
Press and hold 3 seconds for pairing.
You can choose the most appropriate ear tips size.
Indicator ( )open cover without charging
Type-C charging cable 1 x
Ear tips ( M installed by default) 6x
The red light stays on for 3s
The green light stays on for 3s
Overview and packing list
How to take the earphones out
Press your thumb against the earphone head, then
press your index finger against the earphone rod,
and then take out the earphone upward with a little
Turn on the Bluetooth on the phone. Open the
charging box, put it close to the phone.
Then follow the Google Fast Pair pop-up
instructions on the screen to operate.
Connect Non-Android phone
Turn on the Bluetooth on the phone. Open the
charging box, put it close to the phone.
Then enter Bluetooth settings of mobile phone,
search and connect: realme Buds Air 5.
Put the earbuds in the charging box and open the
box cover, press and hold the function key for 10
seconds until the indicator light flashes alternately
in white and green,the headset then returns to
Touch three times to skip forward
Press and hold 2 seconds on
either side to switch noise
Choose ear tips that make a good
seal with your ear canals for a better
realme Buds Air 5realme Buds Air 5
Eectively reduce noises from the
wind when the wind speed picks up.
The earbud's noise cancellation
after connecting bluetooth
Bluetooth protocol HFP/A2DP/AVRCP
Charging interface Type-C
About 38h (use with charging case)
Bluetooth communication distance
Accéder au mode de jumelage
Appuyez pendant 3 secondes pour jumeler les écouteurs.
Vous pouvez choisir la taille d’embouts qui vous convient le mieux.
(Taille M par défaut sur les écouteurs)
Témoin lumineux (couvercle ouvert, pas en charge)
Câble de charge USB Type-C
Embouts (taille M par défaut
Présentation et contenu de la boîte
Retirer les écouteurs du boîtier
Connecter un téléphone Android
Connecter un téléphone autre qu’Android
Réinitialiser aux paramètres d’usine
Retirer les écouteurs après les
avoir connectés via Bluetooth
Activez le Bluetooth sur le téléphone. Ouvrez le boîtier de
charge et placez-le près du téléphone. Suivez ensuite les
Activez le Bluetooth sur le téléphone. Ouvrez le boîtier de
charge et placez-le près du téléphone. Accédez ensuite
aux paramètres Bluetooth du téléphone pour rechercher
et vous connecter à l’appareil realme Buds Air 5.
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et ouvrez
le couvercle. Maintenez la touche Fonction enfoncée
pendant 10 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux
clignote en blanc et en vert : cela signifie que les
écouteurs sont réinitialisés aux paramètres d’usine.
Saisissez l’écouteur en posant votre pouce sur le haut
de l’écouteur et votre index sur la branche. Tirez ensuite
vers le haut sans forcer pour sortir l’écouteur du boîtier.
Appuyez deux fois pour lancer
ou couper la musique, répondre
à un appel ou raccrocher.
mode de contrôle du son ou
refuser un appel entrant.
Le témoin ro uge s l’alume pe ndant 3 s
Le témoin er v t l s’alum ndae e p nt 3 s
Réduction du bruit du vent
Choisissez des embouts garantissant une
bonne étanchéité de votre conduit auditif
pour un meilleur eet sonore.
Test d'ajustement de l'écouteur
Modèle du produit RMA2301
Protocole Bluetooth HFP/A2DP/AVRCP
Interface de chargement USB Type-C
Durée d’utilisation en lisant de la musique
Environ 38 h (utilisation avec le boîtier de charge)
Durée de charge des écouteurs
Distance de communication du Bluetooth
Fréquence en fonctionnement
Inserisci la modalità di associazione
Tieni premuto per 3 secondi per eseguire l'associazione.
Puoi scegliere gli inserti auricolari della misura più adeguata
(sono montati di default gli inserti di misura M).
Indicatore (coperchio aperto, non in ricarica)
Contenuto della confezione
Cavo di ricarica di tipo C
Inserti auricolari (misura
Panoramica e contenuto della confezione
Come rimuovere gli auricolari
Collega un telefono Android
Collega un telefono non Android
Ripristina le impostazioni di fabbrica
Tocca tre volte per andare avanti
Bluetooth, rimuovi gli auricolari
Attiva il Bluetooth sul telefono. Apri la scatola di ricarica,
posizionandola vicino al telefono. Quindi, segui le istruzioni
Google Fast Pair che appaiono sullo schermo per continuare.
Attiva il Bluetooth sul telefono. Apri la scatola di
ricarica, posizionandola vicino al telefono. Quindi
passa alle impostazioni Bluetooth del telefono
cellulare, cerca e connetti: realme Buds Air 5.
Riponi gli auricolari nella scatola di ricarica e aprine il
coperchio; tieni premuto il pulsante funzione per 10
secondi fino a che l'indicatore luminoso non lampeggia
con luce bianca e verde in modo alternato; a quel punto,
gli auricolari saranno stati ripristinati alle impostazioni di
Premi il pollice contro la parte superiore dell'auricolare,
quindi premi il dito indice contro il suo stelo; a quel
punto, rimuovi l'auricolare sollevandolo verso l'alto ed
esercitando una lieve pressione
Tocca due volte per riprodurre
o mettere in pausa la musica,
rispondere o terminare una
Tieni premuto per 2 secondi su
entrambi i lati per cambiare
modalità di controllo del rumore
o rifiutare una chiamata in arrivo
La lu ce s iro sa rman r e e e acc sa p 3 s
La lu ce v rerde i e e eman acc sa p r 3 s
Riduzione del rumore del vento
Scegli gommini che aderiscano
correttamente ai tuoi condotti uditivi
per un eetto audio migliore.
Test di aderenza degli auricolari
Impostazioni del pulsante
Modello del prodotto RMA2301
Protocollo Bluetooth HFP/A2DP/AVRCP
Codice Bluetooth SBC, AAC
Circa 38 ore (usando la custodia di ricarica)
Tempo di ricarica del dispositivo
Distanza di comunicazione Bluetooth
Frequenza di funzionamento
Zum Koppeln drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Du kannst die am besten geeignete Oh töpselgröße wählen.rs
(Größe M ist werkseitig angebracht.)
Übersicht und Lieferumfang
So nimmst du die Ohrhörer aus deinem Ohr
Android-Mobiltelefon verbinden
Nicht-Android-Mobiltelefon verbinden
Werkseinstellungen wiederherstellen
nächsten Titel zu springen
Nimm die Ohrhörer nach der
Verbindung mit Bluetooth heraus
Ladebox und lege sie in die Nähe des Telefons. Folge
dann den Popup-Anweisungen von Google Fast Pair
auf dem Bildschirm, um das Gerät zu bedienen.
Bluetooth-Einstellungen am Mobiltelefon, suche und
verbinde realme Buds Air 5.
der Box, halte die Funktionstaste 10 Sekunden lang
gedrückt bis die Anzeigeleuchte abwechselnd weiß und
grün blinkt, die Ohrhörer werden dann in
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Drücke deinen Daumen gegen den Kopf des Ohrhörers,
drücke dann deinen Zeigefinger gegen den
Ohrhörerstab und ziehe dann den Ohrhörer mit etwas
Kraft mit beiden Fingern nach oben heraus.
wiederzugeben, zu pausieren, einen
Anruf anzunehmen oder zu beenden
Auf einer Seite drücken und 2 Sekunden
lang gedrückt halten, um zwischen den
Geräuschreduzierungsmodi zu
wechseln oder einen eingehenden
Das otr e Li b 3 kcht leibt Se und n e lang an
Das grüne Li tch bl 3 Seibt ekunden nlang a
Geräuschunterdrückung TransparenzSchließen
Reduzierung von Windgeräuschen
Wählen Sie Ohrstöpsel, die Ihre
Gehörgänge gut abdichten, um einen
besseren Klangeekt zu erreichen.
Bluetooth-Version Bluetooth 5.3
Bluetooth-Protokoll HFP/A2DP/AVRCP
Bluetooth-Codierung SBC, AAC
Ungefähr 7 Std. (Ohrhörer)
Ungefähr 38 Std. (Verwendung mit Ladeschale)
Bluetooth-Kommunikationsentfernung
Acceso al modo de emparejamiento
Mantenga pulsado durante 3 segundos para emparejar.
Puede elegir el tamaño de almohadillas para los oídos más adecuado.
(M instaladas de forma predeterminada)
Indicador (tapa abierta sin cargar)
Almohadillas (M instaladas de
Descripción general y contenido del paquete
Conexión de los auriculares
Cómo sacar los auriculares
Conexión con un teléfono Android
Conexión con otros teléfonos
Restauración de la configuración de fábrica
Extraiga los auriculares después de
establecer la conexión Bluetooth.
Encienda el Bluetooth en el teléfono. Abra el estuche de carga y
colóquelo cerca del teléfono. A continuación, siga las instrucciones
emergentes de Google Fast Pair que se muestran en pantalla para
Encienda el Bluetooth en el teléfono. Abra el estuche de
carga y colóquelo cerca del teléfono. A continuación,
acceda a los ajustes de Bluetooth del teléfono móvil,
busque realme Buds Air 5 y establezca la conexión.
Coloque los auriculares en el estuche de carga, abra la
tapa del estuche y mantenga pulsada la tecla de
función durante 10 segundos hasta que el indicador
luminoso parpadee alternativamente en blanco y verde.
A continuación, los auriculares volverán a la
Presione con el pulgar en la parte superior del auricular
y con el dedo índice en la parte cilíndrica del auricular,
y saque el auricular hacia arriba
ejerciendo un poco de fuerza
Toque dos veces para reproducir
o pausar la música, o para
responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado durante 2
segundos en cualquier lado
para cambiar los modos de
control de ruido o rechazar
La luz ro a pj ermanece en ndice da durante 3 s
La l ruz ve de er p manec endida e enc durante 3 s
Reducción del ruido del viento
Elige unos auriculares que hagan buen
contacto con tus canales auditivos para
obtener un mejor efecto de sonido.
Comprobación de ajuste de
Modelo del producto RMA2301
Protocolo de Bluetooth HFP/A2DP/AVRCP
Código de Bluetooth SBC, AAC
Duración de la batería para música
38 h aprox. (con el estuche de carga)
Tiempo de carga de máquina
Distancia de comunicación por Bluetooth
Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund provedete párování.
Můžete si zvolit nejvhodnější velikost koncovek do uší.
(Ve výchozím stavu nainstal ána velikost M)ov
Kontrolka (otevřené pouzdro bez nabíjení)
Koncovky do uší (ve výchozím
stavu nainstalována velikost M)
Připojení telefonu se systémem Android
Připojení telefonu s jiným systémem než Android
Obnovení továrních nastavení
Trojitým klepnutím přeskočíte vpřed
Zapněte Bluetooth na telefonu. Otevřete nabíjecí
pouzdro a přiložte je k telefonu. Poté postupujte
podle místních pokynů pro Rychlé párování Google
Zapněte Bluetooth na telefonu. Otevřete nabíjecí
pouzdro a přiložte je k telefonu. Poté vstupte do
nastavení Bluetooth na mobilním telefonu, vyhledejte
a připojte: realme Buds Air 5.
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a otevřete
kryt pouzdra, stiskněte a podržte funkční tlačítko po
dobu 10 sekund, dokud kontrolka nezačne střídavě
blikat bíle a zeleně, sluchátková sada se poté vrátí
Zatlačte palcem na hlavu sluchátka, poté zatlačte
ukazováčkem proti stopce sluchátka a sluchátko za
pomoci menší síly vyndejte oběma prsty směrem vzhůru.
Dvojitým klepnutím přehrajete
nebo pozastavíte hudbu, odpovíte
na hovor nebo jej ukončíte
Stisknutím a podržením na
kterékoli straně po dobu 2
sekund budete přepínat mezi
režimy regulace hluku nebo
Červená kontrolka se rozs vítí na 3 s
Zele rol e tíná kont ka s rozsví na 3 s
Intenzivnější zážitek ze zvuku dosáhnete
pouze v případě, že zvolíte takové špunty
sluchátek, které ve zvukovodu správně těsní.
Verze Bluetooth Bluetooth 5.3
Protokol Bluetooth HFP/A2DP/AVRCP
Kódování Bluetooth SBC, AAC
výdrž baterie při přehrávání hudby
Přibližně 7 hod. (sluchátka)
Přibližně 38 hod. (používání s dobíjecím pouzdrem)
Komunikační vzdálenost Bluetooth
Przejście do trybu parowania
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby sparować.
Do wyboru jest kilka zmiarów końc ek.ro ów
(domyślnie założone są końcówki w zmiarze M).ro
Wskaźnik (pokrywę należy otwierać, gdy nie trwa ładowanie)
Końcówki (domyślnie założone są
Przegląd i zawartość opakowania
Łączenie telefonu z systemem Android
Łączenie telefonu z systemem innym niż Android
Przywracanie ustawień fabrycznych
Dotknij trzykrotnie, aby pominąć
Wyjmij słuchawki po nawiązaniu
Włącz Bluetooth na telefonie. Otwórz etui ładujące
i umieść je blisko telefonu. Następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami w wyskakującym okienku
usługi Google Fast Pair na ekranie.
Włącz Bluetooth na telefonie. Otwórz etui ładujące i
umieść je blisko telefonu. Przejdź do ustawień
Bluetooth na telefonie komórkowym, a następnie
wyszukaj i połącz: realme Buds Air 5.
Włóż słuchawki do etui ładującego, otwórz pokrywę
etui, naciśnij na 10 sekund przycisk funkcyjny do
momentu, aż wskaźnik zacznie migać
naprzemiennie na biało i zielono. Sygnalizuje to
przywrócenie ustawień fabrycznych słuchawek.
Przytrzymaj kciuk na główce słuchawki, a następnie
przyciśnij palec wskazujący do rdzenia słuchawki i
dwoma palcami pociągnij słuchawkę w górę z użyciem
Dotknij dwukrotnie, aby zacząć
wstrzymać bądź odebrać lub
Naciśnij i przytrzymaj przez 2
sekundy po dowolnej stronie,
aby przełączać tryby kontroli
Ws aźnik k iec św i na ecz rwo zeno pr z 3 s
Ws aźnik k iec św i na ez zielono prz 3 s
Aby uzyskać lepszy dźwięk, wybierz
wkładki douszne, które dobrze
przylegają do kanałów usznych.
Test dopasowania słuchawek
Protokół Bluetooth HFP/A2DP/AVRCP
Czas pracy baterii – słuchanie muzyki
Około 7 godz. (słuchawki)
Około 38 godz. (z etui ładującym)
Czas ładowania urządzenia
Zasięg komunikacji Bluetooth
Overschakelen naar koppelmodus
Houd 3 seconden ingedrukt om te koppelen.
U kunt de me t geschikte maat oortips kiezen.es
(M is standaard aangebracht)
Indicatielampje (open deksel zonder op te laden)
Gebruikershandleiding x 1
Oortips (M is standaard aangebracht) x 6
De oortelefoon uit de case halen
Verbinden met een Android-telefoon
Verbinden met een niet-Android-telefoon
Fabrieksinstellingen herstellen
Tik drie keer om naar het
Haal de oordopjes na het verbinden
via Bluetooth uit de case
Schakel Bluetooth in op de telefoon. Open de
oplaadcase en plaats deze dicht bij de telefoon.
Volg vervolgens de instructies in de pop-up op het
scherm voor Google snel koppelen.
Schakel Bluetooth in op de telefoon. Open de
oplaadcase en plaats deze dicht bij de telefoon. Open
vervolgens de Bluetooth-instellingen op de telefoon en
zoek naar en maak verbinding met: realme Buds Air 5.
Plaats de oordopjes in de oplaadcase, open het
deksel van de case en houd de functieknop 10
seconden ingedrukt totdat het indicatielampje
afwisselend wit en groen knippert. De headset keert
nu terug naar de fabrieksinstellingen.
Druk uw duim tegen de kop van de oortelefoon, druk
daarna uw wijsvinger tegen het staafje van de oortelefoon
en haal vervolgens de oortelefoon met beide vingers en
een beetje kracht uit de case.
Tik twee keer om muziek af te
spelen of het afspelen te
beantwoorden of te beëindigen
Houd 2 seconden ingedrukt aan een
van beide kanten om te schakelen
tussen ruiscontrolemodi of een
inkomende oproep te weigeren
He t rode lampje lijft b 3 s branden
He ne je bt groe lamp lijft 3 branden s
Ruisonderdrukking TransparantieSluiten
Kies oorkussentjes die uw
gehoorgangen goed afdichten
voor een beter geluidseect.
Bluetooth-protocol HFP/A2DP/AVRCP
Bluetooth-codering SBC, AAC
Batterijduur afspelen muziek
Ongeveer 7 uur (oordopjes)
Ongeveer 38 uur (gebruik met oplaadcase)
Réduisez ecacement le bruit du vent
lorsque la vitesse du vent augmente. La
fonctionnalité d'annulation du bruit de
l'écouteur intra-auriculaire sera aectée.
Riduci ecacemente i rumori del vento
quando il vento acquista velocità. La
funzionalità Cancellazione del rumore
degli auricolari verrà influenzata.
Verringert Windgeräusche eektiv,
wenn die Windstärke zunimmt. Die
Geräuschunterdrückungsfunktion der
Ohrhörer wird beeinträchtigt.
Reduce eficazmente los ruidos del viento
cuando aumenta la velocidad del viento.
La funcionalidad de cancelación de ruido
del auricular se verá afectada.
Modos de efecto de sonido
Účinně potlačuje hluk v případě
zesílení větru. Má vliv na funkci
potlačování hluku sluchátek.
Skutecznie eliminuje hałasy od wiatru
przy silniejszych powiewach. Ma to
wpływ na eliminację dźwięków
otoczenia przez słuchawki.
Tryby efektów dźwiękowych
Verminder eectief geluiden van de
wind wanneer de windsnelheid
toeneemt. Dit heeft invloed op de
ruisonderdrukkingsfunctie van de