3 - SPANNUNGSPRÜFUNG
Führen Sie vor Benutzung des Gerätes
stets einen Selbsttest durch.
3.1 BENUTZUNG
Setzen Sie die rote Tastspitze in die “+”-Buchse
mit Verriegelung ein. Nehmen Sie den Prüfer in die
Hand, betätigen Sie dabei die AUTO-TEST-nicht
Taste und berühren Sie mit den Tastspitzen die zu
prüfende Schaltung. Falls eine Spannung anliegt,
erfolgt eine Anzeige.
3.2 WECHSEL-/GLEICHSPANNUNGSERKENNUNG
■ Wenn beide LEDs “+” und “-” aufleuchten,
handelt es sich um eine Wechselspannung
■ Leuchtet nur die LED “+” : Gleichspannung - der
Pluspol liegt an der Tastspitze am Gehäuse.
■ Leuchtet nur die LED “-” : Gleichspannung - der
Minuspol liegt an der Tastspitze am Gehäuse.
■ Keine LED leuchtet: die anliegende Spannung
ist < 12 V oder Null.
3.3
WERT DER SPANNUNG
■ 2 grüne LEDs für 12 V bzw. 24 V
■ 5 rote LEDs für 50 - 127 - 230 - 400 und 690 V
(AC/DC). Die jeweils letzte leuchtende LED der
Rampe bezeichnet den Spannungswert. Die LED
leuchtet bei Anliegen von 85% der jeweiligen
Nennspannung.
: Bei Spannungen ab 50 V ertönt auch der
Prüfsummer bei Aufleuchten der roten LEDs.
Bei starker Sonneneinstrahlung kann die
Erkennung der Spannungsanzeige durch die
Leuchtdioden erschwert sein.
3.4 TECHNISCHE DATEN UND EINSATZBEREICH
■ Spannungserkennung im Bereich : 12 V U ≤ ≤ 690 V
■ Frequenzbereich : 0 ... 400 Hz
■ Max. Spannung gegenüber Erde : 600 V
■ Zul. Überlastung : 1000 Veff während 30 s
■ Stromverbrauch : je nach Spannungspegel:
von 125 µA bei 50 V bis 1,7 mA bei 690 V
■ Eingangsimpedanz : 400 kΩ
■ Ansprechzeit : < 0,5 s
■ Prüfdauer : unbegrenzt bei U 690 V eff≤
4 - ERKENNUNG PHASE/NULLEITER
Führen Sie vor Benutzung des Gerätes stets
einen Selbsttest durch.
Berühren Sie mit der schwarzen Tastspitze die zu
prüfende Leitung. Liegt die Phase an (U > 100 V)
blinkt die Phasenanzeige-LED “Ph”. In einigen Fällen
kann die LED "Ph" bei vorhandenen statischen
Aufladungen leuchten.
5 - DURCHGANGS - UND
WIDERSTANDSPRÜFUNG
Führen Sie vor Benutzung des Gerätes stets
einen Selbsttest durch.Führen Sie niemals
eine Widerstandsprüfung an einer Schaltung durch,
die unter Spannung steht.
5.1 BENUTZUNG
Berühren Sie mit den beiden Tastspitzen die
Anschlüsse des zu prüfenden Bauteils bzw. der
Schaltung. Anschließend drücken Sie die Taste für
Durchgangsprüfung auf der Rückseite.
5.2 WERT DES WIDERSTANDS
■ 2 grüne LEDs für 300 kΩ bzw. 60 kΩ
(Genauigkeit ca. 25%)
■ 1 rote LED für 2 kΩ. Die jeweils letzte leuchtende
LED der Rampe bezeichnet den
Widerstandswert. Der tatsächliche Wert ist
geringer als der vom Gerät angezeigte.
5.3 AKUSTISCHE DURCHGANGSPRÜFUNG
Bei Aufleuchten der roten LED (d.h. R 2,5 kΩ)
ertönt auch der Prüfsummer.
5.4 TECHNISCHE DATEN
■ Eingangsimpedanz : 12 kΩ
■ Maximaler Prüfstrom : 100 µA
■ Max. Leerlaufspannung : 3,8 V
■ Pluspol an der (roten) Tastspitze des Gehäuses
■ Ansprechzeit : < 0,5 s
■ Überlastschutz : bis 550 V (Stromaufnahme
< 20 mA bei 230 V. FI-Schutzschalter mit
10mA bzw. 30 mA werden nicht ausgelöst)
6 - DIODENTEST
Der Diodentest wird wie eine Durchgangsprüfung
vorgenommen. Sie können damit einfach die
Durchlaß- und Sperrichtung von Dioden bzw.
Transistoren prüfen.
7 - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
7.1 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Diese Bedingungen sind für den
einwandfreien Betrieb einzuhalten !
■ Benutzung in Innenräumen.
■ Temperaturen : -10° ... +55°C
■ Rel. Luftfeuchte : 10% ... 90%
■ Meereshöhe : bis 2000 m benutzbar
7.2 STROMVERSORGUNG
■ 1 Batterie 9 V (6 F 22, 6 LF 22 oder NEDA
1604)
■ Betriebsdauer :
- 5 000 Prüfungen à 5 s mit Alkalibatterie (6L22)
- 3 500 Prüfungen à 5 s mit normaler Batterie
7.3 ABMESSUNGEN, GEWICHT
■ Außenabmessungen : 193 x 47 x 36 cm
Gewicht : 170 g (einschl. Batterie)
■ Länge des Meßkabels : 1,20 m
■ Durchmesser der Tastspitzen : 2 mm bzw.
3,7mm
7.4 NORMENERFÜLLUNG
■ Entspricht DIN VDE 0680, Teil 5 (Norm für
zweipolige Spannungstester)
■ Elektrische Sicherheit
(gemäß IEC 61010-1, IEC 61010-2-033)
- Doppelt Schutzisoliert
- Anlagenklasse III
- Verschmutzungsgrad 2
- Spannungsklasse: 600 V (gegenüber Erde)
■ Schutzklasse IP 50 (gem. EN 60529)
■ Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung und Störimmunität im
industriellen Umfeld gemäß EN 61326-1.
8 - WARTUNG
Verwenden Sie für Reparaturen
ausschlieβlich die angegebenen
Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für
Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen
auβerhalb seines Kundendienstnetzes
oder durch nicht von ihm zugelassene
Reparaturbetriebe entstanden sind.
8.1 ERSETZEN DER BATTERIE
Trennen Sie den Prüfer von jeder Strom-
oder. Spannungsquelle vor Öffnen des
Geräts!
■ Lösen Sie die beiden Schrauben, und entfernen
Sie die untere Gehäusehälfte.
■ Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine
neue Batterie desselben Typs (6 F 22, 6 LF 22
oder NEDA 1604) und schrauben Sie die
Gehäusehälften wieder zusammen.
8.2 PFLEGE
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Lappen und etwas Seifenwasser. Wischen Sie
mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie das
Gehäuse sofort anschließend mit einem
trockenen Lappen oder blasen Sie es mit
Druckluft ab.
8.3 LAGERUNG
Falls Sie das Gerät für mehr als 60 Tage nicht
benutzen wollen, entfernen Sie die Batterie und
lagern Sie diese separat.
8.4 REPARATUREN
Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb
und außerhalb der Garantie an Ihren Händler zurück.
9 - GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer
von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der Be-
reitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg.
Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).
Avete acquistato uno TESTER DI TENSIONE e
vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le
migliori prestazioni dal vostro strumento:
■ attentamente queste istruzioni éleggete
le precauzioni d’uso citate.rispettate
Significato del simbolo
Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni
prima di utilizzare lo strumento.
Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni
precedute da questo simbolo, se non
completamente rispettate o realizzate,
possono causare un incidente all’opera-tore
o danneggiare l’apparecchio e le installazioni.
Significato del simbolo
Questo apparecchio è protetto da un iso-
lamento doppio o un isolamento rinforzato.
L’apparecchio non necessita il collegamento
alla presa di terra di protezione per assicurare
la sicurezza elettrica.
PRECAUZIONI D’USO
■ Effettuare sempre l’AUTO-TEST prima di
utilizzare il tester.
■ Tensione max. d’uso : 690 V
■ Non utilizzare in installazione con tensione
superiore a 600 V in riferimento alla terra,
categoria d’installazione III.
■ Non effettuare un test di resistenza su di un
circuito in tensione. In caso di manovre errate,
protezione fino a 550 V
■ Non toccare la parte metallica dei puntali
durante il test.
PER ORDINARE
■ Tester TX01....................................TX0001-Z
Fornito con una pila 9 V e questo libretto di istruzioni
■ Accessori
- Borsa n° 10 ...................................P01298012
- Braccialetto .................................P03100824
■ Pezzi di ricambio
- Puntale rosso .............................P01103061Z
Italiano SOMMARIO
1 - PRESENTAZIONE.......................................
2 - AUTO-TEST.................................................
3 - TEST DI TENSIONE....................................
4 - RILAVAZIONE FASE/NEUTRO...................
5 - TEST DI CONTINUITA’ E DI RESISTENZA
6 - TEST DIODI.................................................
7 - CARATTERISTICHE GENERALI.................
8 - MANUTENZIONE........................................
9 - GARANZIA...................................................
10 - ALLEGATO...................................................
1 - PRESENTAZIONE
Vedere disegno 10.Allegato
Il TX01 è un tester visivo e sonoro di tensione
continua e alternata
Dispone anche della funzione di rilevazione
fase/neutro
La sua tensione max. d’impiego, 690 V permette di
effettuare i test su di una installazione trifase 400
V/690 V rispetto alla tensione max. in funzione
della terra da 600 V
Questo tester è senza fusibili e la sua progettazione
permette di evitare i rischi di cortocircuiti interni.
➀ Puntale
➁ Protezione anti-scivolamento per evitare
qualsiasi contatto con un conduttore in tensione
➂ LED per visualizzazione del valore della
tensione o della resistenza
➃ AUTO-TEST : tasto di controllo
➄ Pulsante «continuità» sulla parte posteriore
della scatola
2 - AUTO-TEST
L’auto-test permette di controllare il funzionamento
del tester nel suo insieme: dai puntali ai LED
elettroluminosi, attraverso il cavo, l’elettronica, il
buzzer e la pila 9 V
N.B. Non utilizzare il tester se l’auto-test è negativo
Messa in servizio
Premere il tasto AUTO-TEST.
■ Il LED «+» ed i LED da 12 a 690 V si accen-
dono e il bip sonoro funziona
■ Cortocircuitare i puntali con il tasto AUTO-
TEST sempre premuto: il LED «-» si accende
Il tester è in buono stato di funzionamento se tutti i LED
sono accesi. In caso contrario, cambiare la pila 9 V
(vedere 8 Manutenzione) e ricominiciare l’auto-test.
3 - TEST DI TENSIONE
Effettuare sempre l’AUTO-TEST prima di
utilizzare il tester.
Non premere il pulsante «continuità» sulla parte
posteriore della scatola.
3.1 MESSA IN SERVIZIO
Inserire il puntale rosso nel morsetto «+»
Impugnare il tester, senza premere il tasto AUTO.
TEST e avvicinare i puntali ai morsetti del circuito
da controllare.
La presenza di tensione garantisce il funziona-
mento automatico
3.2 IDENTIFICAZIONE DELLA TENSIONE
CONTINUA O ALTERNATA
■ Il due LED verdi «+» e «-» si accendono:
tensione alternata
■ LED «+» si accende: continua, positivo sul
puntale della scatola
■ LED «-» si accende: continua, negativo sul
puntale della scatola
■ Nessun LED si accende: assenza di tensione
o tensione < 12 V.
3.3 VALORE DELLA TENSIONE
■ 2 LED verdi : 12 V e 24 V
■
5 LED rossi : 50 V, 127 V, 230 V, 400 V e 690 V
L’ultimo LED acceso indica il livello di tensione
attuale.
Accensione al 85 % della tensione attuale.
: Emissione del segnale sonoro continuo
con l’accensione dei LED rossi (U>50V)
In caso di sole intenso, la percezione
visiva della presenza di tensione può
essere pregiudicata
3.4 CARATTERISTICHE E CAMPO DI UTILIZZO
■ Rilevazione di tensione : 12 V U ≤ ≤ 690 V
■ Frequenza : 0...400 Hz
■ Tensione max. riferimento terra : 600 V
■ Sovraccarichi ammessi : 1000 V eff. per
30 secondi
■ Consummo: variabile a seconda della tensione
125 µA a 50 V e 1,7 mA a 690 V
■ Impedenza : 400 kΩ
■ Tempo di risposta : < 0,5 sec
■ Tempo di durata del test:
illimitato per U 690 V eff.≤
4 - RILEVAZIONE FASE/NEUTRO
Effettuare sempre l’AUTO-TEST prima di
utilizzare il tester
Avvicinare il puntale nero al contatto del circuito
da testare. In presenza di fase (U>100V), il LED
«Ph» lampeggia. In alcuni casi, il LED «Ph» può
accendersi in presenza di cariche statiche.
5 - TEST DI CONTINUITA’ E DI RESISTENZA
Effettuare sempre l’AUTO-TEST prima
di utilizzare il tester.
Non effettuare un test di resistenza su di
un circuito in tensione
5.1 MESSA IN SERVIZIO
Avvicinare i puntali ai morsetti del componente
o del circuito da controllare. Premere il pulsante
«continuità» sulla parte posteriore della scatola.
5.2 VALORE DI RESISTENZA
■ 2 LED verdi : 300 k e 60 k (a 25% circa)Ω Ω
■ 1 LED rosso : 2 kΩ
L’ultimo LED acceso indica il valore della
resistenza; valore inferiore a quello indicato
dal tester.
5.3 TEST SONORO DI CONTINUITA’
Emissione del segnale sonoro continuo con
l’accensione del LED rosso « » : R 2 k≤ Ω
5.4 CARATTERISTICHE
■ Impedenza: 12 kΩ
■ Corrente di controllo max : 100 µA
■ Tensione di test a vuoto : 3,8 V
■ Polarità positiva sul puntale della scatola
■ Tempo di risposta : < 0,5 sec.
■
Protezione: fino a 550 V (consumo < 20 mA
per 230V. Non scattano i differenziali 10 e 30 mA)
6 - TEST DIODO
La messa in servizio del test diodo è identica a
quella del test di continuità; per verificare il senso
di conduzione (o inverso) dei diodi, transistori.
7 - CARATTERISTICHE GENERALI
7.1 CONDIZIONI AMBIENTALI
Condizioni da rispettare per garantire un buon
funzionamento.
■ Impiego in interni
■ Temperatura : -10 ... +55°C
■ Umidità relativa : 10 ... 90 % UR
■ Altitudine: fino a 2000 m
7.3 DIMENSIONI E PESO
■ Dimensioni : 193 x 47 x 36 mm
■ Peso: 170 g (con pila)
■ Lunghezza del cavo : 1,20 m
■ Diametro dei puntali : 2 mm e 3,7 mm
7.4 CONFORMITÀ - NORME
■ DIN-VDE 0680 - Parte 5 : norma tedesca per
la definizione dei tester bipolari di tensioni
■ Sicurezza elettrica
(secondo IEC 61010-1, IEC 61010-2-033)
- Doppio isolamento
- Categoria d’installazione III
- Grado d’inquinamento 2
- Tensione attribuita : 600 V
■ Tenuta (secondo NF EN 60529) : Indice di
protezione IP 50
■ Compatibilità elettromagnetica
Emissione e immunità in ambiente industriale
secondo EN 61326-1.
8 - MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare
unicamente i pezzi di ricambio specificati.
Il cos-truttore non sarà responsabile di
qualsiasi incidente verificatosi a seguito di
una riparazione non effettuata dal servizio
di assistenza o da personale autorizzato
8.1 SOSTITUZIONE DELLA PILA
Prima di aprire la scatola, scollegare sempre il
tester dalla rete d’alimentazione elettrica
■ Togliere le due viti della mezza-scatola inferiore
■ Sostituire la pila 9 V esaurita con una pila dello
stesso tipo (6 F 22, 6 LF 22 o NEDA 1604) e
richiudere la scatola prima di utilizzare il tester.
8.2 MANUTENZIONE
■ Pulire la scatola con uno straccio inumidito
con acqua e sapone.
Sciacquare con uno straccio umido. Asciugare
velocemente con uno straccio o un getto d’aria.
8.3 STOCCAGGIO
Se il tester non è messo in servizio per oltre 60
giorni, togliere la pila e deporla separatamente.
8.4 RIPARAZIONE
Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia
o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al
vostro distributore.
8.5 ASSISTENZA
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite
il Vs. Strumento al Vs. Rivenditore.
9 - GARANZIA
La nostra garanzia si esercita, salvo disposi-
zione specifica, durante dodici mesi dopo la
data di messa a disposizione del materiale (es-
tratto dalle nostre Condizioni Generalli di Vendita,
disponibile a richiesta).
Español
PARA CURSAR PEDIDO
■ Comprobador TX01.......................TX0001-Z
Se entrega con una pila de 9 V y el presente manual
de instrucciones
■ Accesorios
- Bolsa nº 10 ..............................P01298012
- Correa de muñeca .................P03100824
■ Recambio
- Punta de prueba roja ............P01103061Z
PRECAUCIONES DE EMPLEO
■ Levar a cabo siempre un AUTO-TEST antes
de utilizar el comprobador.
■ Tensión máxima de utilización : 690V
■ No utilizar en una instalación cuya tensión sea
superior a 600 V en relación a tierra, y cuya
categoría de sobretensión sea superior a III.
■ No llevar jamás a cabo un test de resistencia
en un circuito bajo tensión.
No obstante, en caso de maniobra errónea,
protección hasta 550 V.
■ No tocar jamás las puntas metálicas de prueba
durante la realización del test.
Significado del símbolo
Atención, consulte el manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato.
En el presente manual de empleo, las
instrucciones precedentes de este símbolo, si
no se respetan o realizan, pueden ocasionar
un accidente corporal o dañar el equipo o las
instalaciones.
Acaba de adquirir un COMPROBADOR DE
TENSION y les agradecemos su confianza. Para
obtener el mejor rendimiento de su aparato :
■ lea atentamente estas instrucciones de
servicio
■ las precauciones usualesrespetar
mencionadas en ellas
Significado del símbolo
Este aparato está protegido por un doble
aislamiento o un aislamiento reforzado. No
necesita conectarlo al borne de tierra de pro-
tección
para asegurar la seguridad eléctrica.
INDICE
1 - PRÉSENTACION .........................................
2 - AUTO-TEST .................................................
3 - TEST DE TENSION .....................................
4 - DETECCION FASE/NEUTRO ........................
5 - TEST DE CONTINUIDAD Y DE RESISTENCIA
6 - TEST DE DIODO .........................................
7 - CARACTERISTICAS GENERALES ..............
8 - MANTENIMIENTO .......................................
9 - GARANTIA ..................................................
10 - ANEXO ........................................................
1 - PRESENTACION
Ver esquema 10.Anexo
El TX01 es un comprobador visual y sonoro de tensión
continua y alterna, de continuidad y de resistencia.
Dispone igualmente de la función de detección fase/
neutro. Su tensión máx. de utilización, 690 V, permite
llevar a cabo pruebas en una instalación trifásica
400/690 V, respetando la tensión máx. en relación a
tierra de 600 V. Este comprobador no posee fusible
y su diseño evita los riesgos de cortocircuito interno.
➀ Punta de prueba (distancia entre ejes 19 mm)
➁ Protección antideslizante para evitar cualquier
contacto accidental con un conductor bajo tensión
➂ Escala visual de intensidad o de resistencia
➃ AUTO-TEST: botón de control
➄ Botón “continuidad” en la parte posterior de la carcasa
2 - AUTO-TEST
El auto-test permite controlar el correcto
funcionamiento del comprobador en su conjunto:
puntas de prueba a los diodos electrolumi-niscentes
(LED), a través del cable, la electrónica, el buzzer
y la pila de 9 V.
Nota: No utilizar jamás el comprobador si el auto-
test es negativo.
Puesta en marcha
Pulsar el botón AUTO-TEST:
■ Se enciende el LED “+” y los LED 12 a 690 V,
activándose el bip sonoro
■ Cortocircuitar las puntas de prueba, manteniendo
pulsado el botón AUTO-TEST: se enciende el
LED “-”
El comprobador está en buen estado de
funcionamiento si se encienden todos los LED. De lo
contrario, cambiar la pila de 9 V (ver 8. Mantenimiento)
y volver a iniciar el auto-test.
3 - PRUEBA DE TENSIÓN
Proceder siempre a un AUTO-TEST antes
de utilizar un comprobador. No pulsar el
botón “continuidad” en la parte posterior de la carcasa.
3.1 PUESTA EN MARCHA
Colocar la punta de prueba roja en posición en el
borne “+” bloqueable. Tomar el comprobador con
la mano sin pulsar el botón AUTO-TEST y colocar
las puntas de prueba en los bornes del circuito que
se p2-ha de controlar. La simple presencia de tensión
garantiza el funcionamiento automático.
3.2 RECONOCIMIENTO DE TENSION CONTINUA
O ALTERNA
■ Se encienden los dos LED verdes “+” y“-”:
tensión alterna
■ Se enciende el LED “+”: continua, el positivo
en la punta de prueba de la carcasa
■ Se enciende el LED “-”: continua, el negativo
en la punta de prueba de la carcasa
■ No se enciende ningún LED: no hay tensión o
la tensión < 12 V.
3.3 VALOR DE LA TENSION
■ 2 LED verdes: 12 V y 24 V
■ 5 LED rojos: 50 V, 127 V, 230 V, 400 V y 690 V
El último LED encendido indica el nivel de
tensión presente.
Iluminación al 85% de la tensión nominal
: Emisión de señal sonora continua
simultáneamente con la iluminación de
los LED rojos (U > 50 V)
En caso de que la luz solar sea muy
intensa, podría verse afectada la
percepción visual de presencia de tensión.
3.4 CARACTERISTICAS Y AMBITO DE
UTILIZACION
■ Detección de tensión: 12 V U ≤ ≤ 690 V
■ Frecuencia: 0...400 Hz
■ Tensión máx. en relación a tierra: 600 V
■ Sobrecarga admisible: 1000 V ef. durante 30 s.
■ Consumo: variable en función de la tensión
125 mA a 50 V y 1,7 mA a 690 V
■ Impedancia: 400 kΩ
■ Tiempo de respuesta: < 0,5 segundos
■ Duración de la prueba:
ilimitada para U 690 V ef.≤
4 - DETECCION FASE/NEUTRO
Levar siempre a cabo un AUTO-TEST
antes de utilizar el comprobador.
Lievar la punta de prueba negra en contacto con
el circuito que se p2-ha verificar. En presencia de fase
(U > 100 V), el LED “Ph” centellea. En ciertos casos,
el LED "Ph" puede encenderse en presencia de
cargas estáticas.
7 - CARACTERISTICAS GENERALES
7.1 CONDICIONES AMBIENTALES
Condiciones a tener en cuenta para garantizar el
buen funcionamiento del aparato.
■ Utilización sólo en interiores
■ Temperatura : -10 ... +55°C
6 - TEST DIODO
La puesta en funcionamiento del test diodo es idéntica
a la del test de continuidad; para verificar el sentido de
conducción (o inverso) de los diodos, transistores,...
5 . TEST DE CONTINUIDAD Y DE RESISTENCIA
Proceder siempre a un AUTO-TEST antes
de utilizar un comprobador. No efectuar en
ningún caso una prueba de resistencia en un circuito
bajo tensión.
5.1 PUESTA EN MARCHA
Colocar las puntas de prueba en los bornes del
componente o del circuito que se p2-ha de controlar.
Pulsar el botón “continuidad” en la parte posterior de
la carcasa.
5.2 VALOR DE RESISTENCIA
■ 2 LED verdes: 300 kΩ y 60 kΩ (dentro del 25 %)
■ 1 LED rojo : 2 kΩ
El último LED encendido evalúa la resisten-
cia existente; valor inferior al marcado en el
comprobador.
5.3 PRUEBA SONORA DE CONTINUIDAD
Se emite una señal sonora continua al mismo
tiempo que se enciende el LED rojo 2 k : R ≤ Ω
5.4 CARACTERISTICAS
■ Impedancia: 12 kΩ
■ Corriente de prueba máx.: 100 mA
■ Tensión de prueba en vacío: 3,8 V
■ Polaridad positiva en la punta de prueba de la
carcasa
■ Tiempo de respuesta: < 0,5 segundos
■ Protección: hasta 550 V (consumo < 20 mA
para 230 V. No produce la desconexión de los
diferenciales 10 y 30 mA)
■ Autonomía:
- 5000 pruebas de 5 segundos con pila alcalina
(6 LF 22)
- 3500 pruebas de 5 segundos con pila normal
7.3 DIMENSIONES Y PESO
■ Dimensiones: 193x47x36 mm (exclusivamente
el aparato) / Peso: 170 g (con pila)
■ Longitud del cable: 1,20 m
■ Diámetro de las puntas de prueba: 2mm y 3,7mm
7.4 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS
■ DIN-VDE 0680 - Parte 5: norma alemana de
definición de comprobadores bipolares de tensiones
■ Seguridad eléctrica
(según IEC 61010-1, IEC 61010-2-033)
- Doble aislamiento
- Categoría de instalación III
- Categoría de contaminación 2
- Tensión asignada: 600 V (en relación a tierra)
■ Estanqueidad (según NF EN 60529):
Indice de protección IP 50
■ Compatibilidad electromagnética
Emisión e inmunidad en medio industrial según
EN 61326-1
8 - MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento utilizar única-
mente los recambios especificados. El
fabricante no se responsabiliza por accidentes
que sean consecuencia de una reparación que
no haya sido efectuada por su Servicio Post-
Venta o por un taller concertado.
8.1 CAMBIO DE LA PILA
Desconectar siempre el comprobador de
toda fuente de alimentación eléctrica antes
de abrir la carcasa.
■ Desmontar los dos tornillos de la carcasa inferior
■ Cambiar la pila 9 V defectuosa por otra del
mismo tipo (6 F 22, 6 LF 22 ó NEDA 1604) y volver
a cerrar la carcasa antes de utilizar el comprobador
8.2 CONSERVACION
■ Limpiar la carcasa con un paño ligeramente
humedecido con agua jabonosa. Luego pasar un
paño humedecido con agua limpia. Secar
rápidamente continuación con un paño seco o con
aire caliente.
10 - ANNEXE / /APPENDIX
ANHANG ALLEGATO ANEXO / /
9 - GARANTIA
Nuestra garanta se aplica, salvo estipulacin
contraria, durante los doce meses siguientes
a la puesta a disposicin del material (extracto
de nuestras Conditiones Generale de Venta,
comunicadas sobre demande).
➀
➁
➂
➃
8.3 ALMACENAMIENTO
Si no se va a utilizar el comprobador por un período
superior a 60 días, extraiga la pila y guárdela
por separado.
8.4 REPARACION
Para las reparaciones p2-ya sean en garantía o fuera de
garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
■ Humedad relativa: 10 ... 90 % HR
■ Altitud : hasta 2000 m
7.2 ALIMENTACION
■ 1 pila 9 V (6 F 22, 6 LF 22 ó NEDA 1604)
➄