Lexibook RL800BB Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Lexibook RL800BB (2 sider) i kategorien Clockradio. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.9 stjerner i gennemsnit af 3 brugere

Side 1/2
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans.
Pour nettoyer lappareil, utiliser un chiffon légèrement imbibé deau. Tous les produits détergents sont à proscrire.
Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à
votre magasin de vente en présentant une preuve dachat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux
matériaux et à la fabrication, mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des instructions du mode
demploi ou dune négligence de la part de lutilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à lhumidité, etc.). Il
est recommandé de conserver lemballage pour référence ultérieure.
REMARQUE : Conservez ce mode demploi car il contient des informations importantes.
Conçu et développé en Europe Fabriqué en Chine
© Lexibook®
This product is covered by our 2-year warranty.
Use only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof
of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any
deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented
on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging
for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modications on the colors
and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RL800BB
Designed and developed in Europe Made in China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
size: 630(W) x297(H)mm format: Leaet Double Sided
HEURE ET ALARME
DESCRIPTION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Lors du déballage, vériez que l’emballage contient tous les éléments suivants:
1 x Réveil Veilleuse avec Sons 1 x Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les
étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés.
Informations sur la protection de lenvironnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de lenvironnement en déposant cet appareil dans des sites
de collecte (si existants).
1. Effets sonores
2. Écran LCD
3. +
4. -
5. Veilleuse
6. Marche / arrêt veilleuse
7. Compartiment des piles
8. Réglage heure
9. Réglage alarme
10. Haut-parleur
Écran LCD
2a. Icône heure
2b. Icône alarme
2c. Icône snooze
2d. Afchage heure
INSTALLATION
Votre réveil fonctionne avec 3 piles de type 1.5V AA / LR6 (non incluses).
Avant la première utilisation
1. Ouvrez le couvercle des piles, au dos de lappareil.
2. Insérez 3 piles de type AA/LR6 1.5V (non incluses) en respectant la
polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place.
Icône de batterie faible
Il est recommandé de changer les piles dès que licône apparaît à lécran.
Note : Pour de meilleures performances, il est recommandé dutiliser des piles alcalines avec ce produit.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs
que sous la surveillance dun adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs
et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent
être enlevés du produit. Les bornes dune pile ou dun accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les piles ne
doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. Nutiliser que des piles de type
identique ou équivalent à celles recommandées.
ATTENTION: Dimportantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
enlevez puis remettez les piles.
Une fois les piles insérées, le produit sallume et propose automatiquement de régler successivement
lheure et lalarme. Les étapes 1. des deux paragraphes suivants peuvent alors être ignorées.
Réglage Heure
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage heure (8).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres et appuyez sur le bouton de Réglage
heure (8) pour conrmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant :
Mode 12/24h > Heures > Minutes
3. Une fois effectué le réglage des minutes, le réveil sort du mode Réglage heure et afche leglage de la
fonction de minuterie pour la veilleuse.
Réglage Alarme
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage alarme (9).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres, appuyez sur le bouton Réglage
alarme (9) pour conrmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant :
Heures > Minutes > Sonneries > Volume sonnerie > Snooze
Snooze
S ON = Activer snooze
S OFF = Désactiver snooze
Volume sonnerie
VOL0 = augmentation graduelle du volume
VOL1 = volume à 25%
VOL2 = volume à 50%
VOL3 = volume à 75%
VOL4 = volume à 100%
Fonctionnement de lalarme
1. Appuyez brièvement sur le bouton Alarme (9) pour afcher l’heure de l’alarme et appuyez une seconde
fois pour activer ou désactiver l’alarme. Si l’alarme est activée, l’icône alarme ( ) apparaît à lécran.
2. Lorsque lalarme sonne, appuyez sur nimporte quel bouton pour larrêter. Lalarme sonnera à nouveau
le lendemain.
3. Si la fonction snooze a été activée lors du réglage de l’alarme, l’icône snooze ( ) apparait au-dessus
de licône alarme.
Appuyez brièvement sur nimporte quel bouton pour lançer la fonction snooze (licône se met à
clignoter), lalarme sonnera à nouveau 9 minutes plus tard.
Appuyez longuement sur nimporte quel bouton pour arrêter à la fois lalarme et la fonction snooze
pour la journée (licône arrête de clignoter). Lalarme sonnera à nouveau le lendemain.
Note: Lalarme sarrête automatiquement après 5 minutes si aucun bouton nest appuyé (1 minute si la
fonction snooze est activée).
FONCTION EFFETS SONORES
Votre réveil peut jouer des effets sonores thématisés en pressant le bouton Effets sonores (1). Appuyez
une fois pour jouer un son, appuyez à nouveau pour en jouer un autre.
VEILLEUSE
La veilleuse sallume en appuyant sur le haut du produit ou bien si lalarme sonne. Elle séteint
automatiquement soit après 2 minutes soit en appuyant à nouveau sur le haut du produit.
Possibilité d’éteindre ou de laisser alumer l’écran LCD pendant la nuit. Il suft d’appuyer longtemps sur
le plateau de la veilleuse pour éteindre ou allumer lécran LCD. Vous pouvez également programmer une
minuterie pour la veilleuse.
Fonction minuterie :
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage heure (8).
2. Après le réglage des minutes, le réglage de la fonction de minuterie apparaît.
3. Appuyez sur les boutons - & + (3 & 4) pour sélectionner lheure dextinction automatique de la veilleuse :
NL05 -> 5 min
NL15 -> 15 min
NL30 -> 30min
4. Appuyez sur le dessus pour allumer la veilleuse : la veilleuse séteint automatiquement après la durée
sélectionnée, ou appuyez à nouveau pour éteindre la veilleuse immédiatement.
DECLARATION EU DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
GARANTIE
Ce produit
nest pas un
jouet
TIME AND ALARM
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Nightlight Alarm Clock with sounds 1 x Instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and
should be discarded.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre (if available).
SET UP
Your alarm clock operates with 3 x 1.5V AA / LR6 type batteries (not included).
Before rst use
1. Open the battery compartment cover located at the bottom of the unit.
2. Install the 3 x AA/LR6 1.5V batteries (not included) observing the
polarity markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
Low battery indicator
It is recommended to change the batteries once the icon appears on the
screen.
NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be
mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into
a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
When batteries are inserted, the device turns on and will automatically enter time and alarm set up
successively. The 1st step of the two following paragraphs can be ignored.
Time setting
1. Long press Clock set up button (8).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Clock set up button (8) to conrm. The
setting sequence is displayed in the following order:
12/24h mode > Hours > Minutes
3. After the minutes setting, the clock will exit time setting mode and display the timer function setup for
the nightlight.
Alarm setting
1. Long press Alarm set up button (9).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Alarm set up button (9) to conrm. The setting
sequence is displayed in the following order:
Hours > Minutes > Ringtone > Alarm volume > Snooze
Snooze
S ON = Snooze activated
S OFF = Snooze deactivated
Alarm volume
VOL0 = Gradually increasing alarm volume
VOL1 = 25% volume
VOL2 = 50% volume
VOL3 = 75% volume
VOL4 = 100% volume
Alarm operation
1. Short press Alarm set up button (9) to see the alarm time and press again to activate or deactivate the
alarm. When activated, the alarm icon ( ) appears on the screen.
2. When the alarm rings, press any button to stop it. The alarm will ring again the next day.
3. If the Snooze function has been activated during alarm set up, the snooze icon ( ) will appear above
the alarm icon. When the alarm rings:
Short press any button to launch the snooze function (the icon will blink) and the alarm will ring again
9 minutes later.
Long press to stop both alarm and snooze function for the current day (the icon will stop blinking).
The alarm will ring again the next day.
Note: The alarm will stop automatically after 5 minutes if no button is pressed (1 minute if snooze function
is activated).
SOUND FUNCTION
Your alarm clock can trigger a thematised sound by pressing the Sound button (1). Press once to play a
sound, press again to play another sound.
NIGHTLIGHT OPERATION
The nightlight turns on when the top of the device is pressed or if the alarm rings. It will automatically
turn off after 2 minutes or if the top of the device is pressed again. Ability to turn off or leave on the LCD
screen at night. Just press and hold the nightlight tray to turn the LCD screen off or on. You can also set
a timer for the nightlight.
Timer function :
1. Long press Clock set up button (8).
2. After the minutes setting, the timer function setting will appear
3. Press - & + buttons (3 & 4) to select the auto off time of nightlight:
NL05 -> 5 min
NL15 -> 15 min
NL30 -> 30min
4. Press to turn on the nightlight : the nightlight turns off automatically after the selected time, or press
again to turn off thenightlight immediately.
WARRANTY
This product
is not a toy.
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
HORA Y ALARMA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:
1 x Reloj Despertador con Luz Nocturna y Sonidos 1 x Manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras
metálicas y etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
Precauciones para la protección del medioambiente¡
Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse juntocon los
desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y
contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje
autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
INSTALACIÓN
Su Reloj Despertador con Luz Nocturna y Sonidos funciona con 3 pilas de 1,5V AA / LR6 e tipo AA LR6 (no
incluidas).
Antes de utilizar por primera vez
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior del
aparato.
2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidasobservando las
indicaciones de polaridad que se muestran en el interior del compartimento
de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Indicador de pila baja de energía
Se recomienda cambiar las pilas cuando el icono aparece en pantalla.
NOTA: Para que el producto funcione de manera óptima, se recomienda la utilización de pilas alcalinas.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de
cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos
de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las
pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación.
No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. Deberá evitarse exponer las
pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientement fuerte podrán
provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso
de observarse algún funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas.
Al insertar las pilas, el dispositivo se enciende y automáticamente entra en la conguración de la hora y alarma
sucesivamente. El primer paso de los dos párrafos siguientes puede ser ignorado.
Puesta en hora
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración del reloj (8).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración
del reloj (8) para conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Modo 12/24h > Horas > Minutos
3. Después de ajustar los minutos, el reloj saldrá del modo de ajuste de la hora y mostrará la
conguración de la función de temporizador para la luz nocturna.
Conguración de la alarma
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración de la alarma (9).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración
de alarma (9) para conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Horas > Minutos > Timbre > Volumen de alarma > Repetición de alarma
Repetición de alarma
S ON = Repetición de alarma activada
S OFF = Repetición de alarma desactivada
Volumen de alarma
VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
VOL1 = 25% del volumen
VOL2 = 50% del volumen
VOL3 = 75% del volumen
VOL4 = 100% del volumen
Funcionamiento de la alarma
1. Haga una presión corta sobre el botón de conguración de alarma (9) para ver la hora de alarma y
presiónelo de nuevo para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma está activada, el icono ( )
aparece en pantalla.
2. Cuando la alarma suene, presione cualquier bon para detenerla. La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
3. Si se p1-ha activado la repetición de alarma durante la conguración de alarma, el icono ( ) aparecerá
encima del icono de la alarma. Cuando la alarma suene:
Haga una presión corta sobre cualquier botón para activar la función de repeticn de alarma (el
icono parpadeará) y la alarma sonará de nuevo 9 minutos más tarde.
Haga una presión larga para desactivar la alarma y la repetición de alarma para ese día (el icono
dejará de parpadear). La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
Nota: La alarma se detendrá automáticamente al cabo de 5 minutos si no se presiona ningún botón. Si se activa la
función de repetición, todas las alarmas se detendrán al cabo de 1 minuto.
FUNCIÓN DE SONIDO
Su reloj de alarma puede reproducir un sonido temático presionando el botón Funcn de sonido (1). Presiónelo una
vez para reproducir un sonido y presiónelo de nuevo para reproducir otro sonido.
LUZ NOCTURNA
La luz nocturna se enciende al presionar la parte superior del dispositivo o si suena la alarma. Se
apagará al cabo de 2 minutos o si se presiona de nuevo la parte superior del dispositivo. La pantalla
LCD puede apagarse o encenderse durante la noche. Basta con mantener pulsada la bandeja de la luz
nocturna para apagar o encender la pantalla LCD. También puede congurar un temporizador para la luz
nocturna.
Función del temporizador:
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración del reloj (8).
2. Después del ajuste de los minutos, aparecerá el ajuste de la función de temporizador.
3. Pulse los botones - y + (3 y 4) para seleccionar la hora de apagado automático de la luz nocturna:
NL05 -> 5 min
NL15 -> 15 min
NL30 -> 30 min
4. Pulse para encender la luz nocturna: la luz nocturna se apaga automáticamente después del tiempo
seleccionado, o pulse de nuevo para apagar la luz nocturna inmediatamente.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años.
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto
detergente.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en
contacto con su distribuidor y le presente un comprobantelido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de
material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como
consecuencia de la no observación de las indicaciones saladas en el manual de instrucciones o de toda intervencn
improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda
conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura. En nuestro continuo afán de optimización de servicios,
podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, p1-ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RL800BB
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con
nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
2e/f. Icônes PM/AM
2g. Icône batterie faible
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante
- Il convient que laération ne soit pas gênée par lobstruction des ouvertures daération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées;
- Les piles doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an
de protéger lenvironnement ;
- Lappareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré;
- Pour nettoyer lextérieur de lappareil, utilisez un chiffon propre, doux, légèrement imbibé deau tiède non
savonneuse.
Note: Si aucun bouton n’est pres, le veil sortira automatiquement du modeglage de l’heure ou de l’alarme.
Note: If no button is pressed, the clock will automatically exit time and alarm setting.
- Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation;
- The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.;
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment;
- Device for use in a temperate climate;
- Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
1. Sound effects
2. LCD screen
3. +
4. -
5. Nightlight
6. Nightlight on/off
7. Battery compartment
8. Clock set up
9. Alarm set up
10. Speaker
LCD display
2a. Clock icon
2b. Alarm icon
2c. Snooze icon
2d. Time display
2e/f. PM/AM icons
2g. Low battery icon
1. Función de
sonido
2. Pantalla LCD
3. +
4. -
5. Luz nocturna
6. Luz nocturna encendido / apagado
7. Compartimiento de las pilas
8. Conguración del reloj
9. Conguración de la alarma
10. Altavoz
Pantalla LCD
2a. Icono del reloj
2b. Icono de alarma
2c. Icono de repetición
de alarma
2d. Pantalla de la hora
2e/f. Iconos de PM/AM
2g. Icono de pila baja de
energía
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a
este efecto, para proteger el medio ambiente;
- El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua
clara y tibia.
Nota: Si no se presiona ningún botón, el reloj saldrá autoticamente de la conguración de hora y alarma.
Este producto no
es un juguete.
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW, United Kingdom
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua, evitando
qualsiasi prodotto detergente.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova
di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con leccezione di un
eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate
sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali
necessità future.Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli
del prodotto indicato sulla confezione
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: RL800BB
Progettato e sviluppato in Europa Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
OROLOGIO E SVEGLIA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Sveglia con Suoni e Luce Notturna 1 x Manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di
questo prodotto e devono essere eliminati.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggerel’ambiente
restituendo l apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
OPERAZIONI PRELIMINARI
La Sveglia con Suoni e Luce Notturna è alimentato da 3 batterie 1,5V AA / LR6 (non fornite).
Quando si utilizza per la prima volta
1. Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul lato posteriore dellunità.
2. Inserire le 3 batterie AA/LR6 1,5 V osservando la polarità indicata nel
vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie.
Indicatore batteria scarica
Si raccomanda di sostituire le batterie quando l’icona appare sul display.
NOTA : Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere
caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie
devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da
cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
AVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di
frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, premere il pulsante RESET o
rimuovere le batterie e inserirle di nuovo.
Dopo aver inserito le batterie, lapparecchio si accenderà e sarà possibile impostare lorologio e la sveglia. Il
primo passaggio dei due paragra seguenti può essere ignorato.
Impostazione dellorologio
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione orologio (8).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione orologio
(8) per confermare. La sequenza di impostazione è la seguente:
Modalità 12/24 ore > Ore > Minuti
3. Dopo aver impostato i minuti, lapparecchio uscidalla modalità di impostazione dellorologio ed entre in
modali di impostazione del timer per la luce notturna.
Impostazione della sveglia
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione sveglia (9).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione sveglia
(9) per confermare. La sequenza di impostazione è la seguente:
Ore > Minuti > Suoneria > Volume sveglia > Posticipo sveglia
Posticipo della sveglia
S ON = Posticipo attivato
S ON = Posticipo disattivato
Volume della sveglia
VOL0 = aumento graduale del volume
VOL1 = 25% del volume
VOL2 = 50% del volume
VOL3 = 75% del volume
VOL4 = 100% del volume
Funzionamento della sveglia
1. Premere brevemente il pulsante Impostazione sveglia (9) per visualizzare lorario della sveglia e
premerlo nuovamente per attivare o disattivare la sveglia. Quando è attiva, l’icona Sveglia ( ) apparirà
sul display.
2. Quando la sveglia suona, premere qualsiasi pulsante per spegnerla. La sveglia suonerà nuovamente il
giorno successivo.
3. Se la funzione di posticipo della sveglia è stata attivata durante l’impostazione della sveglia, l’icona
Posticip ( ) apparirà sopra l’icona Sveglia. Quando la sveglia suona:
premere qualsiasi pulsante per posticipare la sveglia (licona lampeggerà) e la sveglia suonerà
nuovamente 9 minuti dopo;
tenere premuto il pulsante per arrestare sia la sveglia che la funzione di posticipo per il giorno corrente
(licona smetterà di lampeggiare). La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo.
Nota: la sveglia si arresterà automaticamente dopo 5 minuti se non viene premuto alcun pulsante (1
minuto se viene attivato il posticipo sveglia).
FUNZIONE SUONO
Il tuo orologio sveglia riproduce un suono se premi il pulsante Funzione suono (1). Premilo una volta per
ascoltare un suono, premilo ancora per ascoltarne un altro.
LUCE NOTTURNA
La luce notturna si attiva quando viene premuta la parte superiore dellapparecchio e quando la sveglia
suona. Si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti o se la parte superiore dell’apparecchio viene
premuta nuovamente. Lo schermo LCD può essere spento o acceso di notte. È sufciente tenere
premuto il vassoio della luce notturna per spegnere o accendere lo schermo LCD. È possibile impostare
un timer per la luce notturna.
Funzione timer
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione orologio (8).
2. Dopo aver impostato i minuti, lapparecchio entrerà in modalità di impostazione del timer.
3. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per selezionare lintervallo di spegnimento automatico della luce notturna:
NL05 -> 5 minuti
NL15 -> 15 minuti
NL30 -> 30 minuti
4. Premi il pulsante per accendere la luce notturna. La luce si spegnerà automaticamente allo scadere
dellintervallo impostato. Puoi spegnere la luce immediatamente premendo nuovamente il pulsante.
GARANZIA
Questo prodotto
non è un giocattolo.
HORAS E DESPERTADOR
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que se encontram incluídos osseguintes elementos:
1 x Luz Noturna Relógio Despertador com Sons 1 x Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames etiquetas não fazem parte
deste brinquedo e deverão ser eliminados para segurança dacriança.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o
ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
MONTAGEM
O seu Luz Noturna Relógio Despertador com Sons funciona com 3 pilhas AA / LR6 de 1,5V (não
incluídas).
Quando usar pela primeira vez
1. Abra o compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade.
2. Coloque as 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V (não incluídas) tendo em conta
os sinais da polaridade no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Indicador de pilhas fracas
Recomendamos que mude as pilhas quando o ícone aparecer no ecrã.
NOTA: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com
pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta.
Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não
usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol,
fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas
electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Quando as pilhas forem inseridas, o dispositivo liga-se e entra automaticamente no acerto das horas e depois do
despertador. O primeiro passo dos dois parágrafos seguintes pode ser ignorado.
Acertar a hora
1. Mantenha premido o botão de acerto do relógio (8).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do relógio (8) para conrmar. A
sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem:
Modo de 12/24h > Horas > Minutos
3. Após acertar os minutos, o relógio sai do modo de acerto e apresenta o acerto do temporizador para a luz
noturna.
Acerto do despertador
1. Mantenha premido o botão de acerto do despertador (9).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do despertador (9) para
conrmar. A sequência de acerto é apresentada na seguinte ordem:
Horas > Minutos > Toque > Volume do despertador > Snooze
Repetición de alarma
S ON = Repetición de alarma activada
S OFF = Repetición de alarma
desactivada
Volumen de alarma
· VOL0 = aumento gradual del volumen de
alarma
· VOL1 = 25% del volumen
· VOL2 = 50% del volumen
· VOL3 = 75% del volumen
· VOL4 = 100% del volumen
Funcionamento do despertador
1. Prima o botão de acerto do despertador (9) para ver as horas do despertador, e prima de novo para
ativar ou desativar o despertador. Quando ativado, o ícone do despertador ( ) aparece no ecrã.
2. Quando o despertador tocar, prima qualquer botão para o parar. O despertador volta a tocar no dia
seguinte.
3. Se a função do snooze for ativada durante o acerto do despertador o ícone do snooze ( ) aparece
por cima do ícone do despertador. Quando o despertador tocar:
Prima qualquer botão para iniciar a função do snooze (o ícone lpisca) e o despertador volta a tocar
passados 9 minutos.
Mantenha premido para desligar tanto o despertador como o snooze para esse dia (o ícon deixa
de piscar). O despertador volta a tocar no dia seguinte.
Nota: O despertador pára automaticamente passados 5 minutos se não premir qualquer botão (1 minuto, se a
função do snooze estiver ativada).
FUNÇÃO DE SOM
O seu despertador pode reproduzir um som temático premindo o botão do Função de som (1). Prima
uma vez para reproduzir um som, prima de novo para reproduzir outro som.
FUNCIONAMENTO DA LUZ NOTURNA
A luz noturna liga quando o topo do aparelho for pressionado ou se o despertador tocar. Esta volta a
desligar automaticamente passados 2 minutos ou se o topo do aparelho for pressionado de novo. O ecrã
LCD pode ser desligado ou ligado durante a noite. Basta premir e manter premido o tabuleiro da luz de
presença para desligar ou ligar o ecrã LCD. Também pode denir um temporizador para a luz noturna.
Função de temporizador:
1. Mantenha premido o botão de acerto do relógio (8).
2. Após acertar os minutos, aparecem as denições do temporizador.
3. Prima os botões - e + (3 e 4) para selecionar a hora de desligar automático da luz noturna:
NL05 -> 5 minutos
NL15 -> 15 minutos
NL30 -> 30 minutos
4. Prima para ligar a luz noturna: A luz noturna desliga-se automaticamente após decorrido o tempo
selecionado, ou prima de novo para desligar imediatamente a luz noturna.
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova
lida de compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração
devido à o observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como
desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num
esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e detalhes do
produto apresentado na caixa
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RL800BB
Desenhado e desenvolvido na Europa Fabricado na China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Para qualquer serviço pós-venda, por favor,
contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
1. Funzione suono
2. Display LCD
3. +
4. -
5. Luce notturna
6. Luce notturna on / off
7. Vano batterie
8. Impostazione orologio
9. Impostazione sveglia
10. Altoparlante
LCD display
2a. Icona Orologio
2b. Icona Sveglia
2c. Icona Posticipo sveglia
2d. Cifre dellorologio
2e/f. Icone PM/AM
2g. Icona Batteria scarica
- Mantenere una distanza minima intorno allapparecchio per garantire unadeguata ventilazione.
- Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali,
tovaglie, tende, ecc.
- Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esepio candele accese.
- Smaltire le batterie in modo sicuro. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare
lambiente.
- Lapparecchio deve essere usato in climi temperati.
- Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire lesterno della macchina.
Nota: se non viene premuto alcun pulsante, lorologio uscirà automaticamente dallora e dallimpostazione
dellallarme.
1. Função de som
2. Ecrã LCD
3. +
4. -
5. Luz noturna
6. Luz noturna on/off
7. Compartimento das pilhas
8. Acerto do relógio
9. Acerto do despertador
10. Altifalante
Ecrã LCD
2a. Ícone do relógio
2b. Ícone do alarme
2c. Ícone do snooze
2d. Apresentação das horas
2e/f. Ícones PM/AM
2g. Ícone de pilhas fracas
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a
este efecto, para proteger el medio ambiente;
- El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade.
Nota: Se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente da hora e da conguração do
alarme.
Este produto não é
um brinquedo.
Front
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis, France
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis, France
RL800BB
Mode demploi Instruction manual Manual de instrucciones
Manual de instruções Manuale di istruzioni Bedienungsanlei-
tung • Gebruikershandleiding • Brugsanvisni • Návod k použití •
Instrukcja obsługi • Használati útmutató
Nightlight Alarm Clock with sounds
Réveil Veilleuse avec Sons
Wecker mit Nachtlicht und Klingeltonen
1
2
3
4
5
109 8
6
7
©2023 Mattel.
2a
2b
2d
2c
2e
2f
2g
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 1
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 1
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 1
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 1
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 1
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
Back
UHR UND WECKER
PRODUKTBESCHREIBUNG
DEUTSCH
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht
Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Umweltschutz
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden!Der Endverbraucher
ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Verbrauchte Batterien müssen vor der Entsorgung des Produkts entfernt
werden. Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom
Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen,
um die Batterien zu entfernen. Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen,
indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
BATTERIEINFORMATIONEN
Ihr Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen benötigt 3 x 1.5V AA / Batterien des Typs AA/LR6 (nicht
inbegriffen)
Vor dem ersten Gebrauch
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts.
2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter
Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Batteriestandsanzeige
Es empehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das Symbol auf dem Display angezeigt wird.
HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem Produkt empfohlen.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Auadbare Batterien müssen aus dem Gerätvor dem Auaden entfernt werden.
Auadbare Batterien dürfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte
Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt
werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die
Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt
werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische
Entladungen verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien
und legen sie wieder ein.
Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das Gerät ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und
anschließend in den Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden Absätze kann ignoriert werden.
Uhrzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen der
Uhr (8) zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
12/24h-Modus > Stunden > Minuten
3. Nach der Einstellung der Minuten verlässt die Uhr den Zeiteinstellungsmodus und zeigt die Timer-Funktion r das
Nachtlicht an.
Weckzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers (9)
zur Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-Lautstärke > Snooze
Snooze
S ON = Snooze aktiviert
S OFF = Snooze deaktiviert
Wecker-Lautstärke
VOL0 = allmähliche Erhöhung der Wecker-Lautstäke
VOL1 = 25% Lautstärke
VOL2 = 50% Lautstärke
VOL3 = 75% Lautstärke
VOL4 = 100% Lautstärke
Benutzung des Weckers
1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken, um die Weckzeit zu sehen, und
noch einmal drücken, um den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist,
erscheint das Wecker-Symbol ( ) auf dem Display.
2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drücken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker
ertönt wieder am nächsten Tag.
3. Wenn die Snooze-Funktion während des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das Snooze-
Symbol ( ) über dem Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt:
Einmal kurz eine beliebige Taste drücken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt
daraufhin). Der Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten.
Länger gedrückt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion für den aktuellen Tag
auszuschalten (das Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag.
Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrückt wird (1 Minute bei aktivierter
Schlummerfunktion).
SOUND-FUNKTION
Dein Wecker kann bei Drücken der Sound-Funktion-Taste (1) verschiedene Töne wiedergeben. Drücke
die Taste einmal, um einen Ton abzuspielen, und noch einmal, um einen anderen Ton zu hören.
NACHTLICHTBETRIEB
Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des Getes gedrückt wird oder wenn der Wecker
ernt. Es schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des Gerätes erneut gedrückt
wird. Es besteht die Möglichkeit, den LCD-Bildschirm nachts aus- oder einschalten zu lassen. Drücken Sie
einfach lange auf die Platte des Nachtlichts, um den LCD-Bildschirm aus- oder einzuschalten. Sie können auch
einen Timer r das Nachtlicht einstellen.
Timer-Funktion:
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Nach der Einstellung der Minuten wird die Einstellung der Timer-Funktion angezeigt.
3. Drücken Sie die Tasten - & + (3 & 4), um die automatische Abschaltzeit des Nachtlichts auszuwählen:
NL05 -> 5 Min.
NL15 -> 15 Min.
NL30 -> 30 Min.
4. Drücken, um das Nachtlicht einzuschalten: Das Nachtlicht schaltet sich nach der gewählten Zeit automatisch
aus. Oder drücken Sie erneut, um das Nachtlicht sofort auszuschalten.
GARANTIE
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen
Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von
Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem
Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die
Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es
auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich-tige
Informationen.
Referenz: RL800BB
Entworfen und entwickelt in Europa Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
TIJD EN ALARM
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
NEDERLANDS
Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Nachtlamp Wekker met Geluiden 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen
onderdeel van dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden.
Milieubescherming
Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met
het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op
een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te
leveren (indien voorhanden).
BATTERIJ-INFORMATIE
Uw Nachtlamp Wekker met Geluiden wordt aangedreven door 3 x 1.5V AA / LR6 type batterijen
(niet meegeleverd).
Batterieinformationen
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp
van een schroevendraaier.
2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let
hierbij op de juiste polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Indicator voor lege batterij
Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het pictogram op het scherm verschijnt.
OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen
mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe
batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in
vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke
frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET
knop of haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd
en het alarm opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd.
De tijd instellen
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om
te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
12/24u-modus > Uur > Minuten
3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de instelling voor de
timerfunctie van de nachtlamp op het scherm weergegeven.
Het alarm instellen
1. Druk lang op de Alarm instelknop (9).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om
te bevestigen. De volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer
Sluimer
S ON = Sluimer actief
S OFF = Sluimer niet actief
Alarmvolume
VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe
VOL1 = 25% volume
VOL2 = 50% volume
VOL3 = 75% volume
VOL4 = 100% volume
Werking van het alarm
1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of
uit te zetten. Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram ( ) op het scherm.
2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de
volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( )
boven het alarmpictogram. Als het alarm afgaat:
Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en
het alarm gaat na 9 minuten opnieuw af.
Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt
met knipperen). Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (1 minuut als
sluimerfunctie actief is).
GELUIDSFUNCTIE
Je wekker kan een thematisch geluid afspelen door op de Geluidsfunctieknop (1) te drukken. Druk
eenmaal om een geluid af te spelen, druk opnieuw om een ander geluid af te spelen.
WERKING VAN DE NACHTLAMP
De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De
lamp dooft automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt. Het
LCD-scherm kan s nachts worden uit- of ingeschakeld. Houd gewoon het nachtlampje ingedrukt om het LCD-
scherm uit of aan te zetten. U kunt tevens een timer voor de nachtlamp instellen.
Timerfunctie:
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Na de minuteninstelling wordt de timer functie-instelling weergegeven
3. Druk op de - en + knoppen (3 & 4) om de automatische uitschakeltijd van de nachtlamp te selecteren:
NL05 -> 5 min
NL15 -> 15 min
NL30 -> 30min
4. Druk om de nachtlamp aan te zetten; de nachtlamp wordt na de geselecteerde tijd automatisch uitgezet, of
druk opnieuw om de nachtlamp onmiddellijk uit te zetten.
GARANTIE
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig
aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van
schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op
dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te
bewaren voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven
op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RL800BB
Ontworpen en ontwikkeld in Europa Vervaardigd in China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, versst die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung.
1. Sound-Funktion
2. LCD-Anzeige
3. +
4. -
5. Nachtlicht
6. Nachtlicht ein / aus
7. Batteriefach
8. Einstellen der Uhr
9. Einstellen des Weckers
10. Lautsprecher
LCD-Anzeige
2a. Uhr-Symbol
2b. Wecker-Symbol
2c. Snooze-Symbol
2d. Uhrzeitanzeige
2e/f. PM/AM-Symbole
2g. Batteriestandsanzeige
- Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie
Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
- Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür
vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
- Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
- Reinigen Sie das Geräteäußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser
angefeuchtet ist.
Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten.
1. Geluidsfunctie
2. LCD-scherm
3. +
4. -
5. Nachtlamp
6. Nachtlicht aan / uit
7. Batterijvak
8. Klok instelknop
9. Alarm instelknop
10 Luidspreker
LCD-scherm
2a. Klokpictogram
2b. Alarmpictogram
2c. Sluimerpictogram
2d. Tijdweergave
2e/f. PM/AM-pictogrammen
2g. Lege batterij pictogram
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door
voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit
doeleinde voorzien zijn.
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat
- Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon
te maken.
Dit product is geen
speelgoed.
Dieses Produkt
ist kein
Spielzeug.
POLSKI DANSK MAGYARČESKÝ
Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalmazza-e a következő elemeket:
1 x Ébresztőóra Éjjeli lámpa hangokkal 1 x Használati utasítás
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
GWARANCJA
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie poniższe elementy:
1 x Budzik Lampka nocna z dźwiękami 1 x Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety
nie stanowią części produktu i należy je wyrzucić.
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję, zawiera ona ważne informacje.
USTAWIENIE
WAŻNA UWAGA: Aby poprawić wydajność, w tym wyrobie zaleca się używać baterii alkalicznych.
Nie należy ładować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe należy przed ładowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe należy
ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych typów lub baterii nowych i używanych. Należy używać
wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie należy zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Rozładowane baterie
należy wyjąć z produktu. Nie zwierać wyprowadzeń zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie
używane, należy wyjąć z niego baterie. Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami słonecznymi, ogniem, itp.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie należy używać detergentów.
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażnej, prosimy
skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne
wady materiałowe i wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji
oraz przypadków niedbałego lub nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na działanie
wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się zachować opakowanie na przyszłość. W związku z nieustannym
udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano
na opakowaniu.
Sygnatura: RL800BB
Zaprojektowano i opracowano w Europie
Wyprodukowano w Chinach.
© Lexibook®
Ten produkt nie
jest zabawką.
Ochrona środowiska
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż chronić środowisko - w tym celu oddaj
urządzenie
- W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, wokół urządzenia należy zachować co najmniej minimalny
odstęp;
- Należy dbać o to, aby nie dopuszczać do blokowania obiegu powietrza przez zasłonięcie otworów
wentylacyjnych przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, ranki itp.;
- Urządzenia nie należy ustawiać na źródłach otwartego płomienia, np. na zapalonych świeczkach;
- Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do
przeznaczonych w tym celu pojemników na odpady (informacje u sprzedawcy);
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym i/lub tropikalnym
- Czyścić części zewnętrzne urządzenia miękką, czystą szmatką zwilżon
Twój budzik działa na baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
Przed pierwszym użyciem
1. Otwórz pokrywę komory baterii znajdującą się na dole urządzenia.
2. Zainstaluj baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone) przestrzegając
oznaczeń polaryzacji wewnątrz komory baterii.
3. Zamknąć komorę baterii.
Ikona niskiego poziomu naładowania baterii
Zalecamy wymianę baterii, gdy tylko na ekranie pojawi się ta ikona .
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą
powodować niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.
W razie wystąpienia nietypowego działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
TID OG ALARM
OPSÆTNING
Dit vækkeur bruger med 3 x 1,5 V AA/LR6-batterier (medfølger ikke).
Før første brug
1. Åbn dækslet til batterirummet på bunden af produktet.
2. Sæt 3 x AA/LR6 1,5 V batterier (medfølger ikke) i batterirummet, og sørg
for at de vender rigtigt.
3. Sæt låget på batterikammeret igen.
Lav batteriindikator
Det anbefales, at skifte batterier, når ikonet ises på skærmen.
BEMÆRK: For at få de meste ud af dette produkt, anbefales det at bruge
alkaliske batterier.
Batterier, der ikke er egnede til genopladning, ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades. Genopladelige batterier kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke
batterityper, og sæt ikke brugte batterier sammen med nye. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type, som
de anbefalede. Batterierne skal isættes, så polerne vender rigtigt. Brugte batterier skal tages ud af produktet. De
to poler må aldrig kortsluttes. kortsluttes. Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende. Opbrugte batterier skal tages
ud af legetøjet. Opbrugte batterier ikke smides i restaffald, men skal aeveres genbrugsstationen eller i
en opstillet batteriboks.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stærk frekvenspåvirkning eller
elektrostatisk udladning. Hvis legetøjet reagerer unormalt, skal batterierne tages ud og sættes i igen.
Når batterierne er sat i, tænder produktet, hvorefter uret og alarmen kan indstilles. Det første trin i de to
følgende afsnit kan ignoreres.
Indstilling af uret
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af uret (8), for at
bekræfte. Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
12/24 timer > Timer > Minutter
3. Når du har indstillet minutterne, afslutter uret tidsindstillingen og viser timerfunktionen til natlyset.
Alarmindstilling
1. Hold knappen til indstilling af alarmen (9) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af alarmen (9), for at
bekræfte. Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
Timer> Minutter > Ringetone > Alarmlydstyrke > Udsæt
Snooze
S ON = Snooze aktiveret
S OFF = Snooze deaktiveret
Lydstyrke for alarm
VOL0 = Gradvist stigende
alarmstyrkee
VOL1 = 25% volumen
Brug af alarmen
1. Tryk på knappen til indstilling af alarmen (9) for at se alarmtidspunktet. Tryk igen, for at slå alarmen til
og fra. Når alarmen slås til, vises alarmikonet ( ) på skærmen.
2. Når alarmen ringer, skal du trykke på en vilkårlig knap for at stoppe den. Alarmen ringer igen næste
dag.
3. Hvis alarmen udsættes, når den går i gang, vises udsættelsesikonet ( ) over alarmikonet. Når alarmen
ringer:
Tryk på en vilkårlig knap, for at starte udsættelsesfunktionen ( ikonet blinker), og alarmen går i gang
igen efter 9 minutter.
Hold knappen til at stoppe både alarm- og udsættelsesfunktionen nede, for den aktuelle dag ( ikonet
holder op med at blinke). Alarmen ringer igen næste dag.
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 5 minutter, stopper alarmen automatisk (1 minut, hvis
udsættelsesfunktionen slås til).
LYDFUNKTION
Dit vækkeur kan afspille en tematiseret lyd, ved at trykke på knappen Lyd (1). Tryk én gang for at afspille
en lyd, tryk igen for at afspille en anden lyd.
BRUG AF NATLYSET
Natlyset tænder, når der trykkes på toppen af produktet, og når alarmen går i gang. Det slukker
automatisk efter 2 minutter, eller hvis der trykkes på toppen af produktet igen. LCD-skærmen kan slås fra
eller tændes om natten. Du skal blot trykke på natlysbakken og holde den nede for at slukke eller tænde
LCD-skærmen. Du kan også indstille en timer til natlyset.
Timerfunktion:
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Når du har indstillet minutterne, vises timerfunktionsindstillingen
3. Brug + og - knapperne (3 & 4) til at vælge natlysets automatisk nedlukningstid:
NL05 -> 5 min.
NL15 -> 15 min.
NL30 -> 30 min.
4. Trykkes for at tænde natlyset: Natlyset slukker automatisk efter den indstillede tid. Tryk igen, for at
slukke natlyset med det samme.
GARANTI
Dette produkt er omfattet af en 2-årig garanti. Produktet må kun rengøres med en blød, let fugtig klud.
Brug ikke rengøringsmidler. Alle klager inden for garantien eller eftersalgsservicen bedes du rette til
forhandleren og medbringe den originale købskvittering. Vores garanti dækker alle fejl ved produktets
materialer og den håndværksmæssige udførelse undtagen forringelser, der skyldes manglende
overholdelse af brugervejledningen eller uforsigtighed i forbindelse med håndteringen af legetøjet
(såsom adskillelse, udsættelse for varme, fugtighed mv.). Det anbefales at beholde emballagen til
yderligere reference. I et fortsat forsøg på at forbedre vores service vil vi kunne ændre produktets farver
og enkeltdele i forhold til det, der fremgår af emballagen.
BEMÆRK: Behold denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige oplysninger..
Reference: RL800BB
Produktet er designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
For forespørgsler om et serviceproblem eller en klage skal du skrive til savcomfr@lexibook.com
Dette produkt
er ikke et stykke
legetøj
Miljøbeskyttelse:
Elektriske apparater, der ønskes bortskaffet, kan genbruges og bør ikke smides i husstandens
affaldsspand! Vi beder dig venligst om aktivt at støtte bevarelsen af ressourcer og hjælpe med at beskytte
miljøet ved at sende dette legetøj til en genbrugsplads (hvis muligt).
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper, afslutter uret automatisk ur- og alarmindstillingen.
- Hold afstand rundt om apparatet for tilstrækkelig ventilation.
- Åbningerne må aldrig blokeres af aviser, gardiner, duge eller lignende.
- Der må ikke stilles nogen former for åben ild, såsom tændte stearinlys, på apparatet.
- Batterier skal bortskaffes sikkert. De skal bortskaffe i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse af
batterier, for at beskytte miljøet.
- Enhed til brug i et tempereret klima;
- Brug en blød, ren klud, der er fugtet med almindeligt, lunkent vand til at rengøre ydersiden af enheden.
PRODUKTBESKRIVELSE
Når du pakker enheden ud, skal du sørge for at følgende dele indgår:
1 x Vækkeur med lyde og natlys 1 x Brugsanvisning
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, såsom tape, plastikark, bånd og mærkater er ikke en del af dette
produkt, og skal kasseres.
1. Lydeffekter
2. LCD-skærm
3. +
4.
5. Natlys
6. Natlys tænd/sluk
7. Batterirum
8. Indstilling af uret
9. Indstilling af alarmen
10. Højttaler
LCD-skærm
2a. Ur-ikon
2b. Alarm-ikon
2c. Udsæt-ikon
2d. Tidsvisning
2e/f. PM/AM-ikoner
2 g. Lav batteri-ikon
VOL2 = 50 % volumen
VOL3 = 75% volumen
VOL4 = 100 % volumen
ZÁKURA
Při vybalování zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny následující položky:
1 x budík Noční světlo se zvuky 1 x návod k použití
VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit.
NASTAVENÍ
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat alkalické baterie
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte ze zařízení. Dobíjecí
baterie dobíjejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Nepoužívejte zároveň baterie různých druhů, případně nové a
použité baterie. Doporučujeme používat baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie vkládejte se správnou
polaritou. Nenechávejte vybité baterie uvnitř zařízení. Nezkratujte přívodní svorky. Baterie nevhazujte do ohně.
Pokud hračku nebudete používat po delší dobu, vyberte z ní baterie. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému
teplu jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým
výbojem. Pokud dojde k nějaké abnormální funkci, vyjměte baterie a znovu je vložte, nebo odpojte přístroj ze
zásuvky a znovu ho připojte.
POZNÁMKA: Tento návod k použití si uschovejte, obsahuje důležité informace.
Pro tento výrobek se poskytuje 2letá záruka. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního
servisu vyhledejte vašeho distributora a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli
vady na materiálu nebo výrobě, vyjma jakéhokoli
poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli neopatrné činnosti s tímto výrobkem
(jako je rozebrání, vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští
referenci. V zájmu zlepšování našich služeb jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve
srovnání s obrázkem na obalu.
K čištění přístroje používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky.
Odkaz: RL800BB
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Dotazy týkající se problémů se službami nebo stížnosti zasílejte na adresu.
savcomfr@lexibook.com
Hivatkozás: RL800BB
Európában tervezve és fejlesztve – Gyártó ország: Kína
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes, 91940 Les Ulis , France
Szolgáltatási problémával vagy panasszal kapcsolatos kérdéseket a vetkező címre írjon savcomfr@lexibook.com
Toto není
hračka
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním odpadem!
Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní prostředí odevzdáním tohoto
zařízení na sběrná místa (pokud existují).
- Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
- Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod.
- Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např.
- Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné nádoby, abyste ochránili životní prostředí.
- Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
- K čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík.
Budík funguje na 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
Před prvním použitím
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie, který se nachází ve spodní části přístroje.
2. Vložte 3 x 1,5V baterie typu AA/LR6 (nejsou součástí dodávky), přičemž
dodržujte označení polarity uvnitř přihrádky na baterie.
3. Zavřete přihrádku na baterie.
Ikona slabé baterie
Doporučujeme vyměnit baterie, jakmile se na obrazovce objeví ikona .
GARANCIA
USTAWIENIE
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat alkalické baterie
Ne töltse fel az újra nem tölthető elemeket. A töltés előtt az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból. Az újratölthető
elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze különböző típusú, új vagy használt elemeket.
Csak az ajánlott vagy azzal megegyező típusú elemeket használjon. Az elemeket a polaritásnak megfelelően kell behelyezni.
A lemerült elemeket távolítsa el a játékból. Ne zárja rövidre a tápegység kivezetéseit. Ne dobja tűzbe az elemeket. Ha
hosszabb ideig nem használja a játékot, vegye ki az elemeket. Ne tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például
napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
FONTOS MEGJEGYZÉS: A jobb teljesítmény érdekében ajánlott alkáli elemeket használni ehhez a
termékhez.znovu ho připojte.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő működését vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar vagy elektromos
kisülés okozhatja.
Ha bármilyen rendellenes funkció lépne fel, vegye ki az elemeket, és helyezze be őket újra.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
A termék 2 év garancia vonatkozik rá.
A jótállással kapcsolatos igényével vagy eladás utáni szolgáltatásért, kérjük, lépjen kapcsolatba a
márkakereskedővel és mutassa fel a vásárlást igazoló érvényes okmányt. A jótállásunk magában foglalja a
gyártási alapanyag és kivitelezés hibáit, bármely olyan meghibásodás kivételével, amely a használati útmutató
be nem tartásából vagy a terméken végrehajtott gondatlan cselekedetből ered (mint pl. szétszedés, hőségnek és
nedvességnek való kitevés stb.). Ajánlott megőrizni a csomagolást későbbi tájékozódás céljából.
A készülék tisztításához csak puha, enyhén nedves ruhát használjon. Ne használjon mosószert.
Ez nem játék
Környezetvédelem:
A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni a szokásos
háztartási szeméttel! Kérjük, támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások megőrzését és járuljon
hozzá a környezet megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa vissza
valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
- Tartson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében;
- A nyílásokat soha nem szabad újságokkal, függönyökkel, terítőkkel stb. eltorlaszolni;
- Ne helyezze a készüléket nyílt lángra, például meggyújtott gyertyára;
- Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. A környezet védelme érdekében vigye őket a
gyűjtőedénybe;
- Mérsékelt és/vagy trópusi éghajlaton használható készülék.
- A készülék tisztítását csak puha, enyhén nedves anyaggal végezze.
Az ébresztőóra 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék).
Első használat előtt
1. Nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelet.
2. Helyezze be a 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék) az
elemtartó rekesz belsejében lévő polaritásjelzéseket betartva.
3. Zárja be az elemtartó rekeszt.
Alacsony töltöttségű akkumulátor ikon
Javasoljuk az elemek cseréjét, amint az ikon megjelenik a képernyőn .
GODZINA I ALARM
Po włożeniu baterii urządzenie włączy się i automatycznie wprowadzi kolejno ustawiony czas i alarm.
Pierwszy krok z dwóch poniższych akapitów można pominąć.
Ustawianie godziny
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustaw zegar (8).
2. Przyciskami - i + (3 i 4) zmień ustawioną wartość i naciśnij przycisk Ustaw zegar (8), aby potwierdzić.
Kolejność ustawiania poszczególnych parametrów jest następująca:
Tryb 12/24h > Godziny > Minuty
3. Po ustawieniu minut zegar opuści tryb ustawiania godziny i wyświetli ustawienia funkcji minutnika dla
lampki nocnej.
Ustawianie alarmu
2. Przyciskami - i + (3 i 4) zmień ustawioną wartość i naciśnij przycisk Ustaw alarm (9), aby potwierdzić.
Kolejność ustawiania poszczególnych parametrów jest następująca:
Godziny > Minuty > Dzwonek > Głośność alarmu > Drzemka
Drzemka
S ON = Drzemka włączona
S OFF = Drzemka wyłączona
Głośność alarmu
VOL0 = Stopniowe zwiększanie
głośności alarmu VOL1 = 25%
głośności VOL2 = 50% głośności
Używanie alarmu
1. Naciśnij na krótko przycisk Ustaw alarm (9), aby wyświetlić godzinę alarmu; ponowne naciśnięcie
przycisku
włączy lub wyłączy alarm. Po włączeniu na wyświetlaczu pojawi się ikona alarmu ().
2. Gdy zadzwoni alarm, naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłączyć. Następnego dnia alarm włączy się
ponownie.
3. Jeśli podczas ustawiania alarmu zostanie włączona funkcja drzemki, nad ikoną alarmu pojawi się ikona
drzemki ( ). Gdy zadzwoni alarm:
Krótkie naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje włączenie funkcji drzemki ( ), a alarm
zadzwoni ponownie po 9 minutach.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wyłączenie funkcji alarmu i drzemki w bieżącym dniu
(ikona przestanie migać). Następnego dnia alarm włączy się ponownie.
Uwaga: Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, alarm wyłączy się automatycznie po 5 minutach (lub
po 1 minucie, o ile włączona jest funkcja drzemki).
Uwaga: Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar automatycznie zakończy ustawianie godziny
i alarmu.
VOL3 = 75% głośności
VOL4 = 100%
głośności
FUNKCJA DŹWIĘKU
Budzik jest w stanie generować tematyczne dźwięki po wciśnięciu przycisku Dźwięk (1). Jednokrotne
naciśnięcie przycisku włącza dźwięk, ponowne naciśnięcie przycisku włącza inny dźwięk.
UŻYWANIE LAMPKI NOCNEJ
Lampka nocna włącza się, gdy naciśnięta zostanie górna część urządzenia lub gdy zadzwoni alarm.
Lampka wyłącza się automatycznie po 2 minutach lub po ponownym naciśnięciu górnej części
urządzenia. Użytkownik może wyłączyć na noc wyświetlacz LCD lub zostawić, aby był włączony. Aby
wyłączyć lub włączyć wyświetlacz LCD, wystarczy nacisnąć i przytrzymać tackę lampki nocnej. Minutnik
można również ustawić dla lampki nocnej.
Funkcja minutnika:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Ustaw zegar (8).
2. Po ustawieniu minut pojawią się ustawienia funkcji minutnika.
3. Przyciskami - i + (3 i 4) wybierz godzinę automatycznego wyłączania lampki nocnej:
NL05 -> 5 min
NL15 -> 15 min
NL30 -> 30min
4. Naciśnij przycisk, aby włączyć lampkę nocną: gdy minie wybrany czas, lampka nocna wyłączy się
automatycznie. Ewentualnie, aby natychmiast wyłączyć lampkę nocną, naciśnij przycisk ponownie.
HODINY A BUDÍK
Po vložení baterií se zařízení zapne a automaticky postupně zadá čas a nastaví budík. 1. krok dvou následujících
odstavců je možné ignorovat.
Nastavení času
1. Dlouze stiskněte tlačítko pro nastavení hodin (8).
2. Stiskněte tlačítka - a + (3 a 4) pro změnu hodnoty nastavení a potvrďte tlačítkem nastavení hodin (8).
Nastavení je zobrazeno v následujícím pořadí:
Režim 12/24 hod > hodiny > minuty
3. Po nastavení minut hodiny opustí režim nastavení času a zobrazí nastavení funkce časovače pro
noční světlo.
Nastavení alarmu
1. Dlouze stiskněte tlačítko pro nastavení alarmu (9).
2. Stiskněte tlačítka - a + (3 a 4) pro změnu hodnoty nastavení a potvrďte tlačítkem nastavení alarmu (9).
Nastavení je zobrazeno v následujícím pořadí:
Hodiny > minuty > tón vyzvánění > hlasitost alarmu > opakované buzení
Opakované buzení
• S ON = opakované buzení
aktivováno
• S OFF = opakované buzení
deaktivováno
Hlasitost alarmu
• VOL0 = postupně rostoucí hlasitost
alarmu
• VOL1 = 25 % hlasitosti
Funkce alarmu
1. Krátkým stisknutím tlačítka nastavení alarmu (9) zobrazíte čas alarmu a dalším stisknutím alarm
aktivujete nebo deaktivujete. Při aktivaci se na obrazovce zobrazí ikona alarmu ( ).
2. Pokud zvoní budík, stiskněte pro zastavení jakékoliv tlačítko. Budík bude zvonit ve stejnou dobu příš
den.
3. Pokud byla během nastavování budíku aktivována funkce opakovaného buzení, nad ikonou budíku se
objeví ikona opakování ( ) . Pokud zvoní budík:
Krátkým stisknutím libovolného tlačítka spustíte funkci opakovaného buzení ( ) a budík znovu zazvoní
za 9 minut.
Dlouhým stisknutím zastavíte funkci alarmu i opakovaného buzení pro aktuální den ( ). Budík bude
zvonit ve stejnou dobu příští den.
Poznámka: Alarm se automaticky vypne po 5 minutách, pokud nestisknete žádné tlačítko (po 1 minutě,
pokud je aktivována funkce opakovaného buzení).
FUNKCE ZVUKU
š budík může přehrát tematický zvuk stisknutím tlačítka zvuku (1). Jedním stisknutím přehrajete zvuk,
dalším stisknutím přehrajete jiný zvuk.
FUNKCE NOČNÍHO OSVĚTLENÍ
Noční osvětlení se rozsvítí, pokud stisknete horní část zařízení nebo když zazvoní budík. Automaticky se
vypne po 2 minutách nebo po opětovném stisknutí horní části zařízení.
Možnost vypnutí nebo nechání zapnutého LCD displeje během noci. Pro vypnutí nebo zapnutí LCD
displeje stačí stisknout a podržet kryt nočního osvětlení. Můžete také nastavit časovač nočního světla.
Funkce časovače :
1. Dlouze stiskněte tlačítko pro nastavení hodin (8).
2. Po nastavení minut se zobrazí nastavení časovače
3. Stisknutím tlačítek - & + (3 a 4) vyberte čas automatického vypnutí nočního světla:
NL05 -> 5 min
NL15 -> 15 min
NL30 -> 30 min
4. Stiskněte pro zapnutí nočního světla: noční světlo se po zvolené době automaticky vypne, nebo
stiskněte znovu pro okamžité vypnutí nočního světla.
Poznámka: Pokud nestisknete žádné tlačítko, hodiny automaticky ukončí nastavení času a budíku.
• VOL2 = 50 % hlasitosti
• VOL3 = 75 % hlasitosti
• VOL4 = 100 % hlasitosti
IDŐ ÉS ÉBRESZTŐ
Az akkumulátorok behelyezésekor a készülék bekapcsol, és automatikusan egymás után belép az idő- és
ébresztőbeállításba. A két következő bekezdés 1. lépése kihagyható.
Időbeállítás
1. Nyomja le hosszan az Órabeállítás gombot (8).
2. Nyomja le a - és + gombokat (3 és 4) a beállítási érték módosításához, valamint az Órabeállítás
gombot (8) megerősítésként. A beállítás sorrendje a következőképpen jelenik meg:
12/24 órás mód > óra > perc
3. A percek beállítása után az óra kilép az időbeállítási módból és megjeleníti az éjszakai fény időzítő
funkciójának beállítását.
Ébresztőbeállítás
1. Nyomja le hosszan az Ébresztőbeállítás gombot (9).
2. Nyomja le a - és + gombokat (3 és 4) a beállítási érték módosításához, valamint az Órabeállítás gombot
(9) megerősítéshez. A beállítás sorrendje a következőképpen jelenik meg:
Óra > perc > csengőhang > ébresztési hangerő > szundítás
Szundítás
• S BE = Szundítás
bekapcsolva
• S KI = Szundítás
kikapcsolva
Kis hangerő
• VOL0 = Ébresztési hangerő
fokozatos növelése
• VOL1 = 25% hangerő
Ébresztő működése
1. Röviden nyomja meg az Ébresztőbeállítás gombot (9) az ébresztési idő megtekintéséhez, és nyomja
meg ismét az ébresztés be- vagy kikapcsolásához. Aktiválása esetén az ébresztő ikon ( ) jelenik meg
a képernyőn.
2. Amikor az ébresztő megszólal, nyomja meg bármelyik gombot a leállításához. Az ébresztő a következő
napon ismét megszólal.
3. Ha a Szundítás funkciót bekapcsolta az ébresztő beállításakor, a szundítás ikon ( )jelenik meg az
ébresztő ikon fölött. Amikor az ébresztő megszólal:
Röviden nyomja meg bármelyik gombot az ébresztő funkció elindításához (az ikon villogni fog), az
ébresztő pedig 9 perc múlva ismét megszólal.
Nyomja meg hosszan, hogy mind az ébresztő, mind a szundítás funkciót leállítsa a mai napra (az ikon
villogva jelenik meg). Az ébresztő a következő napon ismét megszólal.
Megjegyzés: Az ébresztő automatikusan leáll 5 perc után, p2-ha nem nyomja meg a gombot (1 perc után, p2-ha
a szundítási funkció be van kapcsolva).
HANG FUNKCIÓ
Ébresztőórája tematikus hangot tud adni a Hang gomb (1) megnyomásakor. Nyomja meg egyszer a hang
lejátszásához, nyomja meg ismét egy másik hang lejátszásához.
ÉJSZAKAI LÁMPA HASZNÁLATA
Az éjszakai lámpa akkor kapcsol be, p2-ha a készülék tetejét lenyomják, vagy p2-ha az ébresztő megszólal.
Automatikusan kikapcsol 2 perc után, vagy p2-ha a készülék tetejét ismét lenyomják.
Az LCD-képernyő ki- vagy bekapcsolva hagyható éjszakára. Egyszerűen tartsa lenyomva az éjszakai
lámpa tálcát az LCD-képernyő ki- vagy bekapcsolásához. Az éjszakai fényhez is lehet időzítőt beállítani.
Időzítő funkció :
1. Nyomja le hosszan az Órabeállítás gombot (8).
2. A percek beállítása után megjelenik az időzítő funkció beállítása
3. Nyomja meg a - és + gombokat (3 és 4) az éjszakai fény automatikus kikapcsolási idejének
kiválasztásához:
NL05 -> 5 perc
NL15 -> 15 perc
NL30 -> 30 perc
4. Nyomja meg az éjszakai fény bekapcsolásához: az éjszakai fény a kiválasztott idő letelte után
automatikusan kikapcsol, vagy nyomja meg újra, p2-ha azonnal szeretné kikapcsolni az éjszakai fényt.
Megjegyzés: Ha nem nyomnak meg egyetlen gombot sem, az óra automatikusan kilép az idő- és
ébresztőbeállításból.
• VOL2 = 50% hangerő
• VOL3 = 75% hangerő
• VOL4 = 100% hangerő
POPIS PRODUKTU
1. Zvukové efekty
2. LCD displej
3. +
4. -
5. Noční světlo
6. Zapnutí/vypnutí pilotního světla
7. Přihrádka na baterie
8. Nastavení času
9. Nastavení budíku
10. Hlasitý reproduktor
LCD displej
2a. Ikona času
2b. Ikona budíku
2c. Ikona odložení
2d. Zobrazení času
2e/f. Ikony PM/AM
2g. Ikona slabé baterie
OPIS PRODUKTU
1. Efekty dźwiękowe
2. Ekran LCD
3. +
4. -
5. Lampka nocna
6. Światło pilota włączone/
wyłączone
7. Komora baterii
8. Ustawienie czasu
9. Ustawienie alarmu
10. Głośnik
Wyświetlacz LCD
2a. Ikona godziny
2b. Ikona alarmu
2c. Ikona drzemki
2d. Wyświetlanie godziny
2e/f. Ikony PM/AM
2g. Ikona niskiego poziomu
naładowania baterii
TERMÉKLEÍRÁS
1. Hanghatások
2. LCD képernyő
3. +
4. -
5. Éjjeli fény
6. Gyújtólámpa be/ki
7. Elemtartó rekesz
8. Időbeállítás
9. Riasztás beállítása
10. Hangszóró
LCD kijelző
2a. Idő ikon
2b. Riasztás ikon
2c. Szundi ikon
2d. Idő kijelző
2e/f. PM/AM ikonok
2g. Alacsony töltöttségű
akkumulátor ikon
IM Code: RL800BB_IM2134
Size: 630(W) x297(H)mm
RL800BB
Design Code: 327
Format: Leaet Double Sided
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis, France
Dla obsługi posprzedażowej, prosimy o kontakt z nami na savcomfr@lexibook.com.
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
RL800BB_IM2134_327_V07.indd 2
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM
25/3/2024 4:13 PM


Produkt Specifikationer

Mærke: Lexibook
Kategori: Clockradio
Model: RL800BB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lexibook RL800BB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig