Logitech Cordless desktop MX 5500 Revolution Manual

Logitech Tastatur Cordless desktop MX 5500 Revolution

Læs gratis den danske manual til Logitech Cordless desktop MX 5500 Revolution (23 sider) i kategorien Tastatur. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 28 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 14.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Logitech Cordless desktop MX 5500 Revolution, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/23
2VJDL4UBSU(VJEF
5IFTQFFEZPVOFFE5IFDPOUSPMZPVDSBWF
$PSEMFTT%FTLUPQ
.93FWPMVUJPO
1
2
4
3
5
%FTJHOFEUPNPWFZPV
5.
© 2006 Logite ch. All rights re se r ve d. Logite ch,
the Logite ch logo, and othe r Logite ch marks
are ow ne d by Logite ch and may be re giste re d.
All othe r tra de marks are the prop e rty of the ir
re spe ctive owne rs.
© 2006 Logite ch. Tous droits ré se r vé s. Logite ch,
le logo Logite ch e t le s a utre s marque s Log ite ch sont
la proprié té e xclusive de Log ite ch e t sont susce pt ibles
d’ê tre de s marque s dé po sé e s. To ute s le s aut re s marque s
sont la prop rié té e xclusive de le urs dé te nte u rs re spe ctifs.
(FU UIF .PTU0V UP G:PV S.P VTF
0CUFOF[ MFN FJMMFV SEF WPU SFTP VSJT
4FU1PJOU

$PNQBUJCJMJUZ
.JDSPTPGU8JOEPXT
9191Y&EJUJPO
608516-0922
%FTJHOFEUPNPWFZPV
5.
© 2006 Log itech. All righ ts res erved . Lo gite ch,
the Log itech lo go , and ot her Log itech ma rks
are owne d by Log itech an d may be re gist ered.
All o ther tr adema rk
s a re the pro pert y of the ir
res pective owne rs.
© 2006 Log itech. Tous d roit s rés ervés . Lo gite
ch,
le l ogo Lo gitech e
t le s autr es ma rques Log itec
h s ont
la prop riété excl usive d e Lo gite ch et s ont s uscep tibles
d’ être d es marq ues d épo sée s. To utes les a utre s
marq ues sont la p ropr i
été exclusive d e leu rs
dé tenteurs resp ectifs.
(FUUIF.PTU0VUPG:PVS.PVTF
0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT
4FU1PJOU

$PNQBUJCJMJUZ
.JDSPTPGU8JOEPXT
9191Y&EJUJPO
608516-0922
6
MX 5500 Revolution MX 5500 Revolution MX 5500 Revolution
USB
English
Package contents:
1. Keyboard
2. Mouse
3. Charging base
4. USB-mini receiver
5. Software
6. 4 AA batteries
Español
Contenido de la caja:
1. Teclado
2. Ratón
3. Base de carga
4. Minirreceptor USB
5. Software
6. Cuatro pilas AA
Français
Contenu:
1. Clavier
2.Souris
3. Base de charge
4. Minirécepteur USB
5. Logiciel
6. Quatre piles AA
Português
Conteúdo do pacote:
1. Teclado
2. Rato
3. Base de carregamento
4. Mini-receptor USB
5. Software
6. 4 pilhas AA
English Plug AC adapter
into outlet.
Español Conecte el adaptador
de CA a la toma de alimentacn.
Français Branchez ladap-
tateur secteur dans une prise
électrique.
Português Ligue o adaptador
CA à tomada de parede.
English Plug the USB mini-receiver into
your computer's USB port.
Español Conecte el minirreceptor USB
al puerto USB del ordenador.
Français Branchez le minirécepteur USB
sur le port USB de l'ordinateur.
Português Ligue o minireceptor USB
à porta USB do computador.
Troubleshooting
MX 5500 Revolution MX 5500 Revolution
MX 5500 Revolution MX 5500 Revolution MX 5500 Revolution
MX
5500 Revolution
ON
English Turn computer. ON
Español Encienda el ordenador.
Français Mettez l’ordinateur sous tension.
Português Ligue o computador.
ON
B
B
A
A
English
Turn ON
mouse.
Do not press
Connect button.
Mouse is if LEDs ON
are . Place mouse ON
in Charging base
to charge internal
batteries.
8IFOBMM
NPVTF-&%TBSFHSFFO
NPVTFJTGVMMZDIBSHFE
8IFOBO-&%UVSOTSFE
SFDIBSHFNPVTF
A two-hour charge
provides up to 15 days
of usage.
Español
ACTIVE
el ratón. No pulse
el botón Connect.
Si el ratón está
encendido los diodos
están iluminados.
Coloque el ratón en
la base de carga para
cargar las pilas internas.
Cuando todos los
indicadores muestren
una luz verde, es señal
de que el ratón está
totalmente cargado.
(Debe cargarlo cuando
se ilumine la luz roja
de un diodo.)
Una carga de dos horas
permite hasta 15 días
de uso.
Français
Mettez
la souris sous tension.
N'appuyez pas sur
le bouton Connect.
La souris est sous
tension si les témoins
sont allumés. Placez la
souris sur sa base pour
recharger les batteries
internes. Une fois
que tous les témoins
lumineux sont passés
au vert, la souris est
entièrement chargée.
Vous devez recharger
la souris lorsqu'ils
repassent au rouge.
Une charge de
deux heures permet
une utilisation
de 15 jours maximum.
Português
Ligue
o rato. o prima
o botão “Connect”.
O rato está ligado se os
LEDs estiverem ligados.
Coloque o rato na base
de carregamento
para carregar as pilhas
internas. Quando todas
os LED estiverem
verdes, o rato estará
totalmente carregado.
(Quando um LED
passar a vermelho,
volte a carregar o rato.)
Um carregamento
de duas horas fornece
até 15 dias de uso.
English Insert 4 AA batteries into keyboard.
Follow diagram in battery compartment.
Do not press Connect button. Keyboard is ON
if LCD on.
Español Coloque 4 pilas AA en el teclado.
Siga el diagrama del interior del compartimento
de las pilas. No pulse el botón Connect.
Si el teclado está encendido el LCD está iluminado.
Français Insérez quatre piles AA dans le clavier.
Consultez le diagramme du logement des piles.
N'appuyez pas sur le bouton Connect.
Le clavier est sous tension si l'écran LCD est allumé.
Português Introduza as quatro pilhas AA
no teclado. Siga o diagrama no compartimento
das pilhas. Não prima o botão “Connect”.
O teclado está ligado se o LCD estiver ligado.
English
Troubleshooting
:
1. Try using USB mini-receiver in
another USB port on computer.
2. Turn on the mouse.
3. Charge mouse (e.g., one battery LED
lit green).
4. Check keyboard battery installation.
The keyboard LCD should display
data.
5. Establish communication:
A) press red Connect button
under device, and then
B) press red Connect button
on the USB mini-receiver plugged
into computer.
Español
Resolución de problemas:
1. Pruebe el funcionamiento
del minirreceptor USB
en otro puerto USB del ordenador.
2. Encienda el ratón.
3. Cargue el ratón (debe encenderse
la luz verde de un diodo).
4. Compruebe la colocación de las pilas
del teclado. La pantalla LCD del
teclado debería mostrar datos.
5. Establezca la comunicacn:
A) pulse el bon Connect rojo
en la parte inferior del dispositivo y,
a continuación, B) pulse el botón
Connect rojo del minirreceptor USB
conectado al ordenador.
Français
pannage:
1. Testez le minirécepteur USB sur un
autre port USB de l’ordinateur.
2. Mettez la souris sous tension.
3. Rechargez la souris (si seul une
moin lumineux s'allume en vert,
par exemple).
4. Vérifiez que les piles du clavier sont
bien installées. L'affichage LCD du
clavier devrait comporter des
données.
5. Etablissez la communication:
A) Appuyez sur le bouton rouge
Connect situé en dessous de
la souris. B) Appuyez sur le bouton
rouge Connect du minirécepteur
USB branc sur votre ordinateur.
Português
Resolução de problemas:
1. Tente utilizar o mini-receptor USB
numa outra porta USB do
computador.
2. Ligue o rato.
3. Carregue o rato (ex., um LED de
pilhas verde).
4. Verifique a instalão das pilhas
do teclado. O LCD do teclado deve
apresentar dados.
5. Estabeleça comunicão:
A) prima o botão “Connect” na parte
inferior do dispositivo e, em seguida,
B) prima o botão “Connect”
no mini-receptor USB que está ligado
ao computador.
1 2
53 6
7
3
4
1.5VAA
1.5VAA
1.5VAA
1.5VAA
English Note: If you already have Logitech®
SetPoint ®
software installed on your computer,
please uninstall it before proceeding.
To take advantage of all MX 5500 Revolution
features, install the software on the CD ROM.
Follow the on-screen instructions to complete
the installation.
Español Nota: Si ya tiene el software
Logitech®
SetPoint ® instalado en la computadora,
desinstálelo antes de continuar.
Para poder usar todas las funciones de MX 5500
Revolution, instale el software del CD ROM.
Siga las instrucciones en pantalla para
completar la instalación.
Français Remarque: si vous avez déjà installé
le logiciel Logitech® SetPoint® sur votre ordinateur,
désinstallez-le avant de procéder à l'opération.
Installez le logiciel fourni sur le CD-ROM afin
de bénéficier de toutes les fonctions de
MX
5500 Revolution. Suivez les instructions qui
s'affichent à l’écran pour terminer l'installation.
Português Note: Se o software Logitech®
SetPoint®estiver instalado no computador,
desinstale-o antes de continuar.
Para tirar proveito de todos os recursos
do MX 5500 Revolution, instale o software
no CD-ROM. Siga as instruções na tela para
concluir a instalação.


Produkt Specifikationer

Mærke: Logitech
Kategori: Tastatur
Model: Cordless desktop MX 5500 Revolution
Produktfarve: Sort
Batteriteknologi: Alkaline
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Batteritype: AA
Antal understøttede batterier: 4
Enhedsgrænseflade: Bluetooth
Kompatible operativsystemer: Windows XP, Vista
Bevægelsesdetekteringsteknologi: Laser
Frekvensbånd: 2.4 GHz
Trådløs rækkevidde: 10 m
Mus inkluderet: Ja
Rul: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Logitech Cordless desktop MX 5500 Revolution stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig