
(FRENCH) LAMPE FRONTALE FENIX HM60R PARAMÈTRES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
◎Puissance maximale de 1200 lumens; portée maximale du faisceau de 116
◎LED Luminus lumière blanche SST40, LED blanche neutre XP-G2; avec une
durée de vie de 50000 heures.
◎Inclus une batterie Li-ion 18650 Fenix ARB-L18-2600 qui est compatible avec
deux batteries au lithium CR123A.
◎Faisceau large, faisceau étroit et lumière rouge combinés.
◎Détection de fréquence: la luminosité change avec la vitesse des pas.
◎Interface de charge USB Type-C interne étanche et cachée.
◎Un grand interrupteur latéral tout-en-un.
◎Fabriqué en plastique et en aluminium de qualité, léger et résistant à l'usure.
◎Dimensions: 85 x 45 x 45 mm / 3.35'' x 1.77'' x 1.77''.
◎Poids: 157 g / 5.54 oz/ (avec batterie et bandeau).
Appuyez et maintenez l'interrupteur pendant 0,5 seconde pour entrer en mode
spotlight, double-cliquez sur l'interrupteur pour entrer en mode fonctionnel.
Appuyez sur l'interrupteur pendant 0,5 seconde pour éteindre la lampe.
Lampe allumée, appuyez sur l'interrupteur pendant 1,2 seconde pour passer à un
Sélection du niveau de sortie
en mode Spotlight, lampe allumée, un simple clic sur l'interrupteur pour faire
défiler les puissances dans l’ordre Faible→Moyen→Fort→Turbo.
en mode Fonctionnel, lampe allumée, un simple clic sur l'interrupteur pour faire
défiler les puissances dans l’ordre Rouge→Moyen→Fort→SOS.
Circuit de mémoire intelligent
La lampe frontale mémorise le dernier niveau de sortie utilisé en mode spotlight.
Lorsqu’on la rallume, le dernier niveau de sortie est réactivé. Chaque fois que le
mode fonctionnel est entré avec une lumière rouge.
MODE FONCTIONELMODE SPOTLIGHT
Remarque: Selon la norme ANSI / PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en laboratoire utilisant la batterie Fenix ARB-L18-2600, à
la température de 21±3°C avec un taux d’humidité de 50%-80%. Les performances de la lampe peuvent varier selon différents environnements de travail ainsi que la batterie utilisée.
* L’autonomie en sortie Turbo est mesurée au total de la durée de fonctionnement y compris les durées à puissance réduite dues à la température et au système de protection incorporé à la lampe..
Attention: * Les batteries Li-ion 21700, conçues pour un usage commercial, sont puissantes
et doivent être manipulées avec soin. Utilisez uniquement des batteries de qualité ayant un
circuit de protection intégré pour réduire les risques de combustion ou d'explosion, mais les
risques de courts-circuits et/ou autres dommages potentiels relèvent de la responsabilité de
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Dévissez le capuchon pour insérer la batterie conformément aux marques de
polarité, puis revissez le capuchon.
Il y a une détection de fréquence sur les niveaux de sortie Moyen et Fort.
1. Réglez la fréquence des pas à 150/minute comme norme. De 150/minute à
220/minute, la luminosité augmente proportionnellement à la fréquence des pas.
Lorsque la fréquence des pas atteint 220/minute, la luminosité augmentera de
150% de la luminosité normale; lorsque la fréquence des pas dépasse
220/minute, la luminosité restera à 150% de la luminosité normale.
2. Lorsque la fréquence des pas est inférieure à 150/minute, de 150/minute à
80/minute, la luminosité diminue proportionnellement avec la fréquence des pas.
Lorsque la fréquence des pas atteint 80/minute, la luminosité est réduite à 70%
de la luminosité normale; lorsque la fréquence de pas est inférieure à 80/minute,
elle maintiendra 70% de la luminosité normale. Lorsque la fréquence est détectée
pour diminuer, la luminosité commence à diminuer progressivement avec 10
FAISCEAU DE PROJECTEUR À DOUBLE DISTANCE
Le projecteur est doté d'un double faisceau de distance qui fournit un éclairage à
longue portée tout en maintenant une visibilité de près.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DU SUPPORT DE LAMPE
La plage de réglage de l'angle du support de lampe est de 90° vers le haut et vers
1.Ouvrez le capuchon et branchez-le côté USB Type-C du câble de rechargement
dans le port de charge de la lampe.
2.L'indicateur s'affiche en rouge pendant la charge et devient vert lorsqu'elle est
3.Le temps de charge normal de la batterie Li-ion Fenix ARB-L18-2600 18650
incluse est d'environ 3 heures avec un adaptateur 5V / 2A.
4.Charge terminée, replacez le capuchon anti-poussière pour assurer
l’étanchéité à l'eau et à la poussière.
5.Rechargez une lampe frontale stockée tous les quatre mois pour maintenir les
performances optimales de la batterie Li-ion.
6.Lors de la charge, le niveau de sortie Faible peut être utilisé, mais le temps de
INDICATEUR DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lampe éteinte, cliquez sur l'interrupteur pour vérifier l'état de la batterie,
l’indication durera 3 secondes.
Vert permanent: 100% - 85%, satisfaisant
Vert clignotant: 85% - 50%, suffisant
Rouge permanent: 50% - 25%, faible
Rouge clignotant: 25% - 1%, critique
Remarque: cela ne fonctionne qu'avec la batterie Fenix ARB-L18
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
La lampe va accumuler une chaleur importante lorsqu’elle utilise le mode Turbo
durant de longues périodes. Lorsque la lampe atteint la température de 55°C
voire au-dessus, elle va diminuer automatiquement sa puissance de quelques
lumens pour réduire la température. Lorsque la température sera revenue sous
les 55°C, cela permettra à l'utilisateur de resélectionner le mode Turbo.
INDICATION DE BASSE TENSION
Lorsque le niveau de tension chute en dessous du niveau préréglé, la lampe est
programmée pour rétrograder à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce que
le niveau Faible soit atteint. Lorsque cela se produit au niveau Faible, l'un des
indicateurs de niveau de batterie clignote 3 fois toutes les 5 minutes pour vous
rappeler de recharger ou de remplacer la batterie en temps opportun.
Remarque: cela ne fonctionne qu'avec la batterie Fenix ARB-L18..
Remarque: . Le bandeau est livré avec le réglage usine par défaut..
1. . Ajustez le bandeau en faisant coulisser la boucle à la longueur requise.
2. Assemblez le bandeau supérieur pour mieux fixer la lampe frontale. Fixez
d'abord l’attache du bandeau supérieur au serre-tête, puis fixez un côté du
bandeau supérieur sur le support de la lampe, et l'autre extrémité à l’attache du
◎Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de l’endommager et cela
◎Fenix recommande d’utiliser une batterie Fenix d’excellente qualité.
◎Si la lampe n’est pas utilisée durant une longue période, retirez la batterie, car
la lampe pourra être endommagée par une fuite d’électrolyte ou une explosion de
◎Retirez la batterie pour éviter une activation accidentelle pendant le stockage
◎Sur le long terme, le joint torique peut se détériorer. Pour maintenir une
étanchéité parfaite, il faudra le remplacer avec un modèle approuvé.
◎Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe, car
des contacts sales peuvent amener celle-ci à vaciller, à s’allumer par
intermittence voir à ne pas s’allumer pour les raisons suivantes:
A: La batterie doit être changée.
Solution: Remplacez la batterie (vérifiez qu’elle est insérée conformément aux
instructions du fabricant).
B: Le point de contact ou le contact de la batterie ou de la lampe frontale est sale
Solution: Nettoyez les points de contact avec un coton-tige imbibé d'alcool.
Si les recommandations ci-dessus ne fonctionnent pas, merci de contacter votre
Lampe frontale Fenix HM60R, batterie Li-ion Fenix ARB-L18-2600, câble de
rechargement USB Type-C, joint torique de remplacement, manuel d’utilisation,
◎Cette lampe est un dispositif d'éclairage à haute intensité capable de causer
des dommages aux yeux de l’utilisateur ou à d’autres personnes. Évitez de diriger
la lumière dans les yeux de quiconque.
◎Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu'elle est utilisée pendant de
longues périodes, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Faites
attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎N’éclairez pas un objet à très courte distance, afin d'éviter de brûler l'objet ou
de causer un danger en raison de la température.
◎La LED de cette lampe n'est pas remplaçable; donc toute la lampe doit être
remplacée lorsque la LED atteint la fin de sa vie.
◎Si l'une des informations fournies dans ce manuel est modifiée, la nouvelle
version du manuel prévaudra; si votre manuel d'utilisation inclus est ancien, vous
acceptez que nous ne vous envoyions pas un nouveau manuel.
(SPANISH) LINTERNA FRONTAL FENIX HM60R
ESPECIFICACIÓN DE BATERÍAS
◎Potencia máxima de 1200 lúmenes, distancia máxima de 116 metros.
◎LED de luz blanca Luminus SST40, LED de luz blanca neutra XP-G2; con una
vida útil de 50.000 horas.
◎Incluye una batería recargable de iones de litio Fenix ARB-L18-2600 18650 y
compatible con dos baterías de litio CR123A.
◎Luz cerrada, luz abierta y luz roja combinados.
◎Detección de frecuencia: el brillo cambia junto con la velocidad.
◎Interfaz de carga USB tipo C impermeable interna oculta.
◎Un gran interruptor lateral todo en uno.
◎Fabricado en PC y aluminio de calidad, ligero y resistente al desgaste.
◎Tamaño: 3,35 '' x 1,77 '' x 1,77 '' / 85 x 45 x 45 mm.
◎Peso: 5,54 oz / 157 gramos (incluida la batería y el cintillo).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Mantenga presionado el interruptor durante 0,5 segundos para ingresar al modo
de luz cerrada, haga doble clic en el interruptor para ingresar al modo funcional.
Mantenga pulsado el interruptor durante 0,5 segundos para apagar la luz.
Con la luz encendida, mantenga presionado el interruptor durante 1,2 segundos
para cambiar a otro modo.
En el modo Luz Cerrada, con la lámpara encendida, haga clic en el interruptor
para recorrer a través de Bajo→Medio→Alto→Turbo.
En el modo funcional, con la luz encendida, haga clic en el interruptor para
alternar entre Rojo→Medio→Alto→SOS.
Circuito de memoria inteligente
La linterna memoriza la última potencia seleccionada en modo luz abierta.
Cuando se enciende de nuevo, se recuperará la ultima potencia utilizada. Cada
vez que se ingresa al modo funcional con luz roja.
MODO LUZ CERRADA MODO FUNCIONAL
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando una batería de
iones de litio Fenix ARB-L18-2600 a una temperatura de 21 ± 3°C y una humedad de 50% - 80%. El verdadero rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo
* La potencia Turbo se mide en un tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección.
Advertencia: * Las baterías de iones de litio 18650 son celdas potentes diseñadas para
aplicaciones comerciales y deben tratarse con precaución y manipularse con cuidado. Utilice
únicamente baterías de calidad con protección de circuito que reducirá el potencial de
combustión o explosión; pero el daño celular o los cortocircuitos son riesgos potenciales que
Desenrosque la tapa para insertar la batería de acuerdo con las marcas de
polaridad, luego vuelva a enroscar la tapa.
La detección de frecuencia funciona en las potencias media y alta.
1. La frecuencia configurada es de pasos de 150 veces / minuto como estándar.
De 150 veces / minuto a 220 veces / minuto, el brillo aumenta proporcionalmente
con la frecuencia de pasos. Cuando la frecuencia de pasos alcanza 220 veces /
minuto, el brillo aumentará al 150% del brillo normal; cuando la frecuencia de
pasos supera las 220 veces / minuto, el brillo permanecerá al 150% del brillo
2. Cuando la frecuencia de pasos es inferior a 150 veces / minuto, de 150 veces
/ minuto a 80 veces / minuto, el brillo disminuye proporcionalmente con la
frecuencia de pasos. Cuando la frecuencia de pasos alcanza 80 veces / minuto,
el brillo se reduce al 70% del brillo normal; cuando la frecuencia de pasos es
inferior a 80 veces / minuto, mantendrá el 70% del brillo normal. Cuando se
detecta que la frecuencia disminuye, el brillo comienza a disminuir gradualmente
HAZ DE FOCO DE DOBLE DISTANCIA
El foco cuenta con haz de doble distancia que proporciona iluminación de largo
alcance mientras mantiene la visibilidad de cerca.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL PORTALÁMPARAS
El rango de ajuste del ángulo del portalámparas es de 90° hacia arriba y hacia
1.Destape la tapa y enchufe el lado USB tipo C del cable de carga en el puerto de
2.El indicador se mostrará en rojo durante la carga y se volverá verde cuando
esté completamente cargado.
3.El tiempo de carga normal de la batería de iones de litio recargable Fenix
ARB-L18-2600 18650 incluida es de aproximadamente 3 horas con un adaptador
4.Cuando se complete la carga, vuelva a colocar la tapa antipolvo para garantizar
la capacidad a prueba de agua y polvo.
5.Recargue una linterna guardada cada cuatro meses para mantener un
rendimiento óptimo de la batería de iones de litio.
6.Al cargar, se puede utilizar el nivel de potencia bajo, pero el tiempo de carga se
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga clic en el interruptor para verificar el estado de la
batería, el indicador durará 3 segundos.
Luz verde encendida: saturado 100% - 85%
La luz verde parpadea: suficiente 85% - 50%
Luz roja encendida: pobre 50% - 25%
La luz roja parpadea: crítico 25% - 1%
Nota: Esto solo funciona con la batería de la serie Fenix ARB-L18.
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La lámpara acumulará mucho calor cuando se use al nivel de potencia Turbo
durante períodos prolongados. Cuando la linterna alcanza una temperatura de
55°C o más, la linterna bajará automáticamente algunos lúmenes para reducir la
temperatura. Cuando la temperatura descienda por debajo de 55°C, permitirá al
usuario volver a seleccionar el modo Turbo.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está
programada para cambiar a un nivel de brillo más bajo hasta que se alcanza la
potencia Baja. Cuando esto sucede en potencia baja, la linterna parpadea 3
veces cada 5 minutos para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería
Nota: Esto solo funciona con la batería de la serie Fenix ARB-L18.
Nota: El cintillo viene ensamblado de fábrica por defecto.
1. Ajuste la diadema deslizando la hebilla a la longitud requerida.
2. Monte la diadema superior para fijar mejor el faro. Primero fije el soporte de la
diadema a la diadema, luego fije un lado de la diadema superior al soporte del
faro y el otro extremo al soporte superior de la diadema.
◎Desarmar el cabezal sellado puede dañar la lámpara y anulará la garantía.
◎Fenix recomienda utilizar una batería Fenix de excelente calidad.
◎Si la linterna no se utilizará durante un período prolongado, retire la batería o la
linterna, p2-ya que podría dañarse por una fuga de electrolito.
◎Saque la batería para evitar la activación accidental durante el almacenamien-
◎El uso prolongado puede provocar el desgaste de la junta tórica. Para
mantener un sello de agua adecuado, reemplace el anillo con un repuesto
◎La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de la
lámpara, p2-ya que los contactos sucios pueden hacer que la lámpara parpadee,
brille de forma intermitente o incluso no se ilumine por las siguientes razones:
A: Es necesario reemplazar la batería.
Solución: Reemplace la batería (asegúrese de que la batería esté insertada de
acuerdo con las especificaciones del fabricante).
B: El punto de contacto o el contacto de la batería o del faro está sucio.
Solución: Limpiar los puntos de contacto con un hisopo de algodón empapado
Si los métodos anteriores no funcionan, comuníquese con el distribuidor.
Linterna frontal Fenix HM60R, batería de iones de litio Fenix ARB-L18-2600,
cable de carga USB tipo C, junta tórica de repuesto, manual del usuario, tarjeta
◎El faro es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de dañar los
ojos del usuario o de otras personas. Evite dirigir la luz directamente a los ojos de
◎Esta linterna acumula mucho calor cuando se usa durante períodos
prolongados, lo que da como resultado una temperatura alta en la carcasa del
foco. Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras.
◎No ilumine un objeto a corta distancia, para evitar quemar el objeto o causar
peligro debido a la alta temperatura.
◎El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo que toda la linterna debe
reemplazarse cuando el LED llegue al final de su vida útil.
◎Si se cambia cualquier información proporcionada en este manual, prevalecerá
la nueva versión del manual; Si su manual de usuario incluido es antiguo, acepta
que no le enviaremos un nuevo manual.
(JAPANESE) FENIX HM60R ヘッドライト
◎明るさ最大約1200 lm 照射距離最大約116 m
◎使用光源: Luminus社製 SST40 白色LED, Cree社製 XP-G2 ニュートラルホワイト
◎使用電池: Fenix ARB-L18-2600 18650リチウムイオン充電池1本(付属)または
◎サイズ(約): 85mm × 45mm × 45mm
◎重量(約): 157 g(電池とヘッドバンドを含む)
◎3種類の用途別の光源(スポットライト・ワイドライト・赤色ライト)を搭載
◎使用者の歩数に応じて自動調光する「歩数検知機能」を搭載
◎押しやすい大型サイドスイッチを採用し、スイッチ1つで全ての操作が可能
消灯状態で、スイッチを約0.5秒間長押しすると、スポットライトモードで点灯します。ま
た、消灯状態でスイッチを2回連続で押すと、ファンクショナルモードで点灯します。
点灯状態で、スイッチを約0.5秒間長押しすると消灯できます。
点灯状態で、スイッチを約1.2秒間長押しするともう一方の点灯モードに切り替わりま
スポットライトモードでは、スイッチを1回押すごとに以下の繰り返しで明るさが切り
Lowモード→Medモード→Highモード→Turboモード
ファンクショナルモードでは、スイッチを1回押すごとに以下の繰り返しで明るさが切
赤色点灯→Medモード→Highモード→SOSモード
本製品は最後に使用した明るさを自動的に記憶します。(スポットライトモードのみ)
次回点灯時には記憶した明るさで点灯します。 機能モードに入るたびに赤信号が表
※上記の数値は、Fenix ARB-L18-2600リチウムイオン充電池を用いたFenix試験室(温度21±3°C、湿度50% - 80%)でのテスト時の数値であり、実際の数値は使用環境や個体差、
*過熱保護機能により、Turboモードでの点灯時間は制限されます。
警告: *18650リチウムイオン充電池は商業用として設計された電池であるため、取り
扱いには十分に注意する必要があります。保護回路内蔵の充電池は発火や爆発など
の危険性が低くなりますが、外部から衝撃を加えたり、ショートさせたりすることは危
ライトのバッテリーキャップを取り外して、電池を本体記載の電池マークの向きに合
わせて入れてください。その後、バッテリーキャップをしっかりと取り付けてください。
本製品のMedモードとHighモードには、使用者の歩数に合わせて最適な明るさで点
灯する、歩数検知式の自動調光機能が搭載されています。
1.本製品は、歩数150歩/分を基準として本来の明るさで点灯します。歩数が150歩/分
から220歩/分の間である場合、ライトは歩数に比例して明るくなります。歩数が220歩
/分以上である場合は、ライトの明るさは通常時の約1.5倍になります。本機能による
明るさの増加率は、最大で本来の明るさの1.5倍までとなります。
2.歩数が80歩/分から150歩/分の間である場合、ライトは歩数に比例して暗くなりま
す。歩数が80歩/分以下となった場合、ライトの明るさは通常時の約0.7倍になります。
本機能によって、本来の明るさの0.7倍未満になることはありません。歩数の減少を検
知した場合、検知した10秒後に明るさが徐々に低下し始めます。
スポットライトは、近距離の視界を維持しながら長距離照明を提供するデュアルディ
1.ライト本体の防塵・防水キャップを取り外して、充電ケーブルのUSB Type-C端子側
2.充電中はインジケーターが赤色点灯します。充電が完了すると緑色点灯します。
3.Fenix ARB-L18-2600 18650リチウムイオン充電池を使用し、出力5V/2Aの充電器
を使用した場合、充電完了までにおおよそ3時間かかります。
4.充電が完了した後は、防塵・防水性能を維持するため、防塵・防水キャップをしっか
5.バッテリーの劣化を防ぐため、長期間使用しない際は4か月おきに充電してください
6.充電中はLowモードの明るさにて点灯することができますが、その場合は充電時間
消灯状態でスイッチを1回押すと、現在のバッテリー残量を示すインジケーターが点
※本機能はFenix ARB-L18シリーズのリチウムイオン充電池でのみ作動します。
Turboモードの明るさで長時間使用すると、LEDの発熱で本体が高温になります。ライ
ト本体の温度が55℃以上になると、過熱保護機能によって自動的に数lmほど減光し
ます。本体の温度が55℃を下回ると、Turboモードの明るさを再度選択できるように
電池の電圧が一定値未満になると、Lowモードでの明るさに到達するまで段階的に
減光します。Lowモード使用時に電圧が一定値を下回った場合は、バッテリーの充電
または交換をお知らせするため、バッテリー残量インジケーターが5分おきに3回点滅
※本機能はFenix ARB-L18シリーズのリチウムイオン充電池でのみ作動します。
※ヘッドバンドは工場出荷時に一定の長さとなるように調節されています。
1. 必要な長さとなるように、留め具をスライドさせて側頭部用ヘッドバンドの長さを
2. 側頭部用ヘッドバンドをライト本体に取り付けた後、頭頂部用ヘッドバンドの一端
を側頭部用ヘッドバンドに搭載されている留め具に通し、もう一端をライト本体側ヘ
ッドバンドマウントの穴に通して取り付けてください。
◎ライト本体を分解しないでください。分解された場合、保証適用外となります。
◎長期間ライトを使用しない場合は、本体から電池を取り出して保管してください。
◎誤点灯を防ぐため、保管するときや持ち運ぶときは電池を取り外してください。
◎Oリングは長期間の使用によって摩耗します。防水性能を維持するため、摩耗した
◎以下の理由によって、ライトが点灯しなかったり、ちらつきが発生したりすることが
対処法: 電池を交換してください。その際、本ライトで使用可能な電池かどうかを確認
B: 電池と接触する端子に汚れがある場合、あるいは端子間に異物がある場合
対処法: 端子間にある異物を取り除き、アルコールに浸した綿棒などで端子をきれい
※上記の方法でも点灯しない場合は販売代理店にご連絡ください
Fenix HM60R本体, Fenix ARB-L18-2600リチウムイオン充電池, USB Type-C充電ケ
◎本ライトが発する光は強力であるため、光を直接目に当てないでください。また、周
りの人の目に向けての照射も危険ですので決してしないでください。
◎本ライトは長時間使用すると、ライト本体が発熱し高温になります。そのため、やけ
◎照射部にものを近づけた状態でライトを点灯しないでください。照射対象が高温
◎光源のLEDは交換できません。LEDが原因で点灯しなくなった場合は、本体ごと交
◎本説明書に記載されている情報は予告なく変更される可能性があります。変更が
あった場合、改正された取扱説明書の情報が優先されます。また、お手持ちの製品に
旧版の取扱説明書が付属していた場合であっても、新版の取扱説明書の再送付は致
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ(RUSSIAN) НАЛОБНЫЙ ФОНАРЬ FENIX HM60R
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATO FL1 параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с использованием аккумулятора Fenix
ARB-L18-2600 Li-ion при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и
условий окружающей среды.
* Время работы в Турбо режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
◎Максимальная яркость 1200 люмен, максимальная дистанция луча 116
◎Светодиод LUMINUS SST40 белый и XP-G2 нейтральный белый, ресурс
50 000 часов; два светодиода 2835 красного света.
◎Аккумулятор Fenix ARB-L18-2600 18650 Li-ion в комплек те, совместим с
двумя литиевыми батарейками CR123A.
◎Дальний свет, ближний свет и красный свет комбинируются.
◎Сенсор частоты шага: яркость меняется вместе со скоростью движения.
◎Скрытый интерфейс зарядки водонепроницаемый USB Type-C.
◎Большая боковая кнопка управления «все в одном».
◎Материал: качественный пластик и алюминий, легкие и износостойкие.
◎Размеры: 85 x 45 x 45 мм
◎Вес: 157 г (включая аккумулятор и налобное крепление).
Нажмите и удерживайте кнопку 0.5 секунд, чтобы войти в режимы Дальнего
света; дважды нажмите на кнопку, чтобы войти в Функциональные режимы.
Нажмите и удерживайте кнопку 0.5 секунд, чтобы выключить фонарь.
Переключение групп режимов
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте кнопку 1.2 секунды, чтобы
переключиться в другой режим.
В режимах Дальнего света, когда фонарь включен, однократно нажмите на
кнопку, чтобы выбрать режим: Минимальный→Средний→Максимальный→
В Функциональных режимах, когда фонарь включен, однократно нажмите на
кнопку, чтобы выбрать режим: Красный→Средний→Максимальный→SOS.
Автоматическое запоминание режима
Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости Дальнего света. В
следующий раз он включится в последнем, выбранном перед выключением
режиме яркости Дальнего света. Каждый раз при переходе в
функциональный режим загорается красный свет.
СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Открутите крышку и вставьте элементы питания в соответствии с
маркировкой полярности. Закрутите крышку и протестируйте фонарь.
В фонаре определяется частота шага в Среднем и Максимальном режимах.
1. В качестве стандарта принята частота 150 шагов/в минуту. От 150 шагов/в
минуту до 220 шагов/в минуту, яркость возрастает пропорционально частоте
шага. Когда частота шага достигает 220 шагов/в минуту, яркость
увеличивается до 150% от нормальной яркости; когда частота шага
превышает 220 шагов/в минуту, яркость остается 150% от нормальной
2. Когда частота шага менее 150 шагов/в минуту, от 150 шагов /в минуту до
80 шагов /в минуту, яркость понижается пропорционально частоте шага.
Когда частота шага достигнет 80 шагов/в минуту, яркость понизится до 70%
от нормальной яркости; когда частота шага менее 80 шагов в минуту, она
будет поддерживаться 70% от нормальной яркости. Когда будет
обнаружено, что частота понижается, яркость начнет постепенно
понижаться с задержкой в 10 секунд.
Прожектор оснащен функцией Dual Distance Beam, которая обеспечивает
дальнее освещение при сохранении видимости вблизи.
РЕГУЛИРОВКА УГЛА ДЕРЖАТЕЛЯ ЛАМПЫ
Диапазон регулировки угла держателя лампы составляет 90° вверх и вниз.
1.Откройте защитную крышку и соедините USB Type-C кабель с портом
2.Индикатор будет гореть красным во время зарядки и загорится зеленым,
когда аккумулятор полностью зарядится.
3.Нормальное время зарядки аккумулятора Fenix ARB-L18-2600 18650 Li-ion
в комплекте составляет около 3 часов от адаптера 5V/2A.
4.После завершения зарядки поместите на место защитную крышку и
убедитесь, что она надежно препятствует попаданию воды и пыли в корпус
5.Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 4 месяца для
поддержания оптимальной работы Li-ion аккумулятора.
6.Во время зарядки может использоваться только Минимальный режим, но
при этом время зарядки увеличится.
ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА
Когда фонарь выключен, однократно нажмите на кнопку, чтобы проверить
статус аккумулятора. Индикатор уровня заряда будет гореть 3 секунды:
Зеленый: 100% - 85%, полный заряд
Зеленые вспышки: 85% - 50%, достаточный заряд
Красный: 50% - 25%, низкий заряд
Красные вспышки: 25% - 1%, критичный уровень заряда
Примечание: данная функция работает только при использовании аккумуляторов
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолжительной
работы в Турбо режиме. Когда температура фонаря превысит 55°C, фонарь
будет автоматически понижать яркость на несколько люмен, чтобы понизить
температуру. Когда температура упадет ниже 55°C, можно снова выбрать
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ
Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого уровня,
фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор, пока не
достигнет Минимального режима. В Минимальном режиме индикатор будет
мигать 3 раза каждые 5 минут, напоминая вам своевременно зарядить или
Примечание: данная функция работает только с аккумуляторами серии Fenix ARB-L18.
РЕГУЛИРОВКА НАЛОБНОГО КРЕПЛЕНИЯ
Примечание: по умолчанию налобное крепление отрегулировано на заводе.
1. Отрегулируйте налобное крепление на нужную длину с помощью пряжек.
2. Соберите верхнюю перемычку крепления, чтобы лучше зафиксировать
фонарь. Сперва присоедините крепление верхней перемычки к налобному
креплению, затем присоедините один конец верхней перемычки к
держателю фонаря, а другой конец к креплению верхней перемычки.
◎Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит герметизацию и
повредит фонарь, а также будет потеряна гарантия на фонарь.
◎Рекомендуется использовать качественные элементы питания со
встроенной платой защиты.
◎Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания. А
также извлекайте их, если истек срок хранения. Некачественные элементы
питания могут дать течь и повредить фонарь.
◎Открутите крышку на несколько оборотов либо выньте аккумулятор во
избежание случайной активации во время транспортировки или хранения.
◎Своевременно замените резиновые кольца, если они повреждены.
Регулярно смазывайте их, а также резьбовые части фонаря – это позволит
предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит
водонепроницаемость корпуса.
◎Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла. Особенно когда
есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается.
Возможные причины некорректной работы
A: Необходимо заменить батарейки или зарядить аккумулятор.
Решение: Замените батарейки или зарядите аккумулятор, соблюдая
B: Контакты фонаря или контакты элементов питания загрязнены.
Решение: Бережно очистите к онтакты ватным тампоном, смоченным в
Если вышеописанные случаи не решают проблему, пожалуйста, обратитесь
к продавцу в вашем регионе.
Налобный фонарь Fenix HM60R, аккумулятор Fenix ARB-L18-2600 Li-ion,
кабель для зарядки USB Type-C, запасное уплотнительное кольцо,
инструкция, гарантийный талон.
◎Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной яркости.
Избегайте попадания прямого света в глаза.
◎Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительного
использования, в результате корпус становится горячим. Будьте осторожны
◎Не светите фонарем на близкие объекты во избежание их возгорания
либо возникновения опасности, вызванной высокой температурой.
◎Светодиод в фонаре не подлежит замене, таким образом, целый фонарь
подлежит замене, если светодиод выйдет из строя.
◎В случае изменения любой информации в данной инструкции, новая
версия инструкции считается действительной; если в вашем комплекте
содержится старая инструкция, это значит, что мы не включили новую
Предостережение: *18650 Li-ion аккумуляторы разработаны для промышленного использования
и должны быть использованы с осторожностью и бережно. Качественные акк умуляторы имеют
схему защиты от переразряда, это уменьшает риск утечки или взрыва. Возможны случаи
повреждения элементов или короткое замыкание