
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o
ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com
pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta.
Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não
usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol,
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas
electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Quando as pilhas forem inseridas, o dispositivo liga-se e entra automaticamente no acerto das horas e depois do despertador. O
primeiro passo dos dois parágrafos seguintes pode ser ignorado.
1. Mantenha premido o botão de acerto do relógio (8).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do relógio (8) para conrmar. A sequência de acerto é
apresentada na seguinte ordem:
Modo de 12/24h > Horas > Minutos
3. Após o acerto dos minutos, o relógio sai do modo de acerto das horas e apresenta a hora acertada.
1. Mantenha premido o botão de acerto do despertador (9).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do despertador (9) para conrmar. A sequência de
acerto é apresentada na seguinte ordem:
Horas > Minutos > Toque > Volume do despertador > Snooze
S ON = Repetición de alarma activada
S OFF = Repetición de alarma desactivada
· VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
Funcionamento do despertador
1. Prima o botão de acerto do despertador (9) para ver as horas do despertador, e prima de novo para ativar ou desativar o
despertador. Quando ativado, o ícone do despertador (
2. Quando o despertador tocar, prima qualquer botão para o parar. O despertador volta a tocar no dia seguinte.
3. Se a função do snooze for ativada durante o acerto do despertador o ícone do snooze ( ) aparece por cima do ícone do
despertador. Quando o despertador tocar:
• Prima qualquer botão para iniciar a função do snooze (o ícone lpisca) e o despertador volta a tocar passados 9
• Mantenha premido para desligar tanto o despertador como o snooze para esse dia (o ícon deixa de piscar). O
despertador volta a tocar no dia seguinte.
Nota: O despertador pára automaticamente passados 5 minutos se não premir qualquer botão (1 minuto, se a função do
O seu despertador pode reproduzir um som temático premindo o botão do Função de som (1). Prima
uma vez para reproduzir um som, prima de novo para reproduzir outro som.
FUNCIONAMENTO DA LUZ NOTURNA
A luz noturna liga quando o topo do aparelho for pressionado ou se o despertador tocar. Esta volta a desligar
automaticamente passados 2 minutos ou se o topo do aparelho for pressionado de novo.
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova válida de
compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não
observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição
ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os
nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
Para qualquer serviço pós-venda, por favor,
contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses
Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden!Der
Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Verbrauchte Batterien müssen vor der
Entsorgung des Produkts entfernt werden. Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen
kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der
Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen, um die Batterien zu entfernen. Bitte unterstützen
Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer
Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
Ihr Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen benötigt 3 x 1.5V AA / Batterien des Typs AA/LR6 (nicht inbegriffen)
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts.
2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter Beachtung der
Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Es empehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das Symbol auf dem Display
HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Auadbare Batterien müssen aus dem Gerätvor dem Auaden entfernt
werden.Auadbare Batterien dürfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder
neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs
verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem
Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen
Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen
verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein.
Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das Gerät ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und anschließend in den
Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden Absätze kann ignoriert werden.
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen der Uhr (8) zur
Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
12/24h-Modus > Stunden > Minuten
3. Nachdem die Minuten eingestellt wurden, beendet die Uhr den Einstellmodus und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers (9) zur Bestätigung
drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-Lautstärke > Snooze
• S ON = Snooze aktiviert
• S OFF = Snooze deaktiviert
• VOL0 = allmähliche Erhöhung der Wecker-Lautstäke
1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken, um die Weckzeit zu sehen, und noch einmal drücken, um
den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist, erscheint das Wecker-Symbol (
2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drücken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker ertönt wieder am
3. Wenn die Snooze-Funktion während des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das Snooze-Symbol ( ) über dem
Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt:
• Einmal kurz eine beliebige Taste drücken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt daraufhin). Der
Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten.
Dein Wecker kann bei Drücken der Sound-Funktion-Taste (1) verschiedene Töne wiedergeben. Drücke
die Taste einmal, um einen Ton abzuspielen, und noch einmal, um einen anderen Ton zu hören.
Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des Gerätes gedrückt wird oder wenn der Wecker ertönt. Es schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des Gerätes erneut gedrückt wird.
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen
Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von
Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem
Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die
Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es
auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich-tige Informationen.
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Nachtlamp Wekker met Geluiden 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van
dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden.
Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met
het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen
op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in
te leveren (indien voorhanden).
Uw Nachtlamp Wekker met Geluiden wordt aangedreven door 3 x 1.5V AA / LR6 type batterijen (niet meegeleverd).
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp van een
2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let hierbij op de juiste
polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Indicator voor lege batterij
Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het Spictogram op het scherm
OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen
mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe
batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in
vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of
elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET knop of haal de batterijen uit en plaats
Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd en het alarm
opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd.
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om te bevestigen. De
volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
12/24u-modus > Uur > Minuten
3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de ingestelde tijd op het scherm
1. Druk lang op de Alarm instelknop (9).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om te bevestigen. De
volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer
• S OFF = Sluimer niet actief
• VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe
1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of uit te zetten.
Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram (
2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de volgende dag op
3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( ) boven het
alarmpictogram. Als het alarm afgaat:
• Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en het alarm gaat na 9
• Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt met knipperen). Het
alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (1 minuut als sluimerfunctie
Je wekker kan een thematisch geluid afspelen door op de Geluidsfunctieknop (1) te drukken. Druk
eenmaal om een geluid af te spelen, druk opnieuw om een ander geluid af te spelen.
De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De lamp dooft
automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt.
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig
aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals
ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para
proteger el medio ambiente;
- El aparato p2-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade.
Nota: Se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente da hora e da conguração do alarme.
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, verlässt die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung.
9. Einstellen des Weckers
2g. Batteriestandsanzeige
- Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften,
Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
- Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen
Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
- Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
- Reinigen Sie das Geräteäußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist.
Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten.
2g. Lege batterij pictogram
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant,
een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat
- Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
Size: 420(W) x297(H)mmRL800BAT_01 Design Code: 337 Format: A3 Leaet Double Sided
Indicador de pilhas fracas
Recomendamos que mude as pilhas quando o ícone aparecer no ecrã.
NOTA: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.
· VOL4 = 100% del volumen
• Länger gedrückt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion für den aktuellen Tag auszuschalten (das
Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag.
Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrückt wird (1 Minute bei aktivierter
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety nie stanowią części
produktu i należy je wyrzucić.
VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit.
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję, zawiera ona ważne informacje.
WAŻNA UWAGA: Aby poprawić wydajność, w tym wyrobie zaleca się używać baterii
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat
Nie należy ładować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe należy przed ładowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe
należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych typów lub baterii nowych i używanych.
Należy używać wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie należy zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów.
Rozładowane baterie należy wyjąć z produktu. Nie zwierać wyprowadzeń zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli urządzenie przez
dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć z niego baterie. Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami
słonecznymi, ogniem, itp.
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte ze zařízení. Dobíjecí
baterie dobíjejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Nepoužívejte zároveň baterie různých druhů, případně
nové a použité baterie. Doporučujeme používat baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie vkládejte se
správnou polaritou. Nenechávejte vybité baterie uvnitř zařízení. Nezkratujte přívodní svorky. Baterie nevhazujte
do ohně. Pokud hračku nebudete používat po delší dobu, vyberte z ní baterie. Baterie nesmí být vystaveny
nadměrnému teplu jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým výbojem.
Pokud dojde k nějaké abnormální funkci, vyjměte baterie a znovu je vložte, nebo odpojte přístroj ze zásuvky a znovu ho
POZNÁMKA: Tento návod k použití si uschovejte, obsahuje důležité informace.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie należy używać detergentów.
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażnej, prosimy skontaktować
się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne wady materiałowe i
wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji oraz przypadków niedbałego lub
nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się
zachować opakowanie na przyszłość. W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu
Pro tento výrobek se poskytuje 2letá záruka. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního servisu vyhledejte
vašeho distributora a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli vady na materiálu nebo výrobě, vyjma
poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli neopatrné činnosti s tímto výrobkem (jako je rozebrání,
vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci. V zájmu zlepšování našich služeb
jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve srovnání s obrázkem na obalu.
K čištění přístroje používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky.
Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach.
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż chronić środowisko - w tym
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním
odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní prostředí
odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
- W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, wokół urządzenia należy zachować co najmniej minimalny odstęp;
- Należy dbać o to, aby nie dopuszczać do blokowania obiegu powietrza przez zasłonięcie otworów wentylacyjnych
przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, ranki itp.;
- Urządzenia nie należy ustawiać na źródłach otwartego płomienia, np. na zapalonych świeczkach;
- Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do przeznaczonych
w tym celu pojemników na odpady (informacje u sprzedawcy);
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym i/lub tropikalnym
- Czyścić części zewnętrzne urządzenia miękką, czystą szmatką zwilżon
- Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
- Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod.
- Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např.
- Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné nádoby, abyste ochránili životní prostředí.
- Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
- K čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík.
Dit vækkeur bruger med 3 x 1,5 V AA/LR6-batterier (medfølger ikke).
1. Åbn dækslet til batterirummet på bunden af produktet.
2. Sæt 3 x AA/LR6 1,5 V batterier (medfølger ikke) i batterirummet, og sørg for at de
3. Sæt låget på batterikammeret igen.
Det anbefales, at skifte batterier, når ikonet ises på skærmen.
BEMÆRK: For at få de meste ud af dette produkt, anbefales det at bruge alkaliske
Twój budzik działa na baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
1. Otwórz pokrywę komory baterii znajdującą się na dole urządzenia.
2. Zainstaluj baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone) przestrzegając oznaczeń
polaryzacji wewnątrz komory baterii.
3. Zamknąć komorę baterii.
Batterier, der ikke er egnede til genopladning, må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke
batterityper, og sæt ikke brugte batterier sammen med nye. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type, som de anbefalede. Batterierne skal isættes, så polerne vender rigtigt. Brugte batterier skal tages ud af
produktet. De to poler må aldrig kortsluttes. kortsluttes. Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du
tage batterierne ud. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende. Opbrugte
batterier skal tages ud af legetøjet. Opbrugte batterier må ikke smides i restaffald, men skal aeveres på
genbrugsstationen eller i en opstillet batteriboks.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stærk frekvenspåvirkning eller elektrostatisk udladning. Hvis
legetøjet reagerer unormalt, skal batterierne tages ud og sættes i igen.
Når batterierne er sat i, tænder produktet, hvorefter uret og alarmen kan indstilles. Det første trin i de to følgende afsnit kan
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af uret (8), for at bekræfte.
Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
12/24 timer > Timer > Minutter
3. Når du har indstillet minutterne, afsluttes ur-indstillingen og uret viser den indstillede tid.
1. Hold knappen til indstilling af alarmen (9) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af alarmen (9), for at bekræfte.
Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
Timer> Minutter > Ringetone > Alarmlydstyrke > Udsæt
• S ON = Snooze aktiveret
• S OFF = Snooze deaktiveret
• VOL0 = Gradvist stigende alarmstyrkee
1. Tryk på knappen til indstilling af alarmen (9) for at se alarmtidspunktet. Tryk igen, for at slå alarmen til og fra. Når alarmen
slås til, vises alarmikonet (
2. Når alarmen ringer, skal du trykke på en vilkårlig knap for at stoppe den. Alarmen ringer igen næste dag.
3. Hvis alarmen udsættes, når den går i gang, vises udsættelsesikonet ( ) over alarmikonet. Når alarmen ringer:
• Tryk på en vilkårlig knap, for at starte udsættelsesfunktionen ( ikonet blinker), og alarmen går i gang igen efter 9
• Hold knappen til at stoppe både alarm- og udsættelsesfunktionen nede, for den aktuelle dag ( ikonet holder op med at
blinke). Alarmen ringer igen næste dag.
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 5 minutter, stopper alarmen automatisk (1 minut, hvis udsættelsesfunktionen
Dit vækkeur kan afspille en tematiseret lyd, ved at trykke på knappen Lyd (1). Tryk én gang for at afspille en lyd, tryk igen for
at afspille en anden lyd.
Natlyset tænder, når der trykkes på toppen af produktet, og når alarmen går i gang. Det slukker automatisk efter 2 minutter,
eller hvis der trykkes på toppen af produktet igen.
Dette produkt er omfattet af en 2-årig garanti. Produktet må kun rengøres med en blød, let fugtig klud. Brug ikke
rengøringsmidler. Alle klager inden for garantien eller eftersalgsservicen bedes du rette til forhandleren og medbringe den
originale købskvittering. Vores garanti dækker alle fejl ved produktets materialer og den håndværksmæssige udførelse
undtagen forringelser, der skyldes manglende overholdelse af brugervejledningen eller uforsigtighed i forbindelse med
håndteringen af legetøjet (såsom adskillelse, udsættelse for varme, fugtighed mv.). Det anbefales at beholde emballagen til
yderligere reference. I et fortsat forsøg på at forbedre vores service vil vi kunne ændre produktets farver og enkeltdele i forhold
til det, der fremgår af emballagen.
BEMÆRK: Behold denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige oplysninger..
Produktet er designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
Dette produkt er ikke et legetøj
For forespørgsler og klager, bedes du venligst skrive til:
Elektriske apparater, der ønskes bortskaffet, kan genbruges og bør ikke smides i husstandens
affaldsspand! Vi beder dig venligst om aktivt at støtte bevarelsen af ressourcer og hjælpe med at
beskytte miljøet ved at sende dette legetøj til en genbrugsplads (hvis muligt).
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper, afslutter uret automatisk ur- og alarmindstillingen.
- Hold afstand rundt om apparatet for tilstrækkelig ventilation.
- Åbningerne må aldrig blokeres af aviser, gardiner, duge eller lignende.
- Der må ikke stilles nogen former for åben ild, såsom tændte stearinlys, på apparatet.
- Batterier skal bortskaffes sikkert. De skal bortskaffe i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse af batterier, for at beskytte
- Enhed til brug i et tempereret klima;
- Brug en blød, ren klud, der er fugtet med almindeligt, lunkent vand til at rengøre ydersiden af enheden.
Budík funguje na 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie, který se nachází ve spodní části přístroje.
2. Vložte 3 x 1,5V baterie typu AA/LR6 (nejsou součástí dodávky), přičemž dodržujte
označení polarity uvnitř přihrádky na baterie.
3. Zavřete přihrádku na baterie.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować niewłaściwe
działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.
W razie wystąpienia nietypowego działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
Når du pakker enheden ud, skal du sørge for at følgende dele indgår:
1 x Vækkeur med lyde og natlys 1 x Brugsanvisning
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, såsom tape, plastikark, bånd og mærkater er ikke en del af dette produkt, og skal
9. Indstilling af alarmen
mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat alkalické baterie
Ne töltse fel az újra nem tölthető elemeket. A töltés előtt az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból.
Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze különböző típusú,
új vagy használt elemeket. Csak az ajánlott vagy azzal megegyező típusú elemeket használjon. Az elemeket a
polaritásnak megfelelően kell behelyezni. A lemerült elemeket távolítsa el a játékból. Ne zárja rövidre a tápegység
kivezetéseit. Ne dobja tűzbe az elemeket. Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, vegye ki az elemeket. Ne
tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
FONTOS MEGJEGYZÉS: A jobb teljesítmény érdekében ajánlott alkáli elemeket használni ehhez a
termékhez.znovu ho připojte.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő működését vagy a memória elvesztését erős
frekvenciazavar vagy elektromos kisülés okozhatja.
Ha bármilyen rendellenes funkció lépne fel, vegye ki az elemeket, és helyezze be őket újra.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
A termék 2 év garancia vonatkozik rá.
A jótállással kapcsolatos igényével vagy eladás utáni szolgáltatásért, kérjük, lépjen kapcsolatba a
márkakereskedővel és mutassa fel a vásárlást igazoló érvényes okmányt. A jótállásunk magában
foglalja a gyártási alapanyag és kivitelezés hibáit, bármely olyan meghibásodás kivételével, amely a
használati útmutató be nem tartásából vagy a terméken végrehajtott gondatlan cselekedetből ered (mint
pl. szétszedés, hőségnek és nedvességnek való kitevés stb.). Ajánlott megőrizni a csomagolást későbbi
A készülék tisztításához csak puha, enyhén nedves ruhát használjon. Ne használjon mosószert.
Hivatkozás : RL800BAT_01
Európában tervezve és fejlesztve – Gyártó ország: Kína
© Lexibook®
A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni a szokásos
háztartási szeméttel! Kérjük, támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások megőrzését és
járuljon hozzá a környezet megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa
vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
- Tartson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében;
- A nyílásokat soha nem szabad újságokkal, függönyökkel, terítőkkel stb. eltorlaszolni;
- Ne helyezze a készüléket nyílt lángra, például meggyújtott gyertyára;
- Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. A környezet védelme érdekében vigye őket a
- Mérsékelt és/vagy trópusi éghajlaton használható készülék.
- A készülék tisztítását csak puha, enyhén nedves anyaggal végezze.
AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék).Első
1. Nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelet.
2. Helyezze be a 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék) az
elemtartó rekesz belsejében lévő polaritásjelzéseket betartva.
3. Zárja be az elemtartó rekeszt.
IM Code: RL800BAT_01IM2113
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM15/3/2023 11:01 AM