
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht
Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden!Der Endverbraucher
ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Verbrauchte Batterien müssen vor der Entsorgung des Produkts entfernt
werden. Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom
Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen,
um die Batterien zu entfernen. Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen,
indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
Ihr Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen benötigt 3 x 1.5V AA / Batterien des Typs AA/LR6 (nicht
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts.
2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter
Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Es empehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das Symbol auf dem Display angezeigt wird.
HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem Produkt empfohlen.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Auadbare Batterien müssen aus dem Gerätvor dem Auaden entfernt werden.
Auadbare Batterien dürfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte
Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt
werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die
Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt
werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische
Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien
und legen sie wieder ein.
Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das Gerät ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und
anschließend in den Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden Absätze kann ignoriert werden.
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen der
Uhr (8) zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
12/24h-Modus > Stunden > Minuten
3. Nach der Einstellung der Minuten verlässt die Uhr den Zeiteinstellungsmodus und zeigt die Timer-Funktion für das
1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers (9)
zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-Lautstärke > Snooze
• S ON = Snooze aktiviert
• S OFF = Snooze deaktiviert
• VOL0 = allmähliche Erhöhung der Wecker-Lautstäke
1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken, um die Weckzeit zu sehen, und
noch einmal drücken, um den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist,
erscheint das Wecker-Symbol ( ) auf dem Display.
2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drücken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker
ertönt wieder am nächsten Tag.
3. Wenn die Snooze-Funktion während des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das Snooze-
Symbol ( ) über dem Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt:
• Einmal kurz eine beliebige Taste drücken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt
daraufhin). Der Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten.
• Länger gedrückt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion für den aktuellen Tag
auszuschalten (das Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag.
Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrückt wird (1 Minute bei aktivierter
Dein Wecker kann bei Drücken der Sound-Funktion-Taste (1) verschiedene Töne wiedergeben. Drücke
die Taste einmal, um einen Ton abzuspielen, und noch einmal, um einen anderen Ton zu hören.
Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des Gerätes gedrückt wird oder wenn der Wecker
ertönt. Es schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des Gerätes erneut gedrückt
wird. Es besteht die Möglichkeit, den LCD-Bildschirm nachts aus- oder einschalten zu lassen. Drücken Sie
einfach lange auf die Platte des Nachtlichts, um den LCD-Bildschirm aus- oder einzuschalten. Sie können auch
einen Timer für das Nachtlicht einstellen.
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Nach der Einstellung der Minuten wird die Einstellung der Timer-Funktion angezeigt.
3. Drücken Sie die Tasten - & + (3 & 4), um die automatische Abschaltzeit des Nachtlichts auszuwählen:
4. Drücken, um das Nachtlicht einzuschalten: Das Nachtlicht schaltet sich nach der gewählten Zeit automatisch
aus. Oder drücken Sie erneut, um das Nachtlicht sofort auszuschalten.
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen
Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von
Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem
Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die
Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es
auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich-tige
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Nachtlamp Wekker met Geluiden 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen
onderdeel van dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden.
Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met
het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op
een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te
leveren (indien voorhanden).
Uw Nachtlamp Wekker met Geluiden wordt aangedreven door 3 x 1.5V AA / LR6 type batterijen
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp
van een schroevendraaier.
2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let
hierbij op de juiste polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Indicator voor lege batterij
Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het pictogram op het scherm verschijnt.
OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen
mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe
batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in
vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke
frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET
knop of haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd
en het alarm opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd.
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om
te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
12/24u-modus > Uur > Minuten
3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de instelling voor de
timerfunctie van de nachtlamp op het scherm weergegeven.
1. Druk lang op de Alarm instelknop (9).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om
te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer
• S OFF = Sluimer niet actief
• VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe
1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of
uit te zetten. Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram ( ) op het scherm.
2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de
volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( )
boven het alarmpictogram. Als het alarm afgaat:
• Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en
het alarm gaat na 9 minuten opnieuw af.
• Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt
met knipperen). Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (1 minuut als
sluimerfunctie actief is).
Je wekker kan een thematisch geluid afspelen door op de Geluidsfunctieknop (1) te drukken. Druk
eenmaal om een geluid af te spelen, druk opnieuw om een ander geluid af te spelen.
De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De
lamp dooft automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt. Het
LCD-scherm kan ‘s nachts worden uit- of ingeschakeld. Houd gewoon het nachtlampje ingedrukt om het LCD-
scherm uit of aan te zetten. U kunt tevens een timer voor de nachtlamp instellen.
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Na de minuteninstelling wordt de timer functie-instelling weergegeven
3. Druk op de - en + knoppen (3 & 4) om de automatische uitschakeltijd van de nachtlamp te selecteren:
4. Druk om de nachtlamp aan te zetten; de nachtlamp wordt na de geselecteerde tijd automatisch uitgezet, of
druk opnieuw om de nachtlamp onmiddellijk uit te zetten.
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig
aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van
schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op
dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te
bewaren voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven
op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
Bât 11., 6 avenue des Andes
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, verlässt die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung.
9. Einstellen des Weckers
2g. Batteriestandsanzeige
- Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie
Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
- Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür
vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
- Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
- Reinigen Sie das Geräteäußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser
Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten.
2g. Lege batterij pictogram
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door
voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat
- Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon
Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalmazza-e a következő elemeket:
1 x Ébresztőóra Éjjeli lámpa hangokkal 1 x Használati utasítás
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie poniższe elementy:
1 x Budzik Lampka nocna z dźwiękami 1 x Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety
nie stanowią części produktu i należy je wyrzucić.
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję, zawiera ona ważne informacje.
WAŻNA UWAGA: Aby poprawić wydajność, w tym wyrobie zaleca się używać baterii alkalicznych.
Nie należy ładować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe należy przed ładowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe należy
ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych typów lub baterii nowych i używanych. Należy używać
wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie należy zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Rozładowane baterie
należy wyjąć z produktu. Nie zwierać wyprowadzeń zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie
używane, należy wyjąć z niego baterie. Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami słonecznymi, ogniem, itp.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie należy używać detergentów.
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażnej, prosimy
skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne
wady materiałowe i wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji
oraz przypadków niedbałego lub nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na działanie
wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się zachować opakowanie na przyszłość. W związku z nieustannym
udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano
Zaprojektowano i opracowano w Europie
– Wyprodukowano w Chinach.
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż chronić środowisko - w tym celu oddaj
- W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, wokół urządzenia należy zachować co najmniej minimalny
- Należy dbać o to, aby nie dopuszczać do blokowania obiegu powietrza przez zasłonięcie otworów
wentylacyjnych przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, ranki itp.;
- Urządzenia nie należy ustawiać na źródłach otwartego płomienia, np. na zapalonych świeczkach;
- Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do
przeznaczonych w tym celu pojemników na odpady (informacje u sprzedawcy);
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym i/lub tropikalnym
- Czyścić części zewnętrzne urządzenia miękką, czystą szmatką zwilżon
Twój budzik działa na baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
1. Otwórz pokrywę komory baterii znajdującą się na dole urządzenia.
2. Zainstaluj baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone) przestrzegając
oznaczeń polaryzacji wewnątrz komory baterii.
3. Zamknąć komorę baterii.
Ikona niskiego poziomu naładowania baterii
Zalecamy wymianę baterii, gdy tylko na ekranie pojawi się ta ikona .
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą
powodować niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.
W razie wystąpienia nietypowego działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
Dit vækkeur bruger med 3 x 1,5 V AA/LR6-batterier (medfølger ikke).
1. Åbn dækslet til batterirummet på bunden af produktet.
2. Sæt 3 x AA/LR6 1,5 V batterier (medfølger ikke) i batterirummet, og sørg
for at de vender rigtigt.
3. Sæt låget på batterikammeret igen.
Det anbefales, at skifte batterier, når ikonet ises på skærmen.
BEMÆRK: For at få de meste ud af dette produkt, anbefales det at bruge
Batterier, der ikke er egnede til genopladning, må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke
batterityper, og sæt ikke brugte batterier sammen med nye. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type, som
de anbefalede. Batterierne skal isættes, så polerne vender rigtigt. Brugte batterier skal tages ud af produktet. De
to poler må aldrig kortsluttes. kortsluttes. Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende. Opbrugte batterier skal tages
ud af legetøjet. Opbrugte batterier må ikke smides i restaffald, men skal aeveres på genbrugsstationen eller i
en opstillet batteriboks.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stærk frekvenspåvirkning eller
elektrostatisk udladning. Hvis legetøjet reagerer unormalt, skal batterierne tages ud og sættes i igen.
Når batterierne er sat i, tænder produktet, hvorefter uret og alarmen kan indstilles. Det første trin i de to
følgende afsnit kan ignoreres.
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af uret (8), for at
bekræfte. Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
12/24 timer > Timer > Minutter
3. Når du har indstillet minutterne, afslutter uret tidsindstillingen og viser timerfunktionen til natlyset.
1. Hold knappen til indstilling af alarmen (9) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af alarmen (9), for at
bekræfte. Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
Timer> Minutter > Ringetone > Alarmlydstyrke > Udsæt
• S ON = Snooze aktiveret
• S OFF = Snooze deaktiveret
• VOL0 = Gradvist stigende
1. Tryk på knappen til indstilling af alarmen (9) for at se alarmtidspunktet. Tryk igen, for at slå alarmen til
og fra. Når alarmen slås til, vises alarmikonet ( ) på skærmen.
2. Når alarmen ringer, skal du trykke på en vilkårlig knap for at stoppe den. Alarmen ringer igen næste
3. Hvis alarmen udsættes, når den går i gang, vises udsættelsesikonet ( ) over alarmikonet. Når alarmen
• Tryk på en vilkårlig knap, for at starte udsættelsesfunktionen ( ikonet blinker), og alarmen går i gang
• Hold knappen til at stoppe både alarm- og udsættelsesfunktionen nede, for den aktuelle dag ( ikonet
holder op med at blinke). Alarmen ringer igen næste dag.
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 5 minutter, stopper alarmen automatisk (1 minut, hvis
udsættelsesfunktionen slås til).
Dit vækkeur kan afspille en tematiseret lyd, ved at trykke på knappen Lyd (1). Tryk én gang for at afspille
en lyd, tryk igen for at afspille en anden lyd.
Natlyset tænder, når der trykkes på toppen af produktet, og når alarmen går i gang. Det slukker
automatisk efter 2 minutter, eller hvis der trykkes på toppen af produktet igen. LCD-skærmen kan slås fra
eller tændes om natten. Du skal blot trykke på natlysbakken og holde den nede for at slukke eller tænde
LCD-skærmen. Du kan også indstille en timer til natlyset.
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Når du har indstillet minutterne, vises timerfunktionsindstillingen
3. Brug + og - knapperne (3 & 4) til at vælge natlysets automatisk nedlukningstid:
4. Trykkes for at tænde natlyset: Natlyset slukker automatisk efter den indstillede tid. Tryk igen, for at
slukke natlyset med det samme.
Dette produkt er omfattet af en 2-årig garanti. Produktet må kun rengøres med en blød, let fugtig klud.
Brug ikke rengøringsmidler. Alle klager inden for garantien eller eftersalgsservicen bedes du rette til
forhandleren og medbringe den originale købskvittering. Vores garanti dækker alle fejl ved produktets
materialer og den håndværksmæssige udførelse undtagen forringelser, der skyldes manglende
overholdelse af brugervejledningen eller uforsigtighed i forbindelse med håndteringen af legetøjet
(såsom adskillelse, udsættelse for varme, fugtighed mv.). Det anbefales at beholde emballagen til
yderligere reference. I et fortsat forsøg på at forbedre vores service vil vi kunne ændre produktets farver
og enkeltdele i forhold til det, der fremgår af emballagen.
BEMÆRK: Behold denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige oplysninger..
Produktet er designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
Bât 11., 6 avenue des Andes
For forespørgsler om et serviceproblem eller en klage skal du skrive til savcomfr@lexibook.com
Elektriske apparater, der ønskes bortskaffet, kan genbruges og bør ikke smides i husstandens
affaldsspand! Vi beder dig venligst om aktivt at støtte bevarelsen af ressourcer og hjælpe med at beskytte
miljøet ved at sende dette legetøj til en genbrugsplads (hvis muligt).
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper, afslutter uret automatisk ur- og alarmindstillingen.
- Hold afstand rundt om apparatet for tilstrækkelig ventilation.
- Åbningerne må aldrig blokeres af aviser, gardiner, duge eller lignende.
- Der må ikke stilles nogen former for åben ild, såsom tændte stearinlys, på apparatet.
- Batterier skal bortskaffes sikkert. De skal bortskaffe i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse af
batterier, for at beskytte miljøet.
- Enhed til brug i et tempereret klima;
- Brug en blød, ren klud, der er fugtet med almindeligt, lunkent vand til at rengøre ydersiden af enheden.
Når du pakker enheden ud, skal du sørge for at følgende dele indgår:
1 x Vækkeur med lyde og natlys 1 x Brugsanvisning
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, såsom tape, plastikark, bånd og mærkater er ikke en del af dette
produkt, og skal kasseres.
9. Indstilling af alarmen
Při vybalování zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny následující položky:
1 x budík Noční světlo se zvuky 1 x návod k použití
VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat alkalické baterie
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte ze zařízení. Dobíjecí
baterie dobíjejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Nepoužívejte zároveň baterie různých druhů, případně nové a
použité baterie. Doporučujeme používat baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie vkládejte se správnou
polaritou. Nenechávejte vybité baterie uvnitř zařízení. Nezkratujte přívodní svorky. Baterie nevhazujte do ohně.
Pokud hračku nebudete používat po delší dobu, vyberte z ní baterie. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému
teplu jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým
výbojem. Pokud dojde k nějaké abnormální funkci, vyjměte baterie a znovu je vložte, nebo odpojte přístroj ze
zásuvky a znovu ho připojte.
POZNÁMKA: Tento návod k použití si uschovejte, obsahuje důležité informace.
Pro tento výrobek se poskytuje 2letá záruka. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního
servisu vyhledejte vašeho distributora a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli
vady na materiálu nebo výrobě, vyjma jakéhokoli
poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli neopatrné činnosti s tímto výrobkem
(jako je rozebrání, vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští
referenci. V zájmu zlepšování našich služeb jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve
srovnání s obrázkem na obalu.
K čištění přístroje používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky.
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
Bât 11., 6 avenue des Andes
Dotazy týkající se problémů se službami nebo stížnosti zasílejte na adresu.
Európában tervezve és fejlesztve – Gyártó ország: Kína
Bât 11., 6 avenue des Andes, 91940 Les Ulis , France
Szolgáltatási problémával vagy panasszal kapcsolatos kérdéseket a következő címre írjon savcomfr@lexibook.com
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním odpadem!
Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní prostředí odevzdáním tohoto
zařízení na sběrná místa (pokud existují).
- Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
- Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod.
- Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např.
- Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné nádoby, abyste ochránili životní prostředí.
- Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
- K čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík.
Budík funguje na 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie, který se nachází ve spodní části přístroje.
2. Vložte 3 x 1,5V baterie typu AA/LR6 (nejsou součástí dodávky), přičemž
dodržujte označení polarity uvnitř přihrádky na baterie.
3. Zavřete přihrádku na baterie.
Doporučujeme vyměnit baterie, jakmile se na obrazovce objeví ikona .
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat alkalické baterie
Ne töltse fel az újra nem tölthető elemeket. A töltés előtt az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból. Az újratölthető
elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze különböző típusú, új vagy használt elemeket.
Csak az ajánlott vagy azzal megegyező típusú elemeket használjon. Az elemeket a polaritásnak megfelelően kell behelyezni.
A lemerült elemeket távolítsa el a játékból. Ne zárja rövidre a tápegység kivezetéseit. Ne dobja tűzbe az elemeket. Ha
hosszabb ideig nem használja a játékot, vegye ki az elemeket. Ne tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például
napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
FONTOS MEGJEGYZÉS: A jobb teljesítmény érdekében ajánlott alkáli elemeket használni ehhez a
termékhez.znovu ho připojte.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő működését vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar vagy elektromos
Ha bármilyen rendellenes funkció lépne fel, vegye ki az elemeket, és helyezze be őket újra.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
A termék 2 év garancia vonatkozik rá.
A jótállással kapcsolatos igényével vagy eladás utáni szolgáltatásért, kérjük, lépjen kapcsolatba a
márkakereskedővel és mutassa fel a vásárlást igazoló érvényes okmányt. A jótállásunk magában foglalja a
gyártási alapanyag és kivitelezés hibáit, bármely olyan meghibásodás kivételével, amely a használati útmutató
be nem tartásából vagy a terméken végrehajtott gondatlan cselekedetből ered (mint pl. szétszedés, hőségnek és
nedvességnek való kitevés stb.). Ajánlott megőrizni a csomagolást későbbi tájékozódás céljából.
A készülék tisztításához csak puha, enyhén nedves ruhát használjon. Ne használjon mosószert.
A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni a szokásos
háztartási szeméttel! Kérjük, támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások megőrzését és járuljon
hozzá a környezet megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa vissza
valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
- Tartson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében;
- A nyílásokat soha nem szabad újságokkal, függönyökkel, terítőkkel stb. eltorlaszolni;
- Ne helyezze a készüléket nyílt lángra, például meggyújtott gyertyára;
- Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. A környezet védelme érdekében vigye őket a
- Mérsékelt és/vagy trópusi éghajlaton használható készülék.
- A készülék tisztítását csak puha, enyhén nedves anyaggal végezze.
Az ébresztőóra 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék).
1. Nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelet.
2. Helyezze be a 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék) az
elemtartó rekesz belsejében lévő polaritásjelzéseket betartva.
3. Zárja be az elemtartó rekeszt.
Alacsony töltöttségű akkumulátor ikon
Javasoljuk az elemek cseréjét, amint az ikon megjelenik a képernyőn .
Po włożeniu baterii urządzenie włączy się i automatycznie wprowadzi kolejno ustawiony czas i alarm.
Pierwszy krok z dwóch poniższych akapitów można pominąć.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustaw zegar (8).
2. Przyciskami - i + (3 i 4) zmień ustawioną wartość i naciśnij przycisk Ustaw zegar (8), aby potwierdzić.
Kolejność ustawiania poszczególnych parametrów jest następująca:
Tryb 12/24h > Godziny > Minuty
3. Po ustawieniu minut zegar opuści tryb ustawiania godziny i wyświetli ustawienia funkcji minutnika dla
2. Przyciskami - i + (3 i 4) zmień ustawioną wartość i naciśnij przycisk Ustaw alarm (9), aby potwierdzić.
Kolejność ustawiania poszczególnych parametrów jest następująca:
Godziny > Minuty > Dzwonek > Głośność alarmu > Drzemka
• S ON = Drzemka włączona
• S OFF = Drzemka wyłączona
• VOL0 = Stopniowe zwiększanie
głośności alarmu • VOL1 = 25%
głośności • VOL2 = 50% głośności
1. Naciśnij na krótko przycisk Ustaw alarm (9), aby wyświetlić godzinę alarmu; ponowne naciśnięcie
włączy lub wyłączy alarm. Po włączeniu na wyświetlaczu pojawi się ikona alarmu ().
2. Gdy zadzwoni alarm, naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłączyć. Następnego dnia alarm włączy się
3. Jeśli podczas ustawiania alarmu zostanie włączona funkcja drzemki, nad ikoną alarmu pojawi się ikona
drzemki ( ). Gdy zadzwoni alarm:
• Krótkie naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje włączenie funkcji drzemki ( ), a alarm
zadzwoni ponownie po 9 minutach.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wyłączenie funkcji alarmu i drzemki w bieżącym dniu
(ikona przestanie migać). Następnego dnia alarm włączy się ponownie.
Uwaga: Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, alarm wyłączy się automatycznie po 5 minutach (lub
po 1 minucie, o ile włączona jest funkcja drzemki).
Uwaga: Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar automatycznie zakończy ustawianie godziny
Budzik jest w stanie generować tematyczne dźwięki po wciśnięciu przycisku Dźwięk (1). Jednokrotne
naciśnięcie przycisku włącza dźwięk, ponowne naciśnięcie przycisku włącza inny dźwięk.
Lampka nocna włącza się, gdy naciśnięta zostanie górna część urządzenia lub gdy zadzwoni alarm.
Lampka wyłącza się automatycznie po 2 minutach lub po ponownym naciśnięciu górnej części
urządzenia. Użytkownik może wyłączyć na noc wyświetlacz LCD lub zostawić, aby był włączony. Aby
wyłączyć lub włączyć wyświetlacz LCD, wystarczy nacisnąć i przytrzymać tackę lampki nocnej. Minutnik
można również ustawić dla lampki nocnej.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustaw zegar (8).
2. Po ustawieniu minut pojawią się ustawienia funkcji minutnika.
3. Przyciskami - i + (3 i 4) wybierz godzinę automatycznego wyłączania lampki nocnej:
4. Naciśnij przycisk, aby włączyć lampkę nocną: gdy minie wybrany czas, lampka nocna wyłączy się
automatycznie. Ewentualnie, aby natychmiast wyłączyć lampkę nocną, naciśnij przycisk ponownie.
Po vložení baterií se zařízení zapne a automaticky postupně zadá čas a nastaví budík. 1. krok dvou následujících
odstavců je možné ignorovat.
1. Dlouze stiskněte tlačítko pro nastavení hodin (8).
2. Stiskněte tlačítka - a + (3 a 4) pro změnu hodnoty nastavení a potvrďte tlačítkem nastavení hodin (8).
Nastavení je zobrazeno v následujícím pořadí:
Režim 12/24 hod > hodiny > minuty
3. Po nastavení minut hodiny opustí režim nastavení času a zobrazí nastavení funkce časovače pro
1. Dlouze stiskněte tlačítko pro nastavení alarmu (9).
2. Stiskněte tlačítka - a + (3 a 4) pro změnu hodnoty nastavení a potvrďte tlačítkem nastavení alarmu (9).
Nastavení je zobrazeno v následujícím pořadí:
Hodiny > minuty > tón vyzvánění > hlasitost alarmu > opakované buzení
• S ON = opakované buzení
• S OFF = opakované buzení
• VOL0 = postupně rostoucí hlasitost
1. Krátkým stisknutím tlačítka nastavení alarmu (9) zobrazíte čas alarmu a dalším stisknutím alarm
aktivujete nebo deaktivujete. Při aktivaci se na obrazovce zobrazí ikona alarmu ( ).
2. Pokud zvoní budík, stiskněte pro zastavení jakékoliv tlačítko. Budík bude zvonit ve stejnou dobu příští
3. Pokud byla během nastavování budíku aktivována funkce opakovaného buzení, nad ikonou budíku se
objeví ikona opakování ( ) . Pokud zvoní budík:
• Krátkým stisknutím libovolného tlačítka spustíte funkci opakovaného buzení ( ) a budík znovu zazvoní
• Dlouhým stisknutím zastavíte funkci alarmu i opakovaného buzení pro aktuální den ( ). Budík bude
zvonit ve stejnou dobu příští den.
Poznámka: Alarm se automaticky vypne po 5 minutách, pokud nestisknete žádné tlačítko (po 1 minutě,
pokud je aktivována funkce opakovaného buzení).
Váš budík může přehrát tematický zvuk stisknutím tlačítka zvuku (1). Jedním stisknutím přehrajete zvuk,
dalším stisknutím přehrajete jiný zvuk.
Noční osvětlení se rozsvítí, pokud stisknete horní část zařízení nebo když zazvoní budík. Automaticky se
vypne po 2 minutách nebo po opětovném stisknutí horní části zařízení.
Možnost vypnutí nebo nechání zapnutého LCD displeje během noci. Pro vypnutí nebo zapnutí LCD
displeje stačí stisknout a podržet kryt nočního osvětlení. Můžete také nastavit časovač nočního světla.
1. Dlouze stiskněte tlačítko pro nastavení hodin (8).
2. Po nastavení minut se zobrazí nastavení časovače
3. Stisknutím tlačítek - & + (3 a 4) vyberte čas automatického vypnutí nočního světla:
4. Stiskněte pro zapnutí nočního světla: noční světlo se po zvolené době automaticky vypne, nebo
stiskněte znovu pro okamžité vypnutí nočního světla.
Poznámka: Pokud nestisknete žádné tlačítko, hodiny automaticky ukončí nastavení času a budíku.
• VOL4 = 100 % hlasitosti
Az akkumulátorok behelyezésekor a készülék bekapcsol, és automatikusan egymás után belép az idő- és
ébresztőbeállításba. A két következő bekezdés 1. lépése kihagyható.
1. Nyomja le hosszan az Órabeállítás gombot (8).
2. Nyomja le a - és + gombokat (3 és 4) a beállítási érték módosításához, valamint az Órabeállítás
gombot (8) megerősítésként. A beállítás sorrendje a következőképpen jelenik meg:
12/24 órás mód > óra > perc
3. A percek beállítása után az óra kilép az időbeállítási módból és megjeleníti az éjszakai fény időzítő
funkciójának beállítását.
1. Nyomja le hosszan az Ébresztőbeállítás gombot (9).
2. Nyomja le a - és + gombokat (3 és 4) a beállítási érték módosításához, valamint az Órabeállítás gombot
(9) megerősítéshez. A beállítás sorrendje a következőképpen jelenik meg:
Óra > perc > csengőhang > ébresztési hangerő > szundítás
• VOL0 = Ébresztési hangerő
1. Röviden nyomja meg az Ébresztőbeállítás gombot (9) az ébresztési idő megtekintéséhez, és nyomja
meg ismét az ébresztés be- vagy kikapcsolásához. Aktiválása esetén az ébresztő ikon ( ) jelenik meg
2. Amikor az ébresztő megszólal, nyomja meg bármelyik gombot a leállításához. Az ébresztő a következő
3. Ha a Szundítás funkciót bekapcsolta az ébresztő beállításakor, a szundítás ikon ( )jelenik meg az
ébresztő ikon fölött. Amikor az ébresztő megszólal:
• Röviden nyomja meg bármelyik gombot az ébresztő funkció elindításához (az ikon villogni fog), az
ébresztő pedig 9 perc múlva ismét megszólal.
• Nyomja meg hosszan, hogy mind az ébresztő, mind a szundítás funkciót leállítsa a mai napra (az ikon
villogva jelenik meg). Az ébresztő a következő napon ismét megszólal.
Megjegyzés: Az ébresztő automatikusan leáll 5 perc után, p2-ha nem nyomja meg a gombot (1 perc után, p2-ha
a szundítási funkció be van kapcsolva).
Ébresztőórája tematikus hangot tud adni a Hang gomb (1) megnyomásakor. Nyomja meg egyszer a hang
lejátszásához, nyomja meg ismét egy másik hang lejátszásához.
ÉJSZAKAI LÁMPA HASZNÁLATA
Az éjszakai lámpa akkor kapcsol be, p2-ha a készülék tetejét lenyomják, vagy p2-ha az ébresztő megszólal.
Automatikusan kikapcsol 2 perc után, vagy p2-ha a készülék tetejét ismét lenyomják.
Az LCD-képernyő ki- vagy bekapcsolva hagyható éjszakára. Egyszerűen tartsa lenyomva az éjszakai
lámpa tálcát az LCD-képernyő ki- vagy bekapcsolásához. Az éjszakai fényhez is lehet időzítőt beállítani.
1. Nyomja le hosszan az Órabeállítás gombot (8).
2. A percek beállítása után megjelenik az időzítő funkció beállítása
3. Nyomja meg a - és + gombokat (3 és 4) az éjszakai fény automatikus kikapcsolási idejének
4. Nyomja meg az éjszakai fény bekapcsolásához: az éjszakai fény a kiválasztott idő letelte után
automatikusan kikapcsol, vagy nyomja meg újra, p2-ha azonnal szeretné kikapcsolni az éjszakai fényt.
Megjegyzés: Ha nem nyomnak meg egyetlen gombot sem, az óra automatikusan kilép az idő- és
6. Zapnutí/vypnutí pilotního světla
6. Światło pilota włączone/
2g. Ikona niskiego poziomu
Format: Leaet Double Sided
Bât 11., 6 avenue des Andes
Dla obsługi posprzedażowej, prosimy o kontakt z nami na savcomfr@lexibook.com.
Bât 11., 6 avenue des Andes
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM