Kenwood CAX-CH20 Manual


Læs gratis den danske manual til Kenwood CAX-CH20 (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Kenwood CAX-CH20, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
B5A-3243-00 / 00 (WH)
USB CAR CHARGER: INSTRUCTION MANUAL
CHARGEUR DE VOITURE USB: MODE D’EMPLOI
USB-AUTOLADEGERÄT: BEDIENUNGSANLEITUNG
USB-AUTO-OPLADER: GEBRUIKSAANWIJZING
CARICABATTERIA USB PER AUTOMOBILE: ISTRUZIONI PER L’USO
CARGADOR PARA COCHE USB: MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARREGADOR DE ISQUEIRO USB: MANUAL DE INSTRUÇÕES

 :
©2019 JVC KENWOOD Corporation
CAX-CH20
English
Safety precautions
Read this page carefully to ensure safe
operation.
Installation and wiring
WARNING
Do not use this unit on vehicles except those that are
equipped with a DC12V / DC24V supply. This may cause a re
or malfunction.
Never install or wire the unit in a location that will obstruct
the operation of the air bag. The air bag may malfunction,
resulting in a fatal accident. When installing the unit in a
vehicle tted with air bags, check the work precautions with
the vehicle manufacturer.
Do not install the unit in a location that may interfere with
the visibility or driving operation, or in a location that may
pose a danger to passengers. This may result in a traffic
accident or injury.
After installing and wiring the unit, check that the electrical
equipment of the vehicle is working properly. When the elec-
trical equipment (meters, brake lamps, etc.) of the vehicle is
used in an abnormal operating condition, this may cause a
re or trac accident.
Do not use the unit if it is plugged in very loosely or very rmly
into the accessory socket. The USB car charger of the unit may
not t the size of the accessory socket depending on the vehicle
model, resulting in an electric shock, short circuit or re.
Plug in the cable securely. If the cable cannot be plugged in securely,
this may result in a re or electric shock due to poor contact.
Do not place the unit in a place within the reach of infants
and children. The cable may be wound around the neck of the
infant or child by mistake, causing asphyxiation.
Install and wire the unit according to the instruction manual.
If not, this may cause a fire or malfunction. Carry out the
work correctly in accordance with the procedure.
Be sure to use the enclosed parts or specied parts. The unit
may be damaged or you may not be able to secure it properly,
resulting in the unit getting detached and causing an acci-
dent, malfunction or re.
Make sure the cable is not sandwiched by the vehicle body,
screws, seat rail and other moving parts. This may cause a
re,
electric shock or malfunction due to a disconnection or short circuit.
Lay and secure the cable so as not to interfere with the oper-
ation. When the cable is wound around the steering wheel,
shift lever or brake, this may result in a trac accident.
Use the USB car charger that is enclosed with the unit. When a
USB car charger other than the one from the unit is used, this may
result in a re or electric shock.
Plug in the USB car charger fully. If the cable cannot be
plugged in securely, this may result in a re or electric shock
due to poor contact.
When unplugging the USB car charger, hold the plug securely
to unplug it. If not, this may damage the cable or result in a
re or electric shock.
Unplug the USB car charger after use or when you are not
going to use it for a long time. Depending on the vehicle
model, the power supply of the accessory socket may not be
turned o even if the engine is turned o. This may cause a
re or the battery to heat up.
Clean the USB car charger regularly. When dust sticks to the
USB car charger, this may result in a re.
Do not insert or remove the USB car charger with wet hands.
This may result in an electric shock.
CAUTION
Do not install the unit in a place where it may be splashed by
water, or where there is a lot of moisture, dust and oil. When
water, oil fumes, etc. get inside the unit, this may result in
fuming or a re or malfunction.
Do not install the unit in a location exposed to direct sunlight
or hot air from a heater. The internal temperature of the unit
may rise, resulting in a re or malfunction.
Be careful with the handling of the cable. Do not damage the
cable, pull, bend, twist or modify the cable unreasonably, put
heavy objects on it, or lay it near thermal devices. This may
result in a re, electric shock or malfunction due to a discon-
nection or short circuit.
How to use the unit
WARNING
Do not disassemble, repair or modify the unit. Never disassem-
ble, repair or modify the unit, or cut o the cable sheathing
to draw power from other devices. This may result in a trac
accident, re, electric shock or malfunction.
Do not allow water or foreign matter to get inside the unit.
When metallic objects or ammable materials etc. get inside
the unit, this may result in a re, fuming, ignition or electric
shock due to a malfunction or short circuit. Be careful not to
let drinks etc. splash onto the unit.
Do not use the unit in a faulty or abnormal condition. If for-
eign matter gets into the unit, or water is splashed onto the
unit, or smoke, abnormal noises or odors appear, stop using
the unit immediately. This may result in an accident, re or
electric shock.
The driver should not operate the unit or look at the images
and displays while driving. Always stop the vehicle in a safe
place and use the unit with the side brake engaged. If not,
this may result in a trac accident.
When you hear thunder, do not touch the cable and the unit.
This may result in an electric shock due to a lightning strike.
CAUTION
Do not use the unit except when mounted in a vehicle. This
may result in fuming, re, electric shock or injuries.
Do not throw the unit, or subject it to shock. This may result
in a re, injury or malfunction.
Do not touch metal parts during or immediately after use.
The metal parts may be hot during or immediately after
using the unit.
Before use, check for any cigarette residue or dust inside the
accessory socket. If there is any foreign substance inside, this
may result in poor conductivity, causing overheating, re or injury.
Check each connection before use. Do not use the unit if it is
stained with dust etc., or if the connectors, connection termi-
nals, etc. are deformed or damaged. This may result in a short
circuit or re.
When the unit is in operation with the vehicle key pulled out
or with the engine switch turned o, pull out the connector
from the USB port. If not, this may cause a re or the battery to heat up.
Inquiries when there is a fault
WARNING
Stop use immediately if a fault occurs and be sure to consult
your KENWOOD dealer. If you continue to use the product,
this
may result in an unforeseen accident, re or electric shock.
Français
Précautions de sécurité
Lire attentivement cette page pour garantir
une exploitation sans danger.
Installation et câblage
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet appareil sur des véhicules, à l’exception de
ceux qui sont équipés d’un système d’alimentation 12 V
CC / 24
V CC. Cela peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
N’installez et ne câblez jamais l’appareil dans un endroit sus-
ceptible de gêner le fonctionnement du coussin gonable. Le
coussin gonable peut ne pas fonctionner correctement, ce
qui peut provoquer un accident mortel. Si vous installez l’ap-
pareil dans un véhicule équipé de coussins gonables, vériez
les précautions de travail avec le constructeur du véhicule.
N’installez pas l’appareil dans un endroit il y a un risque de
créer des interrences avec la visibili ou la conduite, ou dans
un endroit qui peut créer un danger pour les passagers. Cela peut
entraîner un accident de la route ou des blessures.
Après l’installation et le câblage de l’appareil, vériez que l’ap-
pareil électrique du véhicule fonctionne correctement. Lorsque
l’équipement électrique (compteurs, feux de stop, etc.) du véhi-
cule est utilisé dans une condition de fonctionnement anormale,
cela peut provoquer un incendie ou un accident de la route.
N’utilisez pas l’appareil si son branchement dans la prise pour
accessoires est trop che ou trop serré. Le chargeur de voiture
USB de l’appareil risque d’être trop grand pour la taille de la
prise pour accessoires selon le modèle du véhicule, et cela peut
provoquer un choc électrique, un court-circuit ou un incendie.
Branchez le câble correctement. Si le câble ne peut pas être
branché correctement, cela peut provoquer un incendie ou un
choc électrique en raison d’un mauvais contact.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit à la portée des nour-
rissons et des enfants. Le câble pourrait s’enrouler autour du
cou d’un nourrisson ou d’un enfant accidentellement, dun
risque d’asphyxie.
Installez et branchez l’appareil conformément au mode
d’emploi. Sinon, cela peut provoquer un incendie ou un dys-
fonctionnement. Eectuez le travail correctement en suivant
la procédure appropriée.
Assurez-vous d’utiliser les pièces fournies ou spéciées. Lap-
pareil peut subir des dommages ou vous pouvez ne pas être
en mesure de le xer correctement, de ce fait l’appareil peut
se détacher et provoquer un accident, un dysfonctionnement
ou un incendie.
Assurez-vous que le câble n’est pas pris en sandwich par la
carrosserie du véhicule, les vis et le rail du siège et les autres
pièces mobiles. Cela peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement suite à une déconnexion
ou un court-circuit.
Posez et xez le câble, de manière à ne pas gêner le fonction-
nement. Lorsque le câble est enroulé autour du volant, du
levier de vitesses ou du frein, cela peut provoquer un accident
de la route.
Utilisez le chargeur de voiture USB qui est fourni avec l’ap-
pareil. Lorsqu’un chargeur de voiture USB autre que celui de
l’appareil est utilisé, cela peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Branchez le chargeur de voiture USB complètement. Si le
câble ne peut pas être branché correctement, cela peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique en raison dun
mauvais contact.
Lorsque vous débranchez le chargeur de voiture USB, tenez fer-
mement la che pour le débrancher. Sinon, cela peut endom-
mager le câble ou provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le chargeur de voiture USB après l’utilisation ou
lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps.
Selon le modèle du véhicule, l’alimentation électrique de la
prise pour accessoires peut ne pas être mise sous tension,
même si le moteur est éteint. Cela peut entraîner un risque
d’incendie ou un échauement de la batterie.
Nettoyez le chargeur de voiture USB régulièrement. Lorsque
de la poussière adhère au chargeur de voiture USB, cela peut
provoquer un incendie.
N’insérez ou ne retirez pas le chargeur de voiture USB avec les
mains mouillées. Cela peut causer un choc électrique.
ATTENTION
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il risque d'être
éclaboussé par de l'eau, ou dans un endroit où il y a beaucoup
d'humidi, de poussre et d'huile. Lorsque de l'eau, des
vapeurs d'huile, etc., pénètrent à l'intérieur de l'appareil, cela
peut provoquer l'apparition de fumées, un incendie ou un
dysfonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à l’air chaud d’un appareil de chauage.
La temrature interne de l’appareil peut augmenter et
provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Faites attention à la manipulation du câble. Nendommagez
pas le câble, ne le tirez pas, ne le pliez pas, ne le tordez pas
et ne le modiez pas de manière déraisonnable, ne posez pas
d’objets lourds dessus, et ne placez pas l’appareil près de dis-
positifs thermiques. Cela peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement suite à une déconnexion
ou un court-circuit.
Comment utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modiez pas lap-
pareil. N’essayez jamais de démonter, réparer ou modifier
l’appareil, ou de couper la gaine du câble pour puiser l’énergie
d’autres appareils. Cela peut entraîner un accident de la route,
un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Évitez que de l’eau ou des corps étrangers pénètrent à l’in-
térieur de l’appareil. Lorsque des objets métalliques ou des
matériaux inammables, etc., pénètrent à l’intérieur de l’ap-
pareil, cela peut causer un incendie, des fumées, un allumage
ou un choc électrique en raison dun dysfonctionnement
ou d’un court-circuit. Faites attention de ne pas déverser de
boissons etc. sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans un état anormal ou défectueux.
Si un corps étranger pénètre dans l’appareil, ou si de l’eau est
renversée sur l’appareil ou si de la fumée, des odeurs ou des
bruits anormaux apparaissent, arrêtez immédiatement d’uti-
liser l’appareil. Cela peut provoquer un accident, un incendie
ou un choc électrique.
Le conducteur ne doit pas utiliser lappareil ou regarder les
images et l’écran pendant la conduite. Arrêtez toujours le véhi-
cule dans un endroit sûr et utilisez l’appareil avec le frein latéral
enclenché. Sinon, cela peut entraîner un accident de la route.
En cas de tonnerre, ne touchez ni le câble ni l’appareil. Ce
peut provoquer un choc électrique dû à la foudre.
ATTENTION
N'utilisez pas l'appareil, sauf lorsqu'il est monté dans un
véhicule. Cela peut provoquer de la fumée, un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
Ne jetez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs. Cela peut
provoquer un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne touchez pas les parties métalliques pendant ou immédia-
tement après l'utilisation. Les parties talliques peuvent
être très chaudes pendant ou immédiatement après l'utilisa-
tion de l'appareil.
Avant l’utilisation, riez l’absence de tout résidu de ciga-
rette ou de poussière à l’intérieur de la prise pour accessoires.
Si un corps étranger se trouve à l’intérieur, cela peut entraîner
une mauvaise conductivité, provoquant une surchaue, un
incendie ou des blessures.
Vérifiez chaque connexion avant l’utilisation. N’utilisez pas
l’appareil s’il est couvert de poussière, etc. ou si les connecteurs,
les bornes de connexion, etc. sont déformés ou endommagés.
Cela peut provoquer un court-circuit ou un incendie.
Lorsque l’appareil fonctionne avec la clé de contact retirée ou
avec le contacteur de démarrage sur arrêt, retirez le connec-
teur du port USB. Sinon, cela peut entraîner un incendie ou
un échauement de la batterie.
Enquêtes en cas d’erreur
AVERTISSEMENT
Arrêtez immédiatement l’utilisation si une erreur se produit
et veillez à consulter votre concessionnaire KENWOOD. Si
vous continuez d’utiliser le produit, cela peut provoquer un
accident, un incendie ou un choc électrique imprévus.If you
continue to use the product, this may result in an unforeseen
accident, re or electric shock.
Deutsch
Sicherheitsmaßregeln
Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um
einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Installation und Verkabelung
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Fahrzeugen, welche
nicht mit einer Stromversorgung von 12 V Gleichstrom / 24
V Gleichstrom ausgestattet sind. Dies kann zu einem Brand
oder einer Fehlfunktion führen.
Installieren oder verkabeln Sie das Gerät niemals an einem
Ort, der die Funktion des Airbags behindert. Dies kann eine
Fehlfunktion des Airbags verursachen und zu einem tödlichen
Unfall führen. Wenn Sie das Gerät in einem mit Airbags
ausgestatteten Fahrzeug installieren, klären Sie die Vorsichts-
maßnahmen für die Einbauarbeiten mit dem Fahrzeughersteller ab.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der die Sicht
oder den Fahrbetrieb beeinträchtigen könnte, oder an einem
Ort, der möglicherweise eine Gefahr für die Passagiere dar-
stellt. Dies kann zu einem Verkehrsunfall oder einer Verlet-
zung führen.
Überprüfen Sie nach der Installation und Verkabelung des
Gets, ob die elektrische Ausrüstung des Fahrzeugs ord-
nungsgemäß funktioniert. Wenn die elektrische Ausrüs-
tung (Messgeräte, Bremsleuchten usw.) des Fahrzeugs unter
abnormalen Betriebsbedingungen verwendet wird, kann dies
einen Brand oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sehr locker oder sehr
fest in die Zubehörsteckdose eingesteckt ist. Das USB-Auto-
ladegerät des Gets passt je nach Fahrzeugmodell unter
Umständen nicht zur Größe der Zubehörsteckdose. Dies kann
zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss oder Brand führen.
Stecken Sie das Kabel richtig ein. Wenn das Kabel nicht richtig
eingesteckt werden kann, dann kann dies aufgrund eines
schlechten Kontakts zu einem Brand oder einem elektrischen
Schlag führen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, der innerhalb der
Reichweite von Säuglingen und Kindern liegt. Das Kabel kann
versehentlich um den Hals des uglings oder des Kindes
gewickelt werden und zum Ersticken führen.
Installieren und verkabeln Sie das Gerät gemäß der Bedie-
nungsanleitung. Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu
einem Brand oder einer Fehlfunktion führen. Führen Sie die
Arbeit entsprechend der Vorgehensweise korrekt aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie die beiliegenden Teile oder die
angegebenen Teile verwenden. Das Gerät kann ansonsten
beschädigt werden oder Sie können es nicht richtig sichern.
Dies kann dazu führen, dass sich das Gerät löst und einen
Unfall, eine Fehlfunktion oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht von der Karosserie,
den Schrauben, der Sitzschiene und anderen beweglichen
Teilen eingeklemmt wird. Dies kann zu einem Brand, einem
elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion aufgrund einer
Unterbrechung oder eines Kurzschlusses führen.
Verlegen und sichern Sie das Kabel so, dass der Betrieb nicht
beeinträchtigt wird. Wenn das Kabel um das Lenkrad, den
Schalthebel oder die Bremse gewickelt wird, kann dies zu
einem Verkehrsunfall führen.
Verwenden Sie das USB-Autoladegerät, das dem Gerät bei-
liegt. Wenn ein USB-Autoladegerät verwendet wird, das nicht
zum Get gehört, kann dies zu einem Brand oder einem
elektrischen Schlag führen.
Stecken Sie das USB-Autoladeget vollständig ein. Wenn
das Kabel nicht richtig eingesteckt werden kann, dann kann
dies aufgrund eines schlechten Kontakts zu einem Brand oder
einem elektrischen Schlag führen.
Wenn Sie das USB-Autoladegerät abziehen, halten Sie den
Stecker fest, um ihn abzutrennen. Ansonsten kann das Kabel
beschädigt werden oder ein Brand oder elektrischer Schlag
verursacht werden.
Ziehen Sie das USB-Autoladegerät ab, nachdem Sie es ver-
wendet haben oder wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden
werden. Je nach Fahrzeugmodell wird die Stromversorgung
der Zubehörsteckdose unter Umständen nicht ausgeschaltet,
auch wenn der Motor ausgeschaltet ist. Dies kann zu einem
Brand oder einer Überhitzung des Akkus führen.
Reinigen Sie das USB-Autoladegerät regelmäßig. Wenn Staub am
USB-Autoladegerät haftet, kann dies zu einem Brand führen.
Das USB-Autoladegerät nicht mit nassen nden einstecken
oder entfernen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen
.
ACHTUNG
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es mit
Wasser bespritzt werden kann oder wo viel Feuchtigkeit,
Staub und Öl vorhanden ist. Wenn Wasser, Öldämpfe usw. in
das Gerät gelangen, kann dies zu Rauchentwicklung, einem
Brand oder einer Fehlfunktion führen.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direktem
Sonnenlicht oder heißer Luft von einem Heizgerät ausgesetzt
ist. Die Innentemperatur des Gets kann ansteigen und
einen Brand oder eine Fehlfunktion verursachen.
Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Kabels. Beschädi-
gen Sie das Kabel nicht, ziehen, biegen, verdrehen oder modi-
fizieren Sie das Kabel nicht unangemessen, legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf ab und legen Sie es nicht in die
he von wärmeerzeugenden Geräten. Dies kann in einem
Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion auf
-
grund einer Unterbrechung oder eines Kurzschlusses resultieren.
Verwendung des Geräts
WARNUNG
Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Niemals das Gerät zerlegen, reparieren oder modizieren oder
die Kabelummantelung abschneiden, um Strom von anderen
Geräten zu beziehen. Dies kann zu einem Verkehrsunfall, Brand,
elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion führen.
Lassen Sie kein Wasser oder Fremdkörper in das Gerät gelan-
gen. Wenn metallische Gegenstände oder brennbare Mate-
rialien usw. in das Gerät gelangen, kann dies zu einem Brand,
Rauchentwicklung, Entndung oder einem elektrischem
Schlag aufgrund einer Fehlfunktion oder eines Kurzschlusses
führen. Achten Sie darauf, dass keine Getränke usw. auf das
Gerät spritzen.
Verwenden Sie das Get nicht unter fehlerhaften oder
abnormalen Bedingungen. Wenn Fremdkörper in das Gerät
gelangen oder Wasser auf das Gerät spritzt oder Rauch, unge-
wöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein. Dies kann zu einem Unfall,
einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
Während des Fahrens sollte der Fahrer das Gerät nicht bedie-
nen und nicht auf die Bilder und Anzeigen blicken. Halten Sie
das Fahrzeug immer an einem sicheren Ort an und verwenden
Sie das Gerät bei angezogener Handbremse. Wenn dies nicht
beachtet wird, kann es zu einem Verkehrsunfall kommen.
Wenn Sie Donner hören, berühren Sie das Kabel und das
Gerät nicht. Dies kann zu einem elektrischen Schlag aufgrund
eines Blitzeinschlags führen.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es in einem Fahrzeug
montiert ist. Dies kann zu Rauchentwicklung, einem Brand,
einem elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.
Werfen Sie das Gerät nicht und setzen Sie es keinen Stößen
aus. Dies kann zu einem Brand, Verletzungen oder Fehlfunk-
tionen führen.
Behren Sie keine Metallteile während oder unmittelbar
nach dem Gebrauch. Die Metallteile können während oder
unmittelbar nach dem Gebrauch heiß sein.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob sich Zigarettenreste
oder Staub in der Zubersteckdose befinden. Wenn sich
Fremdkörper im Gerät benden, kann dies zu einer schlech-
ten Leitfähigkeit führen, was zu Überhitzung, einem Brand
oder Verletzungen führen kann.
Überprüfen Sie jede Verbindung vor der Verwendung. Ver-
wenden Sie das Get nicht, wenn es mit Staub usw. ver-
schmutzt ist oder wenn die Anschlüsse, Anschlussklemmen
usw. verformt oder bescdigt sind. Dies kann zu einem
Kurzschluss oder Brand führen.
Wenn das Gerät bei herausgezogenem Fahrzeugschlüssel
oder bei ausgeschaltetem Motorschalter in Betrieb ist, ziehen
Sie den Stecker vom USB-Anschluss ab. Wenn dies nicht der
Fall ist, kann dies zu einem Brand oder einer Überhitzung des
Akkus führen.
Anfragen bei einem Fehler
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb sofort, wenn ein Fehler auftritt, und
wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Händler. Wenn Sie das
Produkt weiterhin verwenden, kann dies zu unvorhergesehe-
nen Unfällen, einem Brand oder einem elektrischem Schlag führen.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Om veilige bediening te waarborgen, dient
deze bladzijde zorgvuldig te worden door-
gelezen.
Installatie en bedrading
WAARSCHUWING
Gebruik dit apparaat niet met voertuigen behalve wanneer
die zijn uitgerust met 12 V / 24 V gelijkstroomvoorziening. Dit
kan leiden tot brand of storing.
Installeer of bedraad het apparaat nooit op een locatie die de
werking van de airbag kan verstoren. De airbag kan defect raken,
dit kan leiden tot een dodelijk ongeval. Wanneer u het apparaat
installeert in een voertuig dat is uitgerust met airbags, controleert
u de voorzorgsmaatregelen bij de fabrikant van het voertuig.
Installeer het apparaat niet op een plaats die het zicht of de
besturing van het voertuig kan belemmeren, of op een plaats
die een gevaar kan vormen voor passagiers. Dit kan leiden tot
een verkeersongeluk of letsel.
Na het installeren en bedraden van het toestel, controleert u
of de elektrische apparatuur van het voertuig correct werkt.
Wanneer de elektrische apparatuur (meters, remlichten, enz.)
van het voertuig in een abnormale werkingstoestand wordt
gebruikt, kan dit tot brand of een verkeersongeluk leiden.
Gebruik het apparaat niet als deze erg losjes of erg stevig in
de accessoire-aansluiting zit gestoken. De USB-auto-oplader
van het apparaat past mogelijk niet in de accessoire-aanslui-
ting, afhankelijk van het voertuigmodel, wat kan leiden tot
een elektrische schok, kortsluiting of brand.
Steek de stekker stevig in de aansluiting. Als de kabel niet
stevig kan worden ingestoken, kan dit vanwege slecht con-
tact tot brand of een elektrische schok leiden.
Plaats het apparaat niet op een plaats binnen het bereik van
baby’s of kinderen. De kabel kan per ongeluk rond de nek van
een baby of kind rechtkomen, wat tot verstikking kan leiden.
Installeer en bedraad de eenheid volgens de gebruiksaanwij-
zing. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of storing.
Voer de werkzaamheden op de juiste wijze en in overeen-
stemming met de procedure uit.
Wees er zeker van dat u de voorgeschreven of aangegeven
onderdelen gebruikt. Het apparaat kan beschadigd raken of u
kunt het niet stevig vastzetten, wat kan leiden tot het losko-
men van het apparaat en zodoende tot een ongeluk, storing
of brand kan leiden.
Wees er zeker van dat de kabel niet klem komt te zitten tus-
sen het voertuigcarrosserie, schroeven, de stoelrails of andere
bewegende onderdelen. Dit kan vanwege ontkoppeling of
kortsluiting leiden tot brand, een elektrische schok of storing.
Plaats en zet de kabel zodanig vast dat deze niet interfe-
reert met de bediening. Als de kabel rond het stuurwiel, de
versnellingspook of de rem wordt gewikkeld, kan dit tot een
verkeersongeluk leiden.
Gebruik de USB-auto-oplader die met dit apparaat wordt
meegeleverd. Wanneer er een andere USB-auto-oplader dan
die welke wordt meegeleverd met dit apparaat wordt gebruikt,
kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.
Steek de USB-auto-oplader er helemaal in. Als de kabel
niet stevig kan worden ingestoken, kan dit vanwege slecht
contact tot brand of een elektrische schok leiden.
Wanneer u de USB-auto-oplader ontkoppelt, houdt u de
stekker stevig vast om deze los te trekken. Doet u dit niet, dan
kan dit de kabel beschadigen of tot brand of een elektrische
schok leiden.
Ontkoppel de USB-auto-oplader na gebruik of wanneer u deze
een langere tijd niet meer gaat gebruiken. Afhankelijk van het
voertuigmodel wordt de stroomtoevoer van de accessoire-aan-
sluiting mogelijk niet afgesloten, zelfs als de motor wordt uitge-
schakeld. Dit kan tot brand of het heet worden van de accu leiden.
Maak de USB-auto-oplader regelmatig schoon. Als er stof in
de USB-auto-oplader zit, kan dit tot brand leiden.
Plaats of verwijder de USB-auto-oplader nooit met natte
handen. Dit kan tot een elektrische schok leiden.
LET OP
Installeer het apparaat niet op een plaats waar deze met
water kan worden bespat, of een plaats waar veel vocht,
stof of olie aanwezig is. Wanneer water, oliedampen, enz. in
het apparaat terechtkomen, kan dit rookvorming, brand of
storingen tot gevolg hebben.
Plaats het apparaat niet op een plaats die wordt blootgesteld
aan direct zonlicht of hete lucht van de verwarming. De
interne temperatuur van het apparaat kan toenemen, wat tot
brand of een storing kan leiden.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de kabel. Beschadig,
trek, buig, draai of wijzig de kabel niet, plaats er geen zware
objecten op en leg hem ook niet in de buurt van thermische
apparaten. Dit kan vanwege ontkoppeling of kortsluiting tot
brand, in een elektrische schok of tot storing resulteren.
Het apparaat gebruiken
WAARSCHUWING
Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of
te wijzigen. Het apparaat nooit uit elkaar halen, repareren
of wijzigen, en het kabelomhulsel niet afsnijden om stroom
vanuit andere apparaten te trekken. Dit kan tot een verkeers-
ongeluk, brand, een elektrische schok of storing leiden.
Laat geen water of andere vreemde stoffen binnenin het
apparaat terechtkomen. Wanneer metalen voorwerpen of
ontvlambare materialen enz. in het apparaat terechtkomen,
kan dit resulteren in brand, rookvorming, ontsteking of elek-
trische schokken als gevolg van een storing of kortsluiting.
Wees voorzichtig dat u geen dranken enz. op het apparaat
laat spatten.
Gebruik dit apparaat niet wanneer er sprake is van een defect
of abnormale situatie. Als er vreemd materiaal binnenin het
apparaat terecht komt, wanneer er water op het apparaat
wordt gespat, of wanneer er rook, abnormale geluiden of
geuren ontstaan, stop dan onmiddelijk met het gebruik van
het apparaat. Dit kan leiden tot een ongeval, brand of een
elektrische schok.
De bestuurder moet tijdens het rijden het apparaat niet
bedienen of naar de beelden en schermen hiervan kijken.
Stop het voertuig altijd op een veilige plaats en gebruik het
apparaat wanneer de rem stevig is ingeschakeld. Als dat niet
het geval is, kan dit tot een verkeersongeluk leiden.
Wanneer u onweer hoort, raakt u de kabel van het apparaat
en het apparaat zelf niet aan. Dit kan vanwege blikseminslag
leiden tot een elektrische schock.
LET OP
Gebruik het apparaat niet als deze niet in een voertuig is
gemonteerd. Dit kan rook, brand, elektrische schokken of
verwondingen tot gevolg hebben.
Gooi het apparaat niet en stel het niet bloot aan schokken.
Dit kan resulteren in brand, letsel of storing.
Raak de metalen onderdelen tijdens of direct na gebruik
niet aan. De metalen onderdelen kunnen tijdens of direct na
gebruik van het apparaat heet zijn.
Controleer vóór gebruik of er geen sigarettenas of stof in de
accessoire-aansluiting zit. Als er zich vreemde stoen binnenin
bevinden, kan dit resulteren in een slecht geleidingsvermogen,
wat tot oververhitting, brand of letsel kan leiden.
Controleer iedere aansluiting vóór gebruik. Gebruik dit appa-
raat niet als het vol stof zit enz., of wanneer de stekkers,
aansluitingen, enz. vervormd of beschadigd zijn. Dit kan
leiden tot kortsluiting of brand.
Wanneer het apparaat in werking is terwijl de sleutel van het
voertuig is uitgetrokken of wanneer de motor is uitgeschakeld,
trekt u de stekker uit de USB-poort. Doet u dit niet, dan kan dit tot
brand of het heet worden van de accu leiden.
Vragen wanneer er sprake is van een defect
WAARSCHUWING
Stop onmiddellijk met het gebruik wanneer er sprake is van
een defect en wees er zeker van dat u contact opneemt met
uw KENWOOD-dealer. Als u het apparaat blijft gebruiken, kan
dit leiden tot een onvoorzien ongeval, brand of een elektri-
sche schok.
Italiano
Precauzioni sull’uso
Per un uso sicuro dellapparecchio, leggete
attentamente questa pagina.
Installazione e cablaggio
AVVERTENZA
Non utilizzare questa unità su veicoli che non siano dotati
di alimentazione 12 V CC / 24 V CC. Cpotrebbe causare un
incendio o un malfunzionamento.
Non installare o cablare l’unità in una posizione che osta-
colerà il funzionamento dellairbag. Lairbag potrebbe non
funzionare correttamente, causando un incidente mortale.
Quando si installa l’unità in un veicolo dotato di airbag, con-
trollare le precauzioni di lavoro con il produttore del veicolo.
Non installare l’unità in un luogo che potrebbe interferire
con la visibilità o il funzionamento di guida, o in un luogo
che potrebbe comportare un pericolo per i passeggeri. C
potrebbe provocare un incidente stradale o lesioni.
Dopo l’installazione e il cablaggio dell’unità, controllare che
l’equipaggiamento elettrico del veicolo funzioni corretta-
mente. Quando l’equipaggiamento elettrico (misuratori, luci
dei freni, ecc.) del veicolo viene utilizzato in una condizione
di funzionamento anomalo, ciò potrebbe causare incendi o
incidenti stradali.
Non utilizzare l’unità se è collegata in modo molto allentato
o troppo saldo nella presa accessori. Il caricabatteria USB
per automobile dell’unità potrebbe non essere adatto per la
dimensione della presa accessori a seconda del modello del
veicolo, con conseguente rischio di scosse elettriche, corto
circuito o incendio.
Inserire il cavo in modo sicuro. Se il cavo non può essere
collegato in modo sicuro, ciò potrebbe provocare un incendio
o scosse elettriche a causa del cattivo contatto.
Non collocare l’unità in un luogo alla portata di neonati e
bambini. Il cavo potrebbe avvolgersi attorno al collo del
neonato o del bambino accidentalmente, causando il soocamento.
Installare e cablare l’uniin base alle istruzioni per l’uso.
Altrimenti, si potrebbe causare un incendio o un malfunzio-
namento. Eseguire il lavoro correttamente, in conformità con
la procedura.
Assicurarsi di utilizzare le parti in dotazione o le parti speci-
cate. L’unità potrebbe danneggiarsi o potrebbe non essere pos-
sibile ssarla correttamente, causando il distacco dell…unità e
un incidente, un malfunziona Assicurarsi che il cavo non sia
schiacciato tra la carrozzeria del veicolo, le viti, la guida sella e
altre parti in movimento. Ciò potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o malfunzionamenti dovuti a una disconnessione o
un corto circuito.
Disporre e fissare il cavo in modo da non interferire con il
funzionamento. Se il cavo si avvolge intorno al volante, alla
leva del cambio o al freno, potrebbe provocare un incidente stradale.
Utilizzare il caricabatteria USB per automobile fornito con
l’unità. Quando viene utilizzato un caricabatteria USB per
automobile diverso da quello dell’unità, ciò potrebbe provo-
care un incendio o scosse elettriche.
Collegare il caricabatteria USB per automobile no in fondo.
Se il cavo non può essere collegato in modo sicuro, ciò potre-
bbe provocare un incendio o scosse elettriche a causa del
cattivo contatto.
Quando si scollega il caricabatteria USB per automobile,
tenere saldamente la spina per scollegare. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare il cavo o causare un incendio o scosse elettriche.
Scollegare il caricabatteria USB per automobile dopo l’uso
o quando non si intende utilizzarlo per un lungo periodo di
tempo. A seconda del modello del veicolo, l’alimentazione
della presa accessori potrebbe non essere spenta anche se il
motore è spento. Cpotrebbe causare un incendio o il surris-
caldamento della batteria.
Pulire il caricabatteria USB per automobile regolarmente. Se
la polvere aderisce al caricabatteria USB per automobile, ciò
potrebbe provocare un incendio.
Non inserire o rimuovere il caricabatteria USB per automobile
con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
ATTENZIONE
Non installare l’unità in un luogo in cui potrebbe essere rag-
giunta da schizzi d’acqua o in ambienti con alti tassi di umi-
dità, polvere e olio. Quando acqua, fumi di olio, ecc. entrano
allinterno dell’unità, questo potrebbe provocare fumo, un
incendio o un malfunzionamento.
Non installare l’unità in un luogo esposto alla luce diretta del sole
o all’aria calda proveniente da un dispositivo di riscaldamento. La
temperatura interna dell’uni potrebbe aumentare, provocando
un incendio o un malfunzionamento.
Fare attenzione quando si utilizza il cavo. Non danneggiare
il cavo, non tirare, piegare, torcere o modicare il cavo senza
motivo, non posizionare oggetti pesanti su di esso, collo-
carlo in prossimità di dispositivi termici. Ciò potrebbe provo-
care incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti dovuti a
una disconnessione o un corto circuito.
Come utilizzare l’unità
AVVERTENZA
Non smontare, riparare o modicare l’unità. Non smontare,
riparare o modicare l’unitagliare la guaina del cavo
per ottenere alimentazione da altri dispositivi. Ciò potrebbe
provocare un incidente stradale, incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Non permettere che acqua o sostanze estranee penetrino
allinterno dell’unità. Quando oggetti metallici o materiali
inammabili, ecc. penetrano nell’unità, ciò potrebbe provo-
care un incendio, fumo, accensione o scosse elettriche a causa
di un malfunzionamento o un corto circuito. Fare attenzione a
non spruzzare bevande, ecc. sull’unità.
Non utilizzare l’unità in una condizione anomala o di guasto.
Se materiali estranei penetrano all’interno dell’unità, o acqua
viene spruzzata sull’unità, o compaiono fumo, rumori o odori
insoliti, interrompere immediatamente l’uso dell’unità. Ciò
potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
Il conducente non deve azionare luni guardare le
immagini e i display durante la guida. Arrestare sempre
il veicolo in un luogo sicuro e utilizzare l’unità con il freno
laterale inserito. In caso contrario, ciò potrebbe provocare un
incidente stradale.
Quando si odono tuoni, non toccare il cavo e lunità. C
potrebbe provocare scosse elettriche dovute a un fulmine.
ATTENZIONE
Non utilizzare l’unità se non quando è montata in un veicolo.
Questo potrebbe provocare fumo, incendi, scosse elettriche o lesioni.
Non lanciare l’unità sottoporla a urti. Ciò potrebbe provo-
care incendi, lesioni o malfunzionamenti.
Non toccare parti di metallo durante o subito dopo l’uso. Le
parti di metallo potrebbero essere molto calde durante o
immediatamente dopo l’uso dell’unità.
Prima dell’uso, controllare che non vi siano residui di sigarette
o polvere all’interno della presa accessori. Se sono presenti
sostanze estranee allinterno, c potrebbe provocare una
scarsa conduttività, causando surriscaldamento, incendi o lesioni.
Controllare ciascun collegamento prima dell’uso. Non utilizzare
l’unità se è macchiata con polvere, ecc. o se i connettori, i mor-
setti di connessione, ecc. sono deformati o danneggiati. Questo
potrebbe causare corto circuito o incendi.
Quando l’unità è in funzione con la chiave del veicolo estratta
o con l’interruttore del motore spento, estrarre il connettore
dalla porta USB. Altrimenti, ciò potrebbe causare un incendio
o il surriscaldamento della batteria.
Domande quando c’è un guasto
AVVERTENZA
Interrompere immediatamente l’uso se si verica un guasto e
assicurarsi di consultare il proprio concessionario KENWOOD.
Se si continua a utilizzare il prodotto, ciò potrebbe causare un
incidente imprevisto, incendi o scosse elettriche.
Español
Precauciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas páginas para ase-
gurar una operación sun anomalías.
Instalación y cableado
ADVERTENCIA
No utilice esta unidad en veculos, excepto aquellos que
están equipados con un suministro de 12 V CC / 24 V CC.
Podría provocar un incendio o un funcionamiento incorrecto.
Nunca instale o cablee la unidad en un lugar que obstruya el
funcionamiento del airbag. El airbag puede tener un funcio-
namiento incorrecto, resultando en un accidente fatal. Cuando
instale la unidad en un vehículo equipado con airbags, com-
pruebe las precauciones de trabajo con el fabricante del vehículo.
No instale la unidad en un lugar que pueda interferir con la
visibilidad o la conducción, o en una ubicación que pueda
suponer un peligro para los pasajeros. Esto puede causar un
accidente de tráco o lesiones.
Después de instalar y cablear la unidad, compruebe que el
equipo eléctrico del vehículo funcione correctamente. Cuando
el equipo eléctrico (medidores, luces de freno, etc.) del vehí-
culo se utiliza en una situación de funcionamiento anómalo,
podría causar un incendio o un accidente de tráco.
No utilice la unidad si está enchufada muy oja o muy r-
memente en la toma de accesorios. El cargador para coche
USB de la unidad puede no caber en el tamaño de la toma de
accesorios en función del modelo de vehículo, lo que puede
generar descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
Enchufe el cable de forma segura. Si el cable no puede ser
conectado con seguridad, puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica debido a un mal contacto.
No coloque la unidad en un lugar al alcance de los bebés y los
niños. El cable se puede enrollar alrededor del cuello del bebé
o del niño por error, causando la asxia.
Instale y cablee la unidad según lo indicado en el manual
de instrucciones. De lo contrario, esto poda provocar un
incendio o un funcionamiento incorrecto. Realice el trabajo de
forma correcta de acuerdo con el procedimiento.
Asegúrese de usar las piezas adjuntas o las especificadas.
Puede ocurrir que la unidad es dañada o que usted no
pueda asegurarla correctamente, lo que puede ocasionar que
la unidad se desconecte y provoque un accidente, un funcio-
namiento incorrecto o un incendio.
Asegúrese de que el cable no queda atrapado entre la carro-
cería, los tornillos, el riel del asiento y otras piezas móviles
del vehículo. Esto podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto debido a una desco-
nexión o a un cortocircuito.
Coloque y asegure el cable de modo que no interera con el
funcionamiento. Cuando el cable esté enrollado alrededor del
volante, la palanca de cambios o el freno, esto puede resultar
en un accidente de tráco.
Utilice el cargador para coche USB que se adjunta con la uni-
dad. Utilizar un cargador para coche USB que no sea el de la
unidad, podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cargador para coche USB completamente. Si el
cable no puede ser conectado con seguridad, puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica debido a un mal contacto.
Cuando desenchufe el cargador para coche USB, sostenga
rmemente el enchufe para desenchufarlo. De lo contrario,
podría dañar el cable o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cargador para coche USB después de su uso o
cuando no vaya a usarlo durante un largo período de tiempo.
Dependiendo del modelo del vehículo, la fuente de alimen-
tación de la toma de accesorios no puede apagarse incluso si
el motor está apagado. Esto puede provocar un incendio o el
calentamiento de la batería.
Limpie regularmente el cargador para coche USB. Cuando
el polvo se adhiere al cargador para coche USB, esto puede
causar un incendio.
No inserte ni retire el cargador para coche USB con las manos
mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad en un lugar donde pueda ser salpicada
por agua o donde haya mucha humedad, polvo y aceite.
Cuando el agua, los vapores de aceite, etc., se introducen en
la unidad, es posible que se produzca humo, un incendio o un
funcionamiento incorrecto.
No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa
o a aire caliente proveniente de un calefactor. La temperatura
interna de la unidad de la cámara puede aumentar, provocando
un incendio o un funcionamiento incorrecto.
Tenga cuidado con el manejo del cable. No dañe, tire, doble,
retuerza o modique el cable sin razón, deposite objetos pesa-
dos encima ni lo coloque cerca de dispositivos térmicos. Esto
podría resultar en un incendio, una descarga eléctrica o un
fun-
cionamiento incorrecto debido a una desconexión o a un cortocircuito.
Cómo utilizar la unidad
ADVERTENCIA
No desmonte, repare o modique la unidad. No desmonte,
repare ni modique nunca la unidad ni corte el revestimiento
del cable para obtener electricidad de otros dispositivos.
Esto puede causar un accidente de tráco, un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
No permita que agua o una sustancia extraña se introduzca en
el interior de la unidad. Cuando objetos metálicos o materiales
inamables, etc., se introducen en la unidad, es posible que se
produzca un incendio, humo, la ignición o una descarga eléc-
trica debido a un funcionamiento incorrecto o un cortocircuito.
Tenga cuidado de no dejar que las bebidas, etc., salpiquen la unidad.
No utilice la unidad en una condición anormal o defectuosa.
Si alguna materia extraña se introduce en la unidad, o se
salpica agua sobre la unidad, o aparecen humos, ruidos u olores
anormales, deje de usar la unidad inmediatamente. Esto puede
provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
El conductor no debe utilizar la unidad o mirar las imágenes o
pantallas mientras conduce. Detenga siempre el vehículo en
un lugar seguro y utilice la unidad con el freno lateral accio-
nado. De lo contrario, esto puede resultar en un accidente de tráco.
Cuando escuche truenos, no toque el cable ni la unidad. Si lo
hace podría sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo.
PRECAUCIÓN
No utilice la unidad excepto cuando esté montada en un
vehículo. Esto puede provocar humos, incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
No deseche la unidad, ni la someta a golpes. Esto puede
causar un incendio, lesiones o un funcionamiento incorrecto.
No toque las piezas metálicas durante o inmediatamente
después del uso. Las piezas metálicas pueden estar calientes
durante o inmediatamente después de utilizar la unidad.
Antes del uso, compruebe si hay residuos de cigarrillos o
polvo dentro de la toma de accesorios. Si hay alguna sustan-
cia extraña en el interior, esto puede resultar en una mala
conductividad, causando un sobrecalentamiento, incendio o
lesiones.
Compruebe cada conexión antes del uso. No utilice la unidad
si está manchada de polvo, etc., o si los conectores, termi-
nales de conexión, etc., están deformados o dañados. Esto
puede provocar un cortocircuito o un incendio.
Cuando la unidad está en funcionamiento con la llave del
vehículo extraída o con el interruptor del motor apagado,
saque el conector del puerto USB. De lo contrario, esto puede
provocar un incendio o el calentamiento de la batería.
Consultas cuando hay un fallo
ADVERTENCIA
Suspenda el uso de inmediato si ocurre un fallo y ase-
rese de consultar con su distribuidor KENWOOD. Si continúa
usando el producto, esto podría resultar en un accidente
imprevisto, incendio o descarga eléctrica.
Português
Precauções de segu-
rança
Leia esta página cuidadosamente para
garantir um funcionamento seguro.
Instalação e cablagem
ADVERTÊNCIA
Não use esta unidade em vculos a não ser que estejam
equipados com uma fonte de alimentação CC 12 V / CC 24 V.
Isto pode causar um incêndio ou uma avaria.
Nunca instale nem ligue a unidade num local que obstrua a
operação do airbag. O airbag pode funcionar mal, resultando
num acidente fatal. Ao instalar a unidade num veículo equi-
pado com airbags, verique as precauções de trabalho com o
fabricante do veículo.
Não instale a unidade num local que possa interferir com a
visibilidade ou a condução, ou num local que possa constituir
um perigo para os passageiros. Isto poderá resultar num
acidente de viação ou ferimentos.
Após instalar e fazer as ligões elétricas da unidade, verique se
o equipamento etrico do vculo es a funcionar corretamente.
Quando o equipamento elétrico (mostradores, luzes de travão,
etc.) do veículo for usado em condões operacionais anormais,
isto pode causar um incêndio ou acidente de vião.
o use a unidade se a sua ficha estiver muito frouxa ou
demasiadamente firme na tomada de acesrios. O carre-
gador de isqueiro USB da unidade podenão se ajustar à
dimensão da tomada de acessórios, conforme o modelo do
veículo, resultando em choque elétrico, curto-circuito ou incêndio.
Ligue o cabo com rmeza. Se o cabo não puder ser conectado
com firmeza, pode resultar em incêndio ou em choque
elétrico devido a mau contacto.
Não coloque a unidade num local ao alcance de bebés e crian-
ças. O cabo pode ficar enrolado no pescoço do bebé ou da
criança por acidente, causando asxia.
Instale e fa as ligações etricas da unidade de acordo
com o manual de instruções. Se não o zer, poderá causar
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NIEDERLANDE
Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-
richtlijn 2014/30/EU
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-
richtlijn 2011/65/EU
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NEDERLAND
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
2014/30/UE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva
RoHS 2011/65/UE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAESI BASSI
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
EMC 2014/30/UE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAÍSES BAJOS
Declaração de Conformidade relativa à Diretiva EMC
2014/30/UE
Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS
2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPÃO
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAÍSES
BAIXO
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
countries that have adopted separate waste collection
systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot
be disposed as household waste. Old electrical and electronic
equipment should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts. Contact your local
authority for details in locating a recycle facility nearest to
you. Proper recycling and waste disposal will help conserve
resources whilst preventing detrimental eects on our health
and the environment.
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques (applicable dans les pays
qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est
apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ména-
gères. Les anciens équipements électriques et électroniques
doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour
connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des chets aideront à conserver les
ressources et à nous préserver des leurs eets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elekt-
ronischen Geräten (anzuwenden in Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene lltonne) auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung die-
ses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (van toepassing voor landen
met gescheiden afvalinzamelingssystemen)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektro-
nische producten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzame-
lingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de
juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en herge-
bruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmi-
lieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen
en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volks-
gezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi
che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura
su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai nor-
mali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici
devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado
di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo
a voi p vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un
appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura
e a prevenire eetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Información acerca de la eliminación de equipos eléc-
tricos y electrónicos al nal de la vida útil (aplicable a
los países que hayan adoptado sistemas independien-
tes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas
tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al nal de la vida útil,
deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto
de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje
y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento
Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países que
adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não
podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser
reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar
de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e trata-
mento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem
efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
um incêndio ou avaria. Execute o trabalho corretamente de
acordo com o procedimento.
Certifique-se de que usa as peças incluídas ou peças especifi-
cadas. A unidade pode ser danicada ou podenão conseguir
xá-la adequadamente, resultando na unidade ser desconectada
e causando um acidente, avaria ou incêndio.
Certique-se de que o cabo não ca entalado pela carroçaria
do veículo, parafusos, trilho do banco e outras peças veis.
Isso pode provocar incêndio, choque elétrico ou avaria devido
a desconexão ou curto-circuito.
Coloque e prenda o cabo para não interferir com a operação.
Quando o cabo estiver enrolado à volta do volante, da ala-
vanca das mudanças ou do travão, isso poderá resultar num
acidente de viação.
Utilize o carregador de isqueiro USB incluído com a unidade.
Quando for usado um carregador de isqueiro USB diferente do
da unidade, poderá provocar um incêndio ou choque elétrico.
Conecte o carregador de isqueiro USB completamente. Se o
cabo o puder ser conectado com rmeza, poderá resultar
em incêndio ou em choque elétrico devido a mau contacto.
Ao desconectar o carregador de isqueiro USB, segure a cha
rmemente para o desconectar. Caso contrário, poderá dani-
car o cabo ou resultar em incêndio ou choque elétrico.
Desligue o carregador de isqueiro USB após a utilização ou
quando não o for usar durante um longo período de tempo.
Dependendo do modelo do veículo, a fonte de alimentação da
cha de acessórios pode não se desligar mesmo que o motor
seja desligado. Isto pode provocar incêndio ou aquecimento da bateria.
Limpe o carregador de isqueiro USB com regularidade. Se o
aderir ao carregador de isqueiro USB, isto poderá resultar
em incêndio.
Não insira nem remova o carregador de isqueiro USB com as
mãos molhadas. Isto pode provocar choque elétrico.
PRECAUÇÃO
Não instale a unidade num local onde possa ser salpicada
com água, ou onde exista muita humidade, pó ou óleo.
Quando a água, os fumos de óleo, etc. cam dentro da uni-
dade, isso pode resultar em fumo, fogo ou avaria.
Não instale a unidade num local exposto à luz direta do sol
ou ar quente proveniente de um aquecedor. A temperatura
interna da unidade pode subir, resultando em incêndio ou avaria.
Tenha cuidado com o manuseamento do cabo. Não danique,
puxe, dobre, torça nem modique o cabo injusticadamente,
não coloque objetos pesados sobre ele nem o coloque perto
de dispositivos térmicos. Isto pode provocar incêndio, choque
elétrico ou avaria devido a desconexão ou curto-circuito.
Como usar a unidade
ADVERTÊNCIA
o desmonte, repare nem modifique a unidade. Nunca
desmonte, repare ou modique a unidade, nem corte o reves-
timento do cabo para retirar energia de outros dispositivos.
Isto pode provocar um acidente de viação, incêndio, choque
elétrico ou avaria.
Não permita que entre qualquer matéria estranha ou água no
interior da unidade. Quando objetos metálicos ou materiais
inflamáveis, etc. entrarem na unidade, isso pode resultar
em incêndio, fumo, ignição ou choque elétrico devido a uma
avaria ou um curto-circuito. Tenha cuidado para não deixar
bebidas etc. pingarem na unidade.
Não utilize a unidade num condição de falha ou anomalia.
Se entrarem matérias estranhas na unidade, se pingar água
na unidade ou se aparecer fumo, ruídos ou odores anómalos,
pare de usar a unidade imediatamente. Isto poderá resultar
em acidente, incêndio ou choque elétrico.
O condutor o deve operar a unidade nem olhar para as imagens
e ecrãs durante a condução. Pare sempre o veículo num lugar
seguro e use a unidade com o travão de mão engatado. Caso
contrário, isto pode resultar num acidente de viação.
Quando ouvir trovoada, não toque no cabo nem na unidade.
Isso pode provocar um choque elétrico devido a um relâmpago.
PRECAUÇÃO
Não use a unidade exceto quando montada num veículo. Isto
pode resultar em fumo, incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
o atire com a unidade, nem a submeta a choques. Isto
pode provocar um incêndio, ferimentos ou avaria.
Não toque nas peças metálicas durante ou imediatamente
após a utilização. As peças metálicas podem ficar quentes
durante ou imediatamente após a utilização da unidade.
Antes de usar, verique se algum resíduo de cigarro ou
dentro da tomada de acessórios. Se houver alguma substân-
cia estranha no interior, poderá resultar em baixa condutivi-
dade, causando sobreaquecimento, incêndio ou ferimentos.
Verique cada conexão antes de usar. Não utilize a unidade
se estiver suja com , etc., ou se os conectores, terminais de
ligação, etc., estiverem deformados ou danicados. Isto pode
provocar um curto-circuito ou incêndio.
Quando a unidade estiver em funcionamento com a chave do
veículo retirada ou com o interruptor do motor desligado, retire
o conector da porta USB. Caso contrário, isto poderá provocar
um incêndio ou fazer com que a bateria aqueça.
Consultas quando existir uma falha
ADVERTÊNCIA
Pare imediatamente de usar se ocorrer uma falha e consulte o
seu revendedor KENWOOD. Se continuar a utilizar o produto,
pode resultar num acidente imprevisível, incêndio ou choque elétrico.
中文
安全注意事項
为确保安全操作、请仔细阅读本页说明。
安装和布线
警告
除配备DC12V/DC24V的车辆勿在车辆
使本机。这会导火灾或故
切勿将本机安线至安全气囊操作
安全气囊可发生故并导致致命事故。将本
机安有安全气囊的车辆中时车辆
确认作业注意事
勿将本机安碍能见度或操作
或可对乘客险的
事故或人伤害。
对本机进行及布线检查辆的
否正常工作。车辆的电
在异常运行状态下使会导火灾或交事故。
于松动或于牢固地插入件插座时
勿使机。根据本机USB车载
件插座致触电
短路或火灾。
如果电缆无法牢固插入
因接良而火灾或触电
勿将本机放在婴儿和儿童能够接地方。
会意外缠绕在婴儿或儿童的颈部致窒息。
根据使用说明书对本机进行线否则
会导火灾或故请按照步作业。
务必使用随附的部件或指定件。本机可会损坏
或您可无法将其正固定本机脱落
事故、或火灾。
请确电缆没有夹在
活动件之 会因接断开或短路而
火灾、触电或故
铺设并固定电缆使其不扰操缠绕
在方向换档杆或制动器上时会导事故
使用随USB车载器。当使
机以外USB车载器时会导火灾或触电
USB车载如果
会因接良而火灾或触电
拔下USB车载器时牢牢握住插头将其拔下
否则会损坏电缆火灾或触电
使后或不使拔下USB车载
根据使闭,也可无法关闭附
插座的电源。这会导火灾或池发热。
定期清洁USB车载当灰尘附着在USB车载
器上时会导火灾。
湿手插入或拔下USB车载器。这会导致触电
注意
勿将本机安水溅到存在
湿气、灰尘和油污地方当水、油烟等进入本
机内会导冒烟或火灾或故
勿将本机安在暴光或加热器热气
地方。本机内温度可会升高,火灾或故
小心处理 勿损坏电缆不合理地拉扯、
缆,物或将其放
在发热附近 会因接断开或短路而
火灾、触电或故
如何使用本机
警告
勿拆卸、修或本机。切勿拆卸、修或改
本机或切断护套以从其他备汲取
会导事故、火灾、触电或故
水或异物入本机内属物体或易燃
材料等进本机
会因故短路而
火灾、冒烟、点燃或触电请勿将溅到本机上。
勿在故或异常情况下使本机果异物
本机或水溅到本机上出现冒烟常噪或异
请立即停止使本机。这会导事故、火灾或触电
驾驶员在不应操作本机或查图像和显
务必将停在安全并在侧制动器
啮合情况下使本机。否则会导事故
听到声时电缆本机
致触电
注意
除非车辆否则使
冒烟、火灾、触电或人伤害
使 会导
灾、伤害或故
使或刚刚使件。在使
本机期或刚刚使之后件可很烫。
使检查件插座内是否有任烟残
或灰如果内有任何异物则可
性差而造热、火灾或人伤害
使检查各接。如果灰尘
头、变形或损坏使本机
会导致短路或火灾。
当本机在匙已拔出或发动机开关已关闭的
况下运行USB拔出接头。否则
火灾或池发热。
发生故障时的查询信息
警告
使务必咨
建伍商。如果使本产会导
意外事故、火灾或触电






   


2412

 

   












   
  




       



     USB  
       

 
       








    
         
  




  

 

       









       

       



 USB
USB

    USB


USB


  USB



       
   

    USB
 USB

 USB








 

   

    


















    

   
  



    



   

   













  










     
  













  
      
 
    
 
USB




    
 

KENWOOD 











  24 12


  







       
  
 



  USB
       

        






       














   

  USB
 USB
    

    USB


  USB
    
        

     
 USB
   


        USB 
    USB

  USB







   








         


     


   
   




   







      



      
      .  
.        
.           
         
.   
.           
        
.   
          
.         
         
.        
 .        
        
        
.           
.    
         
         USB
   



   
  KENWOOD




For Europe, Turkey / Pour l’Europe et la
Turquie / Für Europa und Türkei / Voor
Europa en Turkije / Per l’Europa e la
Turchia / Para Europa y Turquía / Para
Europa e Turquia
Declaration of Conformity with regard to
the EMC Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS
Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
EMC 2014/30/UE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPON
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAYS-BAS
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMV-Richtlinie
2014/30/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Richtlinie
2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
For Israel




 X








For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resm Gazetede yayımlanan Atk
Elektrkl ve Elektronk Eyalarn Kontrolü Yönetmelğe
uygun olarak üretlmtr.
Esk Elektrk ve Elektronk Ekpmanların İmha Edl-
mes Hakkında Blg (ayrı atık toplama sstemlern
kullanan ülkeler çn uygulanablr)
Sembol(üzernde çarpı aretolan çöp kutu-
su) ürünler ev atıkları olarak atılamaz.
Esk elektrk ve elektronk ekpmanlar, bu ürün-
ler ve ürün atıklarıger dönütüreblecek br
tesste değerlendrlmeldr. Yaadığınız böl-
geye en yakın ger dönüüm tessnn yern
öğrenmek çn yerel makamlara müracaat edn. Uygun
ger dönüüm ve atık mha yöntem sağlığımız ve çevremz
üzerndek zararlı etkler önlerken kaynakların korunmasına
da yardımcı olacaktır.
此图标表示了中华人民共和国的法律所规定的环保使用期限。
只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的各项规定从制造日期
开始到此图标标出的期限为止(环保使用期限既不会污染环境也
不会产生对人体有害的物质。
环保使用期限
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
安装基板 × ×
框架 × ×
电缆类 × ×
(附件 × ×
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
○:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限
量要求。
Specications English
Specications subject to change without notice.
Input
Operating voltage DC 12V/DC 24V………………………
Output
Front Total:4.2A max…………………………………
USB Type-A:DC 5V 2.4A ×2
Rear Total:6A max……………………………………
USB Type-A:DC 5V 2.4A ×2
USB Type-C:DC 5V 3A
Accessories
Holder 1…………………………………………
Spécifications Français
Les spécifications sont sujettes à changements sans
notications.
Entrée
Tension de fonctionnement CC 12V/CC 24V………………
Sortie
avant Total:4.2A max…………………………………
USB Type-A:CC 5V 2.4A ×2
arrière Total:6A max …………………………………
USB Type-A:CC 5V 2.4A ×2
USB Type C:CC 5V 3A -
Accessoires
Titulaire ………………………………………1
Technische Daten
Deutsch
Die technischen Daten können sich ohne besonderen
Hinweis ändern.
Eingang
Betriebsspannung 12V Gleichstrom/24V Gleichstrom………
Ausgang
vor ………………………………Gesamt:4.2A max
USB Typ-A:5V Gleichstrom 2.4A ×2
hinten Gesamt:6A max………………………………
USB Typ-A:5V Gleichstrom 2.4A ×2
USB Typ-C:5V Gleichstrom 3A
Zubehör
Halterung ………………………………………1
Specificaties Nederlands
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennis-
geving wijzigbaar.
Input
Bedrijfsspanning 12V gelijkstroom/24V gelijkstroom………
Output
voor Totaal:4.2A max………………………………
USB Type-A:5V gelijkstroom 2.4A ×2
achter Totaal:6A max………………………………
USB Type-A:5V gelijkstroom 2.4A ×2
USB Type-C:5V gelijkstroom 3A
Verbindingen
Houder 1…………………………………………
Specifiche Italiano
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambia-
menti senza preavviso.
Input
Tensione di alimentazione CC 12V/CC 24V…………………
Output
anteriore Totale:4.2A max……………………………
USB Type-A:CC 5V 2.4A ×2
posteriore Totale:6A max ……………………………
USB Type-A:CC 5V 2.4A ×2
USB Type-C:CC 5V 3A
Accessori
Supporto 1 …………………………………………
Especificaciones Español
Les especificaciones se encuentran sujetas a cambios
sin previo aviso.
Entrada
Tensión de funcionamiento CC 12V/CC 24V ………………
Salida
delantero Total:4.2A máx. ……………………………
USB tipo A:CC 5V 2.4A ×2
posterior Total:6A máx. ………………………………
USB tipo A:CC 5V 2.4A ×2
USB tipo C:CC 5V 3A
Accesorios
Poseedor 1 ………………………………………
Especificações Português
As especificações podem ser alteradas sem prévia
noticação.
Entrada
Tensão operacional CC 12V/CC 24V………………………
Saída
dianteira Total:4.2A máx………………………………
USB tipo A:CC 5V 2.4A ×2
traseira Total:6A máx ………………………………
USB tipo A:CC 5V 2.4A ×2
USB tipo C:CC 5V 3A
Acessórios
Suporte 1…………………………………………
规格 中文
规格如有变更恕不另行通知
输入
工作电压 ……….........................DC 12V / DC 24V
输出
前部 总计:最大4.2A ………………………………
USB Type-A:DC5V 2.4A×2
尾部 .......................................总计:最大6A ………
USB Type-A:DC5V 2.4A×2
USB Type-C:DC5V 3A
付属品
固定夹子 ..............……….………………………… 1


USB-A

   24 12 ……

   4.2A ………………………
2.4A×2 5V :   USB
   6A …………………………
2.4A×2 5V :   USB
3A 5V  : C USB

1 ……………………………………………




   24 12

   4.2A ………………………………
2.4A 2 5V×   : A USB
   6A : ……………………………
2.4A 2 5V×   : A USB
3A 5V C USB

1 …………………………………………
× 1
× 1
× 1


Produkt Specifikationer

Mærke: Kenwood
Kategori: Batterioplader
Model: CAX-CH20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kenwood CAX-CH20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Kenwood Manualer

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer