NightStick TCM-5B-GL Manual


Læs gratis den danske manual til NightStick TCM-5B-GL (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om NightStick TCM-5B-GL, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
Bayco Products, Inc. 640 South Sanden Blvd. Wylie, TX 75098 1-800-233-2155 1-469-326-9400 www.nightstick.com
INS-TCM-365/5B-GL-LG-24
Bayco Products, Inc. 640 South Sanden Blvd. Wylie, TX 75098 1-800-233-2155 1-469-326-9400 www.nightstick.com
INS-TCM-365/5B-GL-LG-24
Instruction Manual
TCM-365-GL and TCM-5B-GL
US PATENT 9,713,217
TCM-365-GL
TCM-5B-GL
WEAPON SAFETY
FAILURE TO FOLLOW SAFETY AND OPERATING
NIGHTSTICK TCM WHEN MOUNTED ON A FIREARM IS
DANGEROUS AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY,
DAMAGE TO PROPERTY, OR DEATH.
yUseof arearmunder any circumstance is inherently
dangerous.SERIOUSINJURYOREVENDEATHmay
result without proper training in the safe handling of
rearms. Proper training should be obtained from an
accredited rearms safety program conducted by a
qualiedinstructor.
yRead, understand and follow all of the safety
instructions that come with your rearm before
attachingyournewTCM.
yAlwaysassumeevery rearm is loaded and treatthat
rearmassuch.
yNeverpointarearmatanythingthatyouarenotwilling
todestroy.
yNeverserviceyourrearmoryourTCMwhenmounted
onarearmwithoutrstactivatingtheweapon’ssafety
(if applicable), removing the magazine, opening the
action and physically andvisually inspecting to make
surethatnoammunitionisinstalledintherearm.
PROGRAM THE USER-SELECTABLE
SETTINGS
Strobeandbatterysafemodearedisabledwhenproduct
arrivesfromthefactory.
LIGHT AND LASER MODE
Whileholding downeithertheleftor right side switch,
pressandreleasetheoppositesideswitchtocyclebetween
the modes: 1) white light only, 2) green laser only, or 3)
whitelightandgreenlaser.
yCyclethrougheachmodebycontinuingtoholdoneside
whilepressingandreleasingtheoppositeside.
yWhen the desired mode is selected, release the
switches.
yThe setting will remain in the selected mode until
changedbytheuser.
STROBE MODE
To program the strobe or battery safe mode, both
switchesarepressedatthesametime.Lightcanbeonoroff.
yPressdownquickly5times(lessthan1secondbetween
presses)toenableordisablestrobemode.
yAftervepresses,thelightwillashonandoff2timesto
conrmachangeinthestrobemode.
NOTE: The user-selected strobe mode is retained in
memorywhenbatteriesareremovedorfullydischarged.
BATTERY SAFE MODE
yPressdownandholdfor3secondstoenableordisable
batterysafemode.
yAfterthreesecondsthelightwillashonandoff1timeto
conrmachangeinthebatterysafemode.
NOTE:Thebatterysafemoderevertstodisabledwhen
batteriesareremovedorfullydischarged.
OPERATION
Theleft and rightsideswitches operate independently.
Activationofeitherswitchwillturnonthelight.
yTurn on/off: Press down for .5 seconds or less and
release.
yMomentaryon:Pressandholdfor.5secondsorlonger.
Releasetoturnoff.
yIfstrobeisenabled, pressdowneitherswitchquickly2
timesandholdonthesecondpresstoturnonstrobe.(Less
than.5secondsbetweenpresses.)Stroberemainsonuntil
switchisreleased.
ADJUST WINDAGE AND ELEVATION
OF LASER
RoughAdjustment
yDetermine the distance where you want the laser and
bullettointersect(Zero distance).Werecommend 5-20
yards.
yHold the handgun and align the front and rear sights
properlyforthisdistance.
yUsetheincludedAllenwrenchtoturnthewindage(side)
andelevation(bottom)screwstoadjustthelaseruntilitis
alignedwiththetopofthefrontsightpost.
FineAdjustment
yAtthe ringrange,rene thepointof aim tomatchthe
pointofimpactatyourdesireddistance.
yUsetheincludedAllenwrenchandthedirectionalarrows
tofurtherrenewindageandelevationbymovingthepoint
ofimpact.
STROBE WARNING
Exposure to strobing lights may cause dizziness,
disorientation,andnausea.Averysmallpercentageofpeople
suffer from photosensitive epilepsy and may experience
seizuresorblackoutstriggered bystrobinglights. For more
information from the EPILEPSY FOUNDATION about
photosensitivity and seizures, please visit www.epilepsy.
com.Anyonewhohashadsymptomslinkedtothiscondition
shouldconsultadoctorbeforeusingthisproduct.
LASER RADIATION
CAUTION:Useofcontrolsoradjustmentsorperformance
ofproceduresotherthanthosespeciedhereinmayresultin
hazardousradiationexposure.
WARNING: LaserRadiationmaximumpowermeasuredat
lessthan3.5mW.Avoiddirecteye exposure.Donotstareinto
beam.Donotturnthelightonwhilelookingdirectlyintothebezel.
Location
ofLaser
AperturewarningandClass3Rlaserlabelsarelocated
onthebottomandbackofthelightasperillustrationsabove.
Complieswith 21CFR1040.10 and1040.11exceptfor
conformancewithIEC60825-1Ed.3.,asdescribedinLaser
NoticeNo.56,dateMay8,2019. ManufacturedatLuxgend
ElectronicsCo.Ltd.,No.7,JiaHuaRoad,QianLoong,San
XiangTown,ZhongShan,Guangdong,China528437.
The TCM-365-GL or TCM-5B-GL is not intended to
be serviced. Contact Bayco Customer Service if product
is not functioning properly. See warranty section for more
information.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free
from defects in workmanship and materials for the original
purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes
the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries,
chargers,switches,electronicsandincludedaccessoriesare
warranted for aperiod of two years with proof of purchase.
Normal wear and failures which are caused by accidents,
misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are
excluded.
Wewillrepairorreplacethisproductshouldwedetermine
it to be defective. This is the only warranty, expressed or
implied,including anywarrantyofmerchantability ortness
foraparticularpurpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.
baycoproducts.com/nightstick-product-support/warranties.
Retainyourreceiptforproofofpurchase.
WEAPON MOUNTED LIGHT SAFETY
yNightstick recommends that the TCM should only be
activatedwiththenon-triggerhand(supporthand)while
employing a two-hand grip on the handgun and with
the trigger nger fully outside the trigger guard when
applicable.
yThoroughly practice (employing safe training
conditions) with the TCM and an unloaded handgun
beforeusingtheweapon.
BEFORE ATTACHING, INSPECTING
OR SERVICING THE TCM
WARNING: IT IS IMPERATIVE THAT SAFETY
MEASURES BE EMPLOYED AT ALL TIMES WHILE
HANDLING A FIREARM.
yEngagethesafetyontherearm(ifapplicable).
yRemovethemagazinefromtherearm(ifapplicable).
yOpen the action and visually and physically inspect the
chambertobesureitisempty.
yKeepthebarrelpointedinasafedirectionatalltimesand
neverplaceyourhandinfrontofthemuzzle.
GENERAL SAFETY WARNINGS
yNOTFORUSEABOVEHAZARDOUSLOCATIONS
yDONOTuseinexplosiveatmospheres,nearammable
liquids,orwhereexplosionprooflampsarerequired.
yDONOT use intheproximity of vehiclesorequipment
when there is a risk of ammable liquids coming into
contactwiththeashlight.
yDONOT exposethebatteriestowater orsaltwater,or
allowthebatteriestogetwet.
yDO NOT store the batteries with metallic objects that
maycauseashortcircuit.
yImmediatelydiscontinueuseofthebatteriesiftheyemit
anunusualsmell,feelhot,changecolor,changeshapeor
appearabnormalinanyway.
yKeepoutofthereachofchildren.
EXPORT CONTROLS
The export of this product is restricted by the U.S.
DepartmentofCommerceasacontrolledcommodityECCN
0A504.f.Subsequentresaleandreexportsofthisproductare
subjecttoUSExportAdministrationRegulations(EAR).
MODEL COMPATIBILITY
TheTCM-365-GLtsP365SigSauerserieshandguns.
The TCM-5B-GL ts Glock, Heckler & Koch, Smith &
Wesson,Beretta, SpringeldArmory andmany more 1913
ShortRailedSubcompacthandguns.
Visit nightstick.com/lightnder for specic model
compatibility.
INSTALL THE BATTERY
SAFETY WARNING: ALWAYS ENSURE HANDGUN
IS SAFE AND UNLOADED BEFORE CHANGING THE
BATTERY.
yUnscrewandremovethebezel.
yInsertthe includedCR123Abattery with thepositive(+)
endrst.
yReplacethebezelandturnuntilfullyseated.
INSTALL THE LIGHT ONTO YOUR FIREARM
yPush inward on the head of the rail clamp tension
thumbscrewtofullyopentheadjustableportionoftherail
clamp.
yRotatetherailclampoftheTCMontoyourhandgun’srail.
yTightentherailclamptensionthumbscrewbyhand.
yUseacointofullytightenthetensionthumbscrew.
IMPORTANT: Periodically check to ensure that the rail
clamp tension thumbscrew remains tight.
Bayco Products, Inc. 640 South Sanden Blvd. Wylie, TX 75098 1-800-233-2155 1-469-326-9400 www.nightstick.com
INS-TCM-365/5B-GL-LG-24
Bayco Products, Inc. 640 South Sanden Blvd. Wylie, TX 75098 1-800-233-2155 1-469-326-9400 www.nightstick.com
INS-TCM-365/5B-GL-LG-24
Mode demploi
TCM-365-GL / TCM-5B-GL
SÉCURITÉ DES ARMES
LA NON-CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ ET DUTILISATION LORS DE LA
MANIPULATION DES ARMES À FEU OU DU NIGHTSTICK
TCM LORSQUILS SONT MONTÉS SUR DES ARMES À
FEU EST DANGEREUSE ET PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU LA MORT.
yL’usage d’une arme à feu est, en toute circonstance,
essentiellement dangereux.DESBLESSURES GRAVES
OU MÊME LA MORT peuvent subvenir sans formation
adéquatesurlamanipulationentoutesécuritédesarmesà
feu.Uneformationpertinentedevraitêtreobtenueàpartir
d’unprogrammereconnusurlasécurité desarmesàfeu
dirigéeparuninstructeurqualié.
yLire, comprendre et suivre toutes les directives de
sécurité qui viennent avec votre arme à feu avant
l’assemblagedevotrenouvellelampeTCM.
yToujoursprésumerquechaquearmeàfeusoitchargée
ettraitercettearmeàfeucommetelle.
yNejamaisdirigerunearmeàfeusurunobjetdontvous
nevoulezpasdétruire.
yNe jamais réparer votre arme à feu ou votre lampe
TCMlorsqu’elleestmontéesurl’armesanspremièrement
activerlasûreté (s’ilyalieu), enleverlechargeur,ouvrir
l’armeetvériervisuellementetmanuellement pourvous
assurerqu’iln’yaucunemunitiondansl’armeàfeu.
SÉCURITÉ POUR LAMPE TORCHE
MONTÉE SUR ARME
yNightstick recommande que la lampe TCM soit
uniquement activée avec la main qui n’est pas sur la
détente(maind’appui)enutilisantunepriseàdeuxmains
et avec le doigt utilisé pour la détente complètement à
l’extérieurdupontets’ilyalieu.
yPratiquer rigoureusement (en utilisant des conditions
d’entraînement sécuritaires) avec la lampe TCM et une
armeàfeudéchargéeavantl’utilisationdel’arme.
AVANT DATTACHER, INSPECTER OU
ENTRETENIR LA LAMPE TCM
yEnclencherlasécuritédel’armeàfeu(s’ilyalieu).
yEnleverlechargeurdel’armeàfeu(s’ilyalieu).
yOuvrirl’armeetvériervisuellementetmanuellementla
chambrepourvousassurerqu’ellesoitvide.
yGarderlecanondel’armepointédansunedirectionsûre
en tout tempset ne jamais placer votre maindevant la
bouchedel’arme.
AVERTISSEMENT: IL EST IMPORTANT QUE DES
MESURES DE CURI SOIENT PRISES EN TOUT
TEMPS LORS DE LA MANIPULATION DUNE ARME À FEU.
PROGRAMMER LES PARAMÈTRES
SÉLECTIONNABLES PAR LUTILISATEUR
Pourprogrammerlemodestroboscopiqueousansbatterie,
les deux commutateurs sont enfoncés en même temps.
Programmezlalumièredepuislapositionmarcheouart.
Lesmodesde sécurité stroboscopiqueetbatteriesont
désactivéslorsqueleproduitarrivedel’usine.
MODES LUMIÈRE ET LASER
Enmaintenant enfoncél’interrupteur latéralgauche ou
droit,appuyeretrelâcherl’interrupteuropposépourparcourir
les modes : 1) lumière blanche uniquement, 2) laser vert
uniquementou3)lumièreblancheetlaservert.
yParcourir chaque mode en maintenant enfoncé un
interrupteurtoutenappuyantetenrelâchantl’interrupteur
latéralopposé.
yLorsque le mode souhaité est sélectionné, relâcher
l’interrupteuretlalumièreresteradanslemodesélectionné
lorsdufonctionnementnormal.
REMARQUE: Le mode déclairage sélectionné par
lutilisateur est conservé en mémoire lorsque les piles
sont retirées ou complètement déchargées.
MODE STROBOSCOPIQUE
Appuyez rapidement 5 fois (moins d’une seconde
entre les pressions) pour activer ou désactiver le mode
stroboscopique.
Aprèscinq pressions,la lumière clignotera2 foispour
conrmerunchangementdemodestroboscopique.
REMARQUE:Lemode stroboscopiquesélectionnépar
l’utilisateurestconservé enmémoirelorsqueles pilessont
retiréesoucomplètementdéchargées.
MODE SANS ÉCHEC DE LA BATTERIE
Appuyezetmaintenezenfoncépendant3secondespour
activeroudésactiverlemodesanséchecdelabatterie.
Après trois secondes, le voyant clignotera 1 fois pour
conrmerunchangementdanslemodedecuritédelabatterie.
REMARQUE: Le mode sans échec de la batterie
redevient désactivé lorsque les batteries sont retirées ou
complètementdéchargées.
FONCTIONNEMENT
Lescommutateurslatérauxgaucheetdroitfonctionnent
demanièreindépendante.L’activationdel’unoul’autredes
interrupteursallumeralalumière.
yActiver/désactiver:Appuyezetrelâchez.
yMomentané allumé: maintenez la touche enfoncée
pendant0,5secondeouplus.Relâchez-lapourl’éteindre.
ySilemodestroboscopiqueestactif,appuyezrapidement
surl’undescommutateurs2foisetmaintenezladeuxième
pression pour allumer le stroboscope. (Moins de 0,5
secondeentrelespressions.)Lestroboscoperesteallumé
jusqu’àcequel’interrupteursoitrelâché.
AJUSTEZ LA DÉRIVE ET LÉLÉVATION
DU LASER
Ajustementbrut
yDéterminez la distance à laquelle vous souhaitez
quelelaser etlaballese croisent(distance zéro).Nous
recommandonsde5à20mètres.
yTenez l’arme de poing et alignez correctement les
viseursavantetarrièresurcettedistance.
yUtilisezlacléAlleninclusepourtournerlesvisdedérive
(latérale) et d’élévation (inférieure) pour régler le laser
jusqu’àcequ’ilsoitalignéaveclehautduviseuravant.
Réglageprécis
yAu champ de tir, afnez le point de visée pour qu’il
correspondeaupointd’impactàladistancesouhaitée.
yUtilisezlacléAllenincluseetlesèchesdirectionnelles
pourafnerdavantageladériveetl’élévationendéplaçant
lepointd’impact.
AVERTISSEMENT STROBOSCOPIQUE
L’exposition à des lumières stroboscopiques peut
causer des étourdissements, une désorientation et des
nausées. Un très faible pourcentage de personnes
souffrent d’épilepsie photosensible et peuvent avoir des
convulsions ou des évanouissements déclenchés par des
lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la
photosensibilitéetlessaisiesdelaFONDATIONEPILEPSY,
rendez-vous sur www.epilepsy.com. Toute personne qui a
eudessymptômesliésàcetteconditiondevraitconsulterun
médecinavantd’utiliserceproduit.
RAYONNEMENT LASER
ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de
réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux/
celles spéciéesdans le présentdocument peut entraîner
uneexpositionàdesrayonnementsdangereux.
AVERTISSEMENT : Puissance maximale de
rayonnement laser mesurée à 5.0 MW. Éviter l’exposition
directedesyeux.Nepasxerlefaisceau.Nepasallumerla
lumièreenregardantdirectementdanslalunette.
Lesétiquettesd’avertissementd’ouvertureetdelaserde
classe3R sontsituées au baset àl’arrièrede la lumière,
commeillustréci-dessus.
Conforme à 21CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pourla
conformité avec IEC 60825-1 Ed. 3., tel que décrit dans
l’avislasern°56,datédu8mai2019.FabriquéparLuxgend
ElectronicsCo.Ltd.,n°7,JiaHuaRoad,QianLoong,villede
SanXiang,ZhongShan,Guangdong,Chine528437.
LeTCM-365-GLorTCM-5B-GLn’estpasdestinéàêtre
réparé.VeuillezcontacterleserviceàlaclientèledeBayco
sileproduitnefonctionnepascorrectement.Voirlasection«
Garantie»pourplusd’informations.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BaycoProducts,Inc.garantitqueceproduitestexempt
dedéfautsdematériauxetdefabricationàl’acheteuroriginal
duranttoutesavie.Lagarantieà vielimitéeinclutlesDEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables,
les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les
accessoires compris sont garantis pour une période de
deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et
les défaillances qui sont causés par des accidents, une
mauvaiseutilisation,unabus,uneinstallationdéfectueuseet
unsystèmed’éclairageendommagésontexclus.
Ceproduitseraréparéouremplacésinousdéterminons
qu’ilestdéfectueux. Ceciestla seulegarantie expliciteou
implicite,ycompristoutegarantiede qualitémarchandeou
d’adéquationàunusageparticulier.
Pourunecopiedétailléedelagarantie,vousrendresur
le site www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/
warranties.Gardezcereçucommepreuved’achat.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
yNEPASUTILISERAU-DESSUSDESEMPLACEMENTS
DANGEREUX.
yNE PAS utiliser dans une atmosphère explosive,
près des liquides inammables, ou lorsque des lampes
antidéagrantessontrequises.
yNEPASutiliseràproximitédevéhiculesouéquipements
oùilyarisquedeliquidesinammablesentrantencontact
aveclalampedepoche.
yNEPASexposerlespilesdansl’eauoul’eausalée,ou
permettreauxpilesd’êtremouillées.
yNEPASentreposerlespilesavecdesobjetsmétalliques
quirisquentdecauseruncourt-circuit.
yCesser immédiatement d’utiliser les piles si elles
émettentuneodeur inhabituelle,sontchaudes,changent
decouleur,deformeouellesontuneapparenceanormale.
yGarderhorsdelaportéedesenfants.
CONTRÔLES DEXPORTATION
L’exportationdeceproduitestlimitéeparleDépartement
du commerce des États-Unisen tant que produit contrôlé
ECCN0A504.f.Lareventeetlaréexportationsubséquentes
de ce produit sont soumises aux réglementations
d’exportationdesÉtats-Unis(EAR).
COMPATIBILITÉ DU MODÈLE
LeTCM-365-GLconvientauxarmesdepoingdelasérie
P365SigSauer.
Le TCM-5B-GL convient aux Glock, Heckler & Koch,
Smith&Wesson,Beretta,SpringeldArmoryetbiend’autres
armesdepoingsous-compactesàrailcourt1913.
Visitez nightstick.com/lightnder pour connaître la
compatibilitéspéciquedesmodèles.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: ASSUREZ-VOUS
TOUJOURS QUE LARME EST SÉCURITAIRE ET
DÉCHARGÉE AVANT DE CHANGER LA BATTERIE..
yDévissezetretirezlecache.
yInsérezla pile CR123Afournieavec lepôle positif(+)
enpremier.
yReplacez le cache et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit
complètementenplace.
INSTALLATION DE LA LAMPE SUR
LARME À FEU
yPousser versl’intérieur sur la têtede la visà serrage
à main de tension du dispositif à rails pour ouvrir
complètementlaportionajustabledudispositifàrails.
yTournerlalampeTCMsurlerailtactiqueetpuisrelâcher
lapressionsurlavisàserrageàmaindetensionenvous
assurantquelalampeagrippefermementlesdeuxcôtés
durailtactiquedevotrearmeàfeuetvérierquel’insertion
delaxationàrailsestbienajustéedanslafentedurail
tactiquedevotrearmeàfeu.
yPendantquevousmaintenezfermementlalampeTCM
sur le rail tactique,serrer fermement à la main la vis à
serragedetension.
yPuis utiliser une pièce de monnaie pour serrer
complètementlesystèmedemontagedelalampe.
IMPORTANT: Vériez régulrement que les vis à six pans
creux et la vis de tension du serre-rail sont bien seres.


Produkt Specifikationer

Mærke: NightStick
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TCM-5B-GL

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til NightStick TCM-5B-GL stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret NightStick Manualer

NightStick

NightStick LGL-ML2 Manual

25 Februar 2025
NightStick

NightStick TCM-365 Manual

2 December 2024
NightStick

NightStick TCM-5B Manual

3 September 2024
NightStick

NightStick LGL-180-IR Manual

1 September 2024
NightStick

NightStick LGL-170A Manual

1 September 2024
NightStick

NightStick TCM-10F Manual

1 September 2024
NightStick

NightStick TWM-30 Manual

31 August 2024
NightStick

NightStick LGL-150 Manual

31 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer