Pentatech MA80P Manual


Læs gratis den danske manual til Pentatech MA80P (2 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Pentatech MA80P, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Funk-Bewegungsmelder
D
D
D
DD
Zur Erweiterung der Funktionen des Alarm- und Notfallwählgerätes MA80
sowie des Elektronischen Wachhunds EW01 können max. 6 Funkmelder
(MA80KM und/oder MA80P) angemeldet werden
Der Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder MA80P wird zur Überwachung von
Flächen verwendet. Bewegungen von Wärmequellen innerhalb seines
Erfassungsbereiches werden erfasst, und ein Funksignal wird an den MA80 /
EW01 gesendet.
Der MA80 reagiert auf dieses Signal in der gleichen Weise wie auf ein
Erfassen durch seinen eingebauten Bewegungsmelder: Ist die Gongfunktion
eingestellt, so ertönt ein Gongton; im scharfgeschalteten Zustand wird der
Alarm ausgelöst (Sirene und/oder Wählvorgang). Ist der EW01 scharf-
Hundebellmodus 10 Sekunden Bellen
Gongmodus 2 x "Ding-Dong"
Sirenenmodus 20 Sekunden Sirenenton
Technische Daten
Inbetriebnahme
Anmelden an MA80 / EW01
Testen der Funktion
Platzierung
Anbringung
Betriebsspannung: 9 V DC
Spannungsversorgung: 9 Volt Blockbatterie 6 LR 61
Sensor: Passiv-Infrarot
Erfassungsbereich: ca. 8 m x 100°
Frequenzband 433,05 - 434,79 MHz
abgestrahlte maximale Sendeleistung <10 mW
Funk Reichweite: bis zu 30 m (im Freien)
Anwendungsbereich: Schutzart IP44
Lösen sie die Schrauben [1] und entfernen Sie den Batteriefachdeckel [2]
Schließen Sie die 9 Volt Blockbatterie 6 LR 61 (alkaline) polrichtig an den
Batterieclipan.
Nach ca. 1 Minute ist das Gerät betriebsbereit.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Jeder MA80P hat eine vom Werk aus einmalig vergebene Codierung, diese
muss in das MA80 / den EW01 eingelernt werden. Die Vorgehensweise
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des MA80 / EW01.
Bevor Sie den MA80P fest installieren, testen Sie die Funktionen an der
vorgesehenen Montagestelle. Hierzu stellen Sie die Gongfunktion an MA80 /
EW01 an, nach ca.1 Minute wird das Ende der Verzögerung durch einen Ton
bestätigt. Bewegen Sie sich nun vor dem Melder. Es leuchtet die LED-Anzeige
[3] und ein Gongton ertönt vom MA80 / EW01. Sollte kein Gongton zu hören
sein, verringern Sie den Abstand zwischen MA80P und MA80 / EW01
Der MA80 P wird mit der mitgelieferten Halterung an der Wand montiert, die
optimale Montagehöhe beträgt 1,5 bis 2 m. Der Melder hat eine
Erfassungsreichweite von ca. 8 m über 100°. Ist der Melder in der Nähe einer
Raumecke montiert, so kann ein ganzer Raum erfasst werden. Bewegungen
quer zum Melder werden schneller erfasst als Bewegungen frontal auf den
Melder zu.
Durch das Kugelgelenkkann der Melder optimal ausgerichtet werden.
Achten Sie bei der Platzierung auf mögliche Störquellen. Der Bewegungs-
melder reagiert nicht nur auf menschliche Wärme, sondern auch auf
Haustiere, Luftzüge und andere Wärmequellen.
Halten Sie Haustiere vom Erfassungsbereich fern, wenn die Anlage
verwendet wird. Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf Heizkörper,
Fenster, Ventilatoren, Faxgeräte usw. Solche Wärmequellen können den
Bewegungsmelder auslösen.
Halten Sie den Melder provisorisch an die vorgesehene Stelle, und bewegen
Sie sich innerhalb des Erfassungsbereiches. Eine Erfassung wird mit einem
Leuchten der LED-Anzeige angezeigt. Ist der MA80 / EW01 im Gongmodus,
so ertönt ein Gongton. Verändern Sie die Platzierung des MA80P, bis Sie den
gewünschten Bereich abgesichert haben.
Bohren Sie ein Loch in die Wand, und setzen Sie
einen der mitgelieferten Dübel ein. Schrauben Sie eine Schraube hinein, bis
der Schraubenkopf ca. 4 mm aus der Wand ragt. Hängen Sie nun die
Halterung auf den Schraubenkopf. Markieren Sie die Stelle des unteren
Lochs der Halterung an der Wand, und bohren Sie dann das zweite Loch.
Setzen Sie den Dübel hinein und schrauben Sie die Halterung unten fest
(Fig.2). Drehen Sie nun die obere Schraube ebenfalls fest. Hängen Sie den
Melder auf die Halterung und justieren Sie das Kugelgelenk. Bei der
optimalen Ausrichtung ziehen Sie die Feststellschraubefest.(Fig.3)
Der Melder kann im Außenbereich an einer möglichst wettergeschützten
Stelle angebracht werden . Achten Sie hierbei darauf, dass
sich mögliche Störquellen, wie z.B Pflanzen, die sich im Wind bewegen
können, nicht im Erfassungsbereich befinden.
(Schutzart IP44)
Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen für
Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls drohen Lebens-
und Verletzungsgefahr!
!
!
!
!
Funk-Bewegungsmelder
Bedienungsanleitung
MA80P v.2
Détecteur de mouvement radio
Mode d’emploi
Draadloze bewegingsmelder
Gebruiksaanwijzing
Wireless Motion Detector
Owners manual
Rivelatore di movimento via radio
Indicazioni per l’uso
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D-74229 Oedheim
www.pentatech.de 2024/03/06 Änderungen vorbehalten
Fig. 2
Fig. 1
1
2
Fig. 3
3
Pour l'extension des fonctions de l'alarme à transmetteur téléphonique
d'alarme MA80 / EW01, jusqu'à 6 détecteurs radio (MA80KM et / ou MA80P)
peuvent être intégrés au système.
Le détecteur de mouvement infrarouge passif MA80P est utilisé pour la
surveillance de locaux. Les mouvements de sources de chaleur dans son
rayon d'action sont détectés et un signal radio est alors envoyé au système
MA80 / EW01.
Le MA80 réagit à ce signal de la même façon qu'à une détection par son
détecteur de mouvement intégré: si la fonction de carillon est active, un
carillon retentit; à l'état activée, l'alarme est déclenchée (sirène et/ou
composition des numéros de téléphone). Si le EW01
Dévissez la vis [1] et retirez le couvercle du compartiment à piles [2]
Branchez au contact à pression une pile alcaline 9 Volt 6 LR 61.
Au bout d'environ une minute, l'appareil est prêt à fonctionner.
Refermez le compartiment à piles.
Chaque MA80P dispose d'un codage unique, attribué à la fabrication, que le
MA80 doit apprendre. Pour la manière de procéder, consultez le manuel du
MA80 / EW01.
Avant d'installer le MA80P de manière fixe, essayez ses fonctions sur le lieu de
montage. Pour ce faire, activez la fonction de carillon au niveau du MA80/
EW01; au bout d'environ 1 minute, la fin de la temporisation est confirmée
se trouve en mode
activé, celui-ci réagit de la manière suivante:
Mode aboiement de chien 10 secondes d'aboiements
Mode gong 2 x "Ding-Dong"
Mode sirène 20 secondes de sirène
Données techniques
Tension de service: 9 V DC
Alimentation électrique: pile 9 Volt 6 LR61
Capteur: infrarouge passif
Rayon d'action: env.8 m x 100°
Bande de fréquences 433,05 MHz - 434,79 MHz
Puissance de transmission maximale < 10 mW
Portéeradio: 30 m maxi (en plein air)
Zone d'utilisation: Indice de protection IP44
Mise en service
Intégration au MA80 / EW01
Test du fonctionnement
!
!
!
!
par un signal sonore. Bougez devant le détecteur. L'affichage à diode
lumineuse [3] s'allume et le MA80 / EW01 émet un carillon; s'il n'y a pas de
carillon, réduisez l'écart entre le MA80 P et le MA80 / EW01.
Le MA80P est monté au mur à l'aide du dispositif de fixation fourni, la
hauteur de montage optimale étant de 1,5 à 2 m. Le détecteur a un rayon
d'action d'environ 8 m sur 100°. Si le détecteur est monté à proximité d'un
angle, il est alors possible de contrôler l'ensemble de la pièce. Les
mouvements transversaux par rapport au détecteur sont détectés plus
rapidement que les déplacements vers le détecteur.
La rotule permet d'orienter le détecteur de manière optimale.
Lors du choix de l'emplacement, tenez compte des sources de perturbations
éventuelles. Le détecteur de mouvement ne réagit pas seulement à la chaleur
humaine, mais aussi aux animaux domestiques, aux courants d'air et autres
sources de chaleur.
Le détecteur peut être installé à l'extérieur (indice de protection IP44) dans un
endroit aussi protégé que possible des intempéries. Veillez à ce que les
sources potentielles de brouillage, telles que les plantes qui peuvent se
déplacer dans le vent, ne se trouvent pas dans la zone de détection.
Lorsque vous utilisez l'installation, tenez les animaux domestiques éloignés
du rayon d'action. N'orientez pas le détecteur de mouvement sur des
radiateurs, des fenêtres, des ventilateurs, des télécopieurs etc.. Ces sources
de chaleur peuvent déclencher une alarme.
Tenez le détecteur provisoirement à l'endroit prévu et évoluez dans son rayon
d'action. Une détection est indiquée par le fait que la diode lumineuse est
allumée. Si le système MA80 / EW01 est en mode de carillon, un carillon
retentit. Déplacez le MA80P jusqu'à ce que vous ayez sécurisé la zone voulue.
Percez un trou dans le mur et insérez l'une des chevilles fournies. Vissez une
vis dans la cheville jusqu'à ce que la tête de la vis dépasse du mur d'environ 4
mm. Accrochez alors le dispositif de fixation sur la tête de la vis. Marquez
alors sur le mur l'endroit du trou inférieur du dispositif de fixation et percez
ce second trou, insérez la cheville et vissez le dispositif de fixation en bas
(Fig.2) Serrez alors également la vis supérieure. Accrochez alors le détecteur
sur le dispositif de fixation et ajustez la rotule. L'orientation optimale
obtenue, serrez la vis de blocage (Fig.3).
n
L'application du film de masquage fourni permet de réduire le rayon
d'action. Ceci peut être utile pour le contrôle d'un passage.
En mode normal, l'affichage à diode lumineuse s'allume [3] en cas de
détection d'un mouvement.
. Remplacez la pile le plus
vite possible, un fonctionnement correct n'étant plus assuré dans le cas
contraire.
Mise en place
Montage
Limitation du rayon d'actio
Avertissement piles
Elimination
La nécessité de remplacer les piles est affichée
par une diode lumineuse allumée en permanence
Ne jetezpas le matériel d'emballage ni les piles et appareils usagés dans les ordures
ménagères mais déposez-les aux points de collectes appropriés pour le recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître le point de collecte ou la
déchetterieles plusproches
Le soussigné, INDEXA GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type MA80P v.2
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
estdisponible àl'adresse internetsuivante:
.
Simplifié Déclaration de conformité
Détecteur de mouvement radio
F
F
F
FF
Draadloze bewegingsmelder
NL
NL
NL
NLNL
Ter uitbreiding van het alarm- en noodsignaal apparaat MA80 / EW01
kunnen maximaal 6 draadloze melders (MA80KM en/of MA80P) aangemeld
worden.
De passief infrarood bewegingsmelder MA80P wordt gebruikt voor het
bewaken van ruimtes. Bewegingen van warmtebronnen binnen zijn
werkingsbereik worden geregistreerd en d.m.v. een radiosignaal naar de
MA80 / EW01 gestuurd.
Einschränkung des Erfassungsbereiches
Batteriewarnung
Entsorgung
Durch die Anbringung der mitgelieferten Maskierfolie können Sie den
Erfassungsbereich reduzieren. Dies kann nützlich sein, falls ein Durchgang
kontrolliert werden sollte.
Bei normalem Betrieb leuchtet die LED-Anzeige [3] bei Erfassung. Ein
erforderlicher Batteriewechsel
. Wechseln Sie so bald wie möglich die Batterie, ansonsten ist eine
korrekte Funktionnicht mehr gewährleistet.
wird durch eine dauerhaft leuchtende LED
angezeigt
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Sie
haben Altbatterienund Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, diezerstörungsfrei ausdem Altgerät entnommen werden können, vorder Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Den zuständigen
Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde oder unter
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen. Außerdem
besteht die Möglichkeit der kostenfreien Rücknahme über Ihren Händler. Das Löschen
eventuellvorhandener privaterDaten vorder Entsorgungobliegt Ihnenals Nutzer.
Hiermit erklärt INDEXA GmbH, dass der Funkanlagentyp MA80P v.2 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgendenInternetadresse verfügbar:
http://www.pentatech.de/de/downloads/cat_view/13-ce-erklaerungen.html .
VereinfachteEU-Konformitätserklärung
To extend the functions of the alarm and emergency dialler MA80 / EW01, up
to 6 wireless detectors (MA80KM and/or MA80P) can be enrolled.
The passive infrared motion detector MA80P can be used to secure rooms.
Movements of heat sources within its detection range are detected and a
radio signal is transmitted to the MA80 / EW01.
The MA80 reacts to this signal in the same way as to a movement detected by
its built-in motion detector: if the chime function is set, a chime will sound,
and if the system is armed, an alarm will be triggered (siren and/or dialling).
W EW01
Loosen the screw [1] and remove the lid of the battery compartment [2].
Connect a 9V block battery 6 LR 61 (alkaline) to the battery clip.
After approx. 1 minute, the unit is ready to operate.
Close the battery compartment again.
Each MA80P has a unique factory preset coding which must be taught to the
MA80. This procedure is described in the MA80 / EW01 manual.
Before installing the MA80P, we recommend to test its functions at the
desired mounting position. Set the chime function at the MA80 / EW01.
After approx. 1 minute, the end of the delay is confirmed by a beep. Now
move in front of the detector. The LED [3] will flash and a chime will sound
from the MA80 / EW01. If no chime can be heard, reduce the distance
between the MA80P and the MA80 / EW01.
hen the is armed, then the unit reacts depending on the mode
setting as follows:
bark mode: 10 sec. bark
chime mode: 2x "ding-dong"
siren mode: 20 sec. siren
Technical Features
Operating voltage: 9 VDC
Power supply: 9 Volt block battery 6 LR 61
Sensor: passive infrared
Detection range: approx. 8m x 100°
Frequency band 433,05 MHz - 434,79 MHz
Maximum radiated transmission power < 10 mW
Radio range: max. 30m (in open field)
Area of application: protection class IP44
Operation
Enrolment to the MA80 / EW01
Testing the Functions
!
!
!
!
De MA80 reageert op dit signaal op dezelfde manier als op het registreren
van een beweging door de ingebouwde bewegingsmelder: is de
gongfunctie ingeschakeld, klinkt er een gongslag, in de op scherp gestelde
toestand gaat het alarm af. ( sirene en/of keuze instelling)
Bedrijfsspanning: 9 volt DC
Stroomvoorziening; 9 volt blokbatterij 6 LR 61
Sensor: passief infrarood
Werkingsbereik: ongeveer 8 meter over een hoek van 100°
Frequentieband 433,05 MHz - 434,79 MHz
Uitgestraald maximaal zendvermogen < 10 mW
Radiobereik: tot ongeveer 30 meter in de open lucht
Toepassingsbereik: bescherming IP44
Draai de schroef (1) los en verwijder het deksel van het batterijvak (2)
Sluit een 9 volts blokbatterij 6 LR 61 (alkaline) aan op de batterijclip.
Na ongeveer 1 minuut is het apparaat klaar voor gebruik
Sluit nu het batterijvak weer.
Elke MA80P heeft een eenmalig door de fabriek toegekende codering en
die moet door de MA80 aangeleerd worden. Hoe een en ander in zijn werk
gaat, leest u in de handleiding van de MA80 / EW01.
Voordat u de MA80P definitief bevestigt, moet u de werking op de geplande
bevestigingsplaats controleren. Daartoe schakelt u de gongfunctie van de
MA80 / EW01 in, na ongeveer 1 minuut wordt het einde van de
vertragingstijd door een geluid bevestigd, Beweeg u nu voor de melder. Het
LED- lampje [3] gaat nu aan en er klinkt een gongslag uit de MA80 / EW01.
Als er geen gongslag klinkt, moet u de afstand tussen de MA80P en de MA80
/ EW01 verkleinen.
De MA80P wordt door middel van de meegeleverde houder aan de wand
bevestigd, de optimale bevestigingshoogte is1,5 á 2 meter. De melder heeft
een werkingsbereik van 8 meter over een hoek van 100°. Als de melder in de
buurt van een hoek bevestigd is, kan een hele ruimte bestreken worden.
Bewegingen dwars voor de melder langs worden eerder geregistreerd als
bewegingen recht op de melder af.
Door het kogelscharnier kan de melder optimaal gericht worden. Let bij het
bevestigen op eventuele storingsbronnen. De bewegingsmelder reageert
niet alleen op menselijke warmte, maar ook op huisdieren, tocht en andere
warmtebronnen.
De detector kan buiten worden geïnstalleerd (IP44-bescherming) op een
plaats die zo goed mogelijk beschermd is tegen weersinvloeden. Zorg ervoor
dat mogelijke storingsbronnen, zoals planten die in de wind kunnen
bewegen, zich niet in het detectiegebied bevinden.
Houd huisdieren buiten het werkingsbereik als de installatie gebruikt wordt.
Richt de bewegingsmelder niet op verwarmingsradiatoren, ramen,
ventilatoren, faxapparaten, enz. Zulke warmtebronnen kunnen de
bewegingsmelder in werking stellen.
Houd de melder provisorisch op de geplande plaats en beweeg u dan binnen
het werkingsbereik. Een registratie van de beweging wordt door een
oplichten van de LED aangegeven. Als de MA80 / EW01 in de gonginstelling
staat, klinkt er een gongslag.
Verplaats de MA80 P net zo lang tot u het gewenste gebied kunt bestrijken.
. Is de
ingeschakelde modus van de EW01, dan reageert de melder als volgt:
hondengeblafmodus 10 seconden blaffen
gongmodus 2x "Ding-Dong”
sirenemodus 20 sec. sirenegeluid
Technische details
Ingebruikneming
Aanmelden bij de MA80 / EW01
Controleren van de werking
Waar bevestigen
Bevestiging
Boor een gat in de wand en stop er een van de meegeleverde pluggen in.
Draai er een schroef in tot de schroefkop ongeveer 4 mm uit de wand steekt.
Hang nu de houder aan de schroef. Markeer nu de plaats van het onderste
gat van de houder op de wand en boor dan het tweede gat, steek er een plug
in en schroef de houder van onderen vast (Fig.2). Draai nu ook de bovenste
!
!
!
!
Wireless Motion Detector
GB
GB
GB
GBGB
schroef vast aan. Hang nu de melder op de houder en zet het kogelscharnier
in de juiste positie. Hebt u de optimale richting gevonden, draai dan de
positioneringschroef vast .
Door het aanbrengen van de meegeleverde maskeringfolie kunt u het
werkingsbereik verkleinen. Dit kan nuttig zijn als er een doorgang beveiligd
moet worden. Dit kan nuttig zijn als er een doorgang beveiligd moet
worden.
Bij normaal gebruik brandt het LED-lampje [3] bij het registreren van
beweging.
. Vervang de batterij zo snel
mogelijk, anders kan een foutloos functioneren niet gegarandeerd worden.
(Fig.3)
Beperking van het werkingsbereik
Batterij waarschuwing
Verwijdering
Een noodzakelijke vervanging van de batterij wordt door een
permanent brandende LED aangegeven
U mag verpakkingsmateriaal en oude batterijen of apparatuur niet bij het
huishoudelijk afval voegen, deze dienen te worden gerecycled. Meer informatie over
de bevoegde recyclinginstantie of de dichtstbijzijnde verzamellocatie kunt u bij uw
gemeente aanvragen.
Hierbij verklaar ik, INDEXA GmbH, dat het type radioapparatuur, MA80P v.2, conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.pentatech.de/de/downloads/cat_view/13-ce-erklaerungen.html
Vereenvoudigd EU-Conformiteitsverklaring
.
Rivelatore di movimento via radio
I
I
I
II
Alimentazione elettrica: 9 Volt 6 LR 61
Sensore: passivo a infrarossi
Area di rilevamento: ca.8 m x 100°
Banda di frequenza 433,05 MHz - 434,79 MHz
Potenza massima di trasmissione irradiata < 10mW
Portata di trasmissione: fino à 30 m (fuori)
Campo di applicazione: grado di protezione IP44
(Fig.2)
(Fig.3)
La messa in servizio
Collegamento con MA80 / EW01
Prova funzionamento
Posizionamento
Montaggio
Limitazione dell'area di rilevamento
L'avviso pile
Lo smaltimento
Togliete la vite [1] in modo da rimuovere il coperchio del comparto pile [2].
Collegate un alcalina 9V 6 LR 61 al conettore.
L'unità è pronto per l'uso dopo ca. 1 minuto.
Richiudete il coperchio.
Ogni unità MA80P contiene un codice unico assegnato alla produzione.
Questo codice vuole essere insegnato al MA80. Per il procedimento vedete
nel manuale del MA80 / EW01.
Prima di fissare il MA80P collaudate il funzionamento nel posto del
installazione. Attivate la segnalazione e dopo 1 minuto un suono conferma
l'attivazione. Adesso muovetevi davanti al rivelatore. Il LED indicatore si
accende [3] e il gong suona. Se il gong non inizia a suonare diminuite la
distanza tra il MA80P e il MA80 / EW01.
Il rivelatore MA80P va montato con fissazione per parete aggiunti alla
confezione, ad un'altezza ottimale compresa tra 1,5 e 2 metri. L'area di
rilevamento è di ca. 8 metri su 100°. Il montaggio angolare permette di
captare l'ambiente intero. I movimenti traversali vanno centrati più
velocemente dal sensore che quelli diretti. Il giunto sferico permette di
orientare il rivelatore ottimale. Rispettate possibili perturbazioni al
posizionamento. Il rivelatore reagisce non solo alla temperatura del corpo
umano ma anche a quella degli animali, al vento ed altri fonti di calore.
Il rilevatore può essere installato all'esterno (grado di protezione IP44) in un
luogo il più protetto possibile dalle intemperie. Assicurarsi che eventuali
fonti di interferenza, come le piante che possono muoversi nel vento, non si
trovino nell'area di rilevamento.
Tenete lontano gli animali domestici dall'area di rilevamento se l'unità è in
uso. Non puntate il rivelatore verso un radiatore, una finestra, un ventilatore,
un fax etc. tutto ciò potrebbe attivare il rivelatore.
Posizionate il rivelatore provvisoriamente nel posto desiderato e muovetevi
nel area di rilevamento. Una spia LED indica all'utente lo stato di
funzionamento del rivelatore. Nella modalità di funzionamento gong il
rivelatore MA80 / EW01 indica lo stato di funzionamento con un suono
gong. Spostate il rivelatore MA80 P fino all'area di copertura desiderata.
Trapanate un buco nella parete, inserite il tassello compreso. Stringete la vite
fino a 4 mm dal muro. Appendete il fissaggio alla vite. Ora segnate sul muro
nel posto dove si trova l'altro buco del fissaggio e trapanate il secondo buco
. Inserite il tassello e stringete il fissaggio con la vite. Adesso
appendete il rivelatore sul fissaggio e regolate il giunto sferico. Se
l'orientamento ottimale è raggiunto stringete la vite di fissaggio .
L'utilizzo della mascherina consegnata consente di limitare l'area di
rilevamento. Questo può essere utile per sorvegliare un passaggio.
Ad ogni rivelazione si accenderà un LED [3].
. Sostituite le pile al più presto possibile per
ottenere un funzionamento corretto.
Un cambio di pile va indicato da
un LED permanente acceso
Non gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli apparecchi obsoleti
tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al Comune le informazioni sul centro di
raccolta o di riciclaggio a cui rivolgersi.
Il frabbricante,INDEXA GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MA80P v.2 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.pentatech.de/de/downloads/cat_view/13-ce-erklaerungen.html.
Semplificato dichiarazione di conformità UE
!
!
!
!
Positioning the MA80P
Installation
Reducing the Detection Range
Battery Warning
Disposal
The MA80P is fixed to the wall with the mounting bracket supplied. The
optimal mounting height is 1.5 to 2 m. The MA80P has a detection range of
approx. 8m over 100°. If it is placed near a corner, the whole room can be
monitored. Movements that are at right angles to the PIR are detected more
quickly than movements towards the PIR.
Due to its ball-and-socket-joint the detector may be adjusted in an optimal
way. When positioning the MA80P take into account possible sources of
interference. The motion detector does not only react to human warmth, but
also to pets, air flows and other heat sources.
The detector can be installed outdoors (protection class IP44) in a place that
is as weatherproof as possible. Make sure that possible sources of
disturbance, such as plants that can move in the wind, are not in the
detection area.
Keep pets away from the detection range when the system is used. Do not
direct the motion detector to radiators, windows, ventilators, fax machines
etc. Such heat sources may trigger the PIR.
Hold the detector provisionally in the intended position, and move within
the detection range. A detected movement is indicated by a flashing LED. If
the MA80 / EW01 is in chime mode, a chime will sound. Adjust the MA80P
until the desired area is secured.
Drill a hole into the wall, and insert one of the masonry plugs supplied. Insert
a screw and tighten it until the screw head sticks out approx. 4mm from the
wall. Now hook the mounting bracket onto the screw head. Mark the
position of the bottom hole on the wall and drill the second hole. Insert the
masonry plug and secure the mounting bracket with the second screw
. Now tighten the top screw as well. Hook the detector onto the
mounting bracket and adjust the ball-and-socket-joint. When the detector is
adjusted, tighten the fixing screw .
By attaching the masking film supplied you may reduce the detection range.
This may be useful for controlling a passage.
During normal operation, the LED will flash [3] when a movement is
detected.
Replace the battery as soon as possible, otherwise a
correct function cannot be guaranteed.
(Fig.2)
(Fig.3)
A necessary change of the battery will be indicated by the LED
flashing permanently.
Packaging material, used batteries or electrical products must not be disposed of as
household waste. Use your recycling system. Details are available from your local
authority.
Hereby, INDEXA GmbH declares that the radio equipment type MA80P v.2 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.pentatech.de/de/downloads/cat_view/13-ce-erklaerungen.html.
Simplified EU declaration of conformity
La possibilità di collegare al massimo 6 sensori radio (MA80KM e/o MA80P)
estende la funzionalità del rivelatore MA80 / EW01.
Il rivelatore passivo d'infrarossi MA80P per sorvegliare l'ambiente.
I movimenti dei fonti di calore nell'area di rilevamento vanno registrati e
trasmetti al MA80 / EW01.
Il rivelatore MA80 reagisce a questo segnale nello stesso modo come il
sensore di movimento incorporato che capta i movimenti: se la segnalazione
è attivata, il gong suona, se invece innescato l'allarme scatta (sirena e/o
chiamata). S EW01
i trova in modalità definito, l'apparecchio reagisce allora
come segue:
Modalità abbaio di cane abbaio di 10 secondi
Modalità gong 2 "Ding-Dong”
Modalità sirena sirena per 20 secondi
Dati tecnici
Tensione elettrica: 9 V DC


Produkt Specifikationer

Mærke: Pentatech
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: MA80P
Vægt: 96 g
Produktfarve: Hvid
Batteriteknologi: Alkaline
Dimensioner (BxDxH): 70 x 52 x 112 mm
Batterier inkluderet: Ingen
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Monteringstype: Væg
Antal understøttede batterier: 1
Sensortype: Passiv infrarød (PIR) sensor
Driftsfrekvens: 433.92 MHz
Maks. rækkevidde: 8 m
Registreringsvinkel: 100 °

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Pentatech MA80P stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Bevægelsesdetektor Pentatech Manualer

Pentatech

Pentatech AN05 Manual

23 August 2024
Pentatech

Pentatech AN03 Manual

23 August 2024
Pentatech

Pentatech CA300 Manual

21 August 2024
Pentatech

Pentatech DA02 Manual

21 August 2024
Pentatech

Pentatech ZM03 Manual

20 August 2024
Pentatech

Pentatech FD25 Manual

19 August 2024
Pentatech

Pentatech FD01 Manual

18 August 2024
Pentatech

Pentatech MA80P Manual

18 August 2024
Pentatech

Pentatech MA03 Manual

18 August 2024
Pentatech

Pentatech DM05 Manual

18 August 2024

Bevægelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevægelsesdetektor Manualer