pouzdře nechte víko otevřené, poté
podržte multifunkční tlačítko na nabíjecím pouzdře po dobu 8 sekund,
abyste provedli Master Reset. LED indikátor nabíjecího pouzdra bude
blikat červeně, aby signalizoval, že se provádí Master Reset. Jakmile LED
indikátor nabíjecího pouzdra přestane blikat, počkejte 10 sekund, než
bude Master Reset dokončen.

Mikrofony
• Všesměrový MEMS 3×
(na každé sluchátko)
Verze Bluetooth
Bluetooth 5.3
Provozní frekvence Bluetooth
24022480 MHz
Bezdrátový provozní dosah
• Až 10 metrů měřeno v otevřeném
prostoru. Stěny a konstrukce
mohou mít vliv na dosah zařízení
Maximální výstupní výkon RF
8 dBm
^
• Až 8 hodin na jedno nabití
• Celková doba přehrávání až 32
hodin
Baterie
• Nástavce do uší (levý a pravý):
Lithium-iontovává knoíková
baterie:
3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
Nabíjecí pouzdro baterie:
Lithium iontová polymero
baterie 3,7 V 430 mAh 1,591 Wh
Doba nabíjení
< 2 hodiny
Nabíjecí rozhraní
Bezdrátové nabíjení kompatibilní
s Qi
USB-C (pouze nabíjení)
Jmenovitý Vstup
• 5V 1A

IPX4 (Pouze nástavce do uší)
Provozní teplota
045 °C
^Na základě střední úrovně hlasitosti s vypnutým ANC. Reálná životnost
baterie se bude lišit na základě používání, nastavení, písní a podmínek
okolního prostředí.
CREATIVE APP
Pomocí aplikace Creative můžete nastavovat tento produkt, přizpůsobovat
nastavení zvuku, vylepšovat výkon produktu a další.
Nastavení úrovně regulace hluku pro režim Ambient a hybridní aktivní
potlačení hluku
Používat profesionálně vyladěné předvolby zvuku pro lmy, hudbu a hry
Můžete aktualizovat software, zaregistrovat produkt a další

iOS App Store Obchod Google Play

Tento článek popisuje jevy a doporučení pro přerušení hudby
a odpojování sluchátek. Při párování chytrého mobilního zařízení se
sluchátky je signál nejsilnější, když jsou párovaná zařízení na dohled
od sebe.
Pokud signál prochází tělem, jehož většinu tvoří voda, může se
absorbovat, což se projeví problémy s párováním. Pokud již je mobilní
zařízení připojeno k nástavcům do uší, může dojít ke ztrátě signálu nebo
k odpojení nástavců do uší.
 BLUETOOTH
®
Otevřete víko nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky začnou
párovat přes Bluetooth.
Blikající červená a modrá LED dioda
Ruční zahájení párování
Bluetooth
prostřednictvím nabíjecího pouzdra
Bliká červeně a modře
i) Zapnutí/Vypnutí
Zapnutí/vypnutí sluchátek mimo
nabíjecí pouzdro.
1) VYPNUTÍ 2) ZAPNUTÍ


1) Přijetí hovoru
2) Odmítnutí hovoru

3) Ukončení hovoru

1) Přehrávání/pozastavení
2) Další stopa
ANC vypnuto - Režim okolního
zvuku - ANC zapnuto
3) Siri / Asistent Google

PL
INFORMACJE OGÓLNE
(1) Wskaźnik LED etui ładującego
(2) Port ładowania USB-C
(3) Przycisk wielofunkcyjny
• Ręczne parowanie Bluetooth
®
• Reset główny
 

0–30% czerwony stały
31–70% żółty stały
71–100% stały zielony
II) Poziom baterii zestawu

030% jasnoczerwony
31–70% jasnożółty
71–100% jasnozielony
III) 

0–30% migający na czerwono
31–70% migający żółty
71–100% migający na zielono

TRYB UNICAST (CIS)
Tryb Unicast pozwala użytkownikowi połączyć się bezprzewodowo
z kompatybilnym odbiornikiem LE AudioBluetooth , aby cieszyć się
strumieniowaniem dźwięku w wysokiej rozdzielczości na zasadzie "jeden
do jednego".

Słuchawki Creative Zen Air Plus obsługują ładowanie bezprzewodowe
zgodne ze standardem Qi. Aby bezprzewodowo naładować zarówno
etui do ładowania, jak i słuchawki douszne, włóż słuchawki do gniazd
ładowania w etui, a następnie umieść etui do ładowania na podkładce
do ładowania bezprzewodowego*. Pamiętaj, że słuchawek dousznych
nie można ładować bezprzewodowo, gdy nie są w etui do ładowania.
*Bezprzewodowa podkładka ładująca nie jest dołączona
TRYB TRANSMISJI (BIS)
Tryb transmisji umożliwia użytkownikom dołączanie do transmisji
na Creative Zen Air Plus. Użytkownicy mogą dostosować funkcje
przycisków, aby zastąpić istniejącą funkcję trybem transmisji za
pośrednictwem aplikacji Creative. Dzięki temu użytkownicy mogą
płynnie dołączać do transmisji lub opuszczać je przez słuchawki.
Należy pamiętać, że strumień transmisji nie jest szyfrowany i każde
obsługujące go urządzenie może dołączyć do strumienia, jeśli znajduje
się w jego zasięgu. Więcej informacji na temat produktów obsługujących
tryb transmisji można znaleźć na stronie .creative.com/support

Z obiema słuchawkami w etui do ładowania, pozostaw klapkę otwartą, a
następnie przez 8 sekund naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny
na etui do ładowania, aby wykonać reset główny. Dioda LED na etui do
ładowania będzie migać na czerwono, sygnalizując, że reset główny
jest w toku. Po zakończeniu migania diody LED na etui do ładowania
poczekaj 10 sekund, aż reset główny zostanie ukończony.

Mikrofony
• Wielokierunkowy MEMS x 3
(Jedna słuchawka)
Wersja Bluetooth
Bluetooth 5.3
 Bluetooth
24022480 MHz

• Do 10 m na otwartej przestrzeni.
Ściany i konstrukcje mogą
wpływać na zasięg urządzenia.

8 dBm
Czas odtwarzania^
• Do 8 godzin po naładowaniu
• Do 32 godzin działania łącznie
Akumulator
Słuchawki (lewa i prawa):
litowo-jonowy akumulator
guzikowy 3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
Etui ładujące Bateria:
Litowo-jonowa bateria polimerowa
3,7 V 430 mAh 1,591 Wh

<2 godziny

• Ładowanie bezprzewodowe
zgodne ze standardem Qi
• USB-C (tylko ładowanie)

• 5 V 1 A
Klasa IP
• IPX4 (tylko słuchawki douszne)
Zakres temperatury roboczej
045°C
^W oparciu o umiarkowany poziom głośności z wyłączonym ANC.
Rzeczywisty czas pracy baterii zależy od sposobu użytkowania,
ustawień, utworów i warunków otoczenia.
APLIKACJA CREATIVE
Skonguruj swój produkt, dostosuj ustawienia dźwięku, popraw
wydajność produktu i nie tylko dzięki aplikacji Creative.
Dostosuj poziom redukcji szumów w trybach aktywnej redukcji szumów
otoczenia i hybrydowym.
Profesjonalnie dostrojone ustawienia dźwięku dla lmów, muzyki i gier
Przeprowadzaj aktualizacje oprogramowania, rejestrację produktu i nie tylko

iOS App Store Google Play Store

W tym artykule opisano zjawisko i zalecenia dotyczące przerywania
odtwarzania muzyki przez słuchawki douszne, które nie pozostają
sparowane. Podczas parowania inteligentnego urządzenia mobilnego
ze słuchawkami dousznymi sygnał jest najsilniejszy, gdy istnieje linia
wzroku między sparowanymi urządzeniami.
Jeżeli sygnał przechodzi przez ciało, które składa się głównie z wody,
może zostać stłumiony, co może powodować problemy z parowaniem.
Kiedy urządzenie przenośne jest już podłączone do słuchawek
dousznych, może to spowodować utratę sygnału lub odłączenie
słuchawek dousznych.
PAROWANIE BLUETOOTH
®
Otwórz pokrywę etui ładującego, a słuchawki automatycznie rozpoczną
parowanie
Bluetooth
.
Miga na czerwono i niebiesko
Ręczne inicjowanie parowania
Bluetooth
za pomocą etui ładującego
Miga na czerwono i niebiesko

Włączanie/wyłączanie zestawu
słuchawkowego, gdy jest on wyjęty
z etui ładującego.
1) WYŁĄCZ 2) WŁĄCZ


1) Odbierz połączenie
2) Odrzuć połączenie


3) Zakończ połączenie
iii) Tryb odtwarzania
1) Odtwarzanie/Pauza
2) Następny utwór
ANC wyłączony - Tryb otoczenia -
ANC włączony
3) Siri / Asystent Google
ELEMENTY STEROWANIA
SK

(1) LED indikátor nabíjacieho
puzdra
(2) Nabíjací port USB-C
(3) Multifunkčné tlačidlo
Manuálne párovanie Bluetooth
®
• Hlavný reset
 
nabíjacieho puzdra
0–30% červená stála
31–70% stála žltá
71–100% stála zelená
II) 
náhlavnej súpravy
0–30% jasne červená
31–70% jasne žltá
71–100% jasná zelená
III) Indikátor úrovne nabitia
batérie
0–30% blikajúca červená farba
31–70% blikajúca žltá
71–100% zelená blikajúca


Režim Unicast umožňuje používateľovi bezdrôtovo sa pripojiť ku
kompatibilnému LE AudioBluetooth a vychutnať si streamovanie zvuku
vo vysokom rozlíšení na báze jeden na jedného.
CREATIVE ZEN AIR PLUS
Creative Zen Air Plus podporuje bezdrôtové nabíjanie typu Qi. Aby
ste mohli nabíjacie puzdro aj slúchadlá nabíjať bezdrôtovo, zasuňte
slúchadlá do magnetických nabíjacích slotov puzdra. Následne nabíjacie
puzdro položte na bezdrôtovú nabíjaciu podložku*. Upozorňujeme, že
slúchadlá nemožno bezdrôtovo nabíjať bez použitia nabíjacieho puzdra.
*Bezdrôtová nabíjacia podložka nie je súčasťou dodávky

Režim vysielania umožňuje používateľom pripojiť sa k vysielaniu na
Creative Zen Air Plus. Používatelia si môžu prispôsobiť funkcie tlačidiel
a nahradiť existujúcu funkciu režimom vysielania prostredníctvom
aplikácie Creative. To umožňuje používateľom bezproblémovo sa pripojiť
k vysielaniu alebo ho opustiť prostredníctvom slúchadiel.
Upozorňujeme, že vysielanie nie je šifrované a k vysielaniu sa môže
pripojiť akékoľvek podporné zariadenie, ak je v dosahu. Ďalšie
informácie o produktoch, ktoré podporujú režim Broadcast, nájdete na
stránke creative.com/support.
HLAVNÝ RESET
So všetkými slúchadlami v nabíjacom puzdre ponechajte veko otvorené
a potom počas 8 sekúnd podržte multifunkčné tlačidlo na nabíjacom
puzdre, aby ste vykonali Master Reset. LED indikátor nabíjacieho puzdra
bude blikat červenou farbou, aby signalizoval, že sa vykonáva Master
Reset. Keď LED indikátor nabíjacieho puzdra prestane blikat, počkajte 10
sekúnd na dokončenie Master Resetu.

Mikrofóny
• Viacsmerné MEM x 3
(na slúchadlo)
Verzia Bluetooth
Bluetooth 5.3
Prevádzková frekvencia Bluetooth
2402 2480 MHz
Bezdrôtový prevádzkový dosah
• Až do 10 m, merané v otvorenom
priestore. Steny a konštrukcie
môžu ovplyvniť dosah zariadenia.
Maximálny výstupný výkon RF
8 dBm
^
• Až 8 hodín na jedno nabitie
• Celkovo až 32 hodín prehrávania
Batéria
• Slúchadlá (ľavé a pravé):
Lítium-iónová gombíková batéria
3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
Batéria nabíjacieho puzdra:
lítium-iónová polymérová batéria
3,7 V 430 mAh 1,591 Wh

• < 2 hod.
Nabíjacie rozhranie
Bezdrôtové nabíjanie s -
kompatibilitou s technológiou Qi
USB-C (iba nabíjanie)
Príkon
• 5 V 1 A
IP krytie
IPX4 (Iba slúchadlá)
Prevádzková teplota
045 °C
^Na základe strednej úrovne hlasitosti s vypnutým ANC. Skutočná výdrž
batérie sa bude líšiť v závislosti od používania, nastavení, skladieb a
podmienok prostredia.
CREATIVE APLIKÁCIA
Pomocou aplikácie Creative môžete nastaviť svoj produkt, prispôsobiť
nastavenia zvuku, zvýšiť výkon produktu a mnoho ďalšieho.
Nastavenie úrovne regulácie hluku pre režim Ambient aj aj hybridné
aktívne potláčanie hluku
Vychutnajte si profesionálne vyladené zvukové predvoľby pre lmy,
hudbu a hry
Vykonávať aktualizácie softvéru, registráciu produktu, a ďalšie
Stiahnite si aplikáciu Creative:
iOS App Store Obchod Google Play

Tento článok poukazuje na fenomén a ponúka odporúčania týkajúce
sa sekania hudby a odpájania slúchadiel. Pri párovaní inteligentného
mobilného zariadenia so slúchadlami je signál najsilnejší, keď je medzi
párovanými zariadeniami priama viditeľnosť.
Ak signál prechádza telom, ktoré z najväčšej miery pozostáva z telesných
tekutín, môže dôjsť k jeho pohlteniu a problémom pri spárovaní. Ak už je
mobilné zariadenie pripojené k slúchadlám, môže dôjsť k strate signálu
alebo odpojeniu slúchadiel.
PÁROVANIE CEZ BLUETOOTH
®
Otvorte veko nabíjacieho puzdra a slúchadlá automaticky spustia
párovanie
Bluetooth
Bliká červeno a modro
Manuálne spustenie párovania
Bluetooth
prostredníctvom nabíjacieho
puzdra
Bliká červeno a modro
i) Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď sú
mimo nabíjacieho puzdra.
1) VYPNUTÉ 2) ZAPNUTÉ

PRICHÁDZAJÚCI HOVOR
1) Prijať hovor
ODCHÁDZAJÚCI / PREBIEHAJÚCI
HOVOR
3) Ukončiť hovor

1) Prehrávanie/Pauza 2) Ďalšia
skladba
ANC O - režim okolia - ANC On
3) Siri / Google Assistant
OVLÁDACIE PRVKY
EL

(1) Ένδειξη LED θήκης φόρτισης
(2) Θύρα φόρτισης USB-C
(3) Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
• Χειροκίνητη ζεύξη Bluetooth
®
• Κύρια επαναφορά
 

0–30% σταθερά κόκκινο
31–70% σταθερό κίτρινο
71–100% σταθερό green
II) 

0–30% λαμπερό κόκκινο
31–70% λαμπερό κίτρινο
71–100% λαμπερό πράσινο
III) 

0–30% παλλόμενο κόκκινο
31–70% παλλόμενο κίτρινο
71–100% παλλόμενο πράσινο


Η λειτουργία Unicast επιτρέπει στο χρήστη να συνδεθεί ασύρματα με
έναν συμβατό για να απολαύσει ροή ήχου υψηλής Bluetooth LE Audio
ευκρίνειας σε ατομική βάση.

Το Creative Zen Air Plus υποστηρίζει την ασύρματη φόρτιση Qi-enabled.
Για να φορτίσετε τόσο τη θήκη φόρτισης όσο και τα ακουστικά
ασύρματα, εισάγετε τα ακουστικά στις μαγνητικές υποδοχές φόρτισης
της θήκης, και στη συνέχεια τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο
ασύρματο πάνελ φόρτισης*. Σημειώστε ότι τα ακουστικά δεν μπορούν
να φορτιστούν ασύρματα χωρίς τη θήκη φόρτισης.
ο ασύρματο πάνελ φόρτισης δεν περιλαμβάνεται

Η λειτουργία Broadcast επιτρέπει στους χρήστες να συμμετέχουν
σε εκπομπές στο Creative Zen Air Plus. Οι χρήστες μπορούν να
προσαρμόσουν τις λειτουργίες των κουμπιών για να αντικαταστήσουν
μια υπάρχουσα λειτουργία με τη λειτουργία Broadcast μέσω της
εφαρμογής Creative. Αυτό επιτρέπει στους χρήστες να συμμετέχουν ή
να αποχωρούν απρόσκοπτα από εκπομπές μέσω ακουστικών.
Σημειώστε ότι η μετάδοση της εκπομπής είναι μη κρυπτογραφημένη
και οποιαδήποτε συσκευή υποστήριξης μπορεί να συνδεθεί στη
ροή εάν βρίσκεται εντός εμβέλειας. Επισκεφθείτε το creative.com/
support για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα που
υποστηρίζουν τη λειτουργία Broadcast.

Με και τα δύο ακουστικά στη θήκη φόρτισης, αφήστε το καπάκι
ανοιχτό, και στη συνέχεια πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πολυλειτουργικό κουμπί στη θήκη φόρτισης για 8 δευτερόλεπτα για να
εκτελέσετε έναν Master Reset. Το LED που βρίσκεται στη θήκη φόρτισης
θα αναβοσβήνει κόκκινο για να υποδείξει ότι ο Master Reset είναι σε
εξέλιξη. Μόλις το LED στη θήκη φόρτισης σταματήσει να αναβοσβήνει,
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα για την ολοκλήρωση του Master Reset.


• Πανκατευθυντικά MEMS x 3
(Κάθε ακουστικό)
 Bluetooth
Bluetooth 5.3

Bluetooth
2402-2480 MHz

• Έως 15 μέτρα μετρημένα σε
ανοικτό χώρο. Τοιχογραφίες και
δομές μπορεί να επηρεάσουν
την εμβέλεια της συσκευής.

8 dBm
^
• Έως και 8 ώρες ανά φόρτιση
• Έως και 32 ώρες συνολικής
διάρκειας παιχνιδιού

• Ακουστικά (αριστερά και δεξιά):
μπαταρία ιόντων λιθίου με
κουμπιά 3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Θήκη φόρτισης μπαταρίας:
μπαταρία ιόντων λιθίου πολυμερούς
3,7V 430 mAh 1,591 Wh

• < 2 ώρες

Ασύρματη φόρτιση συμβατή με Qi
• USB-C (μόνο φόρτιση)

• 5V 1A

• IPX4 (μόνο για τα ακουστικά)

045°C
^Με βάση μέτριο επίπεδο έντασης ήχου με απενεργοποιημένο
ANC. Η πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας ποικίλλει
ανάλογα με τη χρήση, τις ρυθμίσεις, τα τραγούδια και τις
περιβαλλοντικές συνθήκες.

Διαμορφώστε το προϊόν σας, προσαρμόστε τις ρυθμίσεις ήχου,
βελτιώστε την απόδοση του προϊόντος και πολλά άλλα με την
εφαρμογή Creative.
Ρυθμίστε το επίπεδο ελέγχου θορύβου για τις λειτουργίες Ambient
και Hybrid Active Noise Canceling
Απολαύστε επαγγελματικά ρυθμισμένες προεπιλογές ήχου για
ταινίες, μουσική και παιχνίδια
Πραγματοποιήστε ενημερώσεις λογισμικού, εγγραφή προϊόντος και
πολλά άλλα

iOS App Store Google Play Store

Αυτό το άρθρο επισημαίνει ένα φαινόμενο και μια σύσταση για την
κοπή μουσικής και τα ακουστικά που δεν παραμένουν συνδεδεμένα.
Κατά τη σύζευξη μιας έξυπνης κινητής συσκευής με ακουστικά, το σήμα
είναι ισχυρότερο όταν υπάρχει οπτική επαφή μεταξύ των συζευγμένων
συσκευών.
Το σήμα μπορεί να απορροφηθεί αν περάσει μέσα από το σώμα, το
οποίο αποτελείται κυρίως από υδαρές υγρό, γεγονός που μπορεί
να οδηγήσει σε δυσκολίες ζεύξης. Εάν η κινητή συσκευή είναι ήδη
συνδεδεμένη με τα ακουστικά True Wireless, τότε αυτό μπορεί να
προκαλέσει απώλεια σήματος ή αποσύνδεση των ακουστικών.
BLUETOOTH
®
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης φόρτισης και τα ακουστικά θα
ξεκινήσουν αυτόματα τη σύζευξη
Bluetooth
Κόκκινη και μπλε λυχνία LED που αναβοσβήνει
Ξεκινήστε χειροκίνητα τη σύζευξη
Bluetooth
με τη θήκη φόρτισης
Αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα


Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε
τα ακουστικά ενώ βρίσκονται
εκτός της θήκης φόρτισης.
1) OFF 2) ON


1) Απάντηση κλήσης
2) Απόρριψη κλήσης


3) Τερματισμός κλήσης

1) Αναπαραγωγή/Παύση 2)
Επόμενο κομμάτι
ANC o - Λειτουργία
περιβάλλοντος - ANC on
3) Siri / Βοηθός Google

RU

(1) Светодиодный индикатор
зарядного устройства
(2) Гнездо зарядки USB-C
(3) Многофункциональная
кнопка
• Ручное сопряжение Bluetooth
®
• Мастер-сброс
 

0–30% красный постоянный
31–70% постоянный желтый
71–100% постоянный зеленый
II) 

0–30% ярко-красный
31–70% ярко-желтый
71–100% ярко-зеленый
III) 

0–30% мигающий красный
31–70% мигающий желтый
71–100% зеленый мигающий


Наушники Creative Sensemore Air поддерживают беспроводную
зарядку с помощью Qi. Для беспроводной зарядки зарядного чехла
и наушников вставьте наушники в магнитные гнезда зарядного
устройства, а затем поместите зарядный чехол на беспроводное
зарядное устройство*. Обратите внимание, что беспроводная
зарядка наушников возможна только с использованием зарядного
чехла.
*Беспроводная зарядная панель не входит в комплект

Режим Unicast позволяет пользователю подключиться по
беспроводной связи к совместимому и Bluetooth LE Audio
наслаждаться потоковым аудио высокого разрешения по принципу
"один на один".

Режим Broadcast позволяет пользователям присоединяться к
трансляциям на Creative Zen Air Plus. Пользователи могут настроить
функции кнопок и заменить существующую функцию на режим
Broadcast через приложение Creative. Это позволяет пользователям
плавно присоединяться к трансляциям или покидать их через
наушники.
Обратите внимание, что поток вещания не шифруется, и любое
поддерживающее устройство может присоединиться к нему, если
оно находится в радиусе действия. Дополнительную информацию
о продуктах, поддерживающих режим Broadcast, можно найти на
сайте . creative.com/support

С обоими наушниками в зарядном кейсе оставьте крышку
открытой, затем нажмите и удерживайте многофункциональную
кнопку на зарядном кейсе в течение 8 секунд, чтобы выполнить
основной сброс. Индикатор LED зарядного кейса будет мигать
красным, чтобы указать, что основной сброс выполняется. Когда
индикатор LED зарядного кейса перестанет мигать, подождите 10
секунд, пока основной сброс завершится.


• Всенаправленные микрофоны
MEM, 3 шт.(на каждую
наушник)
 Bluetooth
Bluetooth 5.3
Bluetooth
• 2402–2480 МГц


• До 10 м (для открытого
пространства; стены и
строительные конструкции
могут изменять радиус
действия устройства.



• 8 дБм
^
• До 8 часов за один заряд
• До 32 часов общего времени
воспроизведения

• Наушники (левый и правый):
литий-ионный кнопочный
элемент питания емкостью
3,7 В, 40 мАч, 0,148 Вт-ч
• Аккумулятор зарядного кейса:
литий-ионный полимерный
аккумулятор емкостью
3,7 В, 430 мАч 1,591 Вт-ч

• < 2 часов

• Беспроводная зарядка с
поддержкой стандарта Qi
• USB-C (только зарядка)

• 5 В 1 A

• IPX4 (только наушники)

045°C
^При умеренном уровне громкости и выключенном ANC. Фактическое
время работы от аккумулятора зависит от режима использования,
настроек, композиций и условий окружающей среды.

Конфигурируйте устройство, настраивайте параметры звука,
улучшайте его работу и многое другое с помощью приложения
Creative.
Настройте уровень шумоподавления для режимов Ambient и
Hybrid Active Noise Cancellation.
Профессионально настроенные предустановки звука для
фильмов, музыки и игр.
Выполняйте обновление программного обеспечения,
регистрацию продукта и многое другое

iOS App Store Google Play Store

В этой статье описаны проблемы и рекомендации при отключении
музыки и отсутствие подключения наушников. При сопряжении
умного мобильного устройства с наушниками сигнал наиболее
сильный, когда сопряженные устройства находятся в прямой
видимости.
Если сигнал проходит через объект, преимущественно состоящий
из воды, он может поглощаться, вызывая трудности при
сопряжении. Если мобильное устройство уже подключено к
наушникам, это может привести к потере сигнала или связи.
BLUETOOTH
®
Откройте крышку зарядного кейса, и наушники автоматически
начнут сопряжение по
Bluetooth
.
Мигают красный и синий цвета
Вручную инициировать сопряжение Bluetooth® через зарядный кейс
Мигают красный и синий цвета


Включите/выключите гарнитуру,
когда она находится вне
зарядного кейса.
1) ВЫКЛ 2) ВКЛ

1) Ответить на вызов
2) Отклонить вызов


3) Завершение вызова

1) Воспроизведение/пауза
2) Следующая дорожка
ANC выкл. - Режим Ambient -
ANC вкл.
3) Siri / Google Ассистент

JP
󴘬󸉔
󱧹󹥦
󱧹󹥦

󳡧󱱣

 󱭯󹧖󴧯󹄡
󾙒󾙕󾙒󸠭󵅁󵂪
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜬󵅁󵂪
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶦧󵅁󵂪
 󴧯󹄡
󾙒󾙕󾙒󸠭󵅁󴶗
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜬󵅁󴶗
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶦧󵅁󴶗
󱭯󹧖󵚱󳠠
󾙒󾙕󾙒󸠭󵅁󴶗
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜬󵅁󴶗
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶦧󵅁󴶗
󱭯󹧖

󱛔󵥌󱕯󳫗
󳩺󶤪󾙓󲳼󾙓󺁷󸈐󱤞󳇓
󴒈
󱭯󹧖
󱕯󳫗󱧹󹥦
󱧹󹥦󱧹󹥦󱷾󶠑󱧹󹥦󱧹󹥦
󶱭󴂸󱚏󱧹󹥦󲳼󳐖󴪒
󳘍󱒷
󱧹󹥦󱗡󲶐

󱛔󵥌
󸾆󱝵󱷨󱰗󱕥
󴘢󶾨󱯂󳌯
󴁸󱰸󱸉
󱝵
󳾬󱸺󱳍
󶔸󲌒󱩣󱷨󱰗󱕥󴪒󳘍󱒷
󸁐󱽢󸌭󶡙
󸆭󱒷

󱧹󹥦󱓚󳹂󱨮󷟯󹜈󱧹󹥦
󾙚󶅐󹜕󳤉󶤪󲰶󷼇󱧹󹥦
󸵁󷼇󱓩󶀱
󸠭󵅁󴶗󱧹󹥦󵅁󴶗󱡇󴟼
󲰏󱕞󾙓󾙒󶅐󳎉
󳩏󸀏󱝍󴛍
󱨴󳹂󱚅󳒋󾙕
󱹉

󾙗󾙕
󱷼󱠓󲂐󴰻󳽉
󾙔󾙖󾙒󾙔󾙔󾙖󾙚󾙒
󱷼󱠓󶚵󲓓
󴁥󲚜󶟾󾙓󾙒󽙏󹢥󲱛󵒜󶉾󹜕󽙐
󴇳󲡱󹧖󴰻󱲡󱶣
󾙚
󱯥󵫑󴂸󹞇
󾙓󲋲󱧹󹥦󴁥󲚜󶟾󾙚󳼨󹜕
󱹎󸉘󴁥󲚜󾙕󾙔󳼨󹜕󱬨󱩬󵥀󳼨󹜕
󽙏󳂦󱸴󽙐󾙏
󾙕󾙙󾙖󾙒󾙒󾙓󾙖󾙚
󱧹󹥦󾙏

󾙕󾙙󾙖󾙕󾙒󾙓󾙗󾙛󾙓
󱭯󹧖󴂸󹞇
󾙔󳼨󹜕
󱭯󹧖
󱕯󳫗󱧹󹥦
󲷢󴏵󱮧󱶣󾗜
󾙗 󾙓
󹡩󴾚󳘮󷃫
󾙖󴂸󱚏
󱷼󱠓󴸼󳍿
󾙒󾙖󾙗
󸷘󳇓󹭁󹂩󲓺󱹎󵱹󲰈󲰶󹢢󳥰󶤪󳼨󹜕󱛔󵥌󵡌󲖀
󳲊󱚝󹮴󳇓󵔐󳙾󶑂󲙜󱳍
󴱅󳞲󸷘󱹎󸁐󱽢󳆵󹩌󸉹

󸊥󲰬󸁐󱽢󳋼󱳍
󷼇

󸏉󳶿
󳡧󳻶󵥨󹭁󴒈󵥌󸸁󳣤
󵯉󹍒
󾗜

󳰚󶪔󲇰󹰸
󱩬󵥀󹭁󸳯󱬫󲓺󱹎󳩺󶤪󲰈󲰬󹢢󳪁󲜃󱕥󹭢
󳩺󶤪󱷺󳹂󹜕󹢥󲱛󵒜󲓺󱹎
󴁥󱝵󱸺󳋼
󱝵󱸺󸩒󱚏󸴁󸶊󹥦󴪈󱺚󱷾󲌏󹤺󱸯󶾨󳒋
󳺖󴱙󲓺󱹎󳩺
󶤪󲌏󹤺󱝵󱸺󸳯󱬫󹭁󱬫󵯇󵥀󳩺󶤪󱬫󳸨
󱸯󶾨󳒋


󱧹󹥦󹜈󷆦󱱣󵯔󲟰
󸠭󹨣󵅁󴶗
󱧹󹥦󳡧󱱣󲟰󲓺󱹎
󸠭󹨣󵅁󴶗
󹧖󴻣
󱧹󹥦󱬕󲓺󱹎
󱵦
󾙓󾙔
󸶲󸐉
󵺂󱣭󴂸
󾙓󹥦󸌩󱬕󾙔󵳵󱝵󳤬󱹷
󵵋󱣭󱙆󸶲󸐉󱙆
󾙕󹥦󸌩󱬫
󱯥󵫑
󾙓󱩬󵥀󱘫󱒪󳼨󱡇󴟼󾙔󴞁


󾙕

CT
󴘬󸵄
󱧹󹥦󱞲󳥸󶀱󵍘
󱧹󹥦󲑬
󲚃󱰖󶾨󳥾󹄭
󳡧󱱣󷩛󵒂
󸾆󲴕
󱓻󹂧󶱭
 󱭯󹧖󱤭󵵙󹧖󴭲󹧖󹄡
󾙒󾙕󾙒󶉙󲰬󶠀󷋩
󾙕󾙓󾙙󾙒󶉙󲰬󺜪󷋩
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶉙󲰬󶤹󷋩
 󶽎󴟅󹧖󴭲󹧖󹄡
󾙒󾙕󾙒󶠀󷋩󵯋󱧿
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜪󷋩󵯋󱧿
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶤹󷋩󵯋󱧿
󹧖󴭲󱭯󹧖󹧖󹄡󳬘󶆺󵓺
󾙒󾙕󾙒󶠀󷋩󶾽󱱣
󾙕󾙓󾙙󾙒󺜪󷋩󶾽󱱣
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󶤹󷋩󶾽󱱣
󱭯󹧖󱤭󳬘󶆺󵓺
󲊓󳷥󴝘󳑎
󲃓󳱎󴖸󳊬󱸯󸖢󱛔󵥌󶶷󵇽󶦹󸴟󳩺󷆹󵲉󲱬󵯔󷩛󵒂󹭁󸉜󳩺󳵦󽗉󽙓󱗵󱒪󲴕󱒪󵯔󳹂󳊬
󱖙󱸉󺁷󴱔󹭁󸉜󴬓
󵎢󶬢󱭯󹧖
󳵛󳬅󵲉󲱬󵯔󵇽󶦹󱧹󹥦󸅲󲴕󱧹󹥦󵱍󱼑󶸑󴘢󸵁󷼇󵇽󶦹󱧹
󹥦󽙓󸏣󲴋󶸑󴘢󳵳󱨮󱧹󹥦󵱍󵯔󵽙󳒋󱧹󹥦󴕵󽙓󵈧󳎔󲴋󱧹󹥦󵱍󳵳󲍨󵇽󶦹󱧹󹥦󴄰󱒶󸏣󴪒
󳘍󽙓󲜾󴅞󴨐󴁸󱧹󹥦󵱍󽙓󶸑󴘢󲴋󵇽󴩰󸵁󷼇󵇽󶦹󱧹󹥦
󱒹󹠎󳄘󵇽󶦹󱧹󹥦󴄰
󳏾󳷥󴝘󳑎
󳉘󳱎󴖸󳊬󱧳󸊫󱛔󵥌󶶷󲍨󱒶󱰗󱨮󳉘󳱎󴬓󱛔󵥌󶶷󱸯󱗵󸴁󸶊
󳝶󵥌󶆫󳊬󷆦󸉍󳥾󹄭󱰖󶾨󽙓󵥌󳉘󳱎󴖸󳊬󱸈󱗰󵜐󴁸󱰖󶾨󸳾󴖻󽙓󵥌󳠳󲵊󱸯󱗵
󸴁󸶊󶸑󴘢󵇽󶩤󲍱󸵁󱨮󳟾󸲻󱬕󳉘󳱎󴬓
󸏣󴪒󳘍󽙓󳉘󳱎󹭁󸉜󴬓󲧇󺁩󳼎󱒹󱰗󲲃󵯔󽙓󲍨󶔸󲍁󱨲󵯔󱘔󱚑󳵛󳬅󵯔󸀌󶱭󸻪󱸯󱗵󱰗󱨮
󸏣󸊞󲀷󵶫󸈐󴁍󲚃󹞐󳹆󳵛󳬅󳉘󳱎󴖸󳊬󵯔󵥄󱽢󸝔󸉜
󱙛󹄟󶷉
󲴋󱨶󱞶󶸑󴘢󳵳󱨮󱧹󹥦󵱍󱓩󽙓󱝫󳥰󷟯󲮚󳡳󹜈󽙓󵈧󳎔󳥾󱚊󱧹󹥦󵱍󱒶󵯔󲚃󱰖󶾨󳥾󹄭󾙚󶅐
󹔪󽙓󲒖󷼇󱓻󳎾󱚅󱧹󹥦󵱍󵯔󳥸󶀱󵍘󴁮󹜀󵏫󶠀󷋩󽙓󷼲󶀱󱓻󳎾󱚅󴟽󲍨󸵁󷼇󱓩󱒪󳺞
󱧹󹥦󵱍󵯔󳥸󶀱󵍘󱡇󴟼󹜀󵏫󽙓󶑂󳎉󾙓󾙒󶅐󹔪󱗵󲰏󳟸󱓻󳎾󱚅
󳩏󸀏󸉫󴏵
󺛫󱭹󹲰
󱨴󱹙󳒋󾙕󽙏󲃓󸸵󶸑󴘢󽙐
󷩛󵒂󵑘󴂸
󷩛󵒂󾙗󾙕
󷭽󵘦󳉉󱠓󹰞󵠈
󾙔󾙖󾙒󾙔󾙔󾙖󾙚󾙒
󵎢󶬢󱩥󸯲󶚵󲔁
󴁥󺁷󾙓󾙒󶛇󲍨󹜈󳵳󵯔󶉾󹜕󱓩󽙓󴲏󹂩
󵑔󲗨󱼑󵑔󺁩󶢗󴔗󱸯󶾨󴁮󳍧󹭘󸀌󶱭󵯔
󱣪󸬸󶔸󲍁
󴇳󲡱󲺹󹰞󸯲󱲡󱶧󵠈
󾙚
󳷥󳻿󴂸󹞇
󲃓󴞁󱧹󴸇󹥦󴁥󺁷󾙚󲴙󳼨
󶪍󳱎󳵳󳼨󹜕󺁷󸶞󾙕󾙔󲴙󳼨
󹧖󴭲
󶸑󴘢󽙏󳂦󱸴󽙐󾙏󹋐󹤷󲮚󶠗󳢊󹥦󴧃
󾙕󾙙󾙖󾙒󾙒󾙓󾙖󾙚
󹥦󴧃󱧹󹥦󱞲󾙏󹋐󹤷󲮚󶹛󱹎󵒜󹥦󴧃
󾙕󾙙󾙖󾙕󾙒󾙓󾙗󾙛󾙓
󱭯󹧖󴂸󹞇
󾙔󲴙󳼨
󱭯󹧖󱜾󹪸
󵲉󲱬󵇽󶦹󱧹󹥦
󽙏󱤋󱧹󹥦󽙐
󸯲󱮧󹰺󲷢󱶧󵠈
󾙗 󾙓
󶖾󶦙
󾙖󽙏󱤋󶸑󴘢󽙐
󱠓󴘀󴼒󳍿
󾙒󾙖󾙗
󲒚󳹆󱓩󶑂󹭁󹂩󱼑󹞐󹜆󵔜󳙾󲳉󹢢󹥦󴧃󱛔󵥌󳼨󹜕󲴋󹢺󱛔󵥌󳖐󴩓󸊥󶱭󴟏󴁋
󽖔󲏵󱼑󵡌󲖀󴋪󱘎󶷂󴁸󳡇󳂲󵧀
󴱅󳞲󱹎󸆉󴖦󸉹󱚅󳹆󴂸󵥄󱽢󳆵󸻉
󳤑󵫞󶌱󳑎
󱛔󵥌󳝶󵥌󶆫󳊬󱸯󱗵󸊥󶱭󵥄󱽢󸊥󶱭󱞶󳒋󱳍󹭁󸉜󲖮󳋼󵥄󱽢󳒋󶾨󶑂
󸏉󳶿󵡌󲖀󴖸󳊬󱼑󴰾󱹎󱓻󱱣󹠚󲈞󴖸󳊬󵯔󲈞󹭁󳩾󱭧󶠮󱭐
󺁩󹾉󲴍󴑦󸏉󸐡󵯔󹭁󸉜󹭰󸊥󽙓󸷘󵥌󳹆󹥦󳍧󹭁󴕾󱼑󸵽󳠪
󲒖󷼇󸪣󺁩󱴮󶠮󵥄󱽢󸊾󱩩󱗵󱷷󴁍󲚃
󱘕󸮛󳤑󵫞󶌱󳑎󾗜
󳝶󵥌󲀪󳆺󲀪󳆺
󳋃󸉦󵵙󸷎󳰚󲇰󹰸
󴂸󶕀󳷥󶍷󳋼󸏉󱕞󱒪󱞶󵜐󸚦󱼑󳊈󸕓󽙓󱵫󹭁󴕾󳸾󶬼󱼑󶸑󴘢󱒹󶾨󱝫󳥰󸴟󳩺󵔜󳙾󵧈󳽾󳚶
󶆑󱱣󸀌󶱭󷇣󶸑󴘢󸾆󲴕󳼨󽙓󸾆󲴕󸀌󶱭󱔐󹜕󴁸󸆓󶦹󳼨󽙓󱝵󷮽󴁥󳋼
󲜾󴅞󱝵󷮽󸴁󸶊󱓻󸅲󵥛󴮵󺁩󶡿󳟸󵯔󸩒󺁩󽙓󱭿󱝵󷮽󱸯󶾨󴁮󷾩󱺚󳵦󽙓󳎮󶷂󲴗󷆻󸾆󲴕󸴟󳩺
󲌏󹤺󲜾󴅞󳽾󳚶󶆑󱱣󸀌󶱭󳂷󸴟󳩺󱭞󶸑󴘢󵯔󵔜󳙾󱒷󽙓󱭿󱸯󶾨󴁮󲴗󷆻
󱝵󷮽󱓗󲚫󳟾󶸑󴘢󳸾󹜈󸴟󳩺
󷭽󵘦
󹀢󲻊󴝘󳑎
󳡳󹜈󱧹󹥦󱞲󷟯󽙓󶸑󴘢󲴋󷆦󱱣󲁐󱱣󷩛󵒂󸾆󲴕󱰖󶾨
󱖍󴁡󹜀󵏫󶠀󷋩󱼑󷩛󷋩
󸴁󸶊󱧹󹥦󱞲󳡧󱱣󲁐󱱣󷩛󵒂󸾆󲴕
󱖍󴁡󹜀󵏫󶠀󷋩󱼑󷩛󷋩
󹝻󴟅󹠁󴟅
󳎮󱧹󹥦󱞲󱓩󳡳󹜈󹞐󹜆󶸑󴘢󵯔󹥦󴴰
󾙓󹞐󹜆󾙔󳡳󹜈
󸶲󸐉󴝘󳑎
󱡖󹧖
󾙓󳩺󶺥󱛠󹥦󾙔󳤬󶢠󱛠󹥦
󲂯󱲡󴦜󲔩󸶲󸐉
󾙕󶢗󴄁󸴁󸌩
󳷥󳻿󴝘󳑎
󾙓󳱎󳵳󳿎󱡇󾙔󱒷󱒪󴁋
󹞐󹜆󵡌󲖀󴖸󳊬󹜈󲁐
󾙕󸙖󴟏󸎆󹭁󱰣󳡧
󳰞󱳷
KO
󺦋󼐃
󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󽇸󼁸󻊍
󼭅󼖠󾘥󽆈󽁔
󻂀󺯌󻁁󾘥󻨠󽁘
󻾴󻅵
󽄴󼍐󻝝
󻝤󼁀󼻌󾘥󻝈󻻧
 󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󼔃󻔸
󾙒󾙕󾙒󻰄󺦠󻹥󾘥󼖬󻊍
󾙕󾙓󾙙󾙒󺼔󻔜󻹥󾘥󼖬󻊍
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󺼕󻹥󾘥󼖬󻊍
 󽍓󻉋󻺺󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󼔃󻔸
󾙒󾙕󾙒󻯷󺸴󻀰󾘥󻰄󺦠󻹥
󾙕󾙓󾙙󾙒󻯷󺸴󻀰󾘥󺼔󻔜󻹥
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󺼕󻹥󾘥󼖬󻊍
󻦟󼺟󻜛󾖴󼬘󼕳󾖴󼔃󻔸󾖴󽇋󼁋󺮟
󾙒󾙕󾙒󻰄󺦠󻹥󾘥󼖬󻠔
󾙕󾙓󾙙󾙒󺯸󻦱󼔐󻀰󾘥󺼔󻔜󻹥
󾙙󾙓󾙓󾙒󾙒󺼕󻹥󾘥󼖬󻠔
󼬘󼕳󾖴󼱯󼓣󼀓󾖴󽇋󼁋󺮟
󼒏󻀷󼯿󼀓󽀧󾖴󻠗󻉋
󼒼󻁤󼰬󼁀󽁔󾘥󻡄󻉸󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󻠐󾘥󽏔󽏴󻆴󻀰󼏀󻊰󼏀󾘥󻝈󼁸󻨠󼍬󾘥󻣐󻺼󼓘󻗸
󼎌󺩌󽋴󼎈󾘥󼔘󻂜󼔘󾘥󻧅󼁹󼓘󻗸󾘥󺩼󼓨󼝤󾘥󼏀󻊰󼏀󾘥󼁀󽁔󻝈󻦩󼓠󾘥󼜬󺯔󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󻛫󾖴󻢣󻺏󼒫󻗋󾖴󼬘󼕳󽋇󺮟
󻀰󻹈󼑅󾘥󺦜󻁁󽋸󾘥󻣐󻺼󾘥󼭅󼖠󼓠󾘥󼝜󼑬󽌅󻁤󻂀󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼏜
󼔐󼍐󻨠󻉸󾘥󻡄󻇬󻜘󾘥󻣐󻺼󼓘󻗸󾘥󼭅󼖠󽋴󻗀󻠐󼔐󼍐󻨠󻉸󻜘󾘥󼲜󼔐󼁀󼓴󾘥󻝤󺮔󺻀󽂍󾘥󼭅󼖠
󼁈󻘋󼍬󺸘󼑐󾘥󻂀󼓨󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󻜘󾘥󻣐󻺼󾘥󼭅󼖠󾘥󽃄󻉸󼍬󾘥󺼯󼁑󻁤󻂀󼔐󼍐󻨠󻉸󻀰󾘥󼭅󼖠
󼲜󼔐󼁀󾘥󼍢󼔐󾘥󻣐󻺼󼓘󻗸󾘥󼭅󼖠󽋼󾘥󻾴󾘥󼍢󼓨󼓠󾘥󼒼󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀
󻣐󻺼󾘥󼭅󼖠󾘥󽃄󻉸󾘥󻦔󽆈󽌄
󻭻󻗋󻉋󼯿󼀓󽀧󾖴󻠗󻉋
󻮨󻗸󻉸󼰬󼁀󽁔󾘥󻡄󻉸󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󻠐󼓴󾘥󻮨󻗸󻉸󼰬󼁀󽁔󼍬󾘥󼧔󼎈󽋼
󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󻹈󼑅󼔬󻀰󼋼󽊨󻝈󼲜󼔐󻻴󼓠󾘥󼽑󽌐󾘥󻨠󽁘󾘥󺯌󻁁󼓠󾘥󻹈󼑅󼔬󾘥󼝜󼖱󽋴󼎈
󺯌󼘐󾘥󺯌󻁁󼓠󾘥󻮨󻗸󻉸󼰬󼁀󽁔󾘥󻡄󻉸󻗸󾘥󻂜󼩐󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󻜘󾘥󼽑󽌐󾘥󻹈󼑅󼔬󻀰
󽎀󻉸󽆌󼓠󾘥󼽑󽌐󾘥󻧅󻼽󼍬󾘥󼑬󽏸󽋴󺨨󾘥󼧔󼎈󽋴󺨌󺸴󾘥󻧅󻼽󼍬󻺸󾘥󺸴󺦤󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󻧅󻼽󾘥󼁀󽁔󻝘󼓜󾘥󼋰󽏔󽏰󻆴󼍐󾘥󼔤󼝜󾘥󼋦󺩼󾘥󻡄󻉼󾘥󼝜󼑬󾘥󼕁󼯴󻀰󾘥󻨰󼒠󾘥󺹐󼍬󾘥󼔤󼓠󾘥󺩙󼑌
󼁀󽁔󻝘󼍬󾘥󼎌󺩌󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󻂀󻀰󾘥󼖬󼍬󾘥󼒼󼓴󽋴󻻔󼐰󻮨󻗸󻉸󼰬󼁀󽁔󾘥󻡄󻉸󻜘󾘥󼝜󼑬󽋴󻀰󾘥󼖸󽈤󼍬
󻂜󽋸󾘥󼔬󻻔󽋸󾘥󼖱󻪐󻀰󼍬󻺸󾘥󽏱󼔔󽋴󻻔󼐰
󻜷󼀓󼺟󾖴󻜛󻺺
󻇬󾘥󼔐󼍐󻨠󻉸󻜘󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󺺿󼓜󾘥󻹝󼹸󼍬󻺸󾘥󻐸󺱭󼓠󾘥󼎐󼍐󻇬󺩼󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼓴
󻂀󺯌󻁁󾘥󻨠󽁘󼓠󾙚󼪤󾘥󻅵󼋤󾘥󺾠󻜔󾘥󼧠󻗸󾘥󻝤󼁀󼻌󾘥󻝈󻻧󼓠󾘥󻾴󽌥󽌅󻁤󻂀󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼓴
󽇸󼁸󻊍󼔐󾘥󻝤󼁀󼻌󾘥󻝈󻻧󼔐󾘥󼝠󽌥󾘥󼚭󼔠󼓠󾘥󺸴󼹜󺹐󺯌󾘥󼒠󽌐󾘥󻰄󺦠󻹥󼓘󻗸󾘥󺯸󻦱󼔡󻁤󻂀󼭅󼖠
󼲜󼔐󼁀󼓴󽇸󼁸󻊍󼔐󾘥󺯸󻦱󼔠󼓠󾘥󻟤󼬰󻠐󻝤󼁀󼻌󾘥󻝈󻻧󼔐󾘥󼏠󻙨󻆼󾘥󻋨󺯨󼝜󾙓󾙒󼪤󾘥󻅵󼋤
󺯌󻂀󻝙󻁤󻂀
󺮟󻾏󾖴󻸛󼌀
󻜷󼓣󼷛
󻂄󻧅󽍁󾙕󼔐󼍐󻨠󻉸󻂕
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻧳󼕳
󻮰󻚄󼿈󼁀󾙗󾙕
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻅈󼔀󾖴󼙫󽁻󻾇
󾙔󾙖󾙒󾙔󾙔󾙖󾙚󾙒
󻢣󻺏󾖴󼔀󻅈󾖴󻨃󼑳
󼫸󻂜󾙓󾙒󺦸󻧅󾘥󺪑󺦠󼍬󻺸󾘥󼮽󼖱󾘥󼁸
󻩙󺪘󾘥󺬈󼘌󻣘󼓜󾘥󼕁󼯴󾘥󻨰󼒠󼍬󾘥󼎝󽍁󼓠
󻦔󼯼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼫋󻁯󼬋󻖔󾖴󼕳󻖔
󾙚
󼔛󻹌󾖴󼁋󺥳
󺦝󾘥󼭅󼖠󾘥󻂕󾘥󼫸󻂜󾙚󼁸󺦠
󼖠󼩐󾘥󼕈󻹹󾘥󼁸󺦠󾘥󼫸󻂜󾙕󾙔󼁸󺦠
󻦟󼺟󻜛
󼔐󼍐󽆌󼐘󼡙󾘥󻦫󾘥󼏀󻜔󼡙
󻝈󽁈󾘥󼔐󼏄󾘥󻨠󽁘󾘥󻻜󾘥󻧌󼻌󻝈
󾙕󾙙󾙖󾙒󾙒󾙓󾙖󾙚󺦸
󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󾘥󻧌󼻌󻝈
󾙕󾙙󾙖󾙕󾙒󾙓󾙗󾙛󾙓
󻝈󽁈󾘥󼔐󼏄󾘥󽆐󻝈󻟔󾘥󻧌󼻌󻝈
󼬘󼕳󾖴󼁋󺥳
󾙔󼁸󺦠
󼬘󼕳󾖴󼓧󼺟󽄇󼓣󼀓
󽏔󽏴󾘥󺦜󻁁󾘥󻣐󻺼󾘥󼭅󼖠
󼭅󼖠󾘥󼖠󼑅
󼖄󺨘󾖴󼓴󻖔
󾙗 󾙓
󻉠󺭸
󾙖󼔐󼍐󻨠󻉸󻝨
󼔀󻅈󾖴󼎗󻄳
󾙒󾙖󾙗
󺦜󾘥󺱘󼝠󾘥󻹝󼹸󼍬󻺸󾘥󼚭󺦠󾘥󻪘󻜄󾘥󻖤󻩄󾘥󺯌󼚜󼂀󼖸󾘥󻧌󼻌󻝈󾘥󻹈󼑅󾘥󼁸󺦠󼓜󾘥󻹈󼑅
󻻀󼖱󺼔󻔴󾘥󻦫󾘥󽏴󺩙󾘥󼘌󺨐󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󻂈󻔘󼝤󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼦧󺩏󺭸󼖱󾘥󼚜󻾴󾘥󽇸󼁸󻀰󾘥󼔐󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󽋴󻂄󼍬󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼋠󼒫󻗋
󼌍󼓘󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󺬈󻻍󽋴󺩼󼏀󻊰󼏀󾘥󻻀󼖱󼓠󾘥󻹈󼑅󼔬󾘥󼝜󼖱󽋴󺩼󼖸󽈤󾘥󻻍󻁁󼓠
󽍁󻹝󼁸󼹀󻀰󾘥󻊍󼓴󾘥󼔭󼍡󼓠󾘥󻾴󽌥󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼚘󻩜󾘥󻼨󼓨󾘥󻦫󾘥󽋴󼔐󻮨󻝈󻉸󾘥󼋽󽂌󻮨󾘥󺼔󼔐󼜤󾘥󼰰󼁈󻝝󾘥󻡄󻉸󼓴󾘥󻼨󼓨󾘥󼖸󼍐󾘥󻾴󼚜󼓠
󼘌󼖱󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼎝󽏰󼓨󼋡󾘥󻦫󾘥󺨨󼔠󼓠󾘥󼒠󽌐󾘥󼖠󻣔󼖝󼓘󻗸󾘥󽀸󻁹󻆸󾘥󼏀󻊰󼏀󾘥󽊠󻝈󻻧󼓠󾘥󺩙󽍴󽋴󻻔󼐰
󻼨󽊠󽁔󼒄󼍐󾘥󼍡󻄌󼔐󽁔󼖸󽈤󾘥󻊍󻗹󾘥󻊍󼓠󾘥󻾴󽌥󽌅󻁤󻂀
󻁓󼒻󼌿󻺋󼋠󾖴󻁓󼐣󻗋󻉋
󼌍󼁀󼼼󼍐󽊨󻖤󼔐󼁀󼼼󼍐
󼓫󻦇󼕰󼓧󾖴󼍟󺨟󾖴󻢧󼖋
󼔐󾘥󽌉󻡅󼓜󾘥󼓨󼋡󼔐󾘥󺦭󼔬󺯌󾘥󻟤󼬰󼍐󻺸󾘥󼔐󼍐󻨠󻉸󼓴󾘥󼎌󺩌󼔐󾘥󼒼󼝜󻆴󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󺩙󼑌󼓴
󽎠󻹝󺪘󾘥󺬨󺩼󻜘󾘥󺦱󼘌󾘥󽇸󼁸󽌅󻁤󻂀󼁀󻝤󽁔󾘥󻡄󻦰󼔘󾘥󼕁󼯴󻜘󾘥󼔐󼍐󻨠󻉸󼏜󾘥󽄴󼍐󻝝󽋼󾘥󻋨
󽄴󼍐󻝝󾘥󼕁󼯴󾘥󺦠󼍬󾘥󼘌󼚜󻺼󼔐󾘥󼔤󼓠󾘥󻋨󾘥󼁼󽏔󺦜󾘥󺦜󼕁󾘥󺦱󻗁󽌅󻁤󻂀
󻂜󻬜󻬠󾘥󻾴󻬠󼓘󻗸󾘥󼔐󻚄󼍐󼝠󾘥󻡔󼓠󾘥󼽑󺪘󽋴󻠐󾘥󼁼󽏔󺦜󾘥󽓽󻾴󻆴󼍐󾘥󼎌󺩌󼍬󾘥󼍐󻗀󼑜󼔐󾘥󻹹󺯔
󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󼍐󻨠󻉸󼍬󾘥󻡄󻦰󼔘󾘥󼕁󼯴󺦜󾘥󼔐󻦔󾘥󼎌󺩌󻆴󼍐󾘥󼔤󻂀󻠐󾘥󼁼󽏔
󻼬󼂀󼔐󾘥󻦸󻹹󽋴󺨌󺸴󾘥󼔐󼍐󻨠󻉸󾘥󼎌󺩌󼔐󾘥󺷦󺯔󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

󽄇󼌣󻜰
󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󾘥󻐸󺱭󼓠󾘥󼎐󻠐󾘥󽎀󻉸󽆌󼔐󾘥󼔬󻅵󼓘󻗸󾘥󻮰󻚄󼿈󼁀󾘥󽄴󼍐󻝝󼓠󾘥󼁸󼔭󽌅󻁤󻂀
󻰄󺦠󻹥󾘥󻦫󾘥󽂨󻔜󻹥󾘥󺯸󻦱󼔠
󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󻜘󾘥󼽑󽌐󾘥󻾴󻅵󼓘󻗸󾘥󻮰󻚄󼿈󼁀󾘥󽄴󼍐󻝝󼓠󾘥󼁸󼔭󽌅󻁤󻂀
󻰄󺦠󻹥󾘥󻦫󾘥󽂨󻔜󻹥󾘥󺯸󻦱󼔠
󼕳󼐿󾖴󼲋󺮟󺶳󺮟
󽎀󻉸󻻧󼓠󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󻺸󾘥󺱘󺹔
󻹝󼹸󼍬󻺸󾘥󼖠󼑬󼓠󾘥󼲸󺨌󺸴󾘥󺷱󻁤󻂀
󾙓󺷠󺯌󾙔󼲸󺯌
󼼤󽏃󾖴󻠗󻉋
󼕳󽏃󾖴󻦊󺮟
󾙓󼖠󽏰󾘥󻦷󺯌󾙔󼖠󽏰󾘥󺨌󼖤
󻦋󼁏󼼤󽏃󾖴󼚀
󾙕󼽑󽏰󾘥󼘡󻙨
󼔛󻹌󾖴󻠗󻉋
󾙓󼕈󻹹󼔘󼁸󼖱󼝜󾙔󻂀󼓨󾘥󽁔󻔵
󺷠󺯌󼚘󻩜󾘥󻡄󻉸󼲸󺯌
󾙕󼍐󼁸󼁀󼻐󽁔
󼱗󽀧󻗓
Obs: Standardmärkningen är placerad på undersidan av produkten.
Bemærk: Mærkater vedr. overholdelse er placeret i bunden af dette
produkt.
Poznámka: Označení shody s předpisy naleznete na spodní straně výrobku.
Uwaga: Oznaczenia zgodności znajdują się na spodzie tego produktu.
Маркировки соответствия нормативным требованиям
расположены в нижней части устройства.
Οι ενδείξεις συμμόρφωσης βρίσκονται στο κάτω μέρος του
προϊόντος.
Poznámka: Označenie zhody sa nachádza v spodnej časti tohto výrobku.


Produkt Specifikationer

Mærke: Creative
Kategori: Hovedtelefoner
Model: Zen Air Plus

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Creative Zen Air Plus stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Creative Manualer

Creative

Creative BT-W6 Manual

5 Januar 2025
Creative

Creative HS-230 Manual

4 Januar 2025
Creative

Creative Outlier Free Manual

14 December 2024
Creative

Creative HS-220 Manual

14 December 2024
Creative

Creative Zen Hybrid Manual

14 December 2024
Creative

Creative JAM V2 Manual

14 December 2024

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer