®
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe :
District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Industry Co. Ltd
Please nd us on facebook: Nitecore Flashlight
F2 Flexible Power Bank
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
(English) F2 Flexible Power
Bank User Manual
Features
• Compatible with cylindrical rechargeable Li-ion batteries of various sizes
• Intelligent USB charging and regulation control circuit
• Battery charging and discharging capability
• Universal micro-USB 3.0 input port, accelerated charging rate up to 1A each bay
• USB output up to 2A
• Charge two batteries simultaneously and independently
• Built-in power indicators display battery status
• Automatic power detection and voltage reporting upon battery installation
• Optimized IMR battery charging
• Automaticidenticationforbatteriesofdierenttypesandproceedwithappropriate
charging current and mode
• Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• MadefromreretardantPCmaterials
• Optimal heat dissipation design
• RoHS,CE,FCCandCECcertied
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specications
Input: DC:5V ≥0.5A(USBcompatible)
Outputvoltage: 4.2V±1%(Battery)/5V±5%(USB)
Output current: USB 2A MAX Battery: 2×1A MAX
Compatiblewith: Li-ion/IMR:26650/18650/17670/18490/17500/17335/16340
(RCR123)/14500/10440
Dimensions: 3.7”×1.73”×0.98”(94mm×44mm×25mm)
Weight: 1.64oz(46.5g,withoutpowercord)
Accessories
2 × Rubber bands, USB cable
Operating instructions
Default Charging
1. Secure the batteries in place with the included rubber band after battery installation. The
F2’s power indicator will blink in various patterns to indicate battery voltage.
2. ConnecttheF2toapowersupply(solarpanel,USBport,powerbank)withaUSBcord
to charge batteries placed in each charging bay.
3. Connecting the F2 to an external USB device draws power from the batteries to charge
the external device.
Product attributes
1. Charging batteries
(1)TheF2automaticallyidentiesdierenttypesofbatteriesaslongasthepowersupply
provides adequate input. Batteries of large capacity will be charged at rate of 1A and
batteries of small capacity will be charged at 0.5A.
(2)TheF2comeswithregulationcontrolcircuit.TheF2willchargeupto2batteriesand
an external device if one is connected as long as the power supply provides adequate
input. In the case that the power supply cannot provide enough power input to charge
all batteries and the connected external device, the F2 will divert 0.5A of the total power
input to charge batteries and all remaining input to charge the external device.
(3)Wheninputwattageislessthan2.5W,theF2willchargewithallavailablepowerinput,
however, the power indicator may not work properly.
Note: The power indicators will not turn on when batteries are inserted backward.
Charging indicators
The 3 charging indicators located near the micro-USB port will blink to indicate overall
charging progress. All 3 indicator LEDs will stay lit when a battery is fully charged.
2. Charging External Device
Without the input power from a power supply, the F2 can serve as a power bank,
drawing power from batteries in its charging bays to charge an external device.
(1)Secureatleastonebatteryoflargecapacityintheproduct’schargingbay.(2)Connect
the F2’s USB output port with a USB cord to an external device
(3)TheF2willautomaticallyidentifywhenadeviceisconnectedandinitiatethedevice
charging process. The product will charge at a rate of 2A when two batteries are placed
in its bays, and 1A when only one battery is inserted.
Note:
(1)TheLEDpowerindicatorswilldisplayremainingbatterypowerintheprocess.When
batteryvoltagedropsbelow3.3V,oneoftheLEDindicatorsbeginsashing.Theprocess
willbeterminatedautomaticallywhenbatteryvoltagedropsbelow2.8Vtoprotectthe
battery from damages.
(2)Toprotectbatteriesofsmallcapacity(16340,RCR123,14500,10440),thisfunctiondoes
not support these types of batteries.
(3)TheF2willenterhibernationmodewhenthereisnodeviceconnected
Power Tips
1. Upon battery installation, the power indicator will blink in various patterns to report
battery voltage. For a battery with a voltage of 4.2V, one of the indicator LEs will blink
four times followed by a short pause, then the LED on the other end will blink twice to
indicate the tenth digit.
2. After the voltage report, three or less indicator LEDs will turn on to display remaining
battery power:
(1)3indicatorLEDson,thisrepresentsremainingpowerover81%.
(2)2IndicatorLEDson,thisrepresentsremainingpowerbetween41%-80%
(3)1indicatorLEDon,thisrepresentsremainingpowerbetween1%-40%
Battery Recovery
TheF2iscapableofrevivingover-dischargedbatteriesthathaveprotectioncircuits.Place
the over-discharged battery in the charging bay and the F2 will proceed to recover it. If the
productfailstorecoverabattery,itspowerindicatorwillturnoandthebatteryisdeemed
damaged. Remove the battery and stop the process.
Note: It is not recommended to recover or charge severely over-discharged batteries to
avoiddangersofreorexplosion
Hibernation
After battery installation, if no power supply or external device is connected, the F2 will enter
hibernationmode.Pleasenotethismodewillconsumeasmallamountofbatterypower.
Remove batteries from the product if it will be left unattended for long period
Precautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR rechargeable batteries only. Never
use the charger with other types of batteries as this could result in battery explosion,
crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C, and the safe
storagetemperatureis-20-60°C.
3. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with
positive tip facing the top.
4. Never leave the charger unattended when it is connected to power. If any malfunction is
found, terminate the process at once and refer to the operation manual.
5. Thechargerisforuseofadultsabove18yearsold.Childrenunderthisagemustbe
supervised by an adult when using the charger.
6. Pleasemakesurethecorrectprogramandsettingsarechosenandset.Incorrect
programorsettingmaydamagethechargerorcausereorexplosion.
7. NeverattempttochargeprimarycellssuchasAlkaline,Zinc-Carbon,Lithium,CR123A,
CR2,oranyotherunsupportedchemistryduetoriskofexplosionandre.
8. DonotchargeadamagedIMRbatteryasdoingsomayleadtochargershort-circuitor
even explosion.
9. Neverchargeordischargeanybatteryhavingevidenceofleakage,expansion/swelling,
damaged outerwrapper or case, color-change or distortion.
10. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage to the
power cord, always pull by connector rather than the cord. Do not operate the charger if
it appears damaged in any way.
11.Donotexposethedevicetodirectsunlight,heatingdevices,openames;avoidextreme
high or extreme low ambient temperatures and sudden temperature changes.
12.Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstoreitindamp
area.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfromoperatingarea.
13. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.
14. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal wires or other
conductive material into the charger.
15. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may become hot at
fullloadorhighpowercharging/discharging.
16.Donotoverchargeoroverdischargebatteries.Rechargedrainedbatteriesassoonas
possible.17.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersource
when not in use.
18.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidateitsguarantee,
check warranty terms.
19.Donotmisuseinanyway!Useforintendedpurposeandfunctiononly
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind
incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should
any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased from
an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only for products
purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/
dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioning
NITECORE®productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)
from the date of purchase.
Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborand
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reservepolarityinstallation,installationofnon-
rechargeablebatteries),or
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com,informationonourocialwebsiteshallprevail.
Sysmax Industry Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this
document at any time without prior notice.
Validation code and QR code on package can be veried on Nitecore website.
WARNING: F2ISRESTRICTEDTOCHARGINGLi-ionANDIMRRECHARGEABLE
BATTERIES.NEVERUSEF2WITHOTHERTYPESOFBATTERIESASTHISCOULD
RESULTINBATTERYEXPLOSION,CRACKINGORLEAKING,CAUSINGPRPPERTY
DAMAGEAND/ORPERSONALINJURY.
(English) IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcodeonthe
packagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebeside
thevericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourvericationcodeand
personalinformationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,Nitecorewillsend
you a warranty service email. This email and your registration email address are essential to
your possible warranty application. Before you complete the warranty service registration,
youcannotenjoyourwarrantyserviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE
RELATIVO AL SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónen
elempaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeel
códigoQRjuntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigo
devericacióneinformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdela
vericación,Nitecoreleenviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreo
electrónicoysudireccióndecorreoelectrónicoderegistrosonesencialesparasuposible
solicituddegarantía.Antesdecompletarelregistrodelserviciodegarantía,nopodrá
disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhren
BestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/
validation(oderscannenSiedenQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhrem
Mobiltelefonzubesuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichenDaten
nachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.NachderBestätigungsendetIhnenNitecore
eineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-Adressesindfür
IhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-Service-Registrierung
abschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKaufnichtgenießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT
VOTRE SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecodede
véricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannezle
codeQRàcôtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotrecode
devéricationetvosinformationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.Après
vérication,Nitecorevousenverrauncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mailetvotre
adressee-maild'inscriptionsontessentielsàvotredemandedegarantie.Avantd'eectuer
l'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasproterdenotreservicede
garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядного
устройствапросьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройти
поссылкеhttp://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерныйштрих-
кодрядомспроверочнымкодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).Внесите
свойпроверочныйкодиперсональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,
ивышлитеэтустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»вышлетВам
электронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.Этоэлектронное
письмоиВашзарегистрированныйадресэлектроннойпочтыважныдлявозможного
предоставленияВамгарантийногообслуживания.Есливыневыполнитерегистрацию
вотношениигарантийногообслуживания,мы,ксожалению,несможемпредоставить
ВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知
らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保
証サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation に
アクセスするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載
の認証コードとお客様の情報を送信ください。弊社にて確認後、保証サービスメール
をお送り致しします。この電子メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証
を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。保証サービスに登録されない
場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。
(한국어)보증 서비스및 관련 공지
구입해 주셔서 감사합니다 ! 이 충전기를 사용하기 전에 패키지 상자에서 인증 코드를
찾아 http://charger.nitecore.com/validation 으로 이동하거나 인증 코드 옆의 QR 후대
전화를 이용하여 코드를 스캔하여 정품유무를 확인하여 주세요 . 필요에 따라 인증 코드
와 개인 정보를 입력하여 주세요 . 확인 후 Nitecore 에서 보증 서비스 내용을 이메일로
보내드립니다 . 메일 주소는 보증을 위한 필수 기재 사항입니다 . 보증 서비스 등록을
완료하기 전에 구매에 대한 보증 서비스를 이용할 수 없습니다 ( 한국은 야토를 통하지
않은 병행수입품에 대해선 보증이 되지 않습니다 .)
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,
vărugămsăgăsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://
charger.nitecore.com/validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericarepentrua
versiuneamobile).Introduceticoduldevericareșiinformațiilepersonalesolicitatepentru
inregistrare.Dupăvericare,Nitecorevăvatrimiteune-mailcontinandcerticatulde
garantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresadee-mailcucarev-ati
inregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincarevetiinaintecereriingaranție.
Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,nuvăputețibucuradeserviciul
degaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation或刮开防伪贴纸的二维码用手机扫描前往验证页
面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科
尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受
保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。
(Español) F2
Manual de usuario
Características
• Compatible con baterías li-ion cilíndricas recargables de distintos tamaños
• CircuitointeligenteUSBdecontrolyregulacióndecarga
• Capacidad de carga y descarga de la batería
• Puertodeentradauniversalmicro-USB3.0.Velocidaddecargaaceleradadehasta1A
por cada bahía
• Salida USB de hasta 2A
• Cargue dos baterías al mismo tiempo e independientemente
• Indicadores de carga integrados, muestran el nivel de batería
• Detecciónautomáticadecargayreportedevoltajealinsertarlasbaterías
• Carga de baterías IMR optimizada
• Identicaciónautomáticadediferentestiposdebateríasparaprocederconlacorrientey
modo de carga adecuados
• Protecciónanti-cortocircuitoycontrapolaridadinvertida
• HechodematerialesPCretardantesdefuego
• Diseñoparadisiparelcalordemaneraóptima
• CerticadosRoHS,CE,FCCyCEC
• AseguradomundialmeneporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Especicaciones
Entrada: DC:5V ≥0.5A(USBcompatible)
Voltajedesalida: 4.2V±1%(Batería)/5V±5%(USB)
Corriente de salida: USB 2A MAX Batería: 2×1A MAX
Compatiblecon: Li-ion/IMR:26650/18650/17670/18490/17500/17335/16340
(RCR123)/14500/10440
Dimensiones: 3.7”×1.73”×0.98”(94mm×44mm×25mm)
Peso: 1.64oz(46.5g,sincabledealimentación)
Accesorios
2 × Bandas de goma, USB cable
Instrucciones de operación
Carga predeterminada
1. Despuésdelainstalacióndelasbaterías,asegúrelasensulugarconlabandadegoma
incluida.ElindicadordecargadelF2parpadearáenvariospatronesparaindicarel
voltajedelasbaterías.
2. ConecteelF2aunafuentedeenergía(panelsolar,puertoUSB,bancodeenergía)con
un cable USB para cargar las baterías colocadas en cada bahía.
3. Conectar el F2 a un dispositivo USB externo extrae energía de las baterías para cargar el
dispositivo.
Atributos del producto
1. Carga de baterías
(1)ElF2identicaautomáticamentediferentestiposdebaterías,dadoquelafuentede
alimentaciónproporcionalaentradaadecuada,lasbateríasdegrancapacidadserán
cargadasaunritmode1Aylasbateríasdecapacidadmenor,seráncargadasaunritmo
de 0.5A.
(2)ElF2vieneconuncircuitodecontrolderegulación,dadoquelafuentedealimentación
proporcionalaentradaadecuada,elF2cargarálasbateríasyeldispositivoexternosi
estáconectado.Encasoquelafuentedealimentaciónnoproporcionesucienteentrada
deenergíaparacargarlasbateríasyeldispositivoexterno,elF2desviará0.5Adela
energía de entrada total para cargar las baterías, y el resto de energía entrante para
cargar el dispositivo externo.
(3)Cuandoelwatajedeentradaesmenora2.5W,elF2cargarácontodalaenergíade
entrada disponible, sin embargo, el indicador de carga podría no funcionar correctamente
Nota: Elindicadordecarganoencenderácuandolasbateríasseinsertenalrevés.
Indicadores de carga
Los3indicadoresdecargalocalizadoscercadelpuertomicro-USBparpadearánparaindicar
elprogresogeneraldecarga,los3LEDsindicadorespermaneceránencendidoscuandola
bateríaestécompletamentecargada.
2. Carga del dispositivo externo
Sinlapotenciadeentradadeunafuentedealimentación,elF2puedeservircomounbanco
de energía, obteniendo energía de las baterías instaladas en las bahías de carga para cargar
un dispositivo externo.
(1)Asegurealmenosunabateríadegrancapacidadenlabahíadecargadelproducto
(2)ConecteelpuertodesalidaUSBdelF2conuncableUSBaundispositivoexterno
(3)ElF2automáticamenteidenticarácuandoundispositivoestáconectadoeiniciaráel
procesodecargadeldispositivo.Elproductocargaráeldispositivoaunritmode2A
cuando2bateríasesténcolocadasenlasbahías,y1Acuandosolounabateríaesté
colocada.
Nota:
(1)LosLEDsindicadoresdecargamostraránlabateríarestanteenelprocesodecarga.
Cuandoelvoltajedelabateríacaepordebajode3.3V,unodelosindicadoresLED
comenzaráaparpadear.Elprocesoterminaráautomáticamentecuandoelvoltajedela
bateríacaepordebajode2.8Vparaprotegerlabateríadedaños.
(2)Paraprotegerlasbateríasdemenorcapacidad(16340,RCR123,14500,10440),esta
funciónnoadmiteesetipodebaterías.
(3)ElF2entraráenmododehibernacióncuandonohayaundispositivoconectado.
Consejos de carga
1. Alinstalarlabatería,elindicadordecargaparpadearáenvariospatronesparaindicar
elvoltajedelabatería.Paraunabateríaconunvoltajede4.2V,unodelosindicadores
LEDparpadeará4vecesseguidodeunabrevepausa,despuéselLEDenelotroextremo
parpadeará2vecesparaindicareldígitodecimal.
2. Despuésdereportarelvoltaje,3omenosindicadoresLEDencenderánparaindicarla
batería restante:
(1)3LEDsencendidos,estorepresentaenergíarestantesobreel81%.
(2)2LEDsencendidos,estorepresentaenergíarestanteentreel41%-80%
(3)1LEDencendido,estorepresentaenergíarestanteentre1%-40%
Recuperación de la batería
ElF2escapazdereactivarbateríassobre-descargadasquetienencircuitosdeprotección.
Coloquelabateríasobre-descargadaenlabahíadecargayelF2procederáarecuperarla.
Sielproductofallaalrecuperarlabatería,elindicadordecargaseapagaráylabateríase
considerarádañada,remuevalabateríaydetengaelproceso.
Nota: No se recomienda recuperar o cargar baterías severamente sobre-descargadas, esto
paraevitarpeligrodeincendiooexplosión.
Hibernación
Despuésdeinstalarlabatería,sinohayunafuentedealimentaciónoundispositivoexterno
conectado,elF2entraráenmododehibernación.Porfavortengaencuentaqueeste
modoconsumiráunapequeñacantidaddeenergíadelabatería.Remuevalasbateríasdel
productosisedejarásinvigilanciaporunlargoperiododetiempo.
Precauciones
1. ElcargadorestárestringidoacargarsolamentebateríasrecargablesLi-ion.Nuncautiliceel
cargadorconotrotipodebateríasyaquepuederesultarenexplosióndelasbaterías,grietaso
fugas,causandodañosalapropiedad,y/olesionespersonales.
2. Latemperaturaseguradeoperacióndedelcargadoresentre-10-40°C,ylatemperaturasegura
dealmacenamientoesdeentre-20-60°C.
3. Observe los diagramas de polaridad localizados en el cargador. Coloque siempre las baterías con
el polo positivo apuntando hacia la parte superior.
4. Nuncadejeelcargadorsinsupervisióncuandoestáconectadoaunafuentedealimentación.Si
detectaalgúnfallo,termineelprocesodeinmediatoyconsulteelmanualdeoperación.
5. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Losniñosmenoresdeesaedad
deben ser supervisados por un adulto cuando usen el cargador.
6. Asegúresedequeelprogramaylaconguracióncorrectossonelegidosycongurados.Un
programaoajusteincorrectopuededañarelcargadoroprovocarunincendiooexplosión.
7. NuncaintentecargarbateríasprimariascomoAlcalinas,Zinc-Carbono,Litio,CR123A,CR2o
cualquierotraquímicanosoportadadebidoalriesgodeexplosióneincendio.
8. NocargueunabateríaIMRdañada,yaquehacerlopodríacausaruncortocircuitodelcargadoro
inclusounaexplosión.
9. Nuncacargueodescargueningunabateríaquetengaevidenciadefugas,expansión/
hinchazón,envolturaexternadañada,cambiodecolorodistorsión.
10.Utiliceeladaptadorycableoriginalparalafuentedealimentación.Parareducirelriesgode
dañosalcabledealimentación,jalesiempredelconectorenlugardelcable.Noopereel
cargador si luce dañado de alguna manera.
11.Noexpongaeldispositivoalaluzdirectadelsol,dispositivosdecalefacción,llamasabiertas;
Evitetemperaturasextremasmuyaltasoextremadamentebajasycambiosbruscosde
temperatura.
12.Porfavor,utiliceelcargadorenunáreabienventilada.Noloutiliceniloalmaceneenunárea
húmeda.Mantengatodaslassustanciasvolátilesinamablesfueradeláreadeoperación.
13.Evitevibracionesmecánicasogolpes,yaquepuedendañareldispositivo.
14.Nocortocircuitelasranurasuotraspartesdeldispositivo.Nopermitaquecablesmetálicosu
otros materiales conductores entren en el cargador.
15.Notoquesuperciescalientes.Lasbateríasrecargablesoeldispositivopuedencalentarsea
plenacargaoaltacarga/descarga.
16.Nosobrecargueodescarguedemasiadolasbaterías.Recarguelasbateríasvacíasloantes
posible.
17.Retirelasbateríasydesenchufelaunidaddecargadelafuentedealimentacióncuandonoestá
en uso.
18.Abrir,desmontar,modicaromanipularlaunidadpuedeinvalidarsugarantía,reviselostérminos
de la garantía.
19.¡Nohagamalusodeningunaforma!Utiliceparalafunciónypropósitodiseñadoúnicamente.
Advertencia
EsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)CompanydeChina,Ltd.
Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,dañooreclamodeningúntipoincurridocomo
resultado del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. Si se presenta un
problemacubiertobajoestagarantía,losclientespuedenponerseencontactoconsusdistribuidores
respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un
distribuidorautorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeuna
fuenteautorizada.EstoesválidoparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormediodeundistribuidorlocalenlos
primeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15díastodoslosproductosNITECORE®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoduranteunperiodode12meses(1
año)apartirdelafechadeadquisición.
Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobra
ymantenimiento,másnoelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)están
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalacióndepolaridaddereserve,instalaciónde
bateríasnorecargables)o,
3. Dañados por fuga de baterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE®favordeponerseen
contactoconundistribuidorlocaldeNITECORE®oenviaruncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanual
ylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocial
prevalecerá.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarel
contenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
El código de validación y el código QR en el paquete pueden ser vericados en el sitio
web de Nitecore.
ADVERTENCIA:ELF2ESTÁRESTRINGIDOACARGARLi-ionYBATERÍASIMRRECARGABLES.NUNCA
USEELF2CONOTROSTIPOSDEBATERÍASPUESESTOPUEDECAUSAREXPLOSIÓN,CUARTEADURAS
OFUGAS,CAUSANDODANIOSALAPROPIEDADY/OLESIONESPERSONALES.
(Deutsch) F2
Benutzerhandbuch
Eigenschaften und Funktionen
•
kompatibelmitzylindrischenwiederauadbarenLi-Ionen-AkkusverschiedensterKapazitäten
• intelligentes USB-Lademanagementsystem
• Akku-Lade-undAkku-Entladefähigkeit
• biszu1AviaMicro-USB3.0EingangsportjeLadeschacht
• USB Ausgangsport mit 2A
• JederLadeschachtlädtundüberwachtindividuellundeigenständig
• optimiert zum Laden von IMR-Akkus
• LEDs zeigen den Akkustatus an
•
erkenntautomatischdenLadestatusdesAkkusundwähltdenentsprechendenLademodus
• zeigt die Spannung sofort nach Einlegen des Akkus an
• falsch eingelegte Akkus werden nicht geladen
• eingebauter Schutz gegen Kurzschluss
• GehäuseaushitzebeständigemKunststo(feuerhemmend)
• optimale Hitzeableitung
• zertiziertdurchRoHS,CE,FCC,CECundKC
• weltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Technische Daten
Eingangsspannung: DC5V,≥500mA(USBkompatibel)
Ausgangsspannung:4.2V±1%(Ladeschächten)/5V±5%(USB),
Ausgangsstrom: 2x1AMAX(Ladeschächten)/2AMAX(USB)
Verwendbarfür: Li-Ionen/IMR:26650/18650/17670/18490/17500/17335/
16340(RCR123)/14500/10440
Maße: 94mm×44mm×25mm
Gewicht: 46,5g(ohneAnschlusskabel)
Mitgeliefertes Zubehör
2×Gummiband,USB-Kabel
Standard Laden
1. Legen Sie einen Akku in den Ladeschacht des F2 und sichern Sie ihn mit dem
mitgeliefertenGummiband.DerF2zeigtdieBatteriespannungdurchBlinkenan.
2. Verbinden Sie den F2 USB-Eingangsport über ein USB-Kabel mit einer externen
Stromquelle(USBPort,PowerBank),umdieAkkusindenLadeschächtenaufzuladen.
3.VerbindenSieeinexternesGerätmittelseinesUSB-KabelsmitdemF2USB-
Ausgangsport,umdiesesGerätzuladen.
Eigenschaften des Laders
1. Laden mit den Ladeschächten
(1)DerF2erkenntautomatischdeneingelegtenBatterietyp.Bei2eingelegtenAkkuswird
dasangeschlosseneGerätmit2A,beinureinemeingelegtenAkku,mit1Ageladen.und
beieinemAkkumitgeringerKapazitätmit500mAladen.
(2)
Der F2 verfügt über ein Lademanagementsystem. Bei ausreichender Eingangsleistung kann
derF2gleichzeitigdieAkkusindenLade-schächtensowieeinexternangeschlossenes
Gerätladen.BeiunzureichenderEingangsleistungversorgtderF2dieAkkusinden
Ladeschächtenmit500mAunddasexterneGerätmitderverbleibendenLeistung.
(3)AuchwenndieEingangsleistungwenigerals2,5Wbeträgt,wirdderF2alle
verfügbarenLadestellenversorgen.JedochwirddieNetzanzeigemöglicherweisenicht
ordnungsgemäßfunktionieren.
Hinweis: Bei falsch herum eingelegten Akkus leuchten die Anzeige-LEDs nicht.
Ladeanzeige
DiedreiLadeanzeigen,diesichinderNähedesMikro-USB-Anschlussesbenden,blinken
währenddesLadevorgangs.Alle3LEDsleuchtenstetig,wenneinAkkuvollständig
aufgeladen ist.
2. Funktion als Lader für externe Geräte
DerF2kanneinexternesGerät,dasanseinemUSB-Ausgangangeschlossenist-durch
einenAkkumitgroßerKapazitätinseinemLadeschacht-ohneAnschlussaneineexterne
Stromquelle laden.
1.LegenSiemindestenseineBatterie/AkkumitgroßerKapazitätindenF2Ladeschachtund
sichernSieesmitdemmitgeliefertenGummiband.
2.
SchließenSieeinexternesGerätübereinUSB-KabelandenUSB-Ausgangs-PortdesF2an.
3.DerF2erkenntautomatisch,wenneinGerätangeschlossenistundleitetden
Ladevorgangein.DerF2lädtdasGerätmit2Aauf,wennzwei
AkkusindenLadeschächtensind.WennnureinAkkueingelegtist,lädtermit1A.
Hinweis:
(1)DieLED-LeistungsanzeigenzeigendieverbleibendeAkkuleistungan.Wenndie
Spannung unter 3,3 V sinkt, beginnt eine der LED- Anzeigen zu blinken. Der Vorgang
wirdautomatischbeendet,wenndieSpannungunter2,8Vsinkt,umdenAkkuvor
Beschädigungenzuschützen.
(2)UmAkkusmitgeringerKapazitätzuschützen(16340,RCR123,14500,10440),wird
diese Funktion für diese Akkutypen nicht unterstützt.
(3)DerF2wechseltautomatischindenRuhezustand,wennkeinGerätangeschlossenist.
Power Tipps
1. Wenn ein Akku in den Ladeschacht des F2 gelegt wird, zeigen die LEDs durch Blinken
die Spannung des Akkus an. Wenn z.B. ein 4,2V Akku eingelegt wurde, blinkt die obere
Anzeige vier Mal, gefolgt von zweimaligem Blinken der unteren LED.
2. Nach der Spannungsanzeige blinken die drei Anzeige-LEDs, um die Batterieleistungsstufen
anzuzeigen.
(1)DreistetigeAnzeige-LEDsstehenfüreinenLeistungspegelüber81%;
(2)zweistetigeLEDsfüreinenLeistungspegelzwischen41%und80%;
(3)einestetigeLEDzeigteineLeistungsstufezwischen1%und40%an.
Reaktivierung von tiefentladenen Akkus
Der F2 ist der Lage, tiefentladene Li-Ionen-Akkus mit Schutzschaltung zu reaktivieren. Nach
dem Einlegen des Akkus prüft der F2 den Akku, bevor der Ladevorgang beginnt. Wenn
ein Akku als defekt erkannt wird, erlischt die LED-Anzeige und der Benutzer sollte den
Ladevorgangbeenden.Akkus,diealsbeschädigterkanntwerden,könnendurchdenF2
nicht reaktiviert werden.
HINWEIS: Nitecoreweistdaraufhin,dassderF2keinetiefentladenen(0V)Akkusohne
Schutzschaltung laden kann. Die Missachtung dieses Hinweises kann zum Brand oder zur Explosion
des Akkus führen.
Ruhe-Modus
WennwedereineexterneStromquellenocheinexternesGerätangeschlossensind,gehtder
F2 nach dem Einlegen des Akkus in den Ruhe-Modus. Bitte beachten Sie, dass dieser Modus
eine geringe Akkuleistung verbraucht. Entfernen Sie die Akkus aus dem F2, wenn sie den
LaderlängereZeitnichtbenutzen.
Sicherheitshinweise
1. DerF2darfnurzumLadenvonwiederauadbarenLi-Ionen-undIMRAkkusverwendet
werden. Die Verwendung des F2 mit anderen Akku Typen kann zur Explosion, zum Bruch
oderzumAuslaufendesAkkusundinFolgedessenzuSach-und/oderPersonenschäden
führen.
2. Die Betriebstemperatur des F2-Laders liegt zwischen -10° C und +40° C, die sichere
Lagerungstemperaturliegtzwischen-20°Cund60°C.
3.BeachtenSiePolaritätshinweiseaufdemLadegerät.LegenSiedieAkkusimmermitdem
positivenPolnachobenein.
4.LassenSiedasLadegerätniemalsunbeaufsichtigt,wennesaneinerStromversorgung
angeschlossen ist. Wird eine Fehlfunktion festgestellt, beenden Sie den Vorgang und
beachten Sie die Bedienungsanleitung.
5.DasLadegerätistkonzipiertzurNutzungdurchErwachsene.Kinderunter18Jahren
sollendasLadegerätnurunterAufsichteinesErwachsenenbenutzen.
6.StellenSiesicher,dassdierichtigenEinstellungenausgewähltundeingestelltwurden.
FalscheEinstellungenkönnenSchädenamLadegerätoderzumBrandoderExplosion
führen.
7. VersuchenSieniemals,Standardzellenwiez.B.alkalische,Zink-Kohle,Lithium,CR123A,
CR2oderanderenichtunterstützteTypenzuladen.EsbestehtdieGefahrvonExplosion
und Feuer.
8. VersuchenSienicht,einenbeschädigtenIMRAkkuzuladen.Nichtbeachtungkannzum
KurzschlussamLadegerätodersogarzurExplosionführen.
9. LadenoderentladenSieniemalseinenAkkumitAnzeichenvonLeckage,Schwellungen,
beschädigterAußenhaut,unnormalenFarbveränderungenoderVerformungen.
10. Verwenden Sie den Original-Adapter und das Originalkabel zur Stromversorgung. Um die
GefahreinerBeschädigungdesNetzkabelszuverringern,ziehenSieimmeramStecker
undnichtamKabel.NehmenSiedasLadegerätnichtinBetrieb,wennesinirgendeiner
Weisebeschädigtzuseinscheint.
11.BetreibenSiedenF2-LadernichtinderNähevonoenenFlammen,direktem
Sonnenlicht,HeizgerätenoderineinerUmgebungmitbesondershohenodertiefen
Temperaturen oder extremen Temperaturschwankungen.
12.BetreibenSiedasLadegerätingutbelüftetenRäumen.BetreibenoderlagernSiees
nichtinfeuchterUmgebung.HaltenSieesfernvonallenbrennbarenoderüchtigen
Substanzen.
13.VermeidenSiemechanischeVibrationenoderErschütterungen,dadiesezuSchädenam
Gerätführenkönnen.
14.SchließenSiedenLadeschachtoderandereTeiledesGerätesnichtkurz.LegenSiekeine
MetalldrähteoderanderesleitfähigesMaterialindasLadegerät.
15.BerührenSiekeineheißenOberächen.DieAkkusoderdasGerätkönnenbeihoher
BelastungoderdurchLaden/Entladenheißwerden.
16.ÜberladenoderTiefentladenSiedieAkkusnicht.LadenSieentladeneAkkussobaldwie
möglichwiederauf.
17.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasLadegerätvonderStromquelle,wenndas
GerätnichtinGebrauchist.
18.Önen,zerlegenodermodizierendasGerätnicht,dabeijeglicherManipulationdie
Garantieerlischt.LesensiehierzudieGarantiebedingungen.
19.ZweckentfremdenSiedasGerätinkeinerWeise!VerwendenSiedenF2Ladernurzum
vorgesehenenZweckinseinerFunktion!
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitversichertvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd..
NitecoreistnichtverantwortlichoderhaftetfürVerluste,SchädenoderAnsprüchejeglicherFormals
Folge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Bedienungsanleitung.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktiondesNITECORE®F2LadegerätskanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachErwerb-nachVorlagedesKaufbelegsdurch
denEndverbraucher-getauschtwerden.Nach15Tagenkönnenalledefektenoderfehlerhaften
NITECORE®ProduktefüreinenZeitraumvon12Monaten(1Jahr)abKaufdatumkostenlosrepariert
werden.Über12Monate(1Jahr)hinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdie
KostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterien/Akkusbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailanservice@nitecore.com
※ DieozielleWebsitevonNITECORE®giltimFallevongeändertenProduktdatenals
maßgebend.AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglich
Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den
veröentlichtenInformationenaufderNITECORE®Website»www.nitecore.com«auftreten,
geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdas
Rechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzu
interpretieren.
Die Echtheit des Gerätes kann durch die Überprüfung des Validation-Code und des QR-
Code auf der Website von Nitecore sichergestellt werden.
Warnung: DerF2-LaderistnurzugelassenzumLadenvonwiederauadbarenLi-Ionen-und
IMR-Akkus.VerwendenSiedenF2-LaderNICHTzumLadenandererAkkus!DasMissachten
dieser Warnung kann zur Explosion, zu Rissen oder zu Lecks in den Akkus führenund damit in
FolgezuSach-und/oderPersonenschäden.
(Francais) F2 Batterie portable
Manuel utilisateur
Caractéristiques
• Compatible avec les batteries Li-ion cylindriques de toutes tailles
• SystèmeUSBintelligentdegestiondelacharge
• Chargeetdéchargerapide,
• portmicro-USBuniverselentrée3.0,tauxdechargerapidejusqu'à1Achaquecoté
• PortUSBdesortiede2A
• Emplacementsdechargeentièrementindépendants
• DesignoptimisépourlecircuitdechargedesbatteriesIMR
• Troisindicateurslumineuxindiquentlestatutdecharge/décharge
• Détectionautomatiqueduniveaudecharge
• Indicationinstantanéeduvoltageaprèsinstallationdelabatterie
• Détectionautomatiquedutypedebatterieetsélectiondumodedechargeapproprié
• Protectioncontrel’inversiondepolaritéetlescourt-circuits
• ConstruitàpartirdematériaudurablePC(retardantetignifuge)
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• CertiéRoHS,CE,FCCetCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Spécications
Entrée: DC5V,≥500mA
Tensionsortie: 4.2V±1%(Batterie)/5V±5%(USB),USB2AMAX/Batterie2x1Amax
Compatibleavec:Li-ion/IMR 26650/18650/17670/18490/17500/17335/16340:
(RCR123)/14500/10440
Taille: 94mm×44mm×25mm
Poids: 46.5gsanslecâble
Accessoires
2×L’élastique,lecableUSB
Charge standard
1. Insérezunebatteriedansl’emplacementduchargeurF2etxez-laavecl’élastique
fourni.LechargeurF2indiquelevoltagedelabatteriegrâceauxclignotementsde
l’indicateur lumineux.
2. Connectezl’entréeUSB(IN)duchargeurF2àunesourcedecourantexternevialecâble
USBpourchargerlesbatteriesdechaquecoté.
3. Connectezunappareilexterne(untéléphoneportableparexemple)auportUSBde
sortie(OUT)duchargeurF2pourchargercetappareil.
Attributs du produit
Charge intelligente
1. LechargeurF2détecteautomatiquementletypedebatterieinsérée.Avecune
alimentationsusante,lechargeurF2chargeraunebatterieàhautecapacitéinsérée
danssonemplacementavecuncourantde1Aetunebatteriedepetitecapacitéavecun
courant de 0.5A.
2. LechargeurF2possèdeunsystèmeUSBintelligentdegestiondelacharge.Avecune
alimentationsusante,lechargeurF2peutsimultanémentchargerunebatterieinsérée
danssonemplacementETunappareilexterne(avecuncourantde1000mA).Avecune
alimentation plus faible, le chargeur F2 peut charger la batterie avec un courant de 500
mA et l’appareil externe avec un courant de 1000 mA.
3. Sil’alimentationestinférieureà2.5W,lechargeurF2chargeratouslesdispositifsmais
l’indicateur de puissance ne fonctionnera pas correctement.
Note : Silabatterieestinséréeàl’envers,lesindicateurslumineuxduchargeurnes’allument
pas.
Indications sur le processus de charge
Le chargeur F2 utilise 3 LEDs pour indiquer le niveau de charge et la progression de la
chargedelabatterieinsérée.Lorsqueles3sontallumées,celasigniequelachargeest
terminée.
Fonction de la batterie portable
Sansalimentationexterne,lechargeurF2peutchargerunappareilexterneconnectéàson
portUSBdesortieavecunebatterieàhautecapacitéinséréedanssonemplacement:
1. Insérezunebatterieàhautecapacitédansl’emplacementduchargeurF2.
2. ConnectezunappareilexterneauportUSBdesortieduchargeurF2(OUT)viauncâble
USB.
3. LesystèmeintelligentdegestiondelachargeduF2identiel’appareiletcommencela
chargeà2Alorsquedeuxbatteriessontplacéesetà1Aquanduneseulebatterieest
placée.
Note :
1. Pendantlacharge,lesindicateurslumineuxindiquentlevoltagedelabatterieinsérée
dans l’emplacement. Lorsque la batterie est en dessous de 3,3V, les 3 indicateurs
clignotentpouralerterl’utilisateur.Lorsquelabatterieestendessousde2,8V,le
chargeurF2stoppelachargedel’appareilexternepourprotégerlabatterie.
2. LorsquelechargeurF2détecteunepetitebatteriedanssonemplacement(comme
16340,RCR123,14500,10440),lacharges’arrêtepourprotégerlabatterie.
3. Sansappareilexterneconnecté,lechargeurentreenmodeVeille.
Activation batterie
LechargeurF2estcapabled’activerdesbatteriesLi-ioncomplètementdéchargéeséquipées
decircuitdeprotection.Aprèsinsertiondelabatterie,lechargeurF2testeetactivela
batterieavantdelacharger.Lorsqu’unebatterieestdétectéecommeétantendommagée,la
LEDs’éteintetl’utilisateurdoitstopperlacharge.Lesbatteriesendommagéesnepeuvent
pasêtreactivesparlechargeurF2.
NOTE : NitecorerecommandedenepastenterdechargerdesbatteriesLi-ioncomplètement
déchargées(0V)nonprotégéesaveclechargeurF2.Celapeutcauseruneexplosiondela
batterie.
Batterie
1. Lorsqu’unebatterieestinséréedansl’emplacementduchargeurF2,sonvoltageest
indiquéparlesindicateurslumineux.Parexemple,lorsqu’unebatteriede4,2Vest
insérée,l’indicateurlumineuxsupérieurclignote4fois,puisl’indicateurlumineuxdu
milieu clignote 2 fois.
2. Aprèsindicationduvoltage,lesindicateursclignotentpourindiquerleniveaudecharge
de la batterie:
(1)3indicateursalluméssignientquelabatterieestàplusde81%
(2)2indicateursalluméssignientquelabatterieestentre41et80%;
(3)1indicateurallumésigniequelabatterieestentre1et40%.
Mode Veille
Silechargeurn’estconnecténiàunealimentationexterneniàunappareilexterne,le
chargeurF2entreenmodeVeille.Retirezlespilesduproduits'ilresteseralaissésans
surveillancependantunelonguepériode
Précautions
1. L’utilisation du chargeur F2 est restreinte aux batteries rechargeables de type Li-ion
ouIMR.N’utilisezjamaislechargeurF2avecd’autrestypesdebatteries;lesbatteries
pourraientexploseroufuiretcelapourraitcauserdesdommagesmatérielset/ou
personnels.
2. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest-10°C-40°C,et
-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
3. Respectezlesindicationsdepolaritéécritessurlechargeur.Orienteztoujourslepole
positif vers le haut.
4. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàunesource
d’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlachargeimmédiatementet
référez-vousaumoded’emploi.
5. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Lesenfantsen
dessousdecetâgedoiventêtresupervisésparunadultequandilsutilisentcechargeur.
6. Assurez-vousquelesbonsréglagessontfaits.Encasdenon-respect,lechargeur
pourraitêtreendommagé.
7. Netentezjamaisdechargerdespiles,dutypeAlcaline,Zinc-Carbone,Lithium,CR123A,
CR2, ou de n’importe quel autre type. Elles pourraient exploser ou fuir.
8. NechargezjamaisunebatterieIMRendommagée.Ellepourraitexploseroucauserun
court-circuit dans le chargeur.
9. Nechargezjamaisunebatteriequiafuiouagonéoudontl’enveloppeest
endommagée,décoloréeoutordue.
10.Utilisezl’adaptateuroriginalpourl’alimentation.Pouréviterd’endommagerlecâble,tirez
toujourssurlaconnexionplutôtquesurlecordon.N’utilisezpaslechargeurs’ilparait
endommagédequelquemanièrequecesoit.
11.N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeammes,àlalumièredirectedu
soleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezlestempératuresambiantestropbassesou
trophautesetleschangementsbrutauxdetempérature.
12.Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetnelestockez
pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de substances volatiles
inammablesduchargeur.
13.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerlechargeur.
14.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insérezpasdelsmétalliquesou
autresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.
15.Netouchezpaslessurfaceschaudes.Lesbatteriesoul’appareilpeuventdevenirtrès
chaudes.
16.Attentionànepastropcharger/tropdéchargerlesbatteries.Rechargezlesbatteries
déchargéesdèsquepossible.
17.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchezle
chargeur.
18.Ouvrir,démonteretmodierlechargeurpeutinvaliderlagarantie.Vériezlestermesde
la garantie ci-dessous.
19.N’utilisezlechargeurqu’auxnspourlesquellesilestprévu.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.Nitecorene
serapastenuresponsabledetouteperte,dommagesouréclamationquirésulteraitdunon
suividesinstructionsprésentéesdanscemoded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblèmecouvertpar
lagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreauservicedegarantie,
tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’applique
qu’auxproduitsachetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduits
NITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles15jours
suivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE®défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles12mois(1an)suivantl’achat.
Au-delàde12mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéouchargedepilesnon
rechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE®,contactezvotredistributeurrégional
NITECORE®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com.
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encas
dediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesitewww.nitecore.com,
c’estcedernierquiprévaut.SysmaxIndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretde
modierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vériés sur le
site Nitecore.
L’utilisation du chargeur F2 est restreinte aux batteries rechargeables ATTENTION :
detypeLi-ionetIMR.N’utilisezjamaislechargeurF2avecd’autrestypesdebatteries;
celapourraitcauserdesexplosions,desfuitesetdesdommagesmatérielset/ou
personnels.
20170407