Esoteric F-02 Manual
Læs gratis den danske manual til Esoteric F-02 (88 sider) i kategorien Modtager. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Esoteric F-02, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/88

F-01/F-02
OWNER’S MANUAL .................... 3
MODE D’EMPLOI ...................... 31
MANUAL DEL USUARIO ........... 59
Integrated Amplifier
D01420221B


3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
BThe exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
oThe mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING
Products with Class construction are equipped with a power !
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
oIf the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
oCAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or equiva-
lent type.
V Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
o ¥Be sure to insert the batteries with correct positive ( ) and nega-
tive ( ) orientations.^
oUse batteries of the same type. Never use different types of batter-
ies together.
oIf the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
oDo not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batteries
together.
oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The bat-
teries could short circuit, leak or explode.
oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
oDo not expose batteries to extremely low air pressure as it could
result in an explosion or leakage of flammable liquids or gases.
Supplier’s Declaration of Conformity
Model number: F-01/F-02
Trade name: ESOTERIC
Responsible party: 11 Trading Company, LLC
Address: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/
This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
Model for UK
This product complies with the applicable UK
regulations.

6
Contents
Thank you for purchasing this ESOTERIC product.
In order to provide you with the best audio quality for many years, we
manufacture ESOTERIC products with strict quality control one unit at
a time.
Read this manual carefully to get the best performance from this
product. After reading it, keep it in a safe place with the warranty card
for future reference.
Before use
Included accessories
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown
below. Please contact the store where you purchased this product if
any of these accessories are missing or have been damaged during
transportation.
Power cord × 1
Remote control (RC-1339) × 1
Batteries for remote control (AA) × 2
Felt pads × 4
Owner’s manual (this document) × 1
Warranty card × 1
Note about pinpoint feet
High-precision metal pinpoint feet are attached to the bottom plate
of this unit.
The pinpoint feet and their stands are loose, but when the unit is
placed in position, it is supported by these pinpoint feet, which effec-
tively disperse vibrations.
Chassis
Pinpoint foot (metal)
Foot-stand (metal)
After
placement
oIf there is a gap between a chassis and a pinpoint foot after place-
ment, turn the pinpoint foot in the direction that tightens the
screw to eliminate the gap.
oApply the included felt pads to the bottoms of the foot-stands to
avoid scratching the surface where the unit is placed.
oThis unit is very heavy, so take care to avoid injury during installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before use 6 ..........................................................
Precautions for use 7 .................................................
Connections 8 ........................................................
Connecting speakers 10 ..............................................
Connections for use as a preamp 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting using ES-LINK Analog 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting headphones 13 ..........................................
Main unit parts and functions 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes about the remote control 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote control parts and functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Basic operation 18 ....................................................
Settings 21 ...........................................................
MENU1 22 ...........................................................
MENU2 24 ...........................................................
MENU3 26 ...........................................................
Notes about the protection circuits 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting 28 ...................................................
F-01/F-02 specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
F-01/F-02 dimensional drawings 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10
Connecting speakers
Notes about speaker cables
oUse commercially-available speaker cables to connect the
speakers.
oUse the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the
greater the resistance value and the more that damping perfor-
mance is reduced. Moreover, length also increases inductance and
capacitance, degrading the sound quality of high frequencies.
oUse left and right speaker cables that have the same length.
How to connect speaker cables
Use commercially-available speaker cables to connect the + terminal
of the unit to the + terminal of the speaker and the − terminal of the
unit to the − terminal of the speaker.
oUse speakers with at least 4Ω impedance.
oIf the exposed tip of the core wire of a speaker cable contacts
another cord or terminal, a short could occur.
Never allow a speaker cable to short.
oDo not connect more than one amplifier to a speaker.
oDo not bundle speaker cables with power cords. Doing so could
cause noise.
VThe power plug should always be disconnected
when connecting speaker cables.
Right speaker Left speaker

11
English
When using bare wires
Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the terminal.
Then, tighten the cap.
When using spade connectors
Loosen the cap and insert the spade connector between the cap and
base of the terminal. Then, tighten the cap.
oWhen connecting speakers with spade connectors, they should
have inside diameters of at least 8mm.
When using banana plugs
With the cap tightened, insert the plug into the opening in the end
of the terminal.
oCarefully read the instructions for the banana plugs that you are
using.
VPrecautions when connecting speaker
cables
Connect the cables securely so that they do not become loose
and the core wires or terminals at their ends do not become
exposed and contact other metal parts or the unit.
Notice about the European model
In accordance with European safety regulations, connecting
banana plugs to speaker terminals is not allowed on European
models. The holes into which banana plugs could be inserted have
been covered with black caps.
Connect speakers using bare wires or spade connectors.
If a black cap should become separated from its terminal, return it
to its original position.
Connections for use as a preamp
Power amplifier
Connect using a set
of only one type.
XLR cables
Audio input
AUDIO IN
ES-LINK Analog
input connectors
ESL-A
Connections
Use commercially-available XLR cables to connect the analog output
(PRE OUT) connectors on this unit to the analog input connectors on
the power amp.
Settings
Press the OUTPUT button to set the output connectors to SP+PRE or
PRE (page20).
VPrecautions when making connections
After completing all other connections, plug the power plug into a
power outlet.
Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and
follow their instructions.
Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could
cause noise.

13
English
Connecting headphones
VATTENTION
While wearing headphones, do not connect or disconnect them or
turn the unit on or put it into standby.
Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your
hearing.
Before putting headphones on, always set the volume to mini-
mum (display should show “0” when set to “STEP (0–99.9)” or
“− ” when set to “dB”) (page18).
Balanced headphones (BAL)
Connect headphones with a 4-pin XLR plug.
Press the OUTPUT button to set the output connector to Phones
(BAL) (page20).
PIN assignments
of this unit
1
23
4
1: L+, 2: L−
3: R+, 4: R−
Ordinary headphones (UNBAL, unbalanced drive)
Connect headphones with a standard 6.3mm (1/4 ) stereo plug."
Press the OUTPUT button to set the output connector to Phones
(UNBAL) (page20).

14
Main unit parts and functions
A INPUT knob
Turn this knob to select the active input. Select the connector
that is connected to the device you want to play.
oYou can change the names that are shown on the display for
the connectors (page23).
When inputting a source name, use this to select characters.
Holding this down makes it function as a power button, turning
the unit on or putting it into standby.
B Power indicator
This lights when the unit is on.
C Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When using the
remote control, point the end of it toward this receiver panel
(page15).
D Display
This shows the current input source name, volume, setting
items, etc.
E VOLUME knob
Use this to adjust the volume.
Turn this knob clockwise to increase the volume and counter-
clockwise to decrease it.
Pressing this makes it function as a mute button, enabling
temporary muting of the sound. Press this again to restore the
volume setting (page19).
When muted, “MUTE” blinks on the screen.
oThe VOLUME knob will not affect input sources set to THRU>
(page26).
VSudden loud noises might cause hearing damage and
other trouble. Always minimize the volume before
starting playback, and adjust it to an appropriate level
after playback begins.
F Control cover
G Maintenance port
This is used for maintenance. Do not connect anything to this
port unless instructed to do so by our service department.
The control cover is open in the illustration above.

15
English
H Headphones jacks
Connect headphones plugs (standard 6.3mm (1/4 ) stereo or "
4-pin XLR) here (page13).
I OUTPUT button
Press this to switch which connector outputs analog audio
(page20).
Press this when in setting mode to return the display to normal.
J MENU button
Press this to enter setting mode.
K Setting adjustment ( / ) buttonsl ;
Use these to change setting values when in setting mode.
L Open button
Press this to open the control cover below the display.
Notes about the remote control
Precautions when using the remote control
oWhen using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 7m (23ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
oThe remote control might not work if the remote control signal
receiver is exposed to direct sunlight or bright light.
oBeware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
1 Slide the bottom end of the remote control as
shown in the illustration, and pull out the battery
holder.
2 Insert two AA batteries with and oriented ¥ ^
as shown in the holder, and put the holder in
again.
Continued on the next page e

17
English
h Mode selection buttons
Press the SACD button to put the remote control into SACD
mode, enabling use of the PLAYER buttons to control the SACD
player/transport.
Press the NET button to put the remote control into NET mode,
enabling use of the PLAYER buttons to control the network
player.
After switching modes, the mode will be retained until the
SACD/NET button is pressed again or the batteries are replaced.
i DIMMER button
Use this to adjust the brightness of the main unit’s display
(page20).
j PLAYER buttons
Use these to control an ESOTERIC player.
oThis remote control can also be used for other ESOTERIC products.
a ON/STANDBY buttons
Use these to turn the unit on or put it into standby mode.
b Input selection buttons
Press these buttons to switch between input sources. Select the
connector that is connected to the device you want to play.
XLR
Press this to cycle through the input connectors that have
their operation mode set to XLR.
ESL-A
Press this to cycle through the input connectors that have
their operation mode set to ESLA.
RCA
Press this to cycle through the RCA connectors.
PHONO
Press this when PHONO input is selected to switch the car-
tridge type (MM/MC).
OPTION
Press this to select input connectors that have been added
using the optional board slot.
oWhen inputting source names, use the ESL-A and XLR but-
tons to select characters.
c Setting adjustment ( / ) buttonsl ;
Use these to change setting values when in setting mode.
d MENU button
Press this to enter setting mode (page21).
e OUTPUT button
Press this to switch which connector outputs analog audio
(page20).
Press this when in setting mode to complete changing settings.
f VOLUME (+/−) buttons
Use these to adjust the volume. Press the + button to increase
the volume and the − button to decrease it.
oThe VOLUME (+/−) buttons will not affect input sources set to
THRU> (page26).
g MUTE button
Press this button to temporarily mute the sound. Press this again
to restore the volume setting (page19).
oWhen muted, “MUTE” blinks on the screen.

18
Basic operation
4 Press the OUTPUT button to select the con-
nector type used to output analog audio
(page20).
5 Play the source, and then adjust the volume by
turning the VOLUME knob.
VSudden loud noises might cause hearing damage
and other trouble. Always minimize the volume
before starting playback, and adjust it to an
appropriate level after playback begins.
Turning the unit on
1 Turn on the connected input source devices.
2 Press the INPUT knob until the power indicator
lights to turn the unit on.
oWhen using this unit as a preamp, turn on the power ampli-
fier last.
oThe remote control ON button can also be used to turn on
the unit.
3 Turn the INPUT knob to select an input source.

19
English
Muting the output
Press the MUTE button to temporarily mute the sound. Press it again
to restore the volume setting.
oWhen muted, “MUTE” blinks on the screen.
oYou can also restore the sound by turning the VOLUME knob or by
pressing the VOLUME (+/−) buttons.
oThe VOLUME knob on the unit can also be pressed to mute the
sound.
Opening the control cover
Press the open button to open the control cover.
Putting the unit into standby
There might be noise from the speakers if the unit is turned off sud-
denly. Follow the steps below to put the unit into standby.
1 If a connected device is playing back, stop
playback.
oWhen using this unit as a preamp, turn off the power ampli-
fier first.
2 Press the INPUT knob on the unit until “OFF”
appears on the display to activate standby
mode.
oThe remote control STANDBY button can also be used to put
the unit in standby.
3 Turn o the connected input source devices.

20
Basic operation (continued)
Switching the connectors used for output
Press the OUTPUT button to cycle through which connector type
outputs analog audio.
Speakers
c
SP+PRE
c
PRE
c
Phones (BAL)
c
Phones (UNBAL)
Speaker output only
Speaker output + PREOUT
PREOUT only
Headphones (BAL) only
Headphones (UNBAL) only
Dimmer
This can be used to adjust the brightness of the main unit’s display.
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
(off )
(normal brightness)
oEven when the dimmer is off, the display will light at normal
brightness for a few seconds when you press a button or turn a
knob.
oIn setting mode, the display lights at normal brightness.
oEven when set to DIMMER1 or off, setting menus and error mes-
sages will be shown with DIMMER2 brightness.
oPressing and holding the button will set the brightness to
DIMMER2.

21
English
Basic operation
The settings for this unit are divided into three groups: MENU 1,
MENU2 and MENU3.
MENU1, MENU2 or MENU3 settings will be shown depending on
how the MENU button is pressed.
oSettings are retained even if the power plug is disconnected.
1 Open a settings menu.
Opening MENU1
1. Press an input selection button to select the input
source to set.
The INPUT knob on the main unit can also be turned to
change the setting.
2. Press the MENU button to show MENU1.
Opening MENU2
Press and hold the MENU button.
Opening MENU3
In MENU 2, select “goto MENU3” (go to MENU 3) and
press and hold the MENU button.
oWhile making settings, MENU1, MENU2 or MENU3 appears
at the top left of the display.
2 Press the MENU button repeatedly to select the
item to change.
MENU1 MENU2 MENU3
TONE>
c
BASS>*
c
MID>*
c
TRE>*
c
Bal>
c
Lvl>
c
Name Edit**
VolM>
c
Gain>
c
HPVol>
c
Fade>
c
MTLV>
c
DPaOFF>
c
APS>
c
Light>
c
LightLV>
c
CPUdp>
c
goto MENU3>
XLR1>
c
XLR2>
c
XLR3>
c
PHONO>
c
THRU>
c
RS232C>
c
TRIG_O>
c
TRGst>
c
SETUP>
c
F/W ver.
* This appears only when TONE> is set to ON.
** Depending on the optional board (sold separately), a setting item will be shown after
“Name Edit” when it is installed.
For details, see the Owner’s Manual for that optional board.
3 Use the setting adjustment ( ) buttons to l ;/
change the settings.
4 Press the OUTPUT button to end setting mode.
If you do nothing for ten or more seconds, setting mode will end
and ordinary display will resume.
Settings

22
In MENU1, you can make settings for the selected input source.
You can set these independently for each of the inputs.
Tone control
TONE>***
Set whether to adjust audio signals with the tone circuit.
oBy default, the setting is BYPAS (bypass).
ON
You can separately adjust the levels of low (BASS), medium (MID)
and high (TRE) frequencies.
BYPAS
Audio signals do not pass through the tone circuit before
amplification.
Low frequency adjustment
BASS>***
This is only shown when TONE> is set to ON.
This can be set between −12.0dB and +12.0dB, including 0.0dB, in
0.5dB increments.
oBy default, the setting is 0.0dB.
Mid frequency adjustment
MID>***
This is only shown when TONE> is set to ON.
This can be set between −12.0dB and +12.0dB, including 0.0dB, in
0.5dB increments.
oBy default, the setting is 0.0dB.
High frequency adjustment
TRE>***
This is only shown when TONE> is set to ON.
This can be set between −12.0dB and +12.0dB, including 0.0dB, in
0.5dB increments.
oBy default, the setting is 0.0dB.
Left and right balance
Bal>***
Adjust the balance between the left and right output channels.
This can be set from L6.0 dB to R6.0dB, including 0.0dB, in 0.1dB
increments. This can also be set so that just one channel is muted.
oBy default, the setting is 0.0dB (no balance adjustment).
Muting just one channel
Press the button to select “Bal>R only” to output only the right ;
channel.
Likewise, press the button to select “Bal>L only” to output only l
the left channel.
Adjusting the output level
Lvl>***
Adjust the output level for the selected input connector type.
This can be set to values between −18.0dB and +18.0dB in 0.1dB
increments.
oBy default, the setting is 0.0dB.
Note about settings and sound quality
The left and right balance (Bal), output level adjustment (Lvl) and
amp gain (Gain, HPVol) setting items affect the volume. This unit’s
microcomputer comprehensively analyzes these settings and the
VOLUME setting to conduct unified control with a volume control
amplifier in one place.
For this reason, unlike ordinary amplifiers that pass audio signals
through multiple circuits, these settings will not degrade the
audio quality.
MENU 1

23
English
Input source name editing
Name Edit
You can change the names shown on the display for the unit’s con-
nectors when you turn the INPUT knob. You can set the names as you
like (up to five characters).
Changing input source names
1. Select the input source to edit.
2. Press the MENU button repeatedly to show NameEdit.
3. Press and hold the MENU button.
XLR1: ***** appears when the input source is XLR1.
4. Enter the characters.
The character being input and the cursor appear alternately.
Use the ESL-A/XLR input selection buttons or the main unit
INPUT knob to select characters.
5. Move the cursor.
Use the setting adjustment ( / ) buttons to move it.l ;
6. When finished with input, press and hold the MENU
button.
oPress the OUTPUT button to cancel input.
oWhile inputting characters, the input source cannot be
changed.
oAvailable characters
English letters: A–Z, a–z
Numbers: 0–9
Symbols: ! " # $ % & ' ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (blank)
oUsing blank spaces for all five characters will clear the input
source name.

24
MENU 2
In MENU 2, settings can be made for the display and the unit as a
whole.
Volume display mode
VolM>***
This sets how the volume is shown.
oBy default, the setting is dB.
STEP
This shows the volume as a value of 0.0 – 99.9.
dB
This shows the volume in decibels.
Preamp gain
Gain>***
This switches the gain of the preamp section.
oBy default, the setting is +12dB.
oThis setting value is the maximum gain of the preamp section.
oAfter this setting is changed, the output will be muted.
oDepending on the speakers and headphones being used, increasing
the preamp gain could cause white noise to become noticeable.
Reduce the gain in such cases.
0dB
The gain is 0 dB.
The volume can be set to −∞dB and adjusted from −99.9dB to
0dB.
+6dB
The gain is +6 dB.
The volume can be set to −∞dB and adjusted from −99.9dB to
+6dB.
+12dB
The gain is +12 dB.
The volume can be set to −∞dB and adjusted from −94.9dB to
+12dB.
+18dB
The gain is +18 dB.
The volume can be set to −∞dB and adjusted from −89.9dB to
+18dB.
Headphone amp gain
HPVol>***
This sets the headphone amp gain.
This can be set to values between 0dB and +18.0dB in 3dB increments.
oBy default, the setting is 0dB.
Fade-in/out time
Fade>***
The fade-in/out time used when muting and unmuting becomes
longer in order from TM1 to TM3.
oBy default, the setting is TM2.
Mute level
MTLV>***
This sets the volume when it is muted.
oBy default, the setting is − dB.
− dB
The volume becomes −∞dB when muted.
−20dB
The volume is reduced 20dB from the set level when muted.
Automatic display darkening
DPaOFF>***
Use this to set the display to darken automatically.
oBy default, the setting is OFF.
ON
If no operation is conducted for tenminutes, the display automati-
cally turns off.
DIM
If no operation is conducted for ten minutes, the display will dim
to DIMMER1 brightness.
OFF
Automatic display darkening will not occur.
oWe recommend setting this to “ON” because brightness irregulari-
ties might occur if the same information is shown without change
on the display for a long time.

25
English
Automatic power saving function
APS>***
If there is no audio input (continuous silence) from the selected input
source for the set amount of time, the unit will enter standby mode
automatically.
oBy default, the setting is OFF.
oAudio input from input sources other than the one selected
has no effect on the operation of the automatic power saving
function.
30m
30 minutes
60m
60 minutes
90m
90 minutes
120m
120 minutes
OFF
The automatic power saving function is disabled.
Illumination
Light>***
How the rings around the INPUT and VOLUME knobs light can be set.
oBy default, the setting is AUTO.
AUTO
When the knobs are operated, their rings light.
ON
The rings around the knobs are always lit.
OFF
The rings around the knobs are always unlit.
Knob illumination brightness
LightV>***
The brightness of the illumination around the knobs can be set.
oBy default, the setting is 5.
5 (normal brightness)
c
4
c
3
c
2
c
1 (dim)
CPU operation stopped status display
CPUdp>***
oBy default, the setting is ON.
OFF
CPU operation stopped status will not be shown.
ON
“CPU off” will be shown when operation of the CPU that controls
this product stops. When the main unit (knobs/buttons) or remote
control is operated, operation will resume to control the product.
When done, it will automatically stop operating again.
oIf the APS function is not set to OFF, operation of the CPU will
not stop so the operation status can be checked and the time
can be measured.
oWhen DPaOFF is set to ON or DIM, the CPU will not stop opera-
tion until the display turns off automatically.
oWhen the RS232C external control setting is ON, the CPU will
not enter operation stopped mode because it is waiting to
receive external control.
oWhen the illumination setting (Light>) is ON, the CPU will not
enter operation stopped mode because it is constantly adjust-
ing the brightness.
Opening MENU3
goto MENU3
Press and hold the MENU button to open MENU3.

26
Thru
THRU>***
Set whether to use inputs as thru connectors.
oBy default, the setting is OFF.
OFF
Thru is not used.
XLR1/ESLA1*
XLR2/ESLA2*
XLR3/ESLA3*
RCA1
RCA2
RCA3
PHONO
Only the signals from the selected input connectors are input to
the power amplifier without using the volume control functions.
* One will be shown according to the operation mode setting of the input connector.
VIf you select inputs connected to an ordinary line-level
device, signals that are too strong could be output to the
speakers, resulting in damage to them.
“THRU” appears on the display instead of the volume level set by
using the VOLUME knob/buttons.
For example, if you connect the pre-out connectors (FRONT L/R)
of an AV amplifier to this unit’s RCA 2 connectors, and set RCA2 to
THRU, you can use the speakers connected to this unit as the front
speakers of the AV amplifier. (The AV amplifier controls volume
adjustment when the input source is set to “RCA2”.)
oThe VOLUME knob/buttons will not affect the volume of the
input connectors set to THRU>.
VAlways connect a device that has a volume control to the
input connectors set to THRU. Use that device to mini-
mize the volume before switching the input source, and
then gradually raise the volume level.
MENU 3
V
MENU 3 includes setting items related to ampli-
fication. These settings could result in damage to
speakers if set incorrectly.
Input connector operation mode
XLR1>***
XLR2>***
XLR3>***
Set the operation mode of the input connector.
oBy default, the setting is XLR.
XLR
Select this when using normal balanced connection.
ESLA
Select this when using ES-LINK Analog connection.
Cartridge type
PHONO>***
Set the cartridge type being used by the record player connected to
the PHONO connectors.
oBy default, the setting is MM.
MM
Select this when using an MM cartridge or an MC cartridge
through a step-up transformer.
MC
Select this when using an MC cartridge.

27
English
Remote control input (RS-232C) connector
RS232C>***
Set this to ON only when using the remote control input (RS-232C)
connector.
oBy default, the setting is OFF.
OFF
The remote control input (RS-232C) connector cannot be used.
ON
The remote control input (RS-232C) connector can be used.
Trigger signal output
TRIG_O>***
oBy default, the setting is OFF.
OFF
Do not output trigger signals.
ON
Output trigger signals.
Trigger startup
TRGst>***
This sets the behavior when the unit is turned on by a trigger input
signal.
oBy default, the setting is LAST.
LAST
When the unit is turned on by a trigger input signal, it will start in
the state it was in (including input and volume) just before it was
put into standby.
THRU
When the unit is turned on by a trigger input signal, input signals
that are set to THRU> (page26) are output directly.
oIf THRU> is set to OFF, it will start with the state it was in just
before it was put into standby.
Restoring factory settings
SETUP>***
You can restore the factory default settings, erasing all changes in
memory.
Follow the procedures below to initialize the settings.
1. Use the setting adjustment ( / ) buttons to show CLR.l ;
2. Press and hold the MENU button when CLR is shown.
Firmware versions
F/W ver
Press the button to show the firmware versions.;
I/F v**.**
INP v**.**
“**.**” is the version.

28
Troubleshooting
If you experience a problem with this product, please take a moment
to review the following information before requesting service.
Moreover, the problem might be caused by something other than
this unit. Please also check the operation of the connected units.
If this product still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased it.
The unit does not turn on.
eCheck that the power cord is plugged into a working power
outlet.
eCheck that the power cord is properly connected to this unit.
Standby mode starts automatically.
eIf the unit enters standby after “POWER OFF” appears, the auto-
matic power saving function is operating to put the unit into
standby.
Press the INPUT knob until the power indicator lights to turn
the unit on.
Change the automatic power saving setting if necessary
(page25).
eIf the unit enters standby without “POWER OFF” appearing, the
DC voltage protection circuit is operating.
Contact the store where you purchased the unit.
Remote control does not work.
eTurn the main unit on (page18).
eIf the batteries are exhausted, replace both of them with new
ones (page16).
eThe remote control will not work if there is an obstruction
between it and the main unit. Point the remote control toward
the main unit and use it within 7 m (23ft) of the front panel
(page15).
A television or other device is operating improperly.
eThe use of this unit’s remote control might cause some televi-
sions and other devices with wireless remote control functions
to operate incorrectly.
VOLUME knob does not work.
eThe VOLUME knob will not affect input sources set to THRU>
(page26).
An error message appears.
eA protection circuit is active. Put the unit into standby and
eliminate the cause (page28).
eA short might have occurred with the +/− speaker cables.
Check the speaker cable connections (page10).
The stereo sound position is irregular.
eCheck that neither of the speakers has a connection cable with
+/− reversed.
This unit uses a microprocessor, so noise and other external
interference could cause it to stop functioning properly. If
this occurs, put the unit into standby mode, disconnect the
power cord from the outlet, and wait about one minute before
restarting operation from the beginning.
This unit has a DC voltage protection circuit, an overcurrent protec-
tion circuit and an overheating protection circuit built-in.
oIf the DC voltage protection circuit is activated, the unit will imme-
diately enter standby.
When the overcurrent protection circuit or the overheating protec-
tion circuit is operating, the power indicator blinks and one of the
following error messages blinks on the display.
Overload!
The overcurrent protection circuit is active.
If this error continues for 30 seconds or more, the unit will enter
standby.
Since a short could be occurring with a speaker cable + and −, put
the unit into standby and check the speaker connections.
Over TEMP!
The overheating protection circuit is active.
If this error continues for 30 seconds or more, the unit will enter
standby.
Since the internal temperature has become high, put the unit in
standby and wait a while for the temperature to decrease. You can
also change the installation conditions to improve ventilation.
oThe overheating protection circuit could be activated again if
the power button is used while the internal temperature is still
high.
If a protection circuit activates again even after the cause of its activa-
tion has been resolved, there could be an issue inside the unit, for
example.
Disconnect the power cord from the outlet and contact the store
where you purchased the unit.
Notes about the protection circuits

29
English
F-01/F-02 specifications
Speaker outputs
Rated output
F-01 ............................................... 30W + 30W (8Ω)
60W + 60W (4Ω)
F-02 120W + 120W (8Ω) ............................................
240W + 240W (4Ω)
Total harmonic distortion
F-01 .......................................................... 0.008%
(1kHz, 8Ω, 30W)
F-02 .......................................................... 0.008%
(1kHz, 8Ω, 120W)
Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Hz – 100kHz
(+0/−3.0dB at 1W output)
S/N ratio
F-01 ................................................... 104dB (IHF-A)
F-02 ................................................... 110dB (IHF-A)
Damping factor 500 ..................................................
Minimum compatible impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ω
Speaker output connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pair
Inputs
ESL-A/XLR connectors 3 pairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RCA connectors 3 pairs ...............................................
PHONO connectors .............................................1 pair
(MM/MC switchable)
Input impedance
XLR, RCA 10kΩ ...................................................
PHONO (MM) 47kΩ ...............................................
PHONO (MC) 100Ω ...............................................
Outputs
ESL-A connectors 1 pair ..............................................
XLR connectors 1 pair ................................................
Headphones jacks
Standard 6.3mm (1/4 ) stereo jack" ............................... 1
4-Pin XLR jack ................................................... 1
Maximum effective output
Unbalanced 300mW + 300mW (into 32Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balanced 600mW + 600mW (into 32Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicable load impedance
Unbalanced ......................................... 16Ω – 600Ω
Balanced ............................................ 32Ω – 600Ω
Output impedance
XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω
PRE OUT S/N ratio (at 1V output)
XLR, RCA input 110dB ............................................
PHONO (MM) input 97dB .........................................
PHONO (MC) input 78dB .........................................
Gain
Preamplifier 18 dB maximum (selectable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(when volume settings at maximum)
Power amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28.5dB
Tone control
BASS (bass) ±12dB (63Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MID (middle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±12dB (630Hz)
TRE (treble) ±12dB (14kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
External controls
RS-232C ............................................................ 1
Trigger input (TRIGGER IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(3.5mm mono mini jack)
Input level .............................................. 12V, 1mA
Trigger output (TRIGGER OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(3.5mm mono mini jack)
Output level 12V, 50mA max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General
Power supply
Model for Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230V, 50Hz
Model for USA/Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120V, 60Hz
Power consumption
F-01 ........................................................... 255W
230W (when no signal)
F-02 ........................................................... 320W
110W (when no signal)
In standby
RS-232C setting OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.3W
RS-232C setting ON ...................................... 0.6W
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
445 × 191 × 471 mm (17 5/8 × 7 5/8 × 18 5/8 )" " "
Weight
F-01 ................................................... 32.2kg (71lb)
F-02 32.4kg (711/2lb) ...............................................
Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C
Included accessories
Power cord × 1
Remote control (RC-1339) × 1
Batteries for remote control (AA) × 2
Felt pads × 4
Owner’s manual (this document) × 1
Warranty card × 1
oSpecifications and appearance are subject to change without notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this manual might differ slightly from production
models.

30
445 471
191
Foot placement diagram
307
403
338
242
257
35343
4-Φ48*
*48mm diameter feet × 4
Dimensions in millimeters (mm)
F-01/F-02 dimensional drawings

31
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AT TENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-
latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans
l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non
isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
BLe point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-
tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) -Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de
sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) -Utilisez-le uniquement avec des cha
riots, socles, trépieds, supports ou tables
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-
magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé
sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-
malement, ou s’il est tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs
ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive
(volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-
ser une perte auditive.

32
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe sont équipés d’un !
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120V.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou-
rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.
V Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite,
avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des
objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions
suivantes.
oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles positif ( ) et négatif ¥
( ) correctement orientés.^
oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile
différents ensemble.
oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro-
longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne
coulent.
oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oN’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan-
gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas
ensemble des types de pile différents.
oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
oN’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car
cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou
de gaz inflammables.
Modèle pour le Canada
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.

33
Français
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) -En vous débarrassant correctement des équipements élec
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets
graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses dans les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et
accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les
symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.

34
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC.
Afin de vous offrir la meilleure qualité audio pour de nombreuses
années, nous fabriquons les produits ESOTERIC à l’unité, avec un
contrôle de qualité strict.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per-
formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la
carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.
Avant l’utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués
ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endom-
magé durant le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1339) × 1
Piles pour télécommande (AA) × 2
Patins en feutre × 4
Mode d’emploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
Note sur les pieds de découplage
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la
plaque inférieure de cette unité.
Les pieds à pointeau et leur plateau de protection ne sont pas fixés
de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est
soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les
vibrations.
Châssis
Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal)
Après
placement
o S’il y a un espace entre le châssis et un pied à pointeau une fois
l’unité placée, tournez le pied dans la direction qui serre la vis pour
supprimer cet espace.
o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour
éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.
o L’unité est très lourde, aussi faites attention de ne pas vous blesser
durant l’installation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant l’utilisation 34 ..................................................
Précautions d’emploi 35 ..............................................
Branchements 36 .....................................................
Branchement des enceintes 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement pour l’emploi comme préampli 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement par liaison ES-LINK Analog 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d’un casque 41 .........................................
Parties et fonctions de l’unité principale 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes à propos de la télécommande 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parties et fonctions de la télécommande 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de base 46 ..........................................
Réglages 49 ..........................................................
MENU1 50 ...........................................................
MENU2 52 ...........................................................
MENU3 54 ...........................................................
Notes sur les circuits de protection 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage 56 ..............................................
Caractéristiques techniques des F-01/F-02 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas avec cotes des F-01/F-02 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3737
Français
A Prises d’entrée analogique (INPUTS)
Branchez les sorties analogiques de lecteurs de Super Audio
CD, lecteurs de DVD, platines cassettes, tuners et autres équipe-
ments à ces prises.
Reliez la prise R d’une des paires de cette unité à la prise droite
(R) de sortie de l’appareil source et la prise L de la même paire
de cette unité à la prise gauche (L) de sortie de l’appareil source.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
XLR: câbles XLR symétriques
Insérez les fiches XLR symétriques jusqu’à ce que les loquets
des prises se verrouillent. Appuyez sur ces loquets et retirez
les fiches pour les déconnecter.
RCA, PHONO: câbles RCA
Branchez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les
fiches rouges aux prises rouges (R).
Branchement de platines tourne-disques
Cette unité intègre un égaliseur phono. Pour brancher une pla-
tine tourne-disque, utilisez les prises PHONO.
o Raccordez toujours la masse de la platine tourne-disque à la
borne de mise à la masse SIGNAL GND de cette unité.
o Indiquez le type de cellule utilisé à l’aide du réglage PHONO>
(page54).
B Borne de masse SIGNAL GND
Utiliser un câble gainé du commerce pour la raccorder à la
borne de mise à la masse d’un lecteur Super Audio CD, d’un
amplificateur de puissance ou d’un autre appareil peut améliorer
la qualité audio.
o Ce n’est pas une borne de terre de sécurité.
C Prises de sortie analogique (PRE OUT)
Elles produisent 2 canaux audio analogiques.
Pour utiliser cette unité comme préampli, voir «Branchement
pour l’emploi comme préampli» en page39.
Branchez la prise R d’une paire de cette unité à la prise droite (R)
de l’appareil récepteur et la prise L de la même paire de cette
unité à la prise gauche (L) de l’appareil récepteur.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
XLR: câbles XLR symétriques
Insérez les fiches XLR symétriques dans les prises jusqu’à ce
qu’elles se verrouillent.
ESL-A: câbles XLR symétriques
Utilisez des câbles blindés du commerce (page40).
D Prise d’entrée pour télécommande (RS-232C)
Cette prise de commande est destinée à une utilisation par des
professionnels (installateurs).
E Prises TRIGGER IN/OUT
Utilisez-les pour contrôler l’alimentation depuis une source externe.
Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas.
F Emplacement pour carte optionnelle
Cet emplacement sert à installer des cartes optionnelles vendues
séparément.
G Prise d’entrée d’alimentation DC IN
Utilisez cette prise pour connecter une unité d’alimentation
externe.
Ne connectez aucun équipement qui n’a pas été spécifié par
ESOTERIC.
H Prise d’entrée secteur (~IN)
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise d’entrée
secteur.
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la
fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
VN’utilisez qu’un authentique cordon d’ali-
mentation ESOTERIC.
L’utilisation d’autres cordons d’alimenta-
tion peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
VDébranchez le cordon de la prise secteur en
cas de non-utilisation prolongée de l’unité.

3838
Branchement des enceintes
Notes sur les câbles d’enceintes
o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les
enceintes.
o Utilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le câble
est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus les per-
formances en matière d’amortissement sont réduites. En outre, la
longueur accroît également l’inductance et la capacitance, dégra-
dant la qualité sonore dans les hautes fréquences.
o Utilisez des câbles de même longueur pour les enceintes gauche
et droite.
Comment brancher les câbles d’enceinte
Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier +
de l’unité au bornier + de l’enceinte et le bornier – de l’unité au bor-
nier – de l’enceinte.
o Utilisez des enceintes d’au moins 4Ω d’impédance.
o Si l’extrémité dénudée d’un conducteur de câble d’enceinte entre
en contact avec un autre câble ou bornier, un court-circuit peut se
produire.
Ne laissez jamais un câble d’enceinte entrer en court-circuit.
o Ne connectez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte.
o Ne regroupez pas des câbles d’enceinte avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
V La fiche d’alimentation doit toujours être débranchée
lors de la connexion des câbles d’enceinte.
Enceinte droite Enceinte gauche

3939
Français
Si vous utilisez des fils dénudés
Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice
du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
Si vous utilisez des cosses à fourche
Dévissez le capuchon et insérez la cosse à fourche entre le capuchon
et la base du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
o Lorsque vous connectez des enceintes avec des cosses à fourche,
ces dernières doivent avoir un diamètre intérieur d’au moins
8mm.
Si vous utilisez des fiches bananes
Le capuchon étant vissé, insérez la fiche dans l’ouverture à l’extrémité
du bornier.
o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes
que vous utilisez.
VPrécautions lors du branchement des
câbles d’enceinte
Branchez correctement les câbles pour qu’ils ne se desserrent pas
et que les extrémités des conducteurs ou des borniers ne soient
pas exposées au risque d’entrer en contact avec d’autres parties
métalliques de l’unité.
Remarque concernant le modèle européen
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le
branchement de ches bananes à des borniers d’enceinte n’est
pas autorisé sur les modèles européens. Les orices dans lesquels
pourraient s’insérer les ches bananes ont été occultés par des
capuchons noirs.
Branchez les enceintes à l’aide de câbles dénudés ou de cosses à
fourche.
Si un capuchon noir sort de son bornier, remettez-le en place.
Branchement pour l’emploi comme préampli
Amplificateur de
puissance
Faites les branchements
au moyen d’un jeu d’un
seul et même type.
Câbles XLR
Entrée audio
AUDIO IN
Prises d’entrée
ES-LINK Analog
ESL-A
Branchements
Utilisez des câbles XLR du commerce pour relier les prises de sortie
analogique (PRE OUT) de cette unité aux prises d’entrée analogique
de l’ampli de puissance.
Réglages
Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler les prises de sortie sur
SP+PRE ou PRE (page48).
V Précautions lors des branchements
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du
cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés
et suivez leurs instructions.
Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.

4040
Branchement par liaison ES-LINK Analog
Présentation d’ES-LINK Analog
La méthode de transmission du courant utilise les performances de
circuits tampons HCLD qui se caractérisent par leur capacité à fournir
un courant fort à haut débit. Cela supprime l’impact de l’impédance
sur les trajets des signaux, permettant une transmission pure et puis-
sante des signaux.
o Utilisez des câbles de connexion blindés et symétriques.
o Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordi-
naires (à connecteurs XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être
raccordées qu’à des appareils compatibles, car le format de trans-
mission est particulier.
Branchement d’appareils sources par
liaison ES-LINK Analog
Appareil source
Câbles XLR
Prises de sortie audio analogique
(ESL-A)
ATTENTION
Sur l’appareil source, réglez le paramètre de sortie analogique sur
ESLA avant de le connecter.
Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio
analogique (ESL-A) de l’appareil source aux prises d’entrée audio ana-
logique (ESL-A) de cette unité.
o Réglez le mode de fonctionnement sur ESLA pour les prises
d’entrée de cette unité qui sont connectées à l’appareil source
(page54).
Branchement à un amplificateur de
puissance par liaison ES-LINK Analog
Câbles XLR
Prises d’entrée ES-LINK Analog
(ESL-A)
Amplificateur de puissance
compatible ES-LINK Analog
Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio
analogique (ESL-A) de cette unité aux prises d’entrée ES-LINK Analog
(ESL-A) de l’amplificateur de puissance.
o Réglez le sélecteur d’entrée de l’amplificateur de puissance sur
ESLA.
o Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler les prises de sortie sur
SP+PRE ou PRE (page48).
ATTENTION
Les prises de sortie ESL-A de cette unité sont des prises femelles pour
éviter la connexion accidentelle aux prises de sortie XLR.

4141
Français
Branchement d’un casque
V ATTENTION
N’allumez/n’éteignez pas l’unité, ne la mettez pas en veille et ne bran-
chez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma-
ger votre audition.
Avant de mettre le casque, baissez toujours le volume au mini-
mum (l’écran doit afficher « 0» avec un réglage sur «STEP
(0–99.9)» ou «− » avec un réglage sur «dB») (page46).
Casque symétrique (BAL)
Branchez un casque à fiche XLR 4broches.
Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler la prise de sortie sur
Phones (BAL) (page48).
Affectation des broches de
cette unité
1
23
4
1: G+, 2: G−
3: D+, 4: D−
Casque ordinaire (UNBAL, asymétrique)
Branchez un casque à fiche jack 6,35mm stéréo standard.
Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler la prise de sortie sur
Phones (UNBAL) (page48).

4242
Parties et fonctions de l’unité principale
A Bouton INPUT
Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez
l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit être entendu.
o Vous pouvez changer les noms affichés à l’écran pour les
prises (page51).
Quand vous saisissez un nom de source, utilisez ce bouton pour
sélectionner les caractères.
Maintenir ce bouton enfoncé le fait fonctionner comme une
touche d’alimentation, allumant l’unité ou la mettant en veille.
B Voyant d’alimentation
Il s’allume quand l’unité est sous tension.
C Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez
la télécommande, pointez son extrémité vers ce panneau de
réception (page43).
D Écran
Affiche le nom de la source d’entrée actuelle, le volume, les para-
mètres de réglage, etc.
E Bouton VOLUME
Utilisez-le pour régler le volume.
Tournez ce bouton dans le sens horaire pour augmenter le
volume et dans le sens anti-horaire pour le réduire.
Appuyer sur ce bouton le fait fonctionner comme un bouton de
coupure temporaire du son. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour rétablir le réglage de volume (page47).
Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran.
o Le bouton VOLUME n’affecte pas les sources d’entrée réglées
pour un renvoi direct (THRU>) (page54).
VDes bruits forts et soudains peuvent causer des
dommages auditifs et d’autres problèmes. Baissez
toujours le volume avant de commencer la lecture et
réglez-le ensuite au niveau approprié une fois la lec-
ture commencée.
F Capot des commandes
G Port de maintenance
Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à
le faire par notre service après-vente.
Dans l’illustration ci-dessus, le capot des commandes est ouvert.

4343
Français
H Prises pour casque
Branchez ici une fiche de casque (jack standard 6,35mm ou XLR
4broches) (page41).
I Touche OUTPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir la prise de sortie audio
analogique (page48).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour ramener
l’affichage à la normale.
J Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage.
K Touches de réglage de paramètre ( / )l ;
Utilisez-les pour changer les valeurs des paramètres en mode de
réglage.
L Touche d’ouverture
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le capot des commandes
sous l’écran.
Notes à propos de la télécommande
Précautions pour l’utilisation de la télécommande
o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 7m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une forte
source lumineuse.
o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
1 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé-
commande comme indiqué dans l’illustration,
puis sortez le porte-piles.
2 Insérez deux piles AA avec leurs pôles et ¥ ^
orientés comme indiqué dans le porte-piles, et
remettez ce dernier en place.
Suite à la prochaine page e

44
Parties et fonctions de la télécommande
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les
deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’em-
ploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche
homologue peut s’utiliser de la même façon.
3 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé-
commande comme indiqué dans l’illustration
pour verrouiller le porte-piles.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-
pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez
les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
V
Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou
leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures
ou la salissure des objets proches.
Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en
page32.
Notes à propos de la télécommande (suite)

4545
Français
g Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour rétablir le réglage de
volume (page47).
o Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran.
h Touches de sélection de mode
Appuyez sur la touche SACD pour faire passer la télécommande
en mode SACD, ce qui permet d’utiliser les touches PLAYER pour
contrôler le lecteur/platine de transport SACD.
Appuyez sur la touche NET pour faire passer la télécommande
en mode NET, ce qui permet d’utiliser les touches PLAYER pour
contrôler le lecteur réseau.
Après avoir changé de mode, le nouveau mode est conservé
jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau sur la touche SACD/NET ou
que l’on remplace les piles.
i Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale
(page48).
j Touches PLAYER
Utilisez-les pour contrôler un lecteur ESOTERIC.
o Cette télécommande peut aussi être utilisée avec d’autres pro-
duits ESOTERIC.
a Touches ON/STANDBY
Appuyez sur ces touches pour allumer l’unité ou la mettre en
veille (standby).
b Touches de sélection d’entrée
Appuyez sur ces touches pour changer de source d’entrée.
Sélectionnez l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit
être entendu.
XLR
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les prises d’entrée
dont le mode de fonctionnement est réglé sur XLR.
ESL-A
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les prises d’entrée
dont le mode de fonctionnement est réglé sur ESLA.
RCA
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les prises RCA.
PHONO
Appuyez sur cette touche lorsque l’entrée PHONO est sélec-
tionnée pour changer le type de cellule (MM/MC).
OPTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les prises
d’entrée qui ont été ajoutées par l’insertion d’une carte
optionnelle dans l’emplacement prévu à cet effet.
o Lors de la saisie des noms des sources, utilisez les touches
ESL-A et XLR pour sélectionner les caractères.
c Touches de réglage de paramètre ( / )l ;
Utilisez-les pour changer les valeurs des paramètres en mode de
réglage.
d Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page49).
e Touche OUTPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir la prise de sortie audio
analogique (page48).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin à
la modification des paramètres.
f Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche + pour aug-
menter le volume et sur la touche − pour le diminuer.
o Les touches VOLUME (+/−) n’affectent pas les sources d’en-
trée réglées pour une sortie de renvoi (THRU>) (page54).

464646
Fonctionnement de base
4 Appuyez sur la touche OUTPUT pour sélection-
ner le type de prise servant à produire le signal
audio analogique (page48).
5 Faites jouer la source et réglez le volume en
tournant le bouton VOLUME.
VDes bruits forts et soudains peuvent causer
des dommages auditifs et d’autres problèmes.
Baissez toujours le volume avant de commencer
la lecture et réglez-le ensuite au niveau appro-
prié une fois la lecture commencée.
Mise de l’unité sous tension
1 Allumez les appareils sources d’entrée connectés.
2 Appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que
le voyant d’alimentation s’allume pour mettre
l’unité en marche.
o Lorsque vous utilisez cette unité comme préampli, allumez
l’amplificateur de puissance en dernier.
o La touche ON de la télécommande peut également être utili-
sée pour allumer l’unité.
3 Tournez le bouton INPUT pour choisir une
source d’entrée.

4747
Français
47
Français
Coupure du son en sortie
Appuyez sur la touche MUTE pour couper temporairement le son.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour restaurer le réglage de
volume.
o Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran.
o Vous pouvez aussi restaurer le son en tournant le bouton VOLUME
ou en appuyant sur les touches VOLUME (+/−).
o Il est également possible d’appuyer sur le bouton VOLUME pour
couper le son.
Ouverture du capot des commandes
Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir le capot des
commandes.
Mise de l’unité en veille
Du bruit peut sortir par les enceintes si l’unité est éteinte bruta-
lement. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre l’unité en veille
(Standby).
1 Si un appareil connecté est en cours de lecture,
arrêtez la lecture.
o Lorsque vous utilisez cette unité comme préampli, éteignez
l’amplificateur de puissance en premier.
2 Appuyez sur le bouton INPUT de l’unité jusqu’à
ce que «OFF» apparaisse à l’écran pour activer
le mode de veille.
o La touche STANDBY de la télécommande peut également
être utilisée pour mettre l’unité en veille.
3 Éteignez les appareils sources d’entrée connectés.

4848
Fonctionnement de base (suite)
Changement des prises utilisées pour la
sortie
Appuyez sur la touche OUTPUT pour faire défiler les types de prises
produisant un signal audio analogique.
Speakers
c
SP+PRE
c
PRE
c
Phones (BAL)
c
Phones (UNBAL)
Sortie par les enceintes seulement
Sortie par les enceintes + PRE OUT
PRE OUT seulement
Casque (BAL/symétrique) seulement
Casque (UNBAL/asymétrique)
seulement
Atténuateur (Dimmer)
Cette touche sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale.
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
(éteint)
(luminosité normale)
o Même éteint, l’écran reprend une luminosité normale durant
quelques secondes quand vous appuyez sur une touche ou tour-
nez un bouton.
o En mode de réglage, l’écran s’allume avec une luminosité normale.
o Même sans réglage DIMMER ou avec un réglage DIMMER1, les
menus de réglage et les messages d’erreur s’affichent avec une
luminosité DIMMER2.
o Si vous maintenez la touche pressée, la luminosité est réglée sur
DIMMER 2.

4949
Français
Fonctionnement de base
Les paramètres relatifs à cette unité sont répartis en trois groupes:
MENU1, MENU2 et MENU3.
Les réglages de MENU 1, MENU 2 ou MENU 3 s’afficheront selon la
façon dont vous appuyez sur la touche MENU.
o Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon
d’alimentation.
1 Ouvrez un menu de réglages.
Ouverture du MENU1
1. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée à régler.
Tourner le bouton INPUT de l’unité principale permet éga-
lement de changer le réglage.
2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU1.
Ouverture du MENU2
Maintenez la touche MENU pressée.
Ouverture du MENU3
Dans le MENU 2, sélectionnez « goto MENU3 » (aller au
MENU3) et maintenez la touche MENU pressée.
o Pendant les réglages, MENU1, MENU2 ou MENU3 apparaît
en haut à gauche de l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
pour sélectionner le paramètre à changer.
MENU1 MENU2 MENU3
TONE>
c
BASS>*
c
MID>*
c
TRE>*
c
Bal>
c
Lvl>
c
Name Edit**
VolM>
c
Gain>
c
HPVol>
c
Fade>
c
MTLV>
c
DPaOFF>
c
APS>
c
Light>
c
LightLV>
c
CPUdp>
c
goto MENU3>
XLR1>
c
XLR2>
c
XLR3>
c
PHONO>
c
THRU>
c
RS232C>
c
TRIG_O>
c
TRGst>
c
SETUP>
c
F/W ver.
* N’apparaît que lorsque TONE> est réglé sur ON.
** Selon la carte optionnelle (vendue séparément) installée, un paramètre de réglage
s’affiche après «Name Edit».
Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de cette carte optionnelle.
3 Utilisez les touches de réglage de paramètre
( / ) pour changer les réglages.l ;
4 Appuyez sur la touche OUTPUT pour mettre n
au mode de réglage.
Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes, le mode de
réglage est abandonné et l’affichage normal revient.
Réglages

5050
Dans le MENU1, vous pouvez faire les réglages concernant la source
d’entrée sélectionnée.
Vous pouvez régler ces paramètres indépendamment pour chacune
des entrées.
Contrôle de la tonalité
TONE>***
Détermine si les signaux audio peuvent être réglés avec le circuit de
correction de tonalité.
o Par défaut, il est réglé sur BYPAS (bypass).
ON
Vous pouvez régler séparément le niveau des basses fréquences
(BASS), des fréquences moyennes (MID) et des hautes fréquences
(TRE).
BYPAS
Les signaux audio ne passent pas par le circuit de correction de
tonalité avant d’arriver à l’amplification.
Réglage des basses fréquences
BASS>***
N’apparaît que si TONE> est réglé sur ON.
Peut être réglé sur des valeurs entre −12,0dB et +12,0dB, y compris à
0,0dB, par paliers de 0,5dB.
o Par défaut, le réglage est à 0,0dB.
Réglage des fréquences moyennes
MID>***
N’apparaît que si TONE> est réglé sur ON.
Peut être réglé sur des valeurs entre −12,0dB et +12,0dB, y compris à
0,0dB, par paliers de 0,5dB.
o Par défaut, le réglage est à 0,0dB.
Réglage des hautes fréquences
TRE>***
N’apparaît que si TONE> est réglé sur ON.
Peut être réglé sur des valeurs entre −12,0dB et +12,0dB, y compris à
0,0dB, par paliers de 0,5dB.
o Par défaut, le réglage est à 0,0dB.
Balance gauche/droite
Bal>***
Réglez la balance entre les canaux de sortie gauche et droit.
Ce réglage peut aller de L6,0dB à R 6,0dB, y compris 0,0dB, par
paliers de 0,1dB. La balance peut aussi être réglée pour qu’un seul
canal soit coupé.
o Par défaut, le paramètre est réglé à 0,0 dB (aucun réglage de
balance).
Coupure d’un seul canal
Appuyez sur la touche pour sélectionner «Bal>R only» afin de ;
ne laisser sortir que le canal droit.
De même, appuyez sur la touche pour sélectionner «Bal>L l
only» afin que seul le canal gauche sorte.
Réglage du niveau de sortie
Lvl>***
Réglez le niveau de sortie pour le type de prise d’entrée sélectionné.
Il peut être réglé sur des valeurs entre −18,0dB et +18,0dB par paliers
de 0,1dB.
o Par défaut, le réglage est à 0,0dB.
Remarque concernant les réglages et la qualité sonore
Les réglages de balance gauche/droite (Bal), de niveau de sortie
(Lvl) et de gain d’amplificateur (Gain, HPVol) affectent le volume.
Le microprocesseur de cette unité analyse à la fois ces réglages et
le réglage de VOLUME pour effectuer un contrôle unique en un
seul endroit avec un amplificateur de contrôle du volume.
Pour cette raison, contrairement aux amplificateurs ordinaires qui
font passer les signaux audio au travers de multiples circuits, ces
réglages ne dégradent pas la qualité audio.
MENU 1

5151
Français
Modification de nom de source d’entrée
Name Edit (modification du nom)
Vous pouvez changer le nom des prises de l’unité qui s’affichent à
l’écran quand vous changez de source d’entrée. Vous pouvez choisir
les noms que vous voulez (jusqu’à 5 caractères).
Changement du nom des sources d’entrée
1. Sélectionnez la source d’entrée à modifier.
2. Appuyez sur la touche MENU autant de fois que néces-
saire pour afficher NameEdit.
3. Maintenez la touche MENU pressée.
XLR1: ***** apparaît si XLR1 est la source d’entrée.
4. Saisissez les caractères.
Le caractère saisi et le curseur apparaissent alternativement.
Utilisez les touches de sélection d’entrée ESL-A/XLR ou le bou-
ton INPUT de l’unité principale pour sélectionner les caractères.
5. Déplacez le curseur.
Utilisez les touches de réglage de paramètre ( ) pour le l ;/
déplacer.
6. Lorsque la saisie est terminée, maintenez la touche MENU
pressée.
o Appuyez sur la touche OUTPUT pour annuler la saisie.
o Pendant la saisie de caractères, il n’est pas possible de changer de
source d’entrée.
o Caractères disponibles
Lettres anglaises: A–Z, a–z
Chiffres: 0–9
Symboles: ! " # $ % & ' ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espace)
o L’utilisation d’espaces vides pour les cinq caractères permet
d’effacer le nom de la source d’entrée.

5252
MENU 2
Dans le MENU2, des réglages peuvent être faits pour l’affichage et
l’unité dans son ensemble.
Mode d’affichage du volume
VolM>***
Détermine la façon dont s’affiche le volume.
o Par défaut, le réglage estdB.
STEP
Le volume est indiqué par une valeur comprise entre 0,0 et 99,9.
dB
Le volume est indiqué en décibels.
Gain du préampli
Gain>***
Change le gain de la section préampli.
o Par défaut, le réglage est à +12dB.
o Cette valeur correspond au gain maximal de la section préampli.
o Une fois ce réglage modifié, la sortie est coupée.
o Selon les enceintes et le casque utilisés, l’augmentation du gain
du préampli peut entraîner un bruit blanc perceptible. Dans ce
cas, réduisez le gain.
0dB
Le gain est de 0dB.
Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −99,9dB à 0dB.
+6dB
Le gain est de +6dB.
Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −99,9dB à +6dB.
+12dB
Le gain est de +12dB.
Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −94,9dB à
+12dB.
+18dB
Le gain est de +18dB.
Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −89,9dB à
+18dB.
Gain de l’ampli casque
HPVol>***
Règle le gain de l’ampli pour casque.
Il peut être réglé sur des valeurs entre 0dB et +18,0dB par paliers de
3dB.
o Par défaut, le réglage est à 0dB.
Temps de fondu d’entrée/sortie
Fade>***
Le temps de fondu d’entrée/sortie utilisé pour couper le son et le
rétablir s’allonge de TM1 à TM3.
o Par défaut, le réglage est TM2.
Niveau de mise en sourdine du son
MTLV>***
Détermine le volume réel quand on met le son en sourdine.
o Par défaut, le réglage est − dB.
− dB
Le volume descend à −∞dB lorsque le son est mis en sourdine.
−20dB
Le volume réglé est réduit de 20dB quand on met le son en
sourdine.
Assombrissement automatique de l’écran
DPaOFF>***
Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement.
o Par défaut, le réglage est OFF.
ON
Après dix minutes sans aucune opération, l’écran s’éteint
automatiquement.
DIM
Apres dix minutes sans aucune opération, l’écran s’assombrit
jusqu’à la luminosité DIMMER1.
OFF
Pas d’assombrissement automatique de l’écran.
o Nous vous recommandons le réglage «ON» car des irrégularités
de luminosité peuvent se produire si la même information est affi-
chée à l’écran de façon prolongée.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Esoteric |
Kategori: | Modtager |
Model: | F-02 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Esoteric F-02 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Modtager Esoteric Manualer
26 December 2024
19 November 2024
28 August 2024
27 August 2024
20 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
18 August 2024
Modtager Manualer
- Williams Sound
- Fosi Audio
- Devialet
- Comprehensive
- TOA
- Fostex
- Martin Logan
- Marshall
- BOYA
- Taramps
- Hegel
- Brigmton
- LTC
- Koda
- Hotone
Nyeste Modtager Manualer
18 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025