
Model No. / 型號 / 型号: EF1100
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and
product support available. You can register your product at creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”)
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address:
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden
Sie unter oder indem Sie den QR-Code scannen.creative.com/compliance/ZenAirPlus
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant ou scanner creative.com/compliance/ZenAirPlus
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando sul
sito o eseguendo la scansione del codice QR.creative.com/compliance/ZenAirPlus
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite
creative.com/compliance/ZenAirPlus o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/ZenAirPlus of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem creative.com/compliance/ZenAirPlus. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
ZenAirPlus tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/ZenAirPlus eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAirPlus nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAirPlus alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL]
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα ή creative.com/compliance/ZenAirPlus
[RU]
Посетите чтобы ознакомиться с creative.com/compliance/ZenAirPlus
руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора,
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по
вопросам поддержки вашего устройства.
[TR]
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/ZenAirPlus adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
[EN] For the full terms and detailed information on
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
ZenAirPlus, or scan the QR code. A printed copy is
available upon request to Creative Labs, Inc., 1900
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
earbuds will automatically
pairing via charging case
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
i) Charging Case’s Battery Level ii) Earbuds Battery Level
iii) Battery Charge Level Indicator
• Omni-directional MEMS x 3
Bluetooth Operating Frequency
• Up to 10m / 33 ft measured in
open space. Walls and structures
may aect range of device
• Up to 8 hours per charge
• Up to 32 hours of total playtime
• Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery
Lithium-ion polymer battery
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions.
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product.
This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out and earbuds that do not stay connected. When pairing a smart
mobile device with the earbuds, the signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.
With both earbuds in the charging case, keep the lid open, then press and hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will blink red to indicate that the Master Reset is in progress. Once the charging
case’s LED indicator stops blinking, wait for 10 seconds for Master Reset to complete.
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a
Broadcast mode allows users to join broadcast streams on the Creative Zen Air Plus. Users can customize button functions to replace an
existing function with Broadcast mode via the Creative app. This allows users to enter or exit broadcast streams seamlessly via earbuds.
Note that the broadcast stream is unencrypted and any supported device can join the stream if it is within range. Visit creative.com/support
for more information on products supporting Broadcast mode.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
This product contains one or more of the above removable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’
for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or
the place of purchase. To nd the nearest authorized recycle centre
contact your local authority. Instructions for removing the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to remove the battery.
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1100, Creative
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the
no. EF1100 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro
que le modèle n° EF1100 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
EF1100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares
con micrófono, modelo nº EF1100 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
modelnummer EF1100 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
, modelo n.º EF1100 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
nr. EF1100 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
nr. EF1100 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
EF1100 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
malli EF1100 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
, model č. EF1100 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw
, model EF1100 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
fejbeszélő, modellszáma EF1100, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal
követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1100 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 „Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „
modelio Nr. EF1100, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
, č. modelu EF1100, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель № EF1100 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
Charging Case LED Indicator
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
• Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid
Active Noise Cancellation
• Experience professionally-tuned audio presets for movies,
• Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
Creative Zen Air Plus supports
Qi-enabled wireless charging. To
charge both the charging case and
earbuds wirelessly, slot the earbuds
into the case’s magnetic charging
slots, then place the charging case on
the wireless charging pad*. Do note
that the earbuds cannot be charged
wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
(1) LED-Anzeige des Ladegehäuses
i) Akkustand des Ladefachs
II) Akkustand der Ohrhörer
III) Batterieladezustandsanzeige
71–100% pulsierendes Gelb
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen
Bluetooth LE Audio verbinden, um hochauösendes Audio-Streaming auf
einer eins zu eins Basis zu genießen.
KABELLOSES LADEN VON CREATIVE ZEN AIR PLUS
Creative Zen Air Plus unterstützt Qi-fähiges kabelloses Laden. Um sowohl
das Ladeetui als auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken Sie die
Ohrhörer in die magnetischen Ladeschlitze des Gehäuses und legen Sie
das Ladeetui dann auf das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass die
Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht kabellos aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
Im Broadcast-Modus können Benutzer an Broadcast-Streams auf dem
Creative Zen Air Plus teilnehmen. Benutzer können Tastenfunktionen
anpassen, um über die Creative-App eine vorhandene Funktion durch
den Broadcast-Modus zu ersetzen. Dies ermöglicht Benutzern den
nahtlosen Ein- und Ausstieg in Broadcast-Streams über Ohrhörer.
Beachten Sie, dass der Broadcast-Stream unverschlüsselt ist und jedes
unterstützende Gerät dem Stream beitreten kann, wenn es sich in
Reichweite bendet. Besuchen Sie für weitere creative.com/support
Informationen zu Produkten, die den Broadcast-Modus unterstützen.
Mit beiden Ohrhörern im Ladegehäuse, halten Sie den Deckel oen und
drücken Sie dann die Multifunktionstaste am Ladegehäuse 8 Sekunden
lang, um einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des
Ladegehäuses blinkt rot, um anzuzeigen, dass der Master-Reset läuft.
Sobald die LED-Anzeige des Ladegehäuses aufhört zu blinken, warten
Sie 10 Sekunden, bis der Master-Reset abgeschlossen ist.
• Omnidirektionales MEMS x 3 (Pro
Bluetooth-Betriebsfrequenz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
Maximale RF-Ausgangsleistung
• Bis zu 8 Stunden pro Ladung
• Bis zu 32 Stunden Gesamtlaufzeit
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopfbatterie
Lithium-Ionen-Polymer-Akku
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
• Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und
hybride aktive Geräuschunterdrückung
• Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
• Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
iOS App Store Google Play Store
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät
bereits mit den True Wireless Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu
einem Signalverlust führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
-Kopplung manuell über das Ladefach
Schalten Sie die Ohrhörer ein und
aus, während Sie sich nicht im
3) Siri / Google Assistant
(1) Indicateur LED du boîtier
(2) Port de chargement USB-C
(3) Bouton multifonctions
• Réinitialisation générale
i) Niveau de la batterie du
Niveau de la batterie des écouteurs
III) Indicateur du niveau de
INDICATEUR DU BOÎTIER DE CHARGEMENT
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible LE AudioBluetooth pour proter de la
diusion audio haute dénition sur une base individuelle.
CHARGEMENT SANS FIL DE CREATIVE ZEN AIR PLUS
Le Creative Zen Air Plus prend en charge la charge sans l compatible
Qi. Pour charger l’étui de chargement et les écouteurs sans l, insérer
les écouteurs dans les fentes magnétiques de chargement de l’étui,
puis placer l’étui de chargement sur le socle de chargement sans l*. Il
convient de noter que les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l
sans leur étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
Le mode Broadcast permet aux utilisateurs de rejoindre des streams
de broadcast sur le Creative Zen Air Plus. Les utilisateurs peuvent
personnaliser les fonctions des boutons pour remplacer une fonction
existante par le mode Broadcast via la Creative app. Cela permet aux
utilisateurs d'entrer ou de sortir des streams de broadcast de manière
Notez que le stream de broadcast n'est pas crypté et que n'importe
quel appareil pris en charge peut rejoindre le stream s'il est à portée.
Visitez creative.com/support pour plus d'informations sur les produits
prenant en charge le mode Broadcast.
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Avec les deux écouteurs dans l’étui de charge, gardez le couvercle
ouvert, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction sur
l’étui de charge pendant 8 secondes pour eectuer une réinitialisation
générale. Le voyant LED de l’étui de charge clignotera en rouge pour
indiquer que la réinitialisation générale est en cours. Une fois que le
voyant LED de l’étui de charge cesse de clignoter, attendez 10 secondes
pour que la réinitialisation générale soit terminée.
• MEM omnidirectionnels x 3 (par
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
Puissance maximale de sortie RF
• Jusqu’à 8 heures par charge
• Jusqu’à 32 heures de temps
• Écouteurs (gauche et droit) :
Batterie bouton au lithium-ion
• Boîtier de chargement de la
batterie : Batterie lithium-ion
polymère 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
• IPX4 (écouteurs uniquement)
Température de fonctionnement
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
• Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient •et
l'annulation active du bruit hybride
• Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
• Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
Téléchargez l'application Creative à partir de :
iOS App Store Google Play Store
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs lanceront
automatiquement l'appairage
Clignotant en rouge et bleu
Initiation manuelle de l'appairage
via le boîtier de chargement
Clignotant en rouge et bleu
i) Mise sous tension / hors tension
Mettre sous tension / hors tension
les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
ANC Désactivé - Mode ambiant
3) Siri / Assistant Google
(1) Indicatore LED della custodia
(2) Porta di ricarica USB-C
(3) Pulsante multifunzione
i) Livello della batteria della
Livello batteria degli auricolari
III) Indicatore del livello di carica
INDICATORE DELLA CUSTODIA DI RICARICA
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore LE Audio compatibile per godersi lo Bluetooth
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
RICARICA WIRELESS DEI CREATIVE ZEN AIR PLUS
I Creative Zen Air Plus supportano la ricarica wireless Qi. Per ricaricare
sia la custodia di ricarica che gli auricolari in modalità wireless, inserisci
gli auricolari negli slot di ricarica magnetici della custodia, quindi
posiziona quest’ultima sul pad di ricarica wireless*. Ricorda che gli
auricolari non possono essere ricaricati in modalità wireless senza la
*Pad di ricarica wireless non incluso
La modalità Broadcast consente all’utente di partecipare agli streaming
audio pubblici su Creative Zen Air Plus. L’utente può personalizzare
le funzioni dei pulsanti per sostituire una funzione esistente con la
modalità Broadcast tramite l'app Creative. Ciò consente all’utente di
entrare o uscire dai ussi di trasmissione senza problemi direttamente
Tieni presente che lo streaming trasmesso in questo modo non è
crittografato e qualsiasi dispositivo supportato può unirsi allo streaming
se si trova nel raggio d'azione. Visita creative.com/support per ulteriori
informazioni sui prodotti che supportano la modalità Broadcast.
Con entrambi gli auricolari nell’astuccio di ricarica, tenere il coperchio aperto,
quindi premere e tenere premuto il pulsante multifunzione sull’astuccio di
ricarica per 8 secondi per eseguire un Ripristino Completo. Il LED dell’astuccio
di ricarica lampeggerà in rosso per indicare che il Ripristino Completo è in
corso. Una volta che il LED dell’astuccio di ricarica smette di lampeggiare,
attendere 10 secondi anché il Ripristino Completo sia completato.
• MEMS omnidirezionale x 3 (per
Frequenza di funzionamento
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• Fino a 8 ore per ricarica
Fino a 32 ore totali di riproduzione
• Auricolari (sinistro e destro):
batteria a bottone agli ioni di litio
• Custodia di ricarica della batteria:
batteria ai polimeri di ioni di litio
• Ricarica wireless compatibile con
Temperatura di funzionamento
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
• Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità
Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida
• Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
• Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
App Store iOS Google Play Store
PROBLEMI RICORRENTI DI CONNETTIVITÀ
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo smart agli auricolari,
il segnale è più forte quando è presente una linea visiva libera tra i
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari avvieranno
automaticamente l'accoppiamento
Avvia manualmente l'accoppiamento
tramite la custodia di ricarica
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari
quando sono fuori dalla custodia
1) Rispondi alla chiamata
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa 2) Traccia
ANC disattivato - Modalità
3) Siri/Assistente Google
(1) Indicador LED del estuche
(2) Puerto de carga USB-C
Emparejamiento manual Bluetooth
i) Nivel de batería del estuche
II) Nivel de batería de los
31–70% amarillo brillante
III) Indicador de nivel de carga
31–70% amarillo intermitente
71–100% verde intermitente
INDICADOR DEL ESTUCHE DE CARGA
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de LE Audio compatible para disfrutar de la Bluetooth
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
CARGA INALÁMBRICA DE LOS AURICULARES CREATIVE ZEN AIR PLUS
Los auriculares Creative Zen Air Plus son compatibles con la carga
inalámbrica Qi. Para cargar tanto el estuche de carga como los auriculares
de forma inalámbrica, inserte los auriculares en las ranuras de carga
magnéticas del estuche y, a continuación, coloque el estuche de carga en
el panel de carga inalámbrico*. Tenga en cuenta que los auriculares no se
pueden cargar de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
El modo Broadcast permite a los usuarios unirse a transmisiones en
Creative Zen Air Plus. Los usuarios pueden personalizar las funciones
de los botones para reemplazar una función existente con el modo
Broadcast a través de la aplicación Creative. Esto permite a los usuarios
entrar o salir de transmisiones sin problemas a través de auriculares.
Tenga en cuenta que el ujo de transmisión no está cifrado y que
cualquier dispositivo de soporte puede unirse al ujo si se encuentra
dentro de su alcance. Visite creative.com/support para obtener más
información sobre los productos compatibles con el modo Broadcast.
Con ambos auriculares en el estuche de carga, mantén la tapa abierta,
luego presiona y mantén presionado el botón multifunción en el
estuche de carga durante 8 segundos para realizar un Restablecimiento
Maestro. El indicador LED del estuche de carga parpadeará en rojo para
indicar que el Restablecimiento Maestro está en progreso. Una vez que
el indicador LED del estuche de carga deje de parpadear, espera 10
segundos para que el Restablecimiento Maestro se complete.
• Omni-direccional MEMS x 3
Frecuencia operativa Bluetooth
Rango operativo inalámbrico
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
Potencia de salida RF máxima
• Hasta 8 horas por carga
• Hasta 32 horas de tiempo de
• Auriculares (Izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de litio
• Batería del estuche de carga:
Batería de polímero de iones de
litio de 3.7V 430 mAh 1.591 Wh
• Carga inalámbrica compatible
• IPX4 (Solo los auriculares)
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
• Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y
cancelación activa de ruido híbrida
• Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
• Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
iOS App Store Tienda Google Play
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el
corte de música y los auriculares que no permanecen conectados. Al
emparejar un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal
es más fuerte cuando hay una línea de visión entre los dispositivos
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil p1-ya se encuentra conectado
a los auriculares True Wireless, entonces puede causar una pérdida de
señal o que se desconecten los auriculares.
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Inicie manualmente el emparejamiento
Rojo y azul intermitentes
Encienda/apague los auriculares
mientras están fuera de su
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
iii) Modo de reproducción
ANC desactivado - Modo ambiente
3) Siri / Asistente de Google
(1) Led-indicator oplaadcase
(3) Multifunctionele knop
i) Batterijniveau laadkoer
II) Batterijniveau oordopjes
III) Indicator laadniveau batterij
DE CREATIVE ZEN AIR PLUS DRAADLOOS OPLADEN
De Creative Zen Air Plus ondersteunt draadloos opladen met Qi-
technologie. Als u zowel de oplaadcase als de oordopjes draadloos
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de magnetische slots van de
oplaadcase en plaatst u vervolgens de oplaadcase op de draadloze
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen niet draadloos worden
opgeladen zonder de oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
Met de Unicast-modus kan de gebruiker draadloos verbinding maken
met een compatibele LE Audio ontvanger om één-op-één te Bluetooth
genieten van high denition audiostreaming.
Met de Broadcast-modus kunnen gebruikers deelnemen aan
uitzendingen op de Creative Zen Air Plus. Gebruikers kunnen
knopfuncties aanpassen om een bestaande functie te vervangen door
de Broadcast Mode via de Creative-toepassing. Dit stelt gebruikers in
staat om naadloos aan uitzendingen deel te nemen of deze te verlaten
De broadcast stream is niet gecodeerd en elk ondersteunend apparaat
kan deelnemen aan de stream als het binnen bereik is. Bezoek creative.
com/support voor meer informatie over producten die Broadcast-
Plaats beide oordopjes in de oplaadcassette, houd het deksel open, druk
vervolgens gedurende 8 seconden op de multifunctionele knop op de
oplaadcassette om een Master Reset uit te voeren. De LED-indicator van
de oplaadcassette knippert rood om aan te geven dat de Master Reset
wordt uitgevoerd. Zodra de LED-indicator van de oplaadcassette stopt
met knipperen, wacht 10 seconden tot de Master Reset is voltooid.
• Omnidirectionele MEM's x 3 (per
• Tot 10 m, gemeten in een
open ruimte. Muren en andere
structuren kunnen het bereik van
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• Tot 8 uur per oplaadbeurt
• Tot 32 uur totale speeltijd
• Oordopjes (links en rechts):
lithium-ion-knoopbatterij
Lithium-ionon-polymeer batterij
• Qi-compatibel draadloos opladen
• IPX4 (alleen oordopjes)
^Gebaseerd op een matig volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
levensduur van de batterij varieert afhankelijk van gebruik,
instellingen, nummers en omgevingsfactoren.
Opmerking: De conformiteitsmarkering bevindt zich aan de onderkant
Hinweis: Die Konformitätskennzeichnung bendet sich auf der
Unterseite dieses Produkts.
Remarque: Le marquage de conformité se trouve au bas de ce produit.
Nota: i simboli di conformità sono riportati sul fondo del prodotto.
Nota: Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte inferior
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
• Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de
Hybrid Active Noise Cancellation modus.
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
• Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
iOS App Store Google Play Store
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
Open het klepje van het oplaadetui en de oordopjes beginnen
-koppeling handmatig starten via laadkoer
Zet de oordopjes aan/uit terwijl
deze uit het laadetui is.
UITGAAND / LOPEND GESPREK
ANC uit - Omgevingsmodus -
3) Siri / Google Assistent
Med begge øreproppene i ladefutteralet, hold lokket åpent, og trykk
deretter og hold inne multifunksjonsknappen på ladefutteralet i 8 sekunder
for å utføre en Master Reset. Ladefutteralets LED-indikator vil blinke rødt
for å indikere at Master Reset er i gang. Når ladefutteralets LED-indikator
slutter å blinke, vent i 10 sekunder til Master Reset er fullført.
• Omni-retningsbestemte MEMS x
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger
og andre objekter kan p1-ha en
• Opptil 8 timer per lading
• Opptil 32 timer med total spilletid
• Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion knappecellebatteri
litium-ion-polymerbatteri
• Qi-kompatibel trådløs lading
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid
vil variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
• Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise
• Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
• Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
iOS App Store Google Play Butikk
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet
til øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan
(1) LED-indikator for ladeetui
i) Batterinivå i ladeetui
II) Batterinivå for ørepropper
III) Indikator for batterinivå
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en
kompatibel LE Audio for å nyte HD-lydstrømming på en-til-Bluetooth
LADER CREATIVE ZEN AIR PLUS TRÅDLØST
Creative Zen Air Plus støtter Qi-aktivert trådløs lading. For å lade både
ladeetuiet og ørepluggene trådløst, sett øreproppene inn i dekselets
magnetiske ladespor, og plasser deretter ladeetuiet på den trådløse
ladeplaten*. Vær oppmerksom på at øreproppene ikke kan lades
trådløst uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
Kringkastingsmodus gjør det mulig å delta i sendinger på Creative
Zen Air Plus. Brukere kan tilpasse knappefunksjoner for å erstatte en
eksisterende funksjon med Broadcast Mode via Creative-applikasjonen.
Dette gjør at brukerne sømløst kan bli med i eller forlate sendinger via
Vær oppmerksom på at kringkastingen ikke er kryptert, og enhver
støttet enhet kan bli med i strømmen hvis den er innenfor rekkevidde.
Besøk / for mer informasjon om produkter som creative.com/support
støtter kringkasting-modus.
Åpne lokket på ladeetuiet, og hodetelefonene starter automatisk
Start Bluetooth®-paring manuelt via ladeetuiet.
Slå hodetelefonene på/av mens de
1) Besvare anrop 2) Avvise anrop
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
1) Play / Pause 2) Next Track
ANC O - Ambient Mode - ANC On
3) Siri / Google Assistant
Pidä molemmat kuulokkeet latauskotelossa, pidä kantta auki ja paina
sitten latauskotelon monitoiminäppäintä 8 sekunnin ajan suorittaaksesi
Master Resetin. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu punaisena
osoittaakseen, että Master Reset on käynnissä. Kun latauskotelon
LED-merkkivalo lopettaa vilkkumisen, odota 10 sekuntia, kunnes Master
• Suuntaamaton MEMs x 3 (per
Bluetoothin käyttötaajuus
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
• Jopa 8 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 32 tuntia
• Korvanapit (vasen ja oikea):
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
• IPX4 (vain nappikuulokkeet)
^Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
Creative-sovelluksen avulla voit määrittää tuotteesi, mukauttaa
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen suorituskykyä ja paljon muuta.
• Säädä melun tasoa sekä Ambient-tilassa että Hybridi Aktiivinen
• Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa,
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi ja paljon muuta
Lataa Creative-sovellus osoitteesta:
iOS App Store Google Play Store
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
(1) Latauskotelon LED-merkkivalo
i) Latauskotelon akun varaus
Kuulokkeiden akun varaustaso
III) Akun varaustason ilmaisin
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia Bluetooth
selkeästä suoratoistosta.
CREATIVE ZEN AIR PLUS -LATAUS LANGATTOMASTI
Creative Zen Air Plus tukee Qi-yhteensopivaa langatonta latausta.
Jos haluat ladata sekä latauskotelon että kuulokkeet langattomasti,
aseta kuulokkeet kotelon magneettisiin latausaukkoihin ja aseta
sitten latauskotelo langattomalle latausalustalle*. Huomaathan, että
kuulokkeita ei voi ladata langattomasti ilman latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
Broadcast-tilan avulla käyttäjät voivat liittyä Creative Zen Air Plus
-ohjelman lähetyksiin. Käyttäjät voivat mukauttaa painikkeiden
toimintoja korvatakseen olemassa olevan toiminnon Broadcast-tilalla
Creativen sovelluksen kautta. Näin käyttäjät voivat saumattomasti liittyä
lähetyksiin tai poistua niistä kuulokkeiden kautta.
Huomaa, että lähetysstriimi on salaamaton ja mikä tahansa tukilaite
voi liittyä striimiin, jos se on kantaman sisällä. Käy osoitteessa creative.
com/support saadaksesi lisätietoja Broadcast-tilaa tukevista tuotteista.
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat automaattisesti
Vilkkuu punaisena ja sinisenä
-pariliitoksen aloittaminen manuaalisesti latauskotelon avulla.
Vilkkuva punainen ja sininen
i) Virran kytkeminen päälle/pois
yksittäisenappikuulokkeesta, kun se
3) Siri / Google Assistant
Merk: Overholdelsesmerke er plassert nederst på dette produktet.
Huomio: Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen pohjassa.