Nitecore NEF03 Pro Manual
Nitecore
Batterioplader
NEF03 Pro
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore NEF03 Pro (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.6 stjerner i gennemsnit af 2.5 brugere
Side 1/2

⚠ IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and follow the
instructions.
This manual contains important safety information and operating instructions.
Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version available on the
ocial website.
NEF03 Pro User Manual
1. Ambient Temperature of Usage: -10~45°C (14~113°F); Temperature of
Storage: -20~60°C (-4~140°F)
2. DO NOT put your hands or any foreign objects into the fan cover or the
running blades to avoid accidents or damage to the product.
3. DO NOT use the product in damp environments to avoid malfunction or
damage.
4. DO NOT disassemble, modify or repair the product as doing so will render
the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
5. DO NOT use an adapter that exceeds the specied voltage to charge this
product.
6. DO NOT place the product close to re to avoid accidents and damage to
the product.
7. Please store the product in cool and dry places. Keep the product out of
reach of children.
8. Please clean the product regularly to prevent water, insects, or foreign
objects from entering and causing it to malfunction.
9. The product is designed to be used by adults. Children under 18 years old
must be under adult supervision when using this product to avoid accidents.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe
battery damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, or
incinerate the device. If any leakage or abnormal odor is noticed, stop using
the device immediately. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
• 5 wind speeds available, up to 5.8m/s (13 mph)
• LED display to indicate the current wind speed setting and the remaining
battery percentage
• Designed with a lockout switch
• Built-in 4,000mAh Li-ion battery with a max runtime of 13 hours
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
• Removable rear cover for convenient cleaning
• Foldable design
• Made of durable ABS and PC materials
• Includes a premium lanyard for easy carrying
Capacity 4,000mAh
Input 5V 2A⎓
Rated Power 5W (MAX)
Charging Time 3h (5V/2A Adapter)
Rotational Speed 5,000 RPM (MAX)
Wind Speed 5.8m/s (13 mph) (MAX)
Runtime
Level 5
(MAX)
Level 4 Level 3 Level 2
Level 1
(MIN)
3h 4h 6h 8h 13h
Dimensions 192.0mm x 90.0mm x 40.0mm / 7.56" x 3.54" x 1.57"
Weight 222g / 7.83 oz (Accessory Not Included)
Accessory Lanyard
Specications
Product Overview
Installing / Removing the Rear Cover
Features
⚠ Warning
⚠ Battery Safety
Front Cover
Rear Cover
Screw
USB-C Charging Port
Lockout Switch
LED Display
Power Button
Lanyard Hole
①
②
( ) (Francais)English
(Deutsch)
LED Display
The NEF03 Pro features an LED display. Once the product is turned on, the LED
display will show the remaining battery percentage. If there is no operation
for 5 seconds, the LED display will automatically show the current wind speed
setting (Level 1 – Level 5). When adjusting the wind speed, the LED display
will show the current wind speed level.
Displaying wind speed level:
①
②
③
④
① Battery Icon
② Remaining Battery Percentage
③ Fan Icon
④ Current Wind Speed Level
Charging Function
The product is equipped with an intelligent Li-ion battery charging function.
Please charge it before rst use.
Power Connection: Use a USB cable to connect an external power supply
(e.g. an adapter, a power bank, or other charging devices) to the charging port
to begin the charging process. The charging time is approx. 3h (charged via a
5V/2A adapter).
Charging Indication: During the charging process, the remaining battery
percentage on the LED display will ash, displaying the battery level. When
fully charged, the battery percentage will show "100".
Low Battery Warning: When the battery percentage shows "1", the battery
icon and the remaining battery percentage will ash to indicate the low-battery
status. Please charge the product as soon as possible.
Note: The product can be used while charging.
Operating Instructions
Lockout / Unlock
Lockout (Default Setting): When the product is in any status, sliding the
Lockout Switch to the right will turn o the product and access the lockout
mode. In lockout mode, short press the Power Button, and the LED display will
only show the remaining battery percentage.
Unlock: When in lockout mode, slide the Lockout Switch to the left to unlock
the product.
On
When the product is o, short press the Power Button to turn on the Level 1
(default setting).
O / Level Adjusting
•
When the product is on, long press the Power Button to turn it o.
•
Level Adjusting: When the product is on, short press the Power Button to
cycle through the following sequence: Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4
– Level 5 – O.
Installing / Removing the Rear Cover
The rear cover of the product is removable. Please access the lockout mode
before removal to prevent accidents caused by accidental activation.
Removing: In lockout mode, unscrew the screw by using an appropriate tool
and rotate the rear cover counterclockwise as shown in gure ① until a "click"
is heard to remove it.
Installing: In lockout mode, rotate the rear cover clockwise as shown in
gure ② until a "click" is heard, insert the screw into the screw hole and
tighten it to secure the rear cover.
Displaying remaining
battery percentage:
Maintenance
•
Please turn o the product and ensure it is locked before cleaning the product.
•
The rear cover can be cleaned with water. Please dry it completely before
reinstalling.
•
Wipe the front cover, fan blades, and the body with a dry cloth.
•
DO NOT submerge the product into water or any other liquids.
•
DO NOT touch the charging port and electrical components with wet hands
or a damp cloth when cleaning the product.
•
Clean the fan covers promptly if dust or debris accumulates to prevent it
from entering the fan.
⚠ Warnungen
1. Umgebungstemperatur bei Verwendung: -10 ~ 45°C; Temperatur bei
Lagerung: -20 ~ 60°C
2. Stecken Sie NICHT Ihre Hände oder irgendwelche Fremdkörper in die
Lüfterabdeckung oder die laufenden Flügel, um Unfälle oder Schäden am
Produkt zu vermeiden.
3. Verwenden Sie das Produkt NICHT in feuchten Umgebungen, um
Fehlfunktionen oder Schäden zu vermeiden.
4. Zerlegen, modizieren oder reparieren Sie das Produkt NICHT, da dies
zum Erlöschen der Produktgarantie führt. Vollständige Informationen
zur Garantie nden Sie im Abschnitt „Garantiebedingungen“ in dieser
Bedienungsanleitung.
5. Verwenden Sie KEINEN Adapter, der die angegebene Spannung
überschreitet, um dieses Produkt aufzuladen.
6. Stellen Sie das Produkt NICHT in der Nähe von Feuer auf, um Unfälle und
Schäden am Produkt zu vermeiden.
7. Bitte lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort. Bewahren
Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
8. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um zu verhindern, dass Wasser,
Insekten oder Fremdkörper eindringen und Fehlfunktionen verursachen.
9. Das Gerät ist für die Verwendung durch Erwachsene vorgesehen. Um
Unfälle zu vermeiden, müssen Kinder unter 18 Jahren bei der Benutzung
des Geräts von Erwachsenen beaufsichtigt werden.
⚠ Batterie-Sicherheit
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit eingebauten Li-Ionen-Akkus
kann zu schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder
Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Zerlegen, durchstechen, zerschneiden, zerquetschen oder verbrennen Sie das
Gerät NICHT. Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen Geruch feststellen,
stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/
die Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und
Vorschriften.
LED Display
Das NEF03 Pro verfügt über eine LED-Anzeige. Sobald das Gerät eingeschaltet
ist, zeigt das LED-Display die verbleibende Energie in Prozent an. Wenn 5
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, zeigt das LED-Display automatisch
die aktuelle Gebläsestufe an (Stufe 1 - Stufe 5). Wenn Sie die Gebläsestufe
einstellen, wird sie durch das LED-Display angezeigt.
Anzeige der Gebläsestufe:
①
②
③
④
① ② Batterie Icon verbleibende Energie in Prozent
③ Gebläse Icon ④ aktuelle Gebläsestufe
Anzeige der verbleibenden
Energie in Prozent:
Aufladefunktion
Das Produkt ist mit einer intelligenten Li-Ionen-Akku-Ladefunktion ausgestattet.
Bitte laden Sie es vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Verwenden Sie ein USB-Kabel, um ein externes Netzteil
(z. B. einen Adapter, eine Powerbank oder andere Ladegeräte) an den
Ladeanschluss anzuschließen, um den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit
beträgt ca. 3h (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs blinkt die Prozentzahl
der verbleibenden Energie auf dem LED-Display und zeigt den Akkustand an.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, zeigt die Prozentanzeige „100“ an.
Warnung bei niedrigem Energiestand: Wenn der Akkuprozentsatz „1“
anzeigt, blinken das Batteriesymbol und der verbleibende Energieprozentsatz,
um den niedrigen Ladestand anzuzeigen. Bitte laden Sie das Produkt so bald
wie möglich auf.
Hinweis: Das Produkt kann während des Ladevorgangs verwendet werden.
Betriebsanleitung
Sperren / Entsperren
Sperre (Standardeinstellung): Wenn sich das Gerät in einem beliebigen
Status bendet, schieben Sie den Sperr-Schalter nach rechts, um das Gerät
auszuschalten und den Sperr-Mode aufzurufen. Drücken Sie im Sperr-Mode
kurz die EIN-/AUS-Taste, und das LED-Display zeigt nur noch die verbleibende
Energie in Prozent an.
Entsperren: Schieben Sie im Sperrmodus den Sperrschalter nach links, um
das Gerät zu entsperren.
Einschalten
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste, um die
Stufe 1 einzuschalten (Standardeinstellung).
AUS / Einstellen der Gebläsestufe
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste lange, um
es auszuschalten.
• Auswahl der Stufe: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
die EIN-/AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „Stufe 1“ –
„Stufe 2“ – „Stufe 3“ – „Stufe 4“ – „Stufe 5“ – „AUS“.
Anbringen / Abnehmen der hinteren Abdeckung
Die hintere Abdeckung des Geräts ist abnehmbar. Bitte aktivieren Sie vor dem
Entfernen den Sperr-Mode, um Unfälle durch versehentliches Einschalten zu
vermeiden.
Abnehmen: Lösen Sie im Sperr-Mode die Schraube mit einem geeigneten
Werkzeug und drehen Sie die hintere Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn, wie
in Abbildung ① gezeigt, bis ein „Klick“ zu hören ist, um sie zu entfernen.
Anbringen: Drehen Sie die hintere Abdeckung im Sperr-Mode im
Uhrzeigersinn, wie in Abbildung ② dargestellt, bis ein „Klick“ zu hören ist.
Setzen Sie die Schraube in das Schraubenloch ein und ziehen Sie sie fest, um
die hintere Abdeckung zu sichern.
Wartung
• Bitte schalten Sie das Gerät aus und vergewissern Sie sich, dass es
verriegelt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Die hintere Abdeckung kann mit Wasser gereinigt werden. Bitte trocknen
Sie sie vollständig, bevor Sie sie wieder anbringen.
• Wischen Sie die vordere Abdeckung, die Lüfterügel und das Gehäuse mit
einem trockenen Tuch ab.
• Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Berühren Sie den Ladeanschluss und die elektrischen Komponenten beim
Reinigen des Geräts NICHT mit nassen Händen oder einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Lüfterabdeckungen umgehend, wenn sich Staub oder
Schmutz ansammelt, damit dieser nicht in den Lüfter gelangt.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
⚠ Avertissement
1. Température ambiante d'utilisation : -10~45°C (14~113°F) ; Température
de stockage : -20~60°C (-4~140°F)
2. NE METTEZ PAS vos mains ou tout autre objet étranger dans le boitier du
ventilateur ou dans les pales an d'éviter tout accident ou dommage au
produit.
3. N'utilisez PAS le produit dans un environnement humide an d'éviter tout
dysfonctionnement ou dommage.
4. NE PAS démonter, modier ou réparer le produit car cela rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du manuel
pour des informations complètes sur la garantie.
5. NE PAS utiliser d'adaptateur secteur dépassant la tension spéciée pour
charger ce produit.
6. NE PAS placer le produit à proximité d'un feu an d'éviter les accidents et
les dommages au produit.
7. Conservez le produit dans un endroit frais et sec. Gardez le produit hors de
portée des enfants.
8. Nettoyez régulièrement le produit pour éviter que de l'eau, des insectes ou
des objets étrangers n'y pénètrent et ne provoquent un dysfonctionnement.
9. Le produit est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants de moins
de 18 ans doivent être sous la surveillance d'un adulte lorsqu'ils utilisent ce
produit an d'éviter les accidents.
⚠ Sécurité de la batterie
L'utilisation inappropriée d'appareils équipés de batteries Li-ion intégrées peut
entraîner de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels
que la combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé.
NE PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer l'appareil. En cas de
fuite ou d'odeur anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations locales en
vigueur.
Affichage LED
Le NEF03 Pro est doté d'un achage LED. Une fois le produit allumé, l'écran
LED ache le pourcentage de batterie restant. S'il n'y a pas d'opération
pendant 5 secondes, l'écran LED achera automatiquement le réglage actuel
de la vitesse de ventilation (niveau 1 - niveau 5). Lors du réglage de la vitesse
de ventilation, l'écran LED ache le niveau de vitesse de ventilation actuel.
①
②
③
④
① ② Icône de la batterie Pourcentage de batterie restante
③ Icône du ventilateur
Système de rechargement
Le produit est équipé d'un système intelligent de rechargement de la batterie
Li-ion. Veuillez la charger avant la première utilisation.
Connexion à une source d'alimentation : Utilisez un câble USB pour
connecter une source d'alimentation externe (par exemple un adaptateur
secteur, une batterie externe ou d'autres dispositifs de chargement) au port
de chargement pour commencer le processus de rechargement. Le temps de
charge est d'environ 3 heures (avec un adaptateur 5V/2A).
Indication de charge : Pendant le processus de charge, le pourcentage de
batterie restant sur l'écran LED clignote, indiquant le niveau de la batterie.
Lorsque l'appareil est complètement chargé, le pourcentage de la batterie
ache « 100 ».
Avertissement de batterie faible : Lorsque le pourcentage de la batterie
ache « 1 », l'icône de la batterie et le pourcentage de la batterie restante
clignotent pour indiquer que la batterie est faible. Veuillez recharger le produit
dès que possible.
Remarque : Le produit peut être utilisé pendant le chargement.
Achage du pourcentage
de batterie restant :
Achage du niveau de la
vitesse de ventilation :
Mode d'emploi
Verrouillage / Déverrouillage
Verrouillage (réglage par défaut) : Lorsque le produit est dans n'importe
quel état, faire glisser le bouton de verrouillage vers la droite permet d'éteindre
le produit et d'accéder au mode verrouillage. En mode verrouillage, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentation et l'écran LED n'achera que le
pourcentage de batterie restant.
Déverrouiller : En mode verrouillage, faites glisser le bouton de verrouillage
vers la gauche pour déverrouiller le produit.
On
Lorsque le produit est éteint, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation
pour activer le niveau 1 (réglage par défaut).
O / Réglage du niveau
• Lorsque le produit est allumé, appuyez longuement sur le bouton
d'alimentation pour l'éteindre.
• Réglage du niveau : Lorsque le produit est allumé, appuyez brièvement sur
le bouton d'alimentation pour passer à la séquence suivante : Niveau 1 -
Niveau 2 - Niveau 3 - Niveau 4 - Niveau 5 - Arrêt.
Installation / Démontage du couvercle arrière
Le couvercle arrière du produit est amovible. Veuillez activer le mode
verrouillage avant de le retirer an d'éviter les accidents causés par une
activation accidentelle.
Démontage : En mode verrouillage, dévissez la vis à l'aide d'un outil
approprié et faites tourner le couvercle arrière dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, comme indiqué sur la gure ①, jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » pour le retirer.
Installation : En mode verrouillage, tourner le couvercle arrière dans le sens
des aiguilles d'une montre comme indiqué sur la gure ② jusqu'à ce qu'un
"clic" se fasse entendre, insérer la vis dans le trou de vis et la serrer pour xer
le couvercle arrière.
Entretien
• Veuillez éteindre l'appareil et vous assurer qu'il est verrouillé avant de le
nettoyer.
• Le couvercle arrière peut être nettoyé à l'eau. Séchez-le complètement
avant de le réinstaller.
• Essuyez le couvercle avant, les pales du ventilateur et le corps de l'appareil
avec un chion sec.
• NE PAS immerger le produit dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne touchez pas le port de charge et les composants électriques avec des
mains mouillées ou un chion humide lorsque vous nettoyez le produit.
• Nettoyez rapidement les couvercles du ventilateur en cas d'accumulation de
poussière ou de débris an d'éviter qu'ils ne pénètrent dans le ventilateur.
(Русский)
⚠ Меры предосторожности
1. Рабочая температура: от –10 до +45 °C (от +14 до +113 °F);
температура хранения: от –20 до +60 °C (от –4 до +140 °F).
2. НЕ помещайте руки или посторонние предметы в защитную решетку
вентилятора или в зону вращения лопастей во избежание травм или
повреждения устройства.
3. Не используйте устройство во влажной среде во избежание его
повреждения или выхода из строя.
4. НЕ разбирайте и НЕ ремонтируйте устройство самостоятельно, а также
НЕ вносите какие-либо изменения в его конструкцию — это приведет
к прекращению действия гарантии на продукт. Полные условия
гарантийного обслуживания указаны в соответствующем разделе
настоящего руководства.
5. НЕ используйте адаптер с напряжением, превышающим указанное в
характеристиках, для зарядки устройства.
6. НЕ размещайте устройство вблизи источников открытого огня во
избежание его возгорания и повреждения.
7. Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
8. Регулярно очищайте устройство во избежание попадания в него воды,
насекомых или посторонних предметов, которые могут привести к его
поломке.
9. Устройство предназначено для использования взрослыми. Лица
младше 18 лет при эксплуатации устройства должны находиться под
постоянным присмотром взрослых во избежание травм и несчастных
случаев.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со встроенными литий-ионными
аккумуляторами может привести к серьезному повреждению элемента
питания или угрозе безопасности, например возгоранию и даже
взрыву. НЕ используйте устройство, если аккумулятор поврежден. НЕ
разбирайте, НЕ прокалывайте, НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
устройство. При обнаружении утечки электролита или необычного запаха
незамедлительно прекратите использование устройства. Утилизируйте
устройство и элементы питания в соответствии с действующим
законодательством и принятыми в вашем регионе правилами.
LED-дисплей
Устройство оснащено LED-дисплеем. При активации на дисплее
отображается оставшийся уровень заряда. Если в течение 5 секунд не
производить никаких действий, дисплей автоматически покажет текущую
скорость воздушного потока (Уровень 1 – Уровень 5). При настройке
скорости воздушного потока дисплей отображает текущую скорость
воздушного потока.
①
②
③
④
① Иконка батареи
② Уровень заряда в процентах
③ Иконка вентилятора
④ Текущий уровень скорости воздушного потока
Зарядка
Устройство оснащено интеллектуальной системой зарядки литий-ионного
аккумулятора. Перед первым использованием устройство необходимо
зарядить.
Подключение к источнику питания: используйте кабель USB для
подключения порта зарядки к внешнему источнику питания (адаптеру,
внешнему аккумулятору или другому зарядному устройству). Время
зарядки составляет около 3 часов (при использовании адаптера 5V/2A).
Сообщение уровня заряда: во время зарядки на LED-дисплее
отображается текущий уровень заряда в процентах. При полной зарядке
отображается значение "100%".
Предупреждение о низком уровне заряда: при уровне заряда "1%"
иконка батареи и уровень заряда в процентах начнут мигать, сообщая таким
образом о критически низком уровне заряда. В этом случае рекомендуется
как можно скорее подключить устройство к источнику питания.
Примечание: Устройство можно использовать во время зарядки.
Инструкция по эксплуатации
Блокировка / Разблокировка
Блокировка (настройка по умолчанию):
Когда устройство находится в любом из режимов работы, сдвиньте
переключатель блокировки вправо — устройство выключится и перейдет
в режим блокировки. В режиме блокировки при кратковременном нажатии
на кнопку питания на LED-дисплее будет отображаться только оставшийся
уровень заряда в процентах.
Отображение оставшегося
уровня заряда:
Отображение скорости
воздушного потока:
④ Niveau actuel de la vitesse de ventilation

SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address
:
Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
( )日本語
(Українська)
(Italiano)
( )简体中文
Разблокировка:
В режиме блокировки сдвиньте переключатель блокировки влево для
разблокировки устройства.
Включение
В выключенном состоянии кратковременно нажмите на кнопку питания,
чтобы активировать устройство на Уровне 1 (настройка по умолчанию).
Выключение / Выбор уровня:
В активированном состоянии:
• Длительное нажатие на кнопку питания выключает устройство
• Кратковременное нажатие на кнопку питания позволяет переключаться
в следующей последовательности: Уровень 1 → Уровень 2 → Уровень 3
→ Уровень 4 → Уровень 5 → Выключение
Установка / Снятие задней панели
Задняя панель устройства является съемной. Перед снятием активируйте
режим блокировки во избежание несчастных случаев из-за случайной
активации.
Снятие:
В режиме блокировки открутите винт с помощью подходящего
инструмента и, чтобы снять заднюю панель, прокрутите ее против
часовой стрелки до характерного щелчка, как это показано на
иллюстрации ①.
Установка:
В режиме блокировки прокрутите заднюю панель по часовой стрелке
до характерного щелчка, как это показано на иллюстрации , затем ②
вставьте винт в винтовое отверстие и закрутите его для надежной
фиксации панели.
Техническое обслуживание
1.
Перед очисткой выключите устройство и убедитесь, что оно заблокировано.
2. Заднюю панель можно мыть водой. Однако перед установкой обратно
на устройство полностью ее просушите.
3. Протирайте переднюю панель, лопасти вентилятора и корпус сухой
тканью.
4. НЕ погружайте устройство в воду и прочие жидкости.
5. НЕ касайтесь разъема зарядки и электронных компонентов влажными
руками, а также мокрой тканью при очистке.
6. Своевременно очищайте панели вентилятора от пыли и загрязнений во
избежание их попадания внутрь устройства.
⚠ 注意事項
1.使用可能温度 :-10~45° C;保管温度 :-20~60° C
2.ファンカバーやブレード部分に手や物を入れないでください。事故や故障
の原因となります。
3.故障や破損を避けるため、湿気の多い場所では使用しないでください。
4.製品を分解、改造や自分での修理などをしないでください。された場合は
保証が無効となります。詳しくは保証サービス部分をお読みください。
5.指定された電圧を超えるアダプタを使って充電をしないでください。
6.製品を火気に近づけないでください。
7.換気がよく涼しい場所に保管してください。子供が触れられる場所に保管
しないでください。
8.水分や虫、異物などによる故障を防ぐため、定期的に清掃してください。
9.本製品は大人が使用するよう設計されています。16 歳未満のお子様が使用
する場合は、必ず大人の監督下で使ってください。
⚠ 電池を安全に使用するために
リチウムイオン充電池の不適切な使用は、電池が大きく損傷したり、燃 や爆焼
発などの安全上の問題を引き起こしたりする可能性があります。製品が損傷し
ている場合は使用しないでください。本製品を分解したり、穴を開けたり、切
断 焼したり、押しつぶしたり、 却したりしないでください。万一、液漏れや異
臭がした場合は、直ちに使用を中止してください。製品はは、該 する地域の当
法令に って 棄してください。従 廃
⚠ 注意事项
1.使用环境温度:-10℃~45℃,储藏温度:-20℃~60℃。
2.使用时,请勿放入手指或异物,以免发生意外或可能会导致产品损坏。
3.请勿在潮湿环境中使用本品,接触水可能会导致本品故障或损坏。
4.请勿自行拆解、更改或修理本品,可能会导致保修服务失效,详情请查看保
固条款。
5.请勿使用超过规定电压的适配器为本品充电。
6.请勿将本品靠近火源,以免发生意外和可能会导致产品损坏。
7.请将本品存放在阴凉干燥以及小孩无法接触到的地方。
8.请定时清洁本品,避免因为水滴、虫子或异物进入内部,导致本品不能正常
运转。
9.未成年人需在监护人陪同下使用本品,避免发生意外。
⚠ 电池安全
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或引发燃烧、爆炸等危险。若本
品损坏,请勿使用。请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发现有任何
泄漏或异味,应立即停止使用本品并将其安全处理。请根据适用的当地法律和法
规处置设备 / 电池。
多功能显示屏
本品设有多功能显示屏。开启风扇功能时,显示屏会显示当前剩余电量百分比,
无操作 5 秒后,自动显示当前风速挡位(1-5 挡);调挡时,显示屏显示当前风
速挡位。
显示剩余电量: 显示风速挡位:
①
②
③
④
①电量图标 ②当前剩余电量百分比
③风扇图标 ④当前风扇挡位
充电
本品自带智能锂电池充电功能,初次使用前,请先进行充电。将USB-C 充电线
一端连接至充电接口,另一端连接电源即可进行充电。
连接电源:把充电线一端连接至 USB 充电接口,另一端接上电源(适配器、移
动电源或其他充电设备)即可进行充电。充电时间约为 3 小时(5V/2A 适配器)。
LED ディスプレイ
本製品には LED ディスプレイが搭載されています。本体がオンになると、LED
ディスプレイにバッテリー残量が表示されます。その後5秒間操作がない場合、
LED ディスプレイは自動的に現在のモードと風速設定(レベル 1 ~レベル 5)
を表示します。風速を変更すると、変更した風速が表示されます。
電池残量の表示 : 風速の表示 :
①
②
③
④
①バッテリーアイコン ②電池残量パーセンテージ
③ファンアイコン ④現在の風量レベル
充電機能
本製品は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前に一度充電してくださ
い。
電源への接続 :USB ケーブルを使って外部電源( アダプタ、モバイルバッテリ
ーやその他充電デバイスなど )に接続すると自動的に充電が始まります。充電
時間は約3時間です(5V/2Aアダプタ使用時 )。
充電インジケーター :充電中は LED ディスプレイに電池残量が点滅表示されま
す。フル充電になると”100”が表示されます。
電池切れの通知 :電池残量が”1”になると電池アイコンと残量表示が点滅し
ますので、なるべく早く充電してください。
ノート :充電中でも製品を使用できます。
使用方法
ロックアウト / アンロック
ロックアウト ( 初期設定 ):製品がどの状態でも、ロックアウトスイッチを右側
にスライドさせるとロックアウトモードになります。ロックアウトモードでは、
パワーボタンを押しても充電残量が LED ディスプレイに表示されるだけで他の
操作はできません。
アンロック :ロックアウトモードの時、ロックアウトスイッチを左側にスライ
ドさせるとアンロックされます。
オン
製品がオフの時、パワーボタンを押すと風速レベル1でファンがオンになりま
す( 初期設定 )。
オフ / レベル変更 :
•
製品がオンの時、パワーボタンを長押しするとオフになります。
•
レベル変更:製品がオンの時、パワーボタンを短く押すとレベルが Level1
–Level2–Level3–Level4–Level5–Oの順に切り替わります。
リアカバーの取り付け / 取り外し
リアカバーは取り外し可能です。事故を防ぐため、取り外しは必ずロックアウ
トモードで行ってください。
取り外し :ロックアウトモードにしてから、ネジを外しリアカバーを図①のよ
うに反時計回りに回して取り外してください。
取り付け :ロックアウトモードにしてから、リアカバーを図②のように時計回
りに回して取り付け、ネジを締めます。
メンテナンス
•
製品を洗浄する時は、電源を切りロックされていることを確認してくださ
い。
•
リアカバーは水で洗浄できます。完全に乾かしてから再度取り付けてくだ
さい。
•
フロントカバー、ファンブレード、本体は乾いた布で拭いてください。
•
製品を水やその他の液体に沈めないでください。
•
お手入れの際は、濡れた手や湿った布で充電ポートや電気部品に触れない
でください。
•
ファンカバーにホコリやゴミがたまった場合は、ファンへの侵入を防ぐた
め、速やかに清掃してください。
⚠ Avvertenze
1. Temperatura ambiente di utilizzo: -10~45°C (14~113°F); Temperatura di
stoccaggio: -20~60°C (-4~140°F)
2. Per evitare incidenti o danni al prodotto, NON inserire le mani o oggetti
estranei nel coperchio del ventilatore o pale in movimento.
3. Per evitare malfunzionamenti o danni, NON utilizzare il prodotto in ambienti
umidi.
4. NON smontare, modicare o riparare il prodotto per non invalidare la
garanzia. Per informazioni complete sulla garanzia, consultare la sezione del
manuale dedicata alla garanzia.
5. NON utilizzare un adattatore che superi la tensione specicata per caricare
questo prodotto.
6. NON posizionare il prodotto vicino al fuoco per evitare incidenti e danni al
prodotto.
7. Conservare il prodotto in luoghi freschi e asciutti. Tenere il prodotto fuori
dalla portata dei bambini.
8. Pulire regolarmente il prodotto per evitare che acqua, insetti o oggetti
estranei vi penetrino e ne causino il malfunzionamento.
9. Il prodotto è progettato per essere utilizzato da adulti. I bambini di età
inferiore ai 18 devono essere sorvegliati da un adulto quando utilizzano
questo prodotto per evitare incidenti.
⚠ Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli ioni di litio integrate può
causare gravi danni alle batterie o rischi per la sicurezza, come combustione
o esplosione. NON utilizzare il dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il dispositivo. Se si notano perdite o
odori anomali, interrompere immediatamente l'uso del dispositivo. Smaltire il
dispositivo/batterie in conformità alle leggi e alle normative locali vigenti.
Display a LED
Il NEF03 Pro è dotato di un display a LED. Una volta acceso il prodotto, il
display a LED mostra la percentuale di batteria rimanente. Se il prodotto non
viene utilizzato per 5 secondi, il display a LED visualizza automaticamente
l'impostazione della velocità del vento corrente (livello 1 - livello 5). Quando si
regola la velocità del vento, il display a LED mostra il livello di velocità attuale.
①
②
③
④
① ②Icona della batteria Percentuale di batteria rimanente
③Icona Fan ④ Livello di velocità del vento attuale
Funzione di ricarica
Il prodotto è dotato di una funzione di ricarica intelligente della batteria agli
ioni di litio. Si prega di caricarla prima del primo utilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Utilizzare un cavo USB per collegare
un alimentatore esterno (ad esempio un adattatore, un power bank o altri
dispositivi di ricarica) alla porta di ricarica per avviare il processo di ricarica. Il
tempo di ricarica è di circa 3 ore (con un adattatore da 5V/2A).
Indicazione di carica: Durante il processo di carica, la percentuale di batteria
rimanente sul display a LED lampeggia, indicando il livello della batteria.
Quando la carica è completa, la percentuale della batteria indica "100".
Avviso di batteria scarica: Quando la percentuale della batteria indica "1",
l'icona della batteria e la percentuale di batteria rimanente lampeggiano per indicare
lo stato di batteria scarica. Si prega di caricare il prodotto il prima possibile.
Nota: il prodotto può essere utilizzato durante la ricarica.
Istruzioni per l'uso
Blocco/Sblocco
Blocco (impostazione predenita): Quando il prodotto è in qualsiasi stato,
facendo scorrere l'interruttore di blocco verso destra si spegne il prodotto e
si accede alla modalità di blocco. In modalità di blocco, premere brevemente
il pulsante di accensione e il display a LED mostrerà solo la percentuale di
batteria rimanente.
Sblocco: In modalità di blocco, far scorrere l'interruttore di blocco verso
sinistra per sbloccare il prodotto.
Accensione
Quando il prodotto è spento, premere brevemente il pulsante di accensione per
attivare il livello 1 (impostazione predenita).
Spegnimento / Regolazione del livello
• Quando il prodotto è acceso, premere a lungo il pulsante di accensione per
spegnerlo.
• Regolazione del livello: Quando il prodotto è acceso, premere brevemente il
pulsante di accensione per scorrere la seguente sequenza: Livello 1 - Livello
2 - Livello 3 - Livello 4 - Livello 5 - Spento.
Installazione/rimozione del coperchio posteriore
Il coperchio posteriore del prodotto è rimovibile. Prima di rimuoverlo, accedere
alla modalità di blocco per evitare incidenti dovuti all'attivazione accidentale.
Rimozione: In modalità di blocco, svitare la vite utilizzando un attrezzo
appropriato e ruotare il coperchio posteriore in senso antiorario come mostrato
nella gura no a sentire un "clic" per rimuoverlo.①
Installazione: In modalità di blocco, ruotare il coperchio posteriore in senso
orario come mostrato nella gura ② no a quando non si sente un "clic",
inserire la vite nel foro della vite e stringerla per ssare il coperchio posteriore.
Manutenzione
• Prima di pulire il prodotto, spegnerlo e assicurarsi che sia bloccato.
• Il coperchio posteriore può essere pulito con acqua. Asciugarlo
completamente prima di reinstallarlo.
• Pulire il coperchio anteriore, le pale della ventola e il corpo con un panno
asciutto.
• NON immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi.
• Per la pulizia del prodotto, NON toccare la porta di ricarica e i componenti
elettrici con le mani bagnate o con un panno umido.
• Pulire tempestivamente i coperchi della ventola in caso di accumulo di
polvere o detriti per evitare che entrino nella ventola.
Visualizzazione della percentuale
di batteria residua:
Visualizzazione del livello di
velocità del vento:
⚠ Попередження
1. Температура навколишнього середовища використання: -10~45°C ;
Температура зберігання: -20~60°C
2. НЕ вставляйте руки або будь-які сторонні предмети в кришку
вентилятора або працюючі лопаті, щоб уникнути нещасних випадків
або пошкодження виробу.
3. НЕ використовуйте виріб у вологому середовищі, щоб уникнути
несправності або пошкодження.
4. НЕ розбирайте, не модифікуйте та не ремонтуйте виріб, оскільки це
призведе до втрати гарантії на виріб. Будь ласка, зверніться до розділу
гарантії в посібнику для отримання повної інформації про гарантію.
5. НЕ використовуйте адаптер, який перевищує зазначену напругу, для
заряджання цього виробу.
6. НЕ розміщуйте виріб поблизу вогню, щоб уникнути нещасних випадків і
пошкодження виробу.
7. Зберігайте продукт у прохолодних і сухих місцях. Зберігайте виріб у
недоступному для дітей місці.
8. Будь ласка, регулярно очищайте виріб, щоб запобігти потраплянню
води, комах або сторонніх предметів і спричинити його несправність.
9. Виріб призначений для використання дорослими. Діти віком до 18 років
повинні перебувати під наглядом дорослих під час використання цього
продукту, щоб уникнути нещасних випадків.
⚠ Безпека батареї
Неправильне використання пристроїв із вбудованими літій-іонними
батареями може призвести до серйозного пошкодження батареї або
загрози безпеці, наприклад займання або вибуху. НЕ використовуйте
пристрій, якщо він пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте, не
ріжте, не роздавлюйте та не спалюйте пристрій. Якщо ви помітили будь-
який витік або ненормальний запах, негайно припиніть використання
пристрою. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних місцевих
законів і правил.
Світлодіодний дисплей
NEF03 Pro оснащений світлодіодним дисплеєм. Після ввімкнення виробу
на світлодіодному дисплеї відобразиться відсоток заряду акумулятора,
що залишився. Якщо протягом 5 секунд не виконувати жодних дій,
світлодіодний дисплей автоматично відобразить поточне налаштування
швидкості вітру (рівень 1 – рівень 5). Під час регулювання швидкості вітру
на світлодіодному дисплеї відобразиться поточний рівень швидкості вітру.
①
②
③
④
① Піктограма батареї
② Залишок заряду акумулятора у відсотках
③ Піктограма вентилятору
④ Поточний рівень швидкості вітру
Функція заряджання
Виріб оснащений інтелектуальною функцією заряджання Li-ion
акумулятора. Будь ласка, зарядіть його перед першим використанням.
Підключення живлення: Використовуйте USB-кабель, щоб підключити
зовнішнє джерело живлення (наприклад, адаптер, павербанк або інші
зарядні пристрої) до зарядного порту, щоб розпочати процес заряджання.
Час заряджання становить приблизно 3 години (заряджається через
адаптер 5 В/2 А).
Індикація заряджання: Під час процесу заряджання відсоток заряду
акумулятора на світлодіодному дисплеї буде блимати, відображаючи
рівень заряду акумулятора. При повній зарядці відсоток заряду
акумулятора покаже «100».
Попередження про низький заряд батареї: Коли відсоток заряду
батареї показує «1», значок батареї та відсоток залишку заряду батареї
почнуть блимати, вказуючи на стан низького заряду батареї. Будь ласка,
зарядіть виріб якомога швидше.
Примітка: Виріб можна використовувати під час заряджання.
Інструкція з експлуатації
Блокування / Розблокування
Блокування (налаштування за замовчуванням): коли виріб
перебуває в будь-якому стані, посунувши перемикач блокування вправо,
ви вимкнете виріб і отримаєте доступ до режиму блокування. У режимі
блокування короткочасно натисніть кнопку живлення, і світлодіодний
дисплей покаже лише відсоток заряду акумулятора, що залишився.
Розблокування: У режимі блокування посуньте перемикач блокування
вліво, щоб розблокувати виріб.
Ввімкнення
Коли виріб вимкнено, короткочасно натисніть кнопку живлення, щоб
увімкнути рівень 1 (налаштування за замовчуванням).
Вимкнення / Перемикання режимів
• Коли виріб увімкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб
вимкнути його.
• Перемикання режимів: Коли виріб увімкнено, короткочасно натисніть
кнопку живлення, щоб перемикатися між режимами в наступній
послідовності: рівень 1 – рівень 2 – рівень 3 – рівень 4 – рівень 5 –
вимкнено.
Відображення залишку заряду
акумулятора у відсотках:
Відображення рівня швидкості
вітру:
Установка / зняття задньої кришки
Задня кришка виробу знімна. Будь ласка, перейдіть у режим блокування
перед зняттям, щоб запобігти нещасним випадкам, спричиненим
випадковою активацією.
Зняття: У режимі блокування відкрутіть гвинт за допомогою відповідного
інструменту та поверніть задню кришку проти годинникової стрілки, як
показано на малюнку , доки не почуєте «клацання», щоб зняти її.①
Встановлення: У режимі блокування поверніть задню кришку за
годинниковою стрілкою, як показано на малюнку , доки не почуєте ②
«клацання», вставте гвинт в отвір для гвинта та затягніть його, щоб
закріпити задню кришку.
Обслуговування
• Будь ласка, вимкніть виріб і переконайтеся, що він заблокований перед
його очищенням.
• Задню кришку можна очищати водою. Будь ласка, повністю висушіть її
перед повторною установкою.
• Протріть передню панель, лопаті вентилятора і корпус сухою ганчіркою.
• НЕ занурюйте виріб у воду чи інші рідини.
• НЕ торкайтеся до роз'єму для заряджання та електричних компонентів
мокрими руками або вологими ганчірками під час очищення продукту.
• Своєчасно очищайте кришки вентилятора, якщо накопичується пил або
сміття, щоб запобігти їх потраплянню у вентилятор.
充电提示:当本品处于正常充电状态时,显示屏电量数值闪烁,提示当前充电进
度;当充电完成后,显示屏电量显示 100。
低电量提示:当剩余电量百分比为 1 时,电量图标和剩余电量将会连续闪烁提示。
此时请及时充电。
注:充电状态可正常使用。
操作指示
锁定 / 解锁
锁定(出厂默认设置):任意状态下,向右滑动锁定开关,即会关闭本品,进入
锁定模式;此时本品处于锁定状态,短按开关按键,显示屏仅显示当前剩余电量。
解锁:在锁定模式下,向左滑动锁定开关,即可解除锁定状态。
开启
关闭状态下,短按开关按键,默认开启 1 挡。
关闭 / 调挡
•
开启状态下,长按开关按键,即可关闭本品。
•
开启状态下,短按开关按键,按“1 挡-2 挡-3 挡-4 挡-5 挡- 关闭本品”循
环切换。
安装 / 拆卸后风罩
本品后风罩可拆卸。拆卸前请先锁定本品,防止拆开后风罩后不慎开启本品,导
致意外发生。
拆卸:锁定模式下,使用合适的工具拧下螺丝后,如图①箭头所示方向旋转后风
罩至听到“咔”声,即可取下后风罩。
安装:锁定模式下,如图②箭头所示方向旋转后风罩至听到“咔”声后,在螺丝
孔位装入螺丝并拧紧即可。
维护与保养
•
对本品进行清洁前,请确保本品已关闭并锁定。
•
后风罩可用清水清洗,请擦拭干燥后再安装。
•
请用干抹布擦拭前风罩、扇叶和机身。
•
请勿用水或其他液体浸泡本品。
•
清洁时,请勿用湿润的手或抹布触碰充电接口或内部电器部件。
•
当风罩有灰尘或异物请及时清理,避免灰尘掉入内部。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的15 天内,如果有任何质量
问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的12 个月内享受免费保固服务。
在超过 12 个月免费保固期后,厂家将收取相应的材料费以及快递费。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产 品 有任何疑问, 欢迎联系当地的代理商或发邮件 到
4008869828@nitecore.cn
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————————— ——————————————
Serial number Store Stamp
—————————————— ——————————————
This is the certicate of authenticity of this item and we conrm that it has
been subjected to the most exacting quality controls by SYSMAX Innovations
Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or
retailer after purchasing the product. Should the product fail to operate
correctly during the warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
NEF160403Pro25
Please nd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Made in China
All NITECORE
®
products are warranted for quality. Any DOA / defective product
can be exchanged for a replacement through a local distributor / dealer within
15 days of purchase. After that, all defective/malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge within 12 months from the date of
purchase. Beyond 12 months, the charge for accessories, replacement parts
and delivery shall be at your own expenses.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is / are broken down, reconstructed and / or modied by
unauthorized parties.
2. the product(s) is / are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a
local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com.
Warranty Service
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nitecore |
Kategori: | Batterioplader |
Model: | NEF03 Pro |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nitecore NEF03 Pro stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Batterioplader Nitecore Manualer

4 Juni 2025

4 Juni 2025

3 Juni 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

16 December 2024

16 December 2024

16 December 2024

16 December 2024

16 December 2024
Batterioplader Manualer
- Batterioplader Futaba
- Batterioplader Activ Energy - Aldi
- Batterioplader Hähnel
- Batterioplader QVS
- Batterioplader Bluetti
- Batterioplader Kress
- Batterioplader Anton/Bauer
- Batterioplader Valcom
- Batterioplader Vizu
- Batterioplader Rocstor
- Batterioplader Conceptronic
- Batterioplader Ridgid
- Batterioplader Sandberg
- Batterioplader Ective Energy
- Batterioplader EcoFlow
Nyeste Batterioplader Manualer

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025