NightStick USB-588-T Manual


Læs gratis den danske manual til NightStick USB-588-T (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om NightStick USB-588-T, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Bayco Products Inc. (BPI)
640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA
1-800-233-2155 • 1-469-326-9400
www.nightstick.com
EU AUTHORIZED REPRESENTATIVE:
Clever Rep AB, Box 1898 11674 Stockholm, Sweden
ar-contact@cleverrepresentative.eu
USB-588 Series
Instruction Manual
US PATENT 9,713,217
EN
WARNINGS
y Proper use and charging of lithium-ion batteries required. Misuse can
cause injury, re, or death.
y Not for hazardous areas. Do not use near explosive environments or
ammable liquids.
y The light can get hot during use. Do not cover it or place it near
ammable materials.
y Avoid direct sunlight and hot environments (e.g., enclosed vehicles).
y Keep away from water, saltwater, and metal objects.
y Discontinue use if the light shows unusual signs (smell, heat, color change).
y Keep Away from Children.
CHARGING THE LIGHT
Fully charge the light before the rst use, if the battery is new or unused for
several months.
y Expose the USB charging port by rotating the sleeve, located just below
the bezel, counterclockwise.
y Continue rotating the sleeve and slide it downward on the handle.
y Insert the USB-C cable into the port.
y Connect the other end to a power source (wall charger, computer,
vehicle, power bank).
The charging indicator LED located directly above the port will turn red while
charging and green when complete. Typical charge time is approximately 3 hours.
y Cover the USB port by rotating the sleeve up and to the right.
WARNING: When the Rotating Sleeve is open, the light is no longer
Waterproof.
OPERATION
Flashlight Modes - Tail Cap Switch
Momentary On – Half press and hold. Release to turn off.
Constant On – Full press, click, and release to turn on/off.
Select Brightness Level - Press and hold and the light will cycle from high
to medium to low and back at a rate of approximately one mode per second.
Relase to select desired mode.
Floodlight Mode - Body Switch
Constant On – Full press, click, and release to turn on/off.
Dual-Light
Turn on both the spotlight and the oodlight at the same time. Press either
switch to turn the respective light off.
Battery Status Indicator
The light located on top of the bezel indicates when it is time to replace
the batteries:
y Green - Normal operation
y Red - Low power, battery capacity at or below 30%
CR-123 BATTERY CARRIER
The CR123 battery carrier allows the USB-568XL to be used with non-
rechargeable lithium batteries.
Load two CR-123 lithium batteries with the positive terminals pointing in
the direction of the arrow. NOTE: The ashlight cannot be charged with the
CR-123 carrier installed.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
BPI warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers,
switches, electronics and included accessories are warranted for a period of two
years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by
accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective.
This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of
merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/pages/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
FR
AVERTISSEMENTS
y Une utilisation et une charge appropriées des batteries lithium-ion
sont requises. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures, un
incendie ou la mort.
y Ne convient pas aux zones dangereuses. Ne pas utiliser à proximité
d’environnements explosifs ou de liquides inammables.
y La lampe-torche peut devenir chaude pendant l’utilisation. Ne la couvrez
pas et ne la placez pas à proximité de matériaux inammables.
y Évitez la lumière directe du soleil et les environnements chauds (par
exemple, les véhicules fermés).
y Tenir à l’écart de l’eau, de l’eau salée et des objets métalliques.
y Arrêtez l’utilisation si la lampe présente des signes inhabituels (odeur,
chaleur, changement de couleur).
y Tenir hors de portée des enfants.
CHARGEMENT DE LA LAMPE
Chargez complètement la lampe avant la première utilisation, si la batterie
est neuve ou non utilisée depuis plusieurs mois.
y Exposez le port de chargement USB en faisant pivoter le manchon, situé
juste en dessous du cadre, dans le sens antihoraire.
y Continuer à tourner l’anneau et le faire glisser vers le bas du manche
de la lampe.
y Branchez le câble USB-C sur le port.
y Connectez l’autre extrémité à une source d’alimentation (chargeur mural,
ordinateur, véhicule, bloc d’alimentation).
L’indicateur LED de charge situé directement au-dessus du port devient
rouge pendant la charge et vert une fois la charge terminée. Le temps de
charge habituel est d’environ 3 heures.
y Couvrez le port USB en faisant pivoter l’anneau vers le haut et vers la droite.
AVERTISSEMENT: LORSQUE L’ANNEAU ROTATIF EST OUVERT, LA
LAMPE N’EST PLUS ÉTANCHE CONFORMÉMENT À LA NORME IP-X7.
UTILISATION
Modes de lampe de poche – Interrupteur du Capuchon Arrière
Allumage momentané – Appuyez à moitié et maintenez. Relâchez pour
éteindre.
Allumage constant – Appuyez à fond, cliquez et relâchez pour allumer/éteindre.
Sélectionner le niveau de luminosité - Appuyez et maintenez enfoncé et
la lumière passera de élevée à moyenne à faible et vice-versa à un rythme
d’environ un mode par seconde. Relâchez pour sélectionner le mode souhaité.
Mode projecteur – Interrupteur du Corps
Allumage constant – Appuyez à fond, cliquez et relâchez pour allumer/
éteindre.
Double lumière
Allumez le projecteur et l’éclairage en même temps. Appuyez sur l’un ou
l’autre interrupteur pour éteindre la lumière correspondante.
Indicateur D’état de la Batterie
Le voyant situé en haut du cadre indique quand il est temps de remplacer
les piles :
y Vert – Fonctionnement normal
y Rouge – Faible consommation, capacité de la batterie égale ou
inférieure à 30 %
PORTE-BATTERIE CR-123
Le porte-batterie CR123 convertit le système d’alimentation USB-588 de
lithium-ion rechargeable au lithium non rechargeable.
Insérer 2 batteries au lithium CR-123 avec les bornes positives qui pointent
en direction de la èche.
REMARQUE : la lampe de poche ne peut être rechargée avec le porte-
batterie CR-123 installé.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BPI garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée
inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les
chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris
sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure
normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise
utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est
défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.
nightstick.com/pages/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
ES
ADVERTENCIAS
y Se requiere uso y carga adecuados de baterías de iones de litio. El uso
indebido puede provocar lesiones, incendios o la muerte.
y No apto para zonas peligrosas. No utilizar cerca de entornos explosivos
o líquidos inamables.
y La luz puede calentarse durante el uso. No lo cubra ni lo coloque cerca
de materiales inamables.
y Evite la luz solar directa y los ambientes calientes (por ejemplo,
vehículos cerrados).
y Mantener alejado del agua, agua salada y objetos metálicos.
y Suspenda su uso si la luz muestra signos inusuales (olor, calor, cambio
de color).
y Mantener alejado de los niños.
CARGANDO LA LUZ
Cargue completamente la luz antes del primer uso, si la batería es nueva o
no se ha utilizado durante varios meses.
y Deje al descubierto el puerto de carga USB girando la funda, situada
justo debajo del bisel, en sentido contrario a las agujas del reloj.
y Continúa girando la manga y deslízala hacia abajo sobre el mango.
y Conecte el cable USB-C al puerto.
y Conecte el otro extremo a una fuente de alimentación (cargador de
pared, computadora, vehículo, banco de energía).
El LED indicador de carga ubicado directamente sobre el puerto se volverá
rojo durante la carga y verde cuando nalice. El tiempo de carga típico es de
aproximadamente 3 horas.
y Cubra el puerto de carga USB girando la manga y rotándola hacia la
derecha.
ADVERTENCIA: CUANDO LA MANGA GIRATORIA ESTÁ ABIERTA, LA
LUZ YA NO ES IP-X7 A PRUEBA DE AGUA
OPERACIÓN
Modos de linterna: interruptor de tapa trasera
Encendido momentáneo: mantener presionado hasta la mitad. Suéltelo
para apagar.
Encendido constante: presione por completo, haga clic y suelte para
encender/apagar.
Seleccionar el nivel de brillo - Mantenga presionado y la luz pasará de alto a
medio, a bajo y viceversa a una velocidad de aproximadamente un modo por
segundo. Suelte para seleccionar el modo deseado.
Modo reector: interruptor de carrocería
Encendido constante: presione por completo, haga clic y suelte para
encender/apagar.
Luz doble
Encienda el foco y el reector al mismo tiempo. Presione cualquiera de los
interruptores para apagar la luz correspondiente.
Indicador de estado de la batería
La luz ubicada en la parte superior del bisel indica cuándo es el momento
de reemplazar las baterías:
y Verde: funcionamiento normal
y Rojo: baja potencia, capacidad de la batería igual o inferior al 30%
SOPORTE DE LA BATERIA CR-123
El soporte de la batería CR-123 convierte el USB-588 de Litio-ion
recargable en una batería de litio para el funcionamiento no recargable.
Cargue dos baterías de litio CR-123 con los terminales positivos apuntando
en la dirección de la echa. NOTA: La linterna no se puede cargar con el
soporte de la CR-123 instalado.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
BaBPI garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los
cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se
excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes,
mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
pages/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
PT
AVISOS - INTRINSECAMENTE SEGURO
y É necessário utilizar e manusear adequadamente a bateria de iões de lítio
para evitar ferimentos graves, incêndio ou morte.
y Evitar a exposição à luz solar direta, altas temperaturas, água ou água
salgada.
y A lanterna pode aquecer durante a utilização. Não cobrir nem colocar
perto de materiais inamáveis.
y Não abrir a lanterna, nem carregar ou substituir as baterias em
ambientes perigosos.
y Interrompa imediatamente o uso se a bateria emanar um cheiro estranho,
estiver quente, mudar de cor ou formato, ou parecer anormal de alguma forma.
y Manter fora do alcance das crianças.
INS-USB-588Series-25
USB-588XL
CARREGAMENTO DA LANTERNA
Carregar totalmente a lanterna antes da primeira utilização, caso a bateria
seja nova ou se não tiver sido utilizada durante vários meses.
y Para expor a porta de carregamento, rodar o anel seletor, localizado
logo abaixo do bisel, completamente para a direita.
y Inserir o cabo USB-C na porta.
y Ligar a outra extremidade a uma fonte de energia (carregador de
parede, computador, veículo, carregador portátil).
y O LED indicador de carga, localizado diretamente por cima da porta,
cará vermelho durante o carregamento e verde quando o carregamento
estiver concluído.
y O tempo de carregamento normal é de aproximadamente 3 horas.
y Feche a porta girando o anel para a direita..
AVISO: Quando a manga giratória estiver aberta, a lanterna deixa de ser
à prova d’água.
FUNCIONAMENTO
Modos da Lanterna - Interruptor da Tampa Traseira
Momentaneamente ligado: carregar e manter premido até metade. Soltar
para desligar.
Constantemente ligado: carregar completamente, clicar e soltar para ligar/
desligar.
Selecionar o nível de brilho - Pressionar e manter premido e a luz alternará
de alto para médio, baixo e vice-versa a uma taxa de aproximadamente um
modo por segundo. Soltar para selecionar o modo desejado.
Modo Holofote - Interruptor do Corpo
Constantemente ligado: carregar completamente, clicar e soltar para ligar
e desligar.
Luz dupla
Ligar o foco de luz e o holofote ao mesmo tempo. Pressionar qualquer um
dos interruptores para desligar a respetiva luz.
Indicador de Nível da Bateria
A luz localizada na parte superior da moldura indica quando é hora de
substituir as pilhas:
y Verde – Funcionamento normal
y Vermelho – Baixa carga, capacidade da bateria em ou abaixo de 30%
COMPARTIMENTO PARA PILHAS CR-123
O compartimento para pilhas CR123 permite que a USB-568XL seja
utilizada com pilhas de lítio não recarregáveis.
Inserir duas pilhas de lítio CR-123 com os terminais positivos a apontar
na direção da seta. NOTA: a lanterna não pode ser carregada com o
compartimento para pilhas CR-123 instalado.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
BPI garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia
Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis,
carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos
são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra.
O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso,
instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser
defeituoso. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/
pages/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
IT
AVVERTENZE
y Utilizzare e gestire correttamente la batteria agli ioni di litio è necessario
per prevenire lesioni gravi, incendi o morte.
y Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, alle alte temperature, all’acqua
dolce o salata.
y La lampada può surriscaldarsi durante l’uso. Non coprirla né posizionarla
vicino a materiali inammabili.
y Non smontare la torcia, caricare la batteria o sostituire le batterie in un
ambiente pericoloso.
y Smettere subito di utilizzare la batteria qualora emanasse un odore insolito
o calore, cambiasse colore o forma o presentasse un aspetto anomalo.
y Tenere fuori dalla portata dei bambini.
CARICARE LA LAMPADA
Se la batteria è nuova o non è stata utilizzata per diversi mesi, ricaricare
completamente la lampada prima di iniziare a utilizzarla.
y Per accedere alla porta di ricarica, ruotare l’anello di selezione, situato
appena sotto la lunetta, completamente verso destra.
y Inserire il cavo USB-C nella porta.
y Collegare l’altra estremità a una sorgente di alimentazione
(caricabatterie da muro, computer, veicolo, power bank).
y La spia LED di carica situata direttamente sopra alla porta diventerà
rossa durante la ricarica e verde al termine.
y Il tempo di ricarica tipico è di circa 3 ore.
y Chiudere la porta ruotando l’anello verso sinistra.
ATTENZIONE: quando il manicotto rotante è aperto, la luce non è più
impermeabile.
FUNZIONAMENTO
Modalità della Torcia - Interruttore sul Fondo
Accensione momentanea: premere a metà e tenere premuto. Rilasciare
per spegnere.
Accensione costante: premere completamente, fare scattare e rilasciare per
accendere/spegnere.
Selezionare il livello di luminosità - Tenendo premuto, la luce passa da alta
a media a bassa e viceversa in circa 1 secondo. Rilasciare per selezionare la
modalità desiderata.
Modalità Faro - Interruttore sul Corpo
Accensione costante: premere completamente, fare scattare e rilasciare per
accendere/spegnere.
Doppia luce
Accendere il faro e il riettore contemporaneamente. Premere uno dei due
interruttori per spegnere la luce corrispondente.
Indicatore dello Stato della Batteria
La luce situata nella parte superiore della ghiera indica quando è il momento
di sostituire le batterie:
y Verde – Funzionamento normale
y Rosso – Bassa carica, capacità della batteria al o sotto il 30%
SUPPORTO PER BATTERIA CR-123
Il supporto per batteria CR123 consente di utilizzare il dispositivo USB-
568XL con batterie al litio non ricaricabili.
Caricare due batterie al litio CR-123 con i terminali positivi rivolti nella
direzione della freccia. NOTA: non è possibile caricare la torcia usando il
supporto CR-123 installato.
GARANZIA A VITA LIMITATA
BPI garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione o
dei materiali per la durata di vita dell’acquirente originale. La garanzia a
vita limitata include i LED, l’alloggiamento e le lenti. Le batterie ricaricabili,
i caricabatterie, gli interruttori, i dispositivi elettronici e gli accessori inclusi
sono garantiti per un periodo di due anni, previa presentazione della prova
d’acquisto. Sono esclusi la normale usura e i guasti causati da incidenti, uso
improprio, abuso, installazione errata e danni provocati da fulmini.
Qualora ne accertassimo un difetto, ripareremo o sostituiremo il prodotto. Si
tratta dell’unica garanzia, espressa o implicita, comprese eventuali garanzie di
commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare.
Per consultare una copia completa della garanzia, visitare www.nightstick.
com/pages/warranties. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.
DE
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y Zur Vermeidung von schweren Verletzungen, Bränden oder Tod ist
eine sachgemäße Verwendung und Handhabung des Lithium-Ionen-
Akkus erforderlich.
y Direkte Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen, Wasser oder Salzwasser
sind zu vermeiden.
y Die Taschenlampe kann während des Gebrauchs heiß werden. Bitte
decken Sie die Taschenlampe nicht ab und halten Sie sie von brennbaren
Materialien fern.
y Die Leuchte nicht öffnen, den Akku nicht auaden und die Akkus nicht in einer
Gefahrenumgebung austauschen.
y Beenden Sie sofort den Gebrauch, wenn der Akku einen ungewöhnlichen
Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, seine Farbe oder Form verändert oder in
irgendeiner Weise ungewöhnlich erscheint.
y Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
AUFLADEN DER TASCHENLAMPE
Laden Sie die Lampe vor der ersten Verwendung vollständig auf –
insbesondere, wenn der Akku neu ist oder die Lampe mehrere Monate lang
nicht benutzt wurde.
y Legen Sie den USB-Ladeanschluss frei, indem Sie die Hülse, die sich
direkt unterhalb der Lünette bendet, gegen den Uhrzeigersinn drehen.
y Drehen Sie die Hülse weiter und schieben Sie sie am Griff nach unten.
y Stecken Sie das USB-C-Kabel in den Anschluss.
y Verbinden Sie das andere Ende mit einer Stromquelle (Wandladegerät,
Computer, Fahrzeug, Powerbank).
Die Ladeanzeige-LED direkt über dem Anschluss leuchtet während des
Ladevorgangs rot und grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die
typische Ladezeit beträgt etwa 3 Stunden.
y Decken Sie den USB-Anschluss ab, indem Sie die Hülse nach oben und
im Uhrzeigersinn drehen.
WARNUNG: Wenn die Drehhülse geöffnet ist, ist die Lampe nicht mehr
wasserdicht.
BETRIEB
Taschenlampenmodi - Schalter an der Endkappe
Kurzzeitig eingeschaltet – Halb gedrückt halten. Zum Ausschalten loslassen.
Dauerhaft eingeschaltet – Vollständig drücken, klicken und loslassen, um
ein-/auszuschalten.
Helligkeitsstufe auswählen - Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wechselt
die Leuchte etwa einmal pro Sekunde von hoher, zu mittlerer und zu niedriger
Stufe und zurück. Loslassen, um den gewünschten Modus auszuwählen.
Flutlichtmodus - Schalter am Gehäuse
Dauerhaft eingeschaltet – Vollständig drücken, klicken und loslassen, um
ein-/auszuschalten.
Doppellicht
Schalten Sie den Strahler und das Flutlicht gleichzeitig ein. Drücken Sie
einen der beiden Schalter, um das jeweilige Licht auszuschalten.
Batteriestatusanzeige
Die Leuchte oben an der Fassung zeigt an, wann die Batterien
ausgetauscht werden müssen:
y Grün – Normaler Betrieb
y Rot – Niedriger Batteriestand, Kapazität bei oder unter 30 %
CR-123 BATTERIEHALTER
Der CR123-Batteriehalter ermöglicht die Verwendung des Modells USB-
568XL mit nicht wiederauadbaren Lithiumbatterien.
Zwei CR-123 Lithiumbatterien werden so eingesetzt, dass die Pluspole in
Pfeilrichtung zeigen. HINWEIS: Die Ladefunktion ist gesperrt, wenn der CR-
123-Batteriehalter installiert ist.
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
BPI gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass
dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die
befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse
und Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik
und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden verursacht wurden sind
hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das Produkt sofern ein
Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung, inklusive jeglicher
Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den
bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/pages/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
NL
WAARSCHUWINGEN
y Gebruik en hanteer de lithium-ionbatterij op de juiste manier om ernstig letsel,
brand of overlijden te voorkomen.
y Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, hoge temperaturen, water of
zout water.
y De zaklamp kan tijdens gebruik heet worden. Niet afdekken en niet in de
buurt van brandbare materialen plaatsen.
y De lamp niet openen, de batterij niet opladen en geen batterijen vervangen in
een gevaarlijke omgeving.
y Stop onmiddellijk met het gebruik van de batterij als deze een vreemde geur
afgeeft, heet aanvoelt, van kleur of vorm verandert of er op welke manier dan
ook abnormaal uitziet.
y Buiten bereik van kinderen houden.
HET ZAKLAMP OPLADEN
Laad de zaklamp volledig op vóór het eerste gebruik, vooral als de batterij
nieuw is of enkele maanden niet is gebruikt.
y Open de USB-oplaadpoort door de huls, die zich direct onder de rand
bevindt, linksom te draaien.
y Draai de huls verder en schuif deze omlaag over de handgreep.
y Sluit de USB-C-kabel aan op de poort.
y Sluit het andere uiteinde aan op een stroombron (wandlader, computer,
voertuig, powerbank).
De laadindicator-LED direct boven de poort brandt rood tijdens het opladen
en groen wanneer het opladen is voltooid. De typische oplaadtijd bedraagt
ongeveer 3 uur.
y Sluit de USB-poort af door de huls omhoog en met de klok mee te
draaien.
WAARSCHUWING: Wanneer de draaibare huls open is, is de zaklamp
niet meer waterdicht.
WERKING
Zaklampmodi - Schakelaar op de Achterkap
Kortstondig aan: half indrukken en ingedrukt houden. Loslaten om uit te
schakelen.
Constant aan: volledig indrukken, klikken en loslaten om aan of uit te zetten.
Helderheidsniveau selecteren - Houd de knop ingedrukt, dan wisselt het licht
van hoog naar gemiddeld naar laag en weer terug met een snelheid van ongeveer
één modus per seconde. Laat los om de gewenste modus te selecteren.
Schijnwerpermodus - Schakelaar op de Behuizing
Constant aan: volledig indrukken, klikken en loslaten om aan of uit te zetten.
Dubbel licht
Zet de spotlight en de schijnwerper tegelijkertijd aan. Druk op een van de
schakelaars om het betreffende licht uit te schakelen.
Batterijstatusindicator
Het lampje boven op de ring geeft aan wanneer het tijd is om de batterijen
te vervangen:
y Groen – Normale werking
y Rood – Laag vermogen, batterijcapaciteit op of onder 30%
CR-123 BATTERIJHOUDER
Dankzij de CR123-batterijhouder kan de USB-568XL worden gebruikt met
niet-oplaadbare lithiumbatterijen.
Plaats twee CR-123 lithium-batterijen met de positieve polen in de richting
van de pijl. LET OP: De zaklamp kan niet worden opgeladen als de CR-123-
batterij is geïnstalleerd.


Produkt Specifikationer

Mærke: NightStick
Kategori: Lommelygte
Model: USB-588-T

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til NightStick USB-588-T stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte NightStick Manualer

NightStick

NightStick USB-588-T Manual

19 December 2025
NightStick

NightStick XPP-5465G Manual

19 December 2025
NightStick

NightStick XPP-5422B Manual

19 December 2025
NightStick

NightStick USB-320 Manual

19 December 2025
NightStick

NightStick USB-590XL Manual

19 December 2025
NightStick

NightStick NSP-4640B Manual

19 December 2025
NightStick

NightStick USB-4510B Manual

18 December 2025
NightStick

NightStick XPP-5420G Manual

18 December 2025
NightStick

NightStick TAC-540XL Manual

18 December 2025
NightStick

NightStick USB-568XL Manual

18 December 2025

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Milwaukee

Milwaukee M18 2352-20 Manual

15 December 2025
Elecom

Elecom DE-KD03OV Manual

8 December 2025
Ledlenser

Ledlenser P18R Manual

30 November 2025
Ledlenser

Ledlenser P7R Pro Manual

26 November 2025
Ledlenser

Ledlenser P6R Manual

26 November 2025
Ledlenser

Ledlenser P21R Manual

26 November 2025
Nebo

Nebo DAVINCI 1000 Manual

15 November 2025
Nebo

Nebo Seven-Z Manual

15 November 2025