
Bayco Products Inc. (BPI)
640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA
1-800-233-2155 • 1-469-326-9400
www.nightstick.com
INS-XPP-5566-DL-25_082625
Intrant
®
XPP-5566GX/RX
Instruction Manual
US PATENT 9,713,217 & 10,119,663
EN
WARNINGS
y Use only Energizer EN91 or Energizer E91 batteries.
y When using rechargeable battery, use only the approved Nightstick
5568-BATT lithium-ion rechargeable battery pack (purchased separately).
y This equipment has a measured capacitance >3 pF.
y Only devices directly connected to apparatus complying with the IEC
60950 series are allowed.
y Do not open the light, charge the battery, or replace batteries in a
hazardous environment.
y Do not use other rechargeable or non-rechargeable batteries with this light.
y Always conrm the rating of any known hazardous or potentially
hazardous location where the light is to be used.
y Proper use and handling of the lithium-ion battery is required to prevent
serious injury, re, or death.
y Avoid exposure to direct sunlight, high temperatures, or salt water.
y Do not store battery with metallic objects that could cause a short circuit.
y Immediately discontinue use if battery emits an unusual smell, feels hot,
changes color or shape, or appears abnormal in any way.
y Substitution of components may impair intrinsic safety.
y Keep out of the reach of children.
y Strobing lights may cause dizziness, disorientation, nausea, or, in rare
cases, seizures in individuals with photosensitive epilepsy. Visit epilepsy.
com for more information. Consult a doctor before use if unsure.
INSTALLING BATTERIES
The XPP-5566 is powered by 3 alkaline AA Energizer EN91 or E91 batteries
using the Nightstick 5566-CARRIER. Optional rechargeable battery pack sold
separately.
y Unscrew the battery compartment door (screw stays attached) and
remove the battery carrier.
y Insert 3 AA Energizer EN91 or E91 batteries per the carrier’s diagram,
ensuring same model and secure t.
y Insert the battery carrier into the light. Note: The battery carrier is keyed
to prevent incorrect insertion.
y Close the door and hand-tighten the screw. Do not over-tighten.
Note: Check battery orientation to avoid issues. If the light does not work, verify
batteries are properly seated.
OPERATION
Flashlight and Floodlight Switches: Constant On - Full press, click, and
release to turn on/off.
Select Brightness Level: Press and hold either the ashlight or oodlight
switch and the light will cycle through its modes at a rate of approximately
one mode per second. Flashlight: High → Medium → Low → back to High.
Floodlight: High → Medium → Survival → back to High.
Strobe - Flashlight Switch: Double click the ashlight switch to activate
strobe. Press and release to turn off.
Dual-Light: Turn on both the spotlight and the oodlight at the same time.
Press either switch to turn the respective light off.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
BPI warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers,
switches, electronics and included accessories are warranted for a period of two
years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by
accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective.
This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of
merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/pages/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 17 ATEX 1927
UL22UKEX2426
IECEx UL 17.0082
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell Alkaline
3.6V/Cell Li-ion
IP-67
Um: 10V
I M1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5566GX
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5568-BATT or
5566-CARRIER with 3 AA Energizer Type EN91 or E91
batteries only
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
Control Drawing: 5568-CERT-DWG1-03 For Battery Charger Connection see Instruction
Manual Drawing: 5562-68-MECH-DWG1-09
2575
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
E 467756
ELECTRICAL SAFETY
ID 4003544
0359
22-AV4BO-0250X
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC 18.0110 X
ATENÇÃO – UTILIZAR SOMENTE BATERIAS ENERGIZER E91 OU EN91.
ATENÇÃO – NÃO SUBSTITUIR A BATERIA QUANDO UMA ATMOSFERA
EXPLOSIVA ESTIVER PRESENTE.
ATENÇÃO – NÃO RECARREGUE A BATERIA EM ÁREA CLASSIFICADA.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 17 ATEX 1927
UL22UKEX2426
IECEx UL 17.0082
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell Alkaline
3.6V/Cell Li-ion
IP-67
Um: 10V
I M1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Bayco Products, Inc. XPP-5566RX
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5568-BATT or
5566-CARRIER with 3 AA Energizer Type EN91 or E91
batteries only
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
Control Drawing: 5568-CERT-DWG1-03 For Battery Charger Connection see Instruction
Manual Drawing: 5562-68-MECH-DWG1-09
2575
INTRINSICALLY SAFE
E 467756
ELECTRICAL SAFETY
ID 4003544
0359
22-AV4BO-0250X
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC 18.0110 X
ATENÇÃO – UTILIZAR SOMENTE BATERIAS ENERGIZER E91 OU EN91.
ATENÇÃO – NÃO SUBSTITUIR A BATERIA QUANDO UMA ATMOSFERA
EXPLOSIVA ESTIVER PRESENTE.
ATENÇÃO – NÃO RECARREGUE A BATERIA EM ÁREA CLASSIFICADA.
FR
AVERTISSEMENTS
y Utilisez uniquement des piles Energizer EN91 ou Energizer E91.
y Lors de l’utilisation de la batterie rechargeable, utilisez uniquement le
pack de batterie rechargeable lithium-ion Nightstick 5568-BATT approuvé
(vendu séparément).
y Ce matériel a une capacité mesurée >3 pF.
y Seuls les appareils directement connectés à des appareils conformes à
la série IEC 60950 sont autorisés.
y N’allumez pas la lampe, ne chargez pas la batterie et ne remplacez pas
des batteries dans un environnement dangereux.
y N’utilisez pas d’autres batteries rechargeables ou non rechargeables
avec cette lampe.
y Vériez toujours la classication de tout endroit dangereux ou
potentiellement dangereux connu où la lampe doit être utilisée.
y Une utilisation et une manipulation appropriées de la batterie lithium-ion
sont nécessaires pour éviter des blessures graves, un incendie ou la mort.
y Évitez l’exposition à la lumière directe du soleil, aux températures
élevées, à l’eau ou à l’eau salée.
y Ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques qui pourraient
provoquer un court-circuit.
y Cessez immédiatement d’utiliser la batterie si elle dégage une odeur
inhabituelle, est chaude, change de couleur ou de forme ou semble
anormale de quelque façon que ce soit.
y La substitution des composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
y Tenir hors de portée des enfants.
y Les lampe stroboscopiques peuvent provoquer des étourdissements,
une désorientation, des nausées ou, dans de rares cas, des crises chez
les personnes atteintes d’épilepsie photosensible. Visitez www.epilepsy.
com pour plus d’informations. En cas de doute, consultez un médecin
avant utilisation.
INSTALLATION DES PILES
Le XPP-5566 fonctionne avec 3 piles alcalines AA Energizer EN91 ou E91
à l’aide du support Nightstick 5566-CARRIER. Bloc batterie rechargeable en
option vendu séparément.
y Dévissez la porte du compartiment à piles (la vis reste attachée) et
retirez le support de piles.
y Insérez 3 piles AA Energizer EN91 ou E91 conformément au schéma du
support, en vous assurant qu’elles sont du même modèle et bien xées.
y Insérez le support de piles dans la lampe. Remarque : le support est
conçu pour éviter une mauvaise insertion.
y Refermez la porte et serrez la vis à la main. Ne serrez pas
excessivement.
Remarque : vériez l’orientation des piles pour éviter tout problème. Si la lampe
ne fonctionne pas, assurez-vous que les piles sont correctement placées.
UTILISATION
Interrupteurs pour lampes de poche et projecteurs : Allumage constant -
Appuyez à fond, cliquez et relâchez pour éteindre/allumer.
Sélectionner le niveau de luminosité : Maintenez enfoncé l’interrupteur de la
lampe de poche ou du projecteur, et la lumière délera à travers ses modes à une
vitesse d’environ un mode par seconde. Lampe de poche : Haut → Moyen →
Bas → retour à Haut. Projecteur : Haut → Moyen → Survie → retour à Haut.
Lumière stroboscopique - interrupteur de lampe de poche : Double-
cliquez sur l’interrupteur de la lampe de poche pour activer la lumière
stroboscopique. Appuyez et relâchez pour éteindre.
Double lumière : Allumez le projecteur et l’éclairage en même temps.
Appuyez sur l’un ou l’autre interrupteur pour éteindre la lumière
correspondante.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BPI garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication
à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les
interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une
période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances
qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une
installation défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est
défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.
nightstick.com/pages/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
ES
ADVERTENCIAS
y Utilice únicamente baterías Energizer EN91 o Energizer E91.
y Al usar la batería recargable, utilice únicamente el paquete de batería
recargable de iones de litio Nightstick 5568-BATT aprobado (se vende por
separado).
y Este equipo tiene una capacitancia medida >3 pF.
y Solo se permiten dispositivos conectados directamente a aparatos que
cumplan con la serie IEC 60950.
y No abra la luz, no cargue la batería ni reemplace las baterías en un
entorno peligroso.
y No utilice otras baterías recargables o no recargables con esta luz.
y Conrme siempre la clasicación de cualquier ubicación conocida como
peligrosa o potencialmente peligrosa donde se utilizará la luz.
y El uso y manejo adecuados de la batería de iones de litio son necesarios
para evitar lesiones graves, incendios o la muerte.
y Evite la exposición a la luz solar directa, altas temperaturas, agua o
agua salada.
y No guarde la batería con objetos metálicos que puedan provocar un
cortocircuito.
y Interrumpa inmediatamente su uso si la batería emite un olor inusual, se
siente caliente, cambia de color o forma o parece anormal de cualquier manera.
y La sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca.
y Mantener fuera del alcance de los niños.
y Las luces estroboscópicas pueden causar mareos, desorientación,
náuseas o, en casos raros, convulsiones en personas con epilepsia
fotosensible. Visite www.epilepsy.com para obtener más información.
Consulte a un médico antes de usar si no está seguro.
INSTALACIÓN DE PILAS
El XPP-5566 funciona con 3 pilas alcalinas AA Energizer EN91 o E91
usando el portapilas Nightstick 5566-CARRIER. Paquete de batería
recargable opcional se vende por separado.
y Desenrosque la tapa del compartimento de pilas (el tornillo permanece
sujeto) y retire el portapilas.
y Inserte 3 pilas AA Energizer EN91 o E91 siguiendo el diagrama del
portapilas, asegurando que sean del mismo modelo y queden bien
ajustadas.
y Inserte el portapilas en la linterna. Nota: el portapilas está diseñado para
evitar una inserción incorrecta.
y Cierre la tapa y apriete el tornillo a mano. No apriete en exceso.
Nota: verique la orientación de las pilas para evitar problemas. Si la linterna no
funciona, conrme que las pilas estén correctamente colocadas.
OPERACIÓN
Interruptores de linternas y reectores: Encendido constante: presione por
completo, haga clic y suelte para encender/apagar.
Seleccionar el nivel de brillo: Mantenga presionado el interruptor de la
linterna o del proyector y la luz recorrerá sus modos a una velocidad de
aproximadamente un modo por segundo. Linterna: Alto → Medio → Bajo → de
nuevo a Alto. Proyector: Alto → Medio → Supervivencia → de nuevo a Alto.
Interruptor de luz estroboscópica y linterna: Haga doble clic en el interruptor
de la linterna para activar el estroboscopio. Presione y suelte para apagar.
Luz doble: Encienda el foco y el reector al mismo tiempo. Presione
cualquiera de los interruptores para apagar la luz correspondiente.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
BPI garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los
cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se
excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes,
mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
pages/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
PT
AVISOS
y Use apenas pilhas Energizer EN91 ou Energizer E91.
y Ao usar a bateria recarregável, use apenas o pack de bateria
recarregável de íons de lítio Nightstick 5568-BATT aprovado (vendido
separadamente).
y Este equipamento tem um valor medido de capacitância >3 pF.
y São apenas compatíveis dispositivos ligados diretamente a
equipamentos em conformidade com a série IEC 60950.
y Não abrir a lanterna, nem carregar ou substituir as baterias em
ambientes perigosos.
y Não utilizar outras baterias recarregáveis ou não recarregáveis com
esta lanterna.
y Conrmar sempre a classicação de qualquer local considerado
perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna será usada
y É necessário utilizar e manusear adequadamente a bateria de iões de
lítio para evitar ferimentos graves, incêndio ou morte.
y Evitar a exposição à luz solar direta, altas temperaturas, água ou água
salgada.
y Não armazenar a bateria com objetos metálicos que possam causar
curto-circuito.
y Interrompa imediatamente o uso se a bateria emanar um cheiro estranho,
estiver quente, mudar de cor ou formato, ou parecer anormal de alguma forma.
y A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
y Manter fora do alcance das crianças.
y Luzes estroboscópicas podem causar tonturas, desorientação, náuseas,
ou, em casos raros, convulsões em indivíduos com epilepsia fotossensível.
Visitar www.epilepsy.com para mais informações. Consulte um médico
antes de usar, se não tiver a certeza.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
O XPP-5566 funciona com 3 pilhas alcalinas AA Energizer EN91 ou
E91 utilizando o suporte Nightstick 5566-CARRIER. Pacote de bateria
recarregável opcional vendido separadamente.
y Desrosque a tampa do compartimento de pilhas (o parafuso permanece
preso) e retire o suporte.
y Insira 3 pilhas AA Energizer EN91 ou E91 conforme o diagrama do
suporte, garantindo que sejam do mesmo modelo e bem encaixadas.
y Insira o suporte de pilhas na lanterna. Observação: o suporte é
projetado para evitar inserção incorreta.
y Feche a tampa e aperte o parafuso manualmente. Não aperte em
excesso.
Observação: verique a orientação das pilhas para evitar problemas. Se a
lanterna não funcionar, conrme se as pilhas estão corretamente instaladas.
FUNCIONAMENTO
Interruptores da lanterna e foco de luz: Sempre ligado: carregar
completamente, pressionar e soltar para ligar/desligar.
Selecionar o nível de brilho: Pressione e segure o interruptor da lanterna ou
do projetor e a luz percorrerá seus modos a uma taxa de aproximadamente
um modo por segundo. Lanterna: Alto → Médio → Baixo → volta para Alto.
Projetor: Alto → Médio → Sobrevivência → volta para Alto.
Luz estroboscópica: interruptor de lanterna: Pressionar duas vezes no interruptor
da lanterna para ativar a luz estroboscópica. Pressionar e soltar para desligar.
Luz dupla: Ligar o foco de luz e o holofote ao mesmo tempo. Pressionar
qualquer um dos interruptores para desligar a respetiva luz.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
BPI, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabrico
e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia
Vitalícia Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias
recarregáveis, carregadores, interruptores, componentes eletrónicos
e acessórios incluídos têm garantia de dois anos com comprovativo de
compra. O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos,
abuso, instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se determinarmos que ele
tem defeito. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, aceda a www.nightstick.com/
pages/warranties. Guarde o seu recibo como comprovativo de compra.
IT
AVVERTENZE
y Utilizzare solo batterie Energizer EN91 o Energizer E91.
y Quando si utilizza la batteria ricaricabile, utilizzare solo il pacco batteria
ricaricabile agli ioni di litio Nightstick 5568-BATT approvato (acquistabile
separatamente).
y Questa apparecchiatura p1-ha una capacità misurata di >3 pF.
y È consentito l›utilizzo solo dei dispositivi direttamente collegati ad
apparecchi conformi alla serie IEC 60950.
y Non smontare la torcia, caricare la batteria o sostituire le batterie in un
ambiente pericoloso.
y Non utilizzare batterie ricaricabili di altro tipo o non ricaricabili per
questa luce.
y Confermare sempre la classicazione di qualsiasi luogo potenzialmente
o notoriamente pericoloso in cui verrà utilizzata la luce.
y Utilizzare e gestire correttamente la batteria agli ioni di litio è necessario
per prevenire lesioni gravi, incendi o morte.
y Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, alle alte temperature,
all’acqua dolce o salata.
y Non conservare la batteria insieme a oggetti metallici che potrebbero
causare cortocircuiti.
y Smettere subito di utilizzare la batteria qualora emanasse un odore insolito
o calore, cambiasse colore o forma o presentasse un aspetto anomalo.
y La sostituzione dei componenti può compromettere la sicurezza
intrinseca.
y Tenere fuori dalla portata dei bambini.
y Le luci stroboscopiche possono causare vertigini, disorientamento,
nausea o, in rari casi, crisi epilettiche in soggetti affetti da epilessia
fotosensibile. Per maggiori informazioni visitare il sito www.epilepsy.com. In
caso di dubbi, consultare un medico prima dell’uso.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
L’XPP-5566 è alimentato da 3 batterie alcaline AA Energizer EN91 o E91
utilizzando il supporto Nightstick 5566-CARRIER. Pacco batteria ricaricabile
opzionale venduto separatamente.
y Svitare lo sportello del vano batterie (la vite rimane ssata) e rimuovere
il supporto.
y Inserire 3 batterie AA Energizer EN91 o E91 seguendo lo schema del
supporto, assicurandosi che siano dello stesso modello e ben ssate.
y Inserire il supporto batterie nella torcia. Nota: il supporto è predisposto
per evitare un inserimento errato.
y Chiudere lo sportello e serrare la vite a mano. Non serrare
eccessivamente.
Nota: controllare l’orientamento delle batterie per evitare problemi. Se la torcia
non funziona, vericare che le batterie siano correttamente inserite.
FUNZIONAMENTO
Interruttori per torce e riettori: Accensione costante: premere
completamente, fare scattare e rilasciare per accendere/spegnere.
Selezionare il livello di luminosità: Tenere premuto l’interruttore della
torcia o del proiettore e la luce scorrerà tra le modalità a una velocità di circa
una modalità al secondo. Torcia: Alto → Medio → Basso → ritorno ad Alto.
Proiettore: Alto → Medio → Sopravvivenza → ritorno ad Alto.
Strobo – interruttore torcia: Premere 2 volte l’interruttore della torcia per
attivare la strobo. Premere e rilasciare per spegnere.
Doppia luce: Accendere il faro e il riettore contemporaneamente. Premere
uno dei due interruttori per spegnere la luce corrispondente.
GARANZIA A VITA LIMITATA
BPI garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione o
dei materiali per la durata di vita dell’acquirente originale. La garanzia a
vita limitata include i LED, l’alloggiamento e le lenti. Le batterie ricaricabili,
i caricabatterie, gli interruttori, i dispositivi elettronici e gli accessori inclusi
sono garantiti per un periodo di due anni, previa presentazione della prova
d’acquisto. Sono esclusi la normale usura e i guasti causati da incidenti, uso
improprio, abuso, installazione errata e danni provocati da fulmini.
Qualora ne accertassimo un difetto, ripareremo o sostituiremo il prodotto. Si
tratta dell’unica garanzia, espressa o implicita, comprese eventuali garanzie di
commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare.
Per consultare una copia completa della garanzia, visitare www.nightstick.
com/pages/warranties. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.
DE
WARNHINWEISE
y Verwenden Sie nur Energizer EN91- oder Energizer E91-Batterien.
y Bei Verwendung des wiederauadbaren Akkus nur das zugelassene
Nightstick 5568-BATT Lithium-Ionen-Akkupack verwenden (separat erhältlich).
y Dieses Gerät hat eine gemessene Kapazität von >3 pF.
y Es sind nur Geräte zulässig, die direkt an das Gerät angeschlossen
werden, die der IEC 60950-Reihe entsprechen.
y Die Leuchte nicht öffnen, den Akku nicht auaden und die Akkus nicht in
einer Gefahrenumgebung austauschen.
y Andere wiederauadbare oder nicht wiederauadbare Akkus dürfen nicht
mit dieser Leuchte verwendet werden.
y Stellen Sie immer sicher, dass alle bekannten gefährlichen oder
potenziell gefährlichen Orte, an denen die Leuchte verwendet werden soll,
den Anforderungen entsprechen.
y Zur Vermeidung von schweren Verletzungen, Bränden oder Tod ist eine
sachgemäße Verwendung und Handhabung des Lithium-Ionen-Akkus
erforderlich.
y Direkte Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen, Wasser oder
Salzwasser sind zu vermeiden.
y Der Akku darf nicht zusammen mit metallischen Gegenständen gelagert
werden, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
y Beenden Sie sofort den Gebrauch, wenn der Akku einen
ungewöhnlichen Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, seine Farbe oder Form
verändert oder in irgendeiner Weise ungewöhnlich erscheint.
y Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
y Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
y Stroboskoplicht kann bei Personen mit lichtempndlicher Epilepsie
Schwindel, Orientierungslosigkeit, Übelkeit oder in seltenen Fällen auch
Krampfanfälle verursachen. Weitere Informationen nden Sie unter www.
epilepsy.com. Im Zweifelsfall vor der Anwendung einen Arzt konsultieren.
BATTERIEN EINSETZEN
Der XPP-5566 wird mit 3 Alkaline-AA-Batterien Energizer EN91 oder E91
betrieben, die im Nightstick 5566-CARRIER eingesetzt werden. Optionaler
wiederauadbarer Akkupack separat erhältlich.
y Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung ab (Schraube bleibt befestigt)
und entnehmen Sie den Batteriehalter.
y Setzen Sie 3 AA-Batterien Energizer EN91 oder E91 gemäß der
Abbildung im Halter ein, achten Sie auf gleiche Modelle und festen Sitz.
y Setzen Sie den Batteriehalter in die Lampe ein. Hinweis: der Halter ist
gegen falsches Einsetzen gesichert.
y Schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schraube von Hand
fest. Nicht überdrehen.
Hinweis: Überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien, um Probleme zu
vermeiden. Falls die Lampe nicht funktioniert, stellen Sie sicher, dass die
Batterien korrekt eingesetzt sind.
BETRIEB
Taschenlampen- und Flutlichtschalter: Dauerhaft eingeschaltet –
Vollständig drücken, klicken und loslassen, um ein-/auszuschalten.
Helligkeitsstufe auswählen: Halten Sie den Schalter der Taschenlampe oder
des Flutlichts gedrückt, und das Licht wechselt mit einer Geschwindigkeit von
etwa einem Modus pro Sekunde durch seine Modi. Taschenlampe: Hoch →
Mittel → Niedrig → zurück zu Hoch. Flutlicht: Hoch → Mittel → Survival →
zurück zu Hoch.
Stroboskop – Taschenlampenschalter: Betätigen Sie zweimal den Schalter
der Taschenlampe, um das Stroboskop zu aktivieren. Zum Ausschalten drücken
und loslassen.
Doppellicht: Schalten Sie den Strahler und das Flutlicht gleichzeitig ein.
Drücken Sie einen der beiden Schalter, um das jeweilige Licht auszuschalten.
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
BPI gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass
dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die
befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse
und Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter, Elektronik
und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle,
Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden
verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder ersetzen das
Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige Gewährleistung,
inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit und
Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/pages/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
NL
WAARSCHUWINGEN
y Gebruik alleen Energizer EN91- of Energizer E91-batterijen.
y Bij gebruik van de oplaadbare batterij, gebruik alleen de goedgekeurde
Nightstick 5568-BATT lithium-ion oplaadbare batterijpack (apart
verkrijgbaar).
y Deze apparatuur heeft een gemeten capaciteit >3 pF.
y Alleen apparaten die rechtstreeks zijn aangesloten op apparaten die
voldoen aan de IEC 60950-serie zijn toegestaan.
y De lamp niet openen, de batterij niet opladen en geen batterijen
vervangen in een gevaarlijke omgeving.
y Gebruik geen andere oplaadbare of niet-oplaadbare batterijen in deze lamp.
y Controleer altijd de classicatie van elke bekende gevaarlijke of
potentieel gevaarlijke locatie waar de lamp wordt gebruikt
y Gebruik en hanteer de lithium-ionbatterij op de juiste manier om ernstig
letsel, brand of overlijden te voorkomen.
y Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, hoge temperaturen, water of
zout water.
y Bewaar de batterij niet bij metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen
veroorzaken.
y Stop onmiddellijk met het gebruik van de batterij als deze een vreemde
geur afgeeft, heet aanvoelt, van kleur of vorm verandert of er op welke
manier dan ook abnormaal uitziet.
y Vervanging van componenten kan de intrinsieke veiligheid in gevaar
brengen.
y Buiten bereik van kinderen houden.
y Stroboscooplichten kunnen duizeligheid, desoriëntatie, misselijkheid
of, in zeldzame gevallen, aanvallen veroorzaken bij personen met
lichtitsgevoelige epilepsie. Bezoek www.epilepsy.com voor meer
informatie. Raadpleeg voor gebruik een arts als u twijfels heeft.
BATTERIJEN PLAATSEN
De XPP-5566 werkt op 3 AA-alkalinebatterijen Energizer EN91 of E91 met
behulp van de Nightstick 5566-CARRIER. Optionele oplaadbare batterijpack
apart verkrijgbaar.
y Schroef het batterijvakdeksel los (schroef blijft vastzitten) en verwijder
de batterijhouder.
y Plaats 3 AA-batterijen Energizer EN91 of E91 volgens het diagram op de
houder, zorg voor hetzelfde model en een stevige pasvorm.
y Plaats de batterijhouder in de lamp. Opmerking: de houder is zo
ontworpen dat verkeerd plaatsen niet mogelijk is.
y Sluit het deksel en draai de schroef met de hand vast. Niet te strak
aandraaien.
Opmerking: controleer de plaatsing van de batterijen om problemen te
voorkomen. Werkt de lamp niet, controleer dan of de batterijen correct geplaatst
zijn.
GEBRUIK
Zaklamp- en schijnwerperschakelaars: Constant aan - Volledig indrukken,
klikken en loslaten om uit/in te schakelen.
Helderheidsniveau selecteren: Houd de schakelaar van de zaklamp of de
schijnwerper ingedrukt en het licht doorloopt zijn modi met een snelheid van
ongeveer één modus per seconde. Zaklamp: Hoog → Medium → Laag → terug
naar Hoog. Schijnwerper: Hoog → Medium → Survival → terug naar Hoog.
Stroboscoop - Zaklampschakelaar: Dubbelklik op de zaklampschakelaar
om de stroboscoop te activeren. Druk kort op de knop om uit te schakelen.
Dubbel licht; Zet de spotlight en de schijnwerper tegelijkertijd aan. Druk op
een van de schakelaars om het betreffende licht uit te schakelen.
BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE
BPI garandeert dat dit product geen fabricage- en materiaalfouten vertoont
gedurende de levensduur van de oorspronkelijke koper. De beperkte
levenslange garantie omvat de leds, behuizing en lenzen. Op oplaadbare
batterijen, opladers, schakelaars, elektronica en meegeleverde accessoires
geldt een garantie van twee jaar op vertoon van een aankoopbewijs. Normale
slijtage en defecten die het gevolg zijn van ongevallen, verkeerd gebruik,
misbruik, foutieve installatie en blikseminslag zijn uitgesloten.
Wij repareren of vervangen het product als wij vaststellen dat het defect
is. Dit is de enige garantie, expliciet of impliciet, inclusief enige garantie van
verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.
Ga voor een volledig exemplaar van de garantie naar www.nightstick.com/
pages/warranties. Bewaar uw ontvangstbewijs als bewijs van aankoop.
PL
OSTRZEŻENIA
y Używaj wyłącznie baterii Energizer EN91 lub Energizer E91.
y W przypadku użycia baterii akumulatorowej, używaj wyłącznie
zatwierdzonego pakietu baterii litowo-jonowej Nightstick 5568-BATT
(sprzedawany osobno).
y To urządzenie ma zmierzoną pojemność >3 pF.
y Dozwolone są wyłącznie urządzenia podłączane bezpośrednio do
aparatu, które są zgodne z serią IEC 60950.
y Nie otwieraj latarki, nie ładuj akumulatora ani nie wymieniaj baterii w
niebezpiecznym otoczeniu.
y Do tej latarki nie należy używać innych baterii ani akumulatorów.
y Zawsze należy sprawdzić klasykację każdego znanego
niebezpiecznego lub potencjalnie niebezpiecznego miejsca, w którym
światło ma być używane.
y Prawidłowe użytkowanie i obsługa akumulatora litowo-jonowego są
niezbędnymi warunkami uniknięcia pożarów, poważnych obrażeń lub
śmiertelnych wypadków.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 17 ATEX 1927
UL22UKEX2426
IECEx UL 17.0082
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell Alkaline
3.6V/Cell Li-ion
IP-67
Um: 10V
2575
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
I M1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
E 467756
Bayco Products, Inc. XPP-5566GX
LANTERNA Ex ia PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS
ATENÇÃO – UTILIZAR SOMENTE BATERIAS ENERGIZER E91 OU EN91.
ATENÇÃO – NÃO SUBSTITUIR A BATERIA QUANDO UMA ATMOSFERA
EXPLOSIVA ESTIVER PRESENTE.
ATENÇÃO – NÃO RECARREGUE A BATERIA EM ÁREA CLASSIFICADA.
ELECTRICAL SAFETY
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
Control Drawing: 5568-CERT-DWG1-03
ID 4003544
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5568-BATT or 5566-CARRIER
with 3 AA Energizer Type EN91 or E91 batteries only
0359
22-AV4BO-0250X
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC 18.0110 X
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
DEMKO 17 ATEX 1927
UL22UKEX2426
IECEx UL 17.0082
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell Alkaline
3.6V/Cell Li-ion
IP-67
Um: 10V
2575
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
I M1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
E 467756
Bayco Products, Inc. XPP-5566RX
LANTERNA Ex ia PARA USO EM LOCAIS PERIGOSOS
ATENÇÃO – UTILIZAR SOMENTE BATERIAS ENERGIZER E91 OU EN91.
ATENÇÃO – NÃO SUBSTITUIR A BATERIA QUANDO UMA ATMOSFERA
EXPLOSIVA ESTIVER PRESENTE.
ATENÇÃO – NÃO RECARREGUE A BATERIA EM ÁREA CLASSIFICADA.
ELECTRICAL SAFETY
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
Control Drawing: 5568-CERT-DWG1-03
ID 4003544
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5568-BATT or 5566-CARRIER
with 3 AA Energizer Type EN91 or E91 batteries only
0359
22-AV4BO-0250X
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T4 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
NCC 18.0110 X