RYOBI One+ RLL18 Manual
Læs gratis den danske manual til RYOBI One+ RLL18 (104 sider) i kategorien Lys. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 30 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.8 stjerner ud af 15.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om RYOBI One+ RLL18, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/104

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RLL18

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
Achtung!
et d’utiliser le produit.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
Let op!
Atenção!
OBS!
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Důležité
upozornění!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

3
Original Instructions
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design
of your lantern.
INTENDED USE
The lantern is intended for general
illumination. Do not use the product in
wet conditions.
Do not use the product for any other
purpose. Use of the product for
operations different from intended could
result in a hazardous situation.
LANTERN SAFETY WARNINGS
■The light source of this luminaire
is not replaceable. When the light
source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
■Use only with recommended battery
pack and charger. Any attempt to
use another battery pack will cause
damage to the product and could
possibly explode, cause a fire, or
personal injury.
■Do not disassemble the product.
■If wrapped or in contact with fabrics,
the lens can produce sufficient heat
to melt some fabrics. To avoid serious
personal injury, never allow the lens
to come in contact with anything.
■Do not place the product or battery
pack near fire or heat. This will
reduce the risk of explosion and
possible injury.
■Remove the battery pack before
starting any work on the product.
■Do not store the product in a damp
or wet location, or in a location where
the temperature may reach or exceed
40°C. For example, inside sheds,
vehicles, or metal buildings in the
summer.
BATTERY SAFETY WARNINGS
■To reduce the risk of fire, personal
injury, and product damage due
to a short circuit, never immerse
your tool, battery pack, or charger
in fluid or allow fluid to flow inside
them. Corrosive or conductive fluids,
such as seawater, certain industrial
chemicals, and bleach or bleach-
containing products, etc., can cause
a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance
with local and national provisions and
regulations.
Follow all special requirements
on packaging and labelling when
transporting batteries by a third party.
Ensure that no batteries can come in
contact with other batteries or conductive
materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-
conductive caps or tape. Do not transport
batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for
further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 64.
1. Hanging bracket
2. Power button
3. USB charging port
4. Battery port
5. Operator’s manual
6. Battery pack
7. Charger
MAINTENANCE
■Use only original accessories and
spare parts. Should components
need to be replaced which have
not been described, please contact

4Original Instructions
an authorised service centre. All
repairs should be performed by an
authorised service centre.
■Avoid using solvents when cleaning
plastic parts. Most plastics are
susceptible to various types of
commercial solvents and may be
damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust,
etc.
■Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic
which may result in serious personal
injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials
instead of disposing of
as waste. The machine,
accessories and packaging
should be sorted for
env i r onme n t a l-f r i endl y
recycling.
SYMBOLS
Safety Alert
V Volts
Direct current
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Please read the instructions
carefully before starting the
product.
Class III protection
Do not stare at light source.
Waste electrical products
should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where
facilities exist. Check with
your Local Authority or
retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Parts or accessories sold
separately

5
Traduction de la notice originale
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Lors de la conception de la lanterne,
l'accent a été mis sur la sécurité, la
performance et la fi abilité.
UTILISATION PRÉVUE
La lanterne est destinée à un éclairage
diffus. Ne pas utiliser le produit dans un
environnement humide.
Ne vous servez pas de ce produit
pour d'autres utilisations que celles
décrites au chapitre des utilisations
prévues. L'utilisation détournée d'un
outil électrique entraîne des situations
dangereuses.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA LANTERNE
■La source d'éclairage de ce luminaire
n'est pas remplaçable. Lorsque la
source d'éclairage atteint sa fin de
vie, l'ensemble du luminaire doit être
remplacé.
■Utilisez uniquement la batterie et le
chargeur fournis ou recommandés.
Toute tentative d'utilisation d'un
autre pack batterie endommagera
le produit et serait susceptible
de provoquer une explosion, un
incendie, ou des blessures.
■Ne démontez pas le produit.
■Si le verre est enveloppé ou placé
en contact avec un tissu, il est
susceptible de produire suffisamment
de chaleur pour faire fondre le tissu.
Pour éviter toute blessure grave,
ne jamais laisser le verre entrer en
contact avec quoi que ce soit.
■Ne pas poser le produit ou le bloc-
batterie à proximité d'un feu ou d'une
source de chaleur. Vous réduirez
ainsi les risques d'explosion et de
blessures.
■Retirer le bloc-batterie avant
d'effectuer la moindre intervention
sur le produit.
■Ne stockez pas le produit dans un
endroit humide ou mouillé, ou dans
un lieu dans lequel la température
peut atteindre ou dépasser 40 °C. Par
exemple, à l'intérieur des remises,
des véhicules ou des bâtiments en
métal pendant l'été.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX BATTERIES
■Pour réduire le risque d‘incendie,
de blessures corporelles et de
dommages cau-sés par un court-
circuit, n’immergez jamais l‘outil, le
bloc de batterie ou le chargeur dans
un liquide et ne laissez paz couler
un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les
fluides corrosifs ou conducteurs, tels
que l‘eau de mer, certains produits
chim-iques industriels, les produits
de blanchiment ou de blanchi-ment,
etc., Peuvent provoquer un court-
circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU
LITHIUM
Transportez les batteries en conformité
avec les dispositions et règlements
locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales
particulières concernant l'emballage et
l'étiquetage des batteries lorsque vous
confi ez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer
en contact avec une autre batterie ou
avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes
électriques avec du ruban adhésif ou
des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui
fuirait. Demandez conseil au transporteur
pour de plus amples informations.

6Traduction de la notice originale
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
PRODUIT
Voir la page 64.
1. Support de suspension
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Port de charge USB
4. Réceptacle de la batterie
5. Manuel d'utilisation
6. Pack batterie
7. Chargeur
ENTRETIEN
■Utiliser uniquement des accessoires
et des pièces de rechange d'origine.
Pour remplacer des composants
non décrits, contacter un centre
d'entretien agréé. Toutes les
réparations doivent être effectuées
par un centre d'entretien agréé.
■Évitez d’utiliser des solvants pour
nettoyer les parties en plastique.
La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés
par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon
propre pour essuyer les impuretés, la
poussière, etc.
■Ne laissez jamais du liquide de frein,
de l'essence, des produits pétroliers,
des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en
plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou
détruire les plastiques, ce qui pourrait
entraîner de graves blessures.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières
premières au lieu de les
jeter avec les ordures
ménagères. Pour protéger
l’environnement, l’outil,
les accessoires et les
emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de Sécurité
V Tension
Courant continu
Marque de conformité
européenne
Marque de conformité
britannique
Veuillez lire attentivement
les instructions avant de
mettre l'appareil en marche.
Protection de Classe III
Ne pas regarder la source
de lumière.

7
Traduction de la notice originale
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Les produits électriques
hors d’usage ne doivent
pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Recyclez-les par
l’intermédiaire des
structures disponibles.
Contactez les autorités
locales ou votre distributeur
pour vous renseigner sur
les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE
MANUEL
Note
Pièces détachées et
accessoires vendus
séparément

8Übersetzung der originalanleitung
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit
hatten oberste Priorität bei der
Entwicklung Ihrer Laterne.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Die Laterne wurde zur allgemeinen
Beleuchtung entwickelt. Verwenden Sie
das Gerät nicht bei Nässe.
Benutzen Sie das Produkt nicht für
andere Aufgaben, als die genannten
bestimmungsgemäßen Verwendungen.
Der Einsatz des Produkts für Arbeiten,
für die es nicht vorgesehen ist, kann zu
gefährlichen Situationen führen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR
LATERNE
■Das Leuchtmittel dieser Leuchte
kann nicht ersetzt werden. Wenn
die Lebensdauer des Leuchtmittels
überschritten ist, muss die gesamte
Leuchte ausgetauscht werden.
■Verwenden Sie nur den im
Lieferumfang enthaltenen oder
empfohlenen Akku sowie das im
Lieferumfang enthaltene oder
empfohlene Ladegerät. Der Versuch
einen anderen Akku zu verwenden,
wird Ihr Produkt beschädigen und
kann möglicherweise zu einer
Explosion, Feuer oder Verletzungen
führen.
■Zerlegen Sie das Produkt nicht.
■Wenn die Linse eingewickelt wird oder
in Kontakt mit Textilien kommt, kann
sie ausreichend Hitze entwickeln,
um einige Textilien zu schmelzen.
Um schwerwiegende persönliche
Verletzungen zu verhindern, lassen
Sie die Linse niemals in Kontakt mit
Gegenständen kommen.
■Platzieren Sie das Produkt oder den
Akku nicht in die Nähe von Feuer
oder Hitze. Dies verringert das
Explosions- und Verletzungsrisiko.
■Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
mit dem Gerät arbeiten.
■Bewahren Sie das Gerät nicht an
einem feuchten oder nassen Ort
oder an einem Ort auf, an dem die
Temperatur 40 °C erreichen oder
überschreiten kann, beispielsweise
im Sommer in Hütten, Fahrzeugen
oder Metallgebäuden.
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
■Um die durch einen Kurzschluss
verursachte Gefahr eines
Brandes, von Verletzungen
oder Produktbeschädigungen
zu vermeiden, tauchen Sie das
Werkzeug, den Wechselakku oder
das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten
ein und sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten in die Geräte und
Akkus eindringen. Korrodierende
oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien
und Bleichmittel oder Produkte, die
Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß
Ihren örtlichen und nationalen
Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen
Anforderungen für Verpackung und
Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen
Sie sicher, dass beim Transport kein
Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder
leitenden Materialien kommt, indem Sie
die freien Anschlüsse mit Isolierband,
nichtleitenden Kappen oder Klebeband
schützen. Beschädigte oder auslaufende

9
Übersetzung der originalanleitung
DEUTSCH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Befragen Sie Ihre Transportfi rma nach
weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM
PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 64.
1. Aufhängevorrichtung
2. Einschalttaste
3. USB-Ladeanschluss
4. Akku-Aufnahmeschacht
5. Bedienungsanleitung
6. Akkupack
7. Ladegerät
WARTUNG UND PFLEGE
■Verwenden Sie ausschließlich
Originalzubehör und -ersatzteile.
Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu
ersetzen, wenden Sie sich bitte
an ein autorisiertes Servicecenter.
Alle Reparaturen sollten in einem
autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
■Vermeiden Sie beim Reinigen
der Plastikteile den Einsatz von
Lösungsmitteln. Die meisten
Kunststoffe können durch im Handel
erhältliche Lösungsmittel beschädigt
werden. Verwenden Sie einen
sauberen Lappen für die Reinigung
von Verschmutzungen, Karbonstaub
usw.
■Lassen Sie niemals
Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser
usw. mit den Plastikteilen in Kontakt
geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen
oder zerstören, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die
Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu
entsorgen. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät,
die Zubehörteile und die
Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
V Spannung
Gleichstrom
Europäisches
Konformitätskennzeichen
Britisches
Konformitätskennzeichen
Bitte lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das
Produkt einschalten.
Schutzklasse III
Sehen Sie nicht länger in
die Lichtquelle.

10 Übersetzung der originalanleitung
Elektrische Geräte sollten
nicht mit dem übrigen
Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese
an den entsprechenden
Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die
örtliche Behörde oder Ihren
Händler, um Auskunft über
die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOLE IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt
erhältlich

11
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad
han sido las máximas prioridades a la
hora de diseñar esta linterna.
USO PREVISTO
La linterna está diseñada para ofrecer
una iluminación general. No utilice el
producto en condiciones de humedad.
Utilice el producto exclusivamente para
el uso para el que fue diseñado. Utilizar
la herramienta eléctrica para realizar
trabajos diferentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar
como resultado una situación peligrosa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DE LA LINTERNA
■La fuente de luz de esta luminaria no
se puede sustituir. Cuando la fuente
de luz alcance el final de su vida
útil, se deberá sustituir la luminaria
completa.
■Utilice exclusivamente la batería
y el cargador suministrados o
recomendados. Cualquier intento
de usar otra batería podría causar
daños al producto y, posiblemente,
podría explotar, causar un incendio o
lesiones personales.
■No desmonte el producto.
■Si está envuelta o en contacto con
telas, la lente puede generar el calor
suficiente como para derretirlas. Para
evitar graves daños personales, no
permita que la lente esté en contacto
con nada.
■No coloque el producto ni la batería
cerca del fuego o el calor. Esto
reducirá el riesgo de explosiones y
posiblemente lesiones.
■Retire la batería antes de iniciar
cualquier trabajo en el producto.
■No almacene el producto en un lugar
húmedo o mojado, ni en un lugar
donde la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C. Por ejemplo, en
el interior de cobertizos, vehículos o
construcciones metálicas en verano.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DE LA BATERÍA
■Para reducir el riesgo de incendio,
lesion personales y daños al producto
debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete
de baterías o el cargador en líquido
ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o
conductivos, como el agua de
mar, ciertos productos quími-cos
industriales y blanqueadores o lejías
que contienen, etc., Pueden causar
un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad
con las disposiciones y las normativas
locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas
por un tercero, cumpla los requisitos
especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna
batería entra en contacto con otra
batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los
conectores expuestos con tapones o
tapas aislantes no conductoras. No
transporte baterías con fi suras o fugas.
Para más asesoramiento, póngase en
contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 64.
1. Soporte para colgar
2. Botón de encendido
3. Puerto de carga USB
4. Puerto de la batería
5. Manual del usuario

12 Traducción de las instrucciones originales
6. Batería
7. Cargador
MANTENIMIENTO
■Utilice exclusivamente accesorios
y piezas de recambio originales.
Si fuese necesario sustituir
componentes no descritos, póngase
en contacto con un centro de servicio
autorizado. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por un centro
de servicio autorizado.
■Evite el uso de disolventes para
limpiar las piezas de plástico. La
mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes
que se venden en el mercado.
Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
■No permita en ningún momento
que las piezas de plástico entren
en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del
petróleo, aceites penetrantes, etc.
Los productos químicos pueden
dañar, destruir o debilitar el plástico,
lo que puede ocasionar graves daños
personales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Recicle las materias
primas en lugar de tirarlas
a la basura doméstica.
Para proteger el medio
ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios
y los embalajes.
SÍMBOLOS
Atención
V Voltios
Corriente directa
Marca de conformidad
europea
Marca de conformidad
británica
Por favor, lea atentamente
las instrucciones antes de
encender el producto.
Protección del clase III
No mirar fi jamente a la
fuente de luz.
Los productos eléctricos
de desperdicio no
deben desecharse con
desperdicios caseros.
Por favor recíclelos
donde existan dichas
instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o
minorista para reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Las piezas o accesorios se
venden por separado

13
Traduzione delle istruzioni originali
ITALIANO
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Durante la progettazione di questa
lanterna è stata assegnata la massima
priorità a sicurezza, prestazioni e
affi dabilità.
UTILIZZO
La lanterna è progettata per
l'illuminazione generale. Non usare il
prodotto in condizioni di umidità.
Non utilizzare il prodotto in modi
diversi da quelli indicati. Utilizzare
l'elettroutensile per operazioni diverse da
quelle indicate potrà causare situazioni
pericolose.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DELLA LANTERNA
■La sorgente luminosa di questa
luce non è sostituibile. Quando la
sorgente luminosa raggiunge la fine
del ciclo di vita, dev'essere sostituito
l'intero prodotto.
■Utilizzare esclusivamente la batteria
e il caricabatterie forniti in dotazione
o raccomandati. Qualsiasi tentativo
di utilizzare un altro gruppo batteria
causerà danni al prodotto, causando
esplosioni, incendi o lesioni alla
persona.
■Non smontare il prodotto.
■Se avvolta o a contatto con tessuti,
la lente può generare un calore
sufficiente a fondere alcuni tessuti.
Per evitare gravi lesioni personali,
non lasciare che le lenti vengano a
contatto con persone od oggetti.
■Non porre il prodotto o la batteria
in prossimità del fuoco o di fonti
di calore. Ciò ridurrà il rischio di
esplosione e lesioni alla persona.
■Rimuovere il pacco batteria prima di
iniziare qualsiasi lavoro sul prodotto.
■Non conservare il prodotto in un
luogo umido o bagnato o laddove la
temperatura potrebbe raggiungere
o superare i 40°C. Ad esempio,
all'interno di capanni, veicoli o
strutture di metallo in estate.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
RELATIVE AI GRUPPI BATTERIE
■Per ridurre il rischio d‘incendio, di
lesioni o di danni al prodotto causati
da corto circuito, non immergere
mai l‘utensile, la batteria ricaricabile
o il carica batterie in un liquido e
non lasciare mai penetrare alcun
liquido all‘interno dei dispositivi e
delle batterie. I fluidi corrosivi o
conduttori come acqua salata, alcuni
agenti chimici, agenti candeggianti
o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare
un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando
indicato dalle norme e regolamentazioni
locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali
riportate sulla scatola e sull'etichetta
quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie
non entrino in contatto con altre batterie
o materiali conduttivi durante il trasporto
proteggendo i connettori esposti con
tappi isolanti, non conduttivi o nastro
adesivo. Non trasportare batterie rotte o
che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
distributrice per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL
PRODOTTO
Vedere a pagina 64.
1. Supporto per appendere
2. Pulsante di accensione
3. Porta di caricamento USB
4. Porta batterie

14 Traduzione delle istruzioni originali
5. Manuale utente
6. Gruppo batterie
7. Caricatore
MANUTENZIONE
■Usare solo accessori originali e parti
di ricambio. Nel caso in cui dovessero
essere sostituti componenti che
non sono stati descritti, contattare
un centro assistenza autorizzato.
Tutte le riparazioni devono essere
effettuate da un centro assistenza
autorizzato.
■Evitare di utilizzare solventi quando
si puliscono le parti in plastica. La
maggior parte dei materiali plastici
rischia di essere danneggiata dall’uso
dei solventi disponibili in commercio.
Utilizzare un panno pulito per
rimuovere lo sporco, la polvere, ecc.
■Non lasciare che liquidi per freni,
benzina, prodotti a base di petrolio,
oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze
chimiche potranno danneggiare,
indebolire o distruggere la plastica,
il che potrà risultare in gravi lesioni
personali.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime
anziché gettarle tra i rifi uti
domestici. Per tutelare
l’ambiente, l’apparecchio,
gli accessori e gli
imballaggi devono essere
smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
V Volt
Corrente diretta
Marchio di conformità
europeo
Marchio di conformità
britannico
Leggere attentamente le
istruzioni prima di utilizzare
il prodotto.
Tutela della Classe III
Non fi ssare con lo sguardo
la sorgente luminosa.
I prodotti elettrici non
devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici. Vi
sono strutture per smaltire
tali prodotti. Informarsi
presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza
per smatire adeguatamente
tali rifi uti.
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
Parti o accessori venduti
separatamente

15
Vertaling van de originele instructies
NEDERLANDS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Bij het ontwerp van uw staafl amp hebben
veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid
de hoogste prioriteit verkregen.
BEOOGD GEBRUIK
De staafl amp is bedoeld voor algemene
verlichting. Gebruik het apparaat niet in
vochtige omstandigheden.
Gebruik het product niet voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bestemd.
Het gebruik van het werktuig voor niet-
voorgeschreven gebruik kan leiden tot
gevaarlijke situaties.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
STAAFLAMP
■De lichtbron van deze armatuur is niet
vervangbaar. Wanneer de lichtbron
het einde van zijn levensduur bereikt,
moet het gehele armatuur worden
vervangen.
■Gebruik uitsluitend de accu en de
lader die zijn bijgeleverd of worden
aanbevolen. Elke poging om een
ander batterijpakket te gebruiken,
zal het product schade berokkenen
en het kan mogelijk exploderen, in
brand vliegen of persoonlijk letsel
veroorzaken.
■Product niet demonteren.
■De lens kan voldoende warmte
produceren om bepaalde stoffen te
smelten als deze is omgeven door
of in contact komt met stofdeeltjes.
Voorkom ernstig persoonlijk letsel en
zorg ervoor dat de lens nergens mee
in contact kan komen.
■Plaats het product of de accu niet
vlakbij een vuur- of warmtebron.
Dit zal het gevaar op explosie en
mogelijke letsels verminderen.
■Verwijder de accu voordat u
werkzaamheden aan de machine
uitvoert.
■Bewaar het apparaat niet op een
vochtige of natte plaats, of op een
plek waar de temperatuur 40°C
kan bereiken of overschrijden.
Bijvoorbeeld in schuren, voertuigen
of metalen gebouwen in de zomer.
ACCUVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
■Voorkom brand, persoonlijk letsel of
materiële schade door kortsluiting
en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet
onder in vloeistoffen en waarborg dat
geen vloeistoffen in de apparaten en
accu‘s kunnen dringen. Corrosieve
of geleidende vloeistoffen zoals
zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die
bleekmiddelen bevatten, kunnen een
kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming
met de plaatselijke en nationale
voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de
verpakking en etiketten bij het vervoeren
van batterijen door een derde partij.
Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer
niet in contact komen met andere
batterijen of geleidende materialen
door de blootliggende aansluitpunten te
beschermen met een isolerende, niet-
geleidende dop of tape. Geen gekraakte
of lekkende accu's vervoeren. Controleer
bij het doorsturende bedrijf voor verder
advies.

16 Vertaling van de originele instructies
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 64.
1. Ophangbeugel
2. Aan/uit-knop
3. USB-oplaadpoort
4. Accupoort
5. Bedieningshandleiding
6. Batterijpak
7. Lader
ONDERHOUD
■Gebruik uitsluitend originele
accessoires en reserveonderdelen.
Als er onderdelen moeten worden
vervangen die niet zijn beschreven,
neem dan contact op met een
geautoriseerd servicecentrum.
Alle reparaties moeten worden
uitgevoerd door een geautoriseerd
servicecentrum.
■Voorkom het gebruik van
oplosmiddelen wanneer u kunststof
onderdelen reinigt. De meeste
kunststoffen kunnen worden
beschadigd door de in de handel
zijnde oplosmiddelen. Gebruik
een schone doek om vuil of stof te
verwijderen.
■Remvloeistof, benzine, producten op
basis van petroleum, kruipolie, enz
mogen nooit in contact komen met
kunststof onderdelen. Chemicaliën
kunnen kunststof beschadigen,
verzwakken of verwoesten, wat kan
leiden tot ernstig letsel.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen
worden gerecycleerd in
plaats van weggegooid
als afval. Om het milieu
te beschermen dient de
machine, de accessoires
en de verpakking
gesorteerd bij een erkend
recyclingcentrum te
worden aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
V Volt
Gelijkstroom
CE-markering
Brits conformiteitskeurmerk
Lees zorgvuldig de
instructies voor u het
product start.
Klasse III bescherming
Staar niet in de lichtbron.

17
Vertaling van de originele instructies
NEDERLANDS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Elektrisch afval mag
niet samen met ander
huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve
te recycleren indien de
mogelijkheid bestaat.
Neem contact op met uw
gemeente of handelaar
om advies te krijgen over
recyclage.
SYMBOLEN IN DE
GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking
Onderdelen of accessoires
afzonderlijk gekocht

19
Tradução das instruções originais
PORTUGUÊS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5. Manual do operador
6. Bateria
7. Carregador
MANUTENÇÃO
■Utilize apenas acessórios e peças
sobresselentes originais. Caso os
componentes que tenham de ser
substituídos não se encontrem
descritos, contacte um centro de
assistência autorizado. Todas as
reparações devem ser realizadas por
um centro de assistência autorizado.
■Evite usar solventes ao limpar as
peças de plástico. A maioria dos
plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio.
Utilize um pano limpo para remover
as sujidades, o pó, etc.
■Nunca, em qualquer momento,
deixe que fluidos de travagem,
gasolina, produtos petrolíferos,
óleos de perfuração, etc., entrem em
contacto com as peças de plástico.
Estes produtos químicos contêm
substâncias que podem danificar,
deteriorar ou destruir o plástico, o
que poderia provocar ferimentos
graves.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em
vez de pô-los directamente
no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a
ferramenta, os acessórios
e as embalagens devem
ser seleccionados.
SÍMBOLOS
Alerta de Segurança
V Volts
Corrente directa
Marca europeia de
conformidade
Marca britânica de
conformidade
Por favor, leia atentamente
as instruções antes de
acender o produto.
Protecção do classe III
Não olhe fi xamente para a
fonte de luz.
Os aparelhos eléctricos
antigos não devem ser
eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle
onde existem instalações
para o efeito. Verifi que
com as suas Autoridades
Locais ou revendedor para
obter informações sobre
reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Nota
As peças ou acessórios
vendem-se separadamente

20 Oversættelse af de originale instruktioner
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har
fået topprioritet i designet af din lygte.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Lygten er beregnet til generel belysning.
Brug ikke produktet under våde forhold.
Produktet må kun bruges til de formål,
der er angivet under formålsbestemt/
korrekt brug. Brug af elværktøjet i strid
med det tiltænkte anvendelsesformål kan
medføre farlige situationer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
LYGTER
■Dette armaturs lyskilde kan ikke
udskiftes. Når lyskildens driftslevedtid
er udløbet, skal hele armaturet
udskiftes.
■Brug kun det medleverede eller
anbefalede batteri og opladeapparat.
Ethver forsøg på at bruge et andet
batteri vil ødelægge produktet og kan
måske eksplodere, forårsage brand
eller personskader.
■Forsøg ikke at demontere produktet.
■Hvis linsen er pakket ind i eller har
kontakt med tekstiler, kan linsen
danne tilstrækkelig varme til at
smelte visse typer tekstiler. Lad aldrig
linsen komme i kontakt med andre
genstande for at undgå alvorlige
personskader.
■Anbring ikke produktet eller batteriet i
nærheden af ild eller varme. Herved
reduceres faren for eksplosion og
evt. personskader.
■Fjern batteripakken inden start af
arbejde på produktet.
■Opbevar ikke produktet på et fugtigt
eller vådt sted eller på et sted, hvor
temperaturen kan nå op på eller
overstige 40° C. For eksempel i
skure, køretøjer eller metalbygninger
om sommeren.
BATTERI
SIKKERHEDSANVISNINGER
■For at undgå risiko for brand,
kvæstelser eller beskadigelse af
produktet forårsaget af kortslutning
må værktøjet, batteripakken eller
opladeren ikke nedsænkes i vand.
Sørg ligeledes for, at der ikke
trænger væske ind i enhederne og
batterierne. Sørg ligeledes for, at der
ikke trænger væske ind i enhederne
og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand,
bestemte kemikalier, blegestoffer
eller produkter, som indeholder
blegestoffer, kan forårsage
kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til
lokale og nationale forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af
tredjepart, skal alle specielle krav til
emballering og mærkning efterleves.
Man skal sikre sig, at ingen batterier kan
komme i kontakt med andre batterier eller
ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med
isolerende, ikke-ledende hætter eller
tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig
desuden hos speditøren.
KEND PRODUKTET
Se side 64.
1. Ophængningsbebeslag
2. Strømknap
3. USB-opladeport
4. Batteriåbning
5. Betjeningsvejledning
6. Batterienhed

21
Oversættelse af de originale instruktioner
DANSK
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
7. Oplader
VEDLIGEHOLDELSE
■Brug kun originalt tilbehør og
reservedele. Hvis der er brug for
at udskifte komponenter, som ikke
er beskrevet, skal du kontakte
et autoriseret servicecenter. Alle
reparationer bør udføres af et
autoriseret servicecenter.
■Undgå brug af opløsningsmidler
til rengøring af plastdele. De fleste
plasttyper bliver ødelagt, hvis de
renses med almindelige gængse
opløsningsmidler. Fjern snavs, støv
m.v. med en ren klud.
■Sørg for, at bremsevæske, benzin,
petroleumsbaserede produkter,
penetreringsolie, mv., aldrig kommer
i kontakt med plastdele. Disse
kemiske produkter indeholder stoffer,
som kan beskadige, mørne eller
ødelægge plastmaterialet, så man
risikerer at komme alvorligt til skade.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal
genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt
affald. Af hensyn til miljøet
skal redskab, tilbehør og
emballage sorteres.
SYMBOLER
Sikkerheds Varsel
V Volt
Direkte strøm
Europæisk overensstem-
melsesmærkning
Britisk overensstemmelses-
mærkning
Læs venligst vejledningen
omhyggeligt inden start af
produktet.
Klasse III beskyttelse
Stir ikke ind i lyskilden.
Elektriske affaldsprodukter
bør ikke afskaffes sammen
med husholdningsaffald.
Genbrug venligst hvor
faciliteterne tillader dette.
Tjek med din lokale
kommune eller forhandler
for genbrugsråd.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Bemærk
Dele eller tilbehør, der
sælges separat

23
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
SVENSKA
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
UNDERHÅLL
■Använd endast originaltillbehör
och originalreservdelar. Behöver
komponenter som inte beskrivits
bytas ut, kontakta ett auktoriserat
servicecenter. Alla reparationer
ska utföras av ett auktoriserat
servicecenter.
■Undvik att använda lösningsmedel
vid rengöring av plastdelar. Flertalet
plaster kan skadas vid användning
av vissa lösningsmedel som säljs i
affärerna. Använd en ren tygtrasa för
att torka bort smuts, damm, osv.
■Låt aldrig bromsvätska, bensin,
petroleumbaserade produkter,
penetrerande oljor och liknande
komma i kontakt med plastdelar.
Dessa kemiska produkter innehåller
ämnen som kan skada, försvaga
eller förstöra plasten, vilket kunde
förorsaka allvarliga kroppsskador.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska
återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet.
För att skona miljön ska
verktyget, tillbehören och
emballagen sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
V Volt
Likström
CE-märkning
Brittisk CE-märkning
Läs alla instruktioner
noggrant innan du startar
produkten.
Klass III skydd
Stirra inte in i ljuskälla.
Gamla elektroniska
produkter ska inte kastas
med hushållssoporna.
Återvinn där sådana
faciliteter fi nns. Kontrollera
med din lokala myndighet
eller säljaren för att få
återvinningstips.
SYMBOLER I MANUALEN
Notera
Delar och utrustning säljs
separat

25
Alkuperäisten ohjeiden suomennos
SUOMI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
HUOLTO
■Käytä ainoastaan alkuperäisiä
lisävarusteita ja varaosia. Jos
vaihtamista vaativat komponentit
ovat osia, joita tässä ei ole
kuvattu, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Kaikki
korjaukset on tehtävä valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
■Älä puhdista muoviosia liuottimilla.
Suurin osa muoveista ei siedä
markkinoilla olevia määrättyjä
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä.
Käytä puhdasta riepua lian, pölyn jne.
puhdistukseen.
■Älä koskaan päästä jarrunesteitä,
bensiiniä, öljytuotteita, läpäiseviä
öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien
kanssa. Nämä kemialliset tuotteet
sisältävät aineitta, jotka voivat
vaurioittaa, heikentää tai tuhota
muovin minkä seurauksena voi
aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-
aineita jätteinä vaan
vie ne kierrätykseen.
Y m p ä r i s t ö n s u o j e l u n
kannalta työkalu, lisäva r
usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
SYMBOLIT
Turvavaroitus
V Voltti
Tasavirta
Eurooppalainen vaatimus-
tenmukaisuusmerkintä
Brittiläinen vaatimustenmu-
kaisuusmerkintä
Lue ohjeet huolella ennen
laitteen käyttöä.
Luokka III suojaus
Älä tuijota valonlähteeseen.
Käytöstä poistettavia
sähkölaitteita ei pidä
hävittää talousjätteiden
mukana. Ne on
mahdollisuuksien mukaan
pantava kiertoon.
Kierrätysohjeita antavat
kunnan viranomaiset ja
vähittäiskauppiaat.
KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
Huom
Osat ja lisävarusteet on
hankittava erikseen

26 Oversettelse av de originale instruksjonene
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt
topp prioritet under konstruksjonen av
lanternen.
TILTENKT BRUK
Lanternen er beregnet for generell
belysning. Ikke bruk produktet under
våte forhold.
Ikke bruk produktet på noe annen måte
enn det som er beskrevet som tiltenkt
bruk. Bruk av elektrisk verktøy på en
måte det ikke var tiltenkt kan skape
farlige situasjoner.
SIKKERHETSADVARSLER FOR
LANTERNEN
■Lyskilden til dette produktet ikke kan
skiftes ut. Når lyskilden når slutten av
sin levetid, må hele produktet skiftes
ut.
■Bruk kun batteriet og ladeapparatet
som følger med eller som anbefales.
Ethvert forsøk på å bruke andre
batterier vil føre til skade på produktet
og kan eventuelt føre til eksplosjon,
brann eller personskade.
■Ikke ta fra hverandre produktet.
■Hvis linsen er innpakket eller er
i kontakt med tekstiler, kan den
produsere tilstrekkelig varme til å
smelte enkelte tekstiler. Pass på
at linsen aldri kommer i kontakt
med noe, da det kan føre til unngå
alvorlige personskader.
■Ikke sett produktet eller batteripakken
i nærheten av åpen ild eller varme.
Dette vil redusere risikoen for
eksplosjoner og mulige skader.
■Fjern batteripakken før du starter noe
arbeid på produktet.
■Produktet skal ikke lagres i fuktige
eller våte omgivelser, eller i
omgivelser der temperaturen kan
tenkes å overstige 40 °C, som i skur,
biler eller bygninger av metall om
sommeren.
BATTERI SIKKERHETSADVARSLER
■For å unngå fare for en brann
forårsaket av en kortslutning,
av personskader eller skader av
produktet, må det forhindres at
batteripakken eller laderen dyppes i
væsker og også sørges for at ingen
væsker kan kommer inn i apparatene
eller batteriene. Korroderende og
ledende væsker som saltvann, visse
kjemikalier og blekemidler eller
produkt som inneholder blekemidler
kan forårsake en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med
lokale og nasjonale forskrifter og
bestemmelser.
Følg alle spesielle krav når det gjelder
pakking og merking når tredje part skal
transportere batteriene. Pass på at
batteriene ikke kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer
når de transporteres ved at du beskytter
åpne koblinger med isolerende,
ikkeledende hetter eller tape. Ikke
transportert batterier som har sprekker
eller lekker. Sjekk med transportfi rmaet
for ytterligere råd.
KJENN DITT PRODUKT.
Se side 64.
1. Opphengsbrakett
2. Strømknappen
3. USB-ladeinngang
4. Batteridør
5. Brukerhåndbok
6. Batteripakke
7. Lader

27
Oversettelse av de originale instruksjonene
NORSK
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
VEDLIKEHOLD
■Bruk bare originalt tilbehør og
reservedeler. Hvis komponenter som
ikke har blitt beskrevet må skiftes
ut, ta kontakt med et autorisert
servicesenter. Alle reparasjoner skal
utføres av et autorisert servicesenter.
■Unngå bruk av løsemidler når
du rengjør plastdelene. De fleste
plastmaterialene kan skades ved
bruk av løsningsmidlene som fås i
handelen. Bruk en ren klut til å tørke
bort smuss, støv osv.
■Du må aldri la bremsevæske,
drivstoff, petroleumsbaserte
produkter, rustoppløsende olje osv.
komme i kontakt med plastikkdeler.
Slike kjemiske produkter inneholder
stoffer som kan skade, svekke eller
ødelegge plasten, noe som kan
medføre alvorlige kroppsskader.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer
istedenfor å kaste dem
I søppelen. Verktøyet,
tilbehørene og emballasjen
bør sorteres for
miljøvennlig resirkulering.
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
V Volt
Likestrøm
Europeisk
samsvarsmerking
Britisk samsvarsmerking
Les instruksjonene nøye før
apparatet tas i bruk.
Class III beskyttelse
Ikke stirr inn i lyskilden.
Avfall fra elektriske
produkter skal ikke
kastes sammen med
husholdningsavfall.
Vennligst
resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted.
Undersøk hos dine lokale
myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
SYMBOLER I MANUALEN
Nb
Deler eller tilbehør solgt
separat

28 Перевод оригинальных инструкций
В основе конструкции вашего фонаря
лежат принципы безопасности ,
продуктивности и надежности .
НАЗНАЧЕНИЕ
Фонарь предназначен для общей
подсветки Использование изделия в.
условиях влажности не допускается .
Используйте устройство строго по
назначению указанному в настоящем,
руководстве Использование данного.
электроинструмента не по назначению
может создать опасную ситуацию .
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ФОНАРЯ
■Источник света данного
осветительного устройства не
подлежит замене По истечении .
его срока службы необходимо
заменить осветительное
устройство.
■Пользуйтесь только
рекомендованными и
комплектными аккумулятором и
зарядным устройством Любая .
попытка использовать другую
батарею может вызвать порчу
изделия и даже привести к взрыву ,
стать причиной пожара или
травмы.
■Не разбирайте изделие .
■При заворачивании в ткань или
соприкосновении с ней линза
может производить достаточное
количества тепла для оплавки
некоторых тканей Во избежание .
серьезных травм не допускайте
соприкосновения линзы с какими -
либо предметами .
■Запрещается помещать изделие
или аккумуляторный блок рядом
с источниками огня или высокой
температуры Это предотвратит.
опасность взрыва и телесных
повреждений.
■До начала любых работ
над изделием извлеките
аккумуляторный блок .
■Запрещается хранить изделие в
условиях повышенной влажности
и при температуре и выше 40°C .
Например в сараях транспортных, ,
средствах и металлических
строениях в летний период .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ
■Для предотвращения опасности
пожара в результате короткого
замыкания травм и повреждения,
изделия не опускайте инструмент ,
сменный аккумулятор или
зарядное устройство в жидкости
и не допускайте попадания
жидкостей внутрь устройств или
аккумуляторов Коррозионные и.
проводящие жидкости такие как ,
соленый раствор определенные ,
химикаты отбеливающие,
средства или содержащие их
продукты могут привести к,
короткому .замыканию
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ
БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную
батарею в соответствии с местными
и государственными правилами и
положениями.
При транспортировке батарей
третьей стороной соблюдайте все
специальные требования по упаковке
и маркировке Проверьте чтобы . ,
аккумуляторные батареи не вступали
в контакт с другими батареями или

29
Перевод оригинальных инструкций
РУССКИЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
проводимыми материалами при
транспортировке для этого защитите,
оголенные разъемы изоляцией ,
изолирующими колпачками или
лентами Не переносите батареи.
с повреждениями или утечками .
За дальнейшими консультациями
обратитесь в транспортно -
экспедиционную компанию .
ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ
Стр 64.
1. Скоба для подвешивания
2. Кнопка питания
3. USB-Зарядный порт
4. Гнездо подключения батареи
5. Руководство оператора
6. Аккумулятор
7. Зарядное устройство
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
■Используйте только оригинальные
принадлежности и запасные
детали При необходимости.
замены компонентов ,
неописанных здесь обратитесь в ,
авторизованный сервисный центр .
Все ремонтные работы должны
производиться авторизованным
сервисным центром .
■Избегайте использования
растворителей во время чистки
пластмассовых частей Многие .
пластмассы чувствительны к
воздействию различных бытовых
растворителей и в результате их
использования могут разрушиться .
Для снятия грязи пыли и пр , .
пользуйтесь чистой тряпкой .
■Никогда не допускайте контакта
тормозной жидкости бензина , ,
продуктов на нефтяной основе ,
пропиточного масла и т д с . .
пластмассовыми частями Эти .
химикаты содержат вещества ,
которые могут испортить, ослабить
или разрушить пластмассу Это .
ведет к тяжелым травмам .
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье ,
а не выбрасывайте
как мусор Машина . ,
аксессуары и
упаковка должны быть
отсортированы.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
VВольт
Постоянный ток
Знак соответствия
европейским стандартам
Знак соответствия
стандартам
Великобритании
Внимательно прочтите
данные инструкции перед
использованием продукта .
Класс защиты III
Нельзя длительно
фиксировать взгляд на
источнике света .

31
T umaczenie instrukcji oryginalnejł
POLSKI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Najwyższymi priorytetami w trakcie
projektowania zakupionej przez Państwa
lampy by y bezpiecze stwo, wydajno i ł ń ść
niezawodno .ść
PRZEZNACZENIE
Lampa przeznaczona jest do ogólnego
o ywaświetlania. Nie uż ć produktu w
miejscach wilgotnych.
Nie nale y u tego produktu ż ż ćywa
niezgodnie z przeznaczeniem. Używanie
narzędzi w sposób niezgodny z ich
przeznaczeniem jest niebezpieczne.
LAMPA – OSTRZE ENIA Ż
DOTYCZ CE BEZPIECZE STWAĄ Ń
■Ź ł ś łród o wiat a umieszczone w tej
oprawie nie jest wymienne. Gdy
ź ł ś ł żród o wiat a ulegnie awarii, nale y
wymieni je wraz z opraw .ć ą
■Używajcie tylko akumulatora i
ł ę ą żadowarki b d cych na wyposa eniu
lub zalecanych. Próba użycia
innego pakietu baterii spowoduje
uszkodzenie produktu i może
doprowadzić do eksplozji, pożaru lub
urazów cia a.ł
■Nie nale y rozbiera produktu.ż ć
■W przypadku owinięcia lub innego
rodzaju styczno ci z tekstyliami ś
soczewka mo e wytworzy doż ć ść
ciepła, by stopić niektóre tekstylia.
Aby unikn powa nych obraąć ż ż ńe ,
nigdy nie dopuszcza , aby soczewka ć
mia a styczno z czymkolwiek.ł ść
■Nie umieszczać produktu ani
akumulatora w pobli u ognia lub ż
innego ródź ła ciepła. Przestrzeganie
tego zalecenia pozwoli zmniejszyć
ryzyko eksplozji i zranienia.
■Przed rozpoczęciem prac przy
produkcie nale y wyj akumulator.ż ąć
■Nie należ ćy przechowywa
produktu w miejscach wilgotnych
lub mokrych, ani w miejscach, w
których temperatura mo e osiż ą ąćgn
lub przekroczy 40°C. Na przykć ład
wewnątrz szop, pojazdów lub
budynków metalowych w okresie
letnim.
OSTRZE ENIA DOTYCZ CE Ż Ą
BEZPIECZE STWA ZWI ZANEGO Z Ń Ą
AKUMULATOREM
■Aby uniknąć ń niebezpiecze stwa
po e żaru, obraż ń lub uszkodzeń
produktu na skutek zwarcia, nie wolno
zanurzać narzędzia, akumulatora
wymiennego ani adowarki w ł
cieczach i nale y zatroszczy si o ż ć ę
to, aby do urz i akumulatorów ą ńdze
nie dosta y si adne ciecze. Zwarcie ł ę ż
spowodować mogą korodujące lub
przewodzące ciecze, takie jak woda
morska, okre lone chemikalia i ś
wybielacze lub produkty zawierające
wybielacze.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW
LITOWYCH
Akumulatory nale y transportoważ ć
zgodnie z lokalnymi i krajowymi
przepisami i regulacjami.
Nale poważy postę ć zgodnie z
wszystkimi specjalnymi wymaganiami
dotyczącymi pakowania i etykietowania
akumulatorów podczas transportu
przez stron trzeci . Upewnij się ą ę ż, e
ż ą ęadne akumulatory nie zetkn si z
innymi akumulatorami lub materiałami
przewodzącymi podczas transportu. W
tym celu nale y zabezpieczy odkryte ż ć
z adkami łącza nieprzewodzącymi nakł
izolacyjnymi lub ta izolacyjnś ąmą.
Nie nale y transportoważ ć pę ękni tych
ani nieszczelnych akumulatorów.

32 T umaczenie instrukcji oryginalnejł
Szczegółowe porady można uzyskać w
fi rmie spedycyjnej.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Patrz strona 64.
1. Wieszak
2. Włącznik
3. Port USB do adowaniał
4. Gniazdo akumulatora
5. Instrukcja obsługi
6. Bateria
7. adowarkaŁ
KONSERWACJA
■Stosować wyłącznie oryginalne
akcesoria i cz ci zamienne. ęś
W przypadku konieczności
wymiany części, które nie zostały
opisane, nale y skontaktoważ ć
się z autoryzowanym centrum
serwisowym. Wszystkie naprawy
powinny by wykonywane przez ć
autoryzowane centrum serwisowe.
■Nie stosować rozpuszczalników do
czyszczenia elementów plastikowych.
Wi kszoę ść tworzyw sztucznych,
mogłyby zostać uszkodzone przez
u pnych życie rozpuszczalników dostę
w sprzeda y. U ywajcie czystej ż ż
szmatki do mycia zabrudze , pyń łu,
itd.
■Nie wolno dopuś ćci do kontaktu
plastikowych cz ci z pęś łynem
hamulcowym, benzyn , produktami ą
ropopochodnymi, olejami
penetrującymi itp. Te produkty
chemiczne zawieraj substancje, ą
które mog yby uszkodzi , osł ć ł ćabi
lub zniszczy plastik, co mogć łoby
spowodowa powa ne zranienie.ć ż
OCHRONA RODOWISKAŚ
Surowce należy
oddawać do powtórnego
przetworzenia zamiast
wyrzuca mieci. ć je na ś
Z my o ochronie ś ąl
ś ęrodowiska, narz dzie,
akcesoria i opakowania
powinny by sortowane.ć
SYMBOLE
Alarm bezpiecze stwań
V Wolt
Pr d sta yą ł
Symbol zgodno ci z ś
przepisami europejskimi
Symbol zgodno ci z ś
przepisami brytyjskimi
Przed uruchomieniem
produktu nale y dok adnie ż ł
przeczyta te instrukcje.ć
Ochrona klasa III
Nie wpatrywa si w ród o ć ę ź ł
ś łwiat a.

33
T umaczenie instrukcji oryginalnejł
POLSKI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Zużyte produkty elektryczne
nie powinny by ć
utylizowane z odpadami
domowymi. Prosimy
poddawa recyklingowi w ć
odpowiednich miejscach.
Informacje o w a ciwych ł ś
metodach recyklingu można
uzyska u w adz lokalnych ć ł
lub sprzedawcy.
SYMBOLE W INSTRUKCJI
Uwaga
Cz ci lub akcesoria ęś
sprzedawane oddzielnie

35
P eklad originálních pokynř ů
ČEŠTINA
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
ÚDRŽBA
■Používejte pouze původní
příslušenství a náhradní díly. Pokud
je pot eba vym nit neuvedené ř ě
sou ené části, obraťte se na pověř
servisní st edisko. Veškeré opravy ř
by m lo provád t pov ené servisní ě ě ěř
st edisko.ř
■Vyhn del, ěte se používání rozpouště
když tšina čistíte plastové díly. Vě
ř ě ěedidel b žn dostupných v obchodní
síti se nehodí k ní plastových č ěišt
č ť ůástí, nebo narušuje povrch plast .
K odstran ní ne istot, prachu apod. ě č
používejte istý hadr.č
■Nikdy nenechte přijít brzdové
kapaliny, petrolej, výrobky založené
na petroleji, pronikavé oleje, atd. do
kontaktu s plastovými součástmi.
Tyto výrobky obsahují chemikálie,
které mohou poškodit, oslabit
nebozni ípadn čit plastové části, př ě
snížit jejich životnost a být př čí inou
úrazu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST EDÍŘ
V rámci možností
neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního
odpadu a upř ěednostn te
jeho recyklaci. V souladu
s p edpisy na ochranu ř
životního prostředí
odkládejte vysloužilé
ná íslušenství řadí, př
i obalový materiál do
t íd ného odpadu.ř ě
SYMBOLY
Bezpe nostní výstrahač
V Nap tíě
Stejnosm rný proudě
Zna ka shody s evropskými č
normami
Zna ka shody s britskými č
normami
P ed použitím p ístroje si ř ř
prosím ádn p e t te tyto ř ě ř č ě
pokyny.
Ochrana t ída IIIř
Nedívejte se do zdroje
sv tla.ě
Odpad elektrických
výrobk se nesmí likvidovat ů
v domovním odpadu.
Recyklujte prosím na
sb rných místech. Ptejte ě
se u místních ú ad nebo ř ů
prodejce na postup p i ř
recyklaci.
SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU
Poznámka
Díly nebo p íslušenství jsou ř
v prodeji samostatně

36 Az eredeti útmutató fordítása
A lámpa kialakítása során elsődleges
szempont volt a biztonság, a teljesítmény
és a megbízhatóság.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLATŰ
A lámpa általános megvilágításra
szolgál. Ne használja a terméket nedves
körülmények között.
Ne használja a terméket a rendeltetésétől
eltérő célra. A szerszámgép
rendeltetéstől eltérő műveletekre való
használata veszélyes helyzeteket
eredményezhet.
A LÁMPA BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEI
■A lámpatest fényforrása nem
cserélhető. Amikor a fényforrás
elérte az élettartama végét, az egész
lámpatestet ki kell cserélni.
■Kizárólag előírt típusú- ill. a
készülékhez mellékelt akkumulátort
és tölt t használjon. Bármilyen másik ő
akkumulátor használatára irányuló
próbálkozás a termék károsodásához
vezethet, és az felrobbanhat, tüzet
vagy személyi sérülést okozhat.
■Ne szerelje szét a terméket.
■Szövetanyagba csomagolva,
illetve azzal érintkezve a lencse
elegendő fényt bocsát ki annak
megolvasztásához. A súlyos
személyi sérülések elkerüléséhez
soha ne hagyja a lencsét semmihez
se hozzáérni.
■Ne helyezze a terméket vagy az
akkucsomagot t z vagy hű ő közelébe.
Ezzel csökkenti a robbanás és az
esetleges sérülés kockázatát.
■A terméken végzett bármilyen munka
el tt vegye ki az akkut.ő
■Ne tárolja a terméket nyirkos vagy
nedves helyen, vagy olyan helyen,
ahol a h mérséklet elérheti vagy ő
meghaladhatja a 40 °C-ot. Például
nyáron a nyaralók bels terében, ő
járm vekben vagy fém épületekben.ű
AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ
BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOKŐ
■A rövidzárlat általi tűz, sérülések
vagy termékkárosodások veszélye
elkerülésére ne merítse a
szerszámot, a cserélhet akkut vagy ő
a tölt készüléket folyadékokba, ő
és gondoskodjon arról, hogy ne
hatoljanak folyadékok a készülékekbe
és az akkukba. A korrozív hatású
vagy vezet képes folyadékok, mint ő
pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok,
fehérítők vagy fehérítő tartalmú
termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
Az akkumulátorokat a helyi és
nemzeti el írásokkal és szabályokkal ő
összhangban szállítsa.
Az elemek küls fél általi szállításakor ő
kövesse a csomagolásra és a címkézésre
vonatkozó speciális előírásokat.
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok ne
érhessenek más akkumulátorokhoz vagy
vezető anyagokhoz szállítás közben;
ehhez a szabadon maradt csatlakozókat
védje szigetel fedéllel vagy szalaggal. ő
Ne szállítson repedt vagy szivárgó
akkumulátorokat. További információért
vegye fel a kapcsolatot a továbbítást
végz céggel.ő
ISMERJE MEG A TERMÉKET
64. oldal.
1. Lógó keret
2. Bekapcsológomb
3. Töltő USB-port
4. Akkumulátornyílás

37
Az eredeti útmutató fordítása
MAGYAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5. Használati útmutató
6. Akkumulátor
7. Töltő
KARBANTARTÁS
■Csak eredeti tartozékokat és
pótalkatrészeket használjon. Ha
nem leírt alkatrészeket kell cserélni,
vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal. Minden javítást
hivatalos szervizközpontban
végeztessen el.
■A műanyag részek tisztításakor
tartózkodjon a tisztítószerek
használatától. A kereskedelmi
forgalomban kapható oldószerek
rongáló hatással vannak a
műanyagból készült elemek
többségére. A por és egyéb
szennyeződések stb. tisztítására
használjon egy tiszta ruhadarabot.
■A műanyag részek semmilyen
körülmények között nem
érintkezhetnek fékolajjal,
benzinnel, petróleum alapú
termékekkel, beszívódó olajokkal
stb. Ezek a vegyszerek olyan
vegyületeket tartalmaznak, melyek
megrongálhatják, meglágyíthatják
vagy lebonthatják a műanyagból
készült részeket, ami súlyos testi
sérüléseket is okozhat.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse el az ő
alapanyagok
újrahasznosítását azzal,
hogy nem helyezi el ket ő
a háztartási szemétben.
Környezetvédelmi
megfontolásból az
elhasználódott gépet és
tartozékokat, valamint
a csomagolóanyagokat
szelektív módon kell
gy jteni.ű
SZIMBÓLUMOK
Biztonsági fi gyelmeztetés
V Volt
Egyenáram
Európai megfelel ségi ő
jelölés
Brit megfelel ségi jelöléső
Kérjük, olvassa át
gondosan ezt az útmutatót
a termék beindítása el tt.ő
III osztály védelem
Ne nézzen a fényforrásba.

38 Az eredeti útmutató fordítása
A kiselejtezett elektromos
termékeket nem szabad
a háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Ezeket
újra kell hasznosítani,
ha van rá lehet ség. ő
Az újrahasznosítással
kapcsolatban érdekl djön a ő
helyi önkormányzatnál vagy
a termék forgalmazójánál.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT
SZIMBÓLUMOK
Megjegyzés
Külön értékesített
alkatrészek és kiegészít kő

39
Traducerea instruc iunilor originaleţ
ROMÂNĂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La proiectarea lampei dvs., s-au avut
în vedere în primul rând siguranța,
performan a i ț ș fi abilitatea în exploatare.
DOMENIU DE APLICA IIŢ
Lampa este conceput pentru iluminarea ă
generală. A nu se utiliza produsul în
condi ii de umezealț ă
Nu folosi i produsul în niciun alt fel ţ
decât cel men ionat pentru folosirea lui ţ
destinată. Utilizarea uneltei electrice
pentru alte opera ii decât cele preconizate ţ
poate duce la situa ii periculoase.ţ
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURAN A LAMPEIȚ
■Sursa de lumină a acestui corp de
iluminat nu se poate înlocui. Când
sursa de lumin atinge sfâră șitul
ciclului de via , întregul corp de ță
iluminat trebuie înlocuit.
■Utiliza rc torul ţi numai bateria şi încă ă
furnizate sau recomandate. Orice
încercare de a folosi un alt acumulator
va cauza deteriorarea produsului şi
ar putea s explodeze, s cauzeze ă ă
un incendiu sau v t mare personal .ă ă ă
■Nu dezasambla i produsul.ţ
■Dacă este înfășurat sau în contact
cu esț ături, lentila poate produce
suficientă că ă ă ăldur încât s topeasc
anumite esț ături. Pentru a evita
v tă ămarea corporală gravă, nu
permiteți niciodată lentilei să intre în
contact cu ceva anume.
■Nu aș țeza i produsul sau acumulatorul
în apropierea focului sau a unei surse
de c . Acest lucru va reduce ă ăldur
riscul producerii de explozii sau răniri.
■Înainte de a începe orice operație
asupra produsului, scoateți
acumulatorii.
■Nu depozitați produsul într-un loc cu
umezeal ă și nici unde temperatura
poate ajunge sau dep i 40°C. De ăș
exemplu, în hangare, în vehicule sau
în interiorul construc iilor din metal pe ț
timpul verii.
AVERTIZ RI DE SIGURAN Ă ŢĂ
ASUPRA BATERIEI
■Pentru a reduce pericolul unui
incendiu și evitarea rănirilor sau
deteriorarea produsului în urma
unui scurtcircuit nu imersa i scula, ț
acumulatorul de schimb sau
înc rc i-v ă ătorul în lichide și asiguraț ă
s trundă nu pă ă lichide în aparate
și acumulatori. Lichidele corosive
sau cu conductibilitate, precum apa
s rată ă, anumite substanțe chimice
ș ă ți în lbitori sau produse ce con in
în lbitori, pot provoca un scurtcircuit.ă
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR
PE LITIU
Transportaţi bateria în conformitate cu
prevederile i şi reglementările locale ş
na ionale.ţ
Urmaţi toate cerinţele speciale de
pe ambalaj i etichete atunci când ş
transporta . ţi acumulatorii la o parte terţă
Asigura i-vţ ă că în timpul transportului
nicio baterie nu vine în contact cu alte
baterii sau materiale conduc toare de ă
electricitate prin protejarea bornelor
expuse cu band sau capace izolatoarea ă
non conduc toare de electricitate. Nu ă
transporta pa i ţi acumulatori ce sunt cră ţ
sau au scurgeri. Verifi caţi cu compania
de transport pentru sfaturi ulterioare.
CUNOA TE I-V PRODUSUL.Ş Ţ Ă
Vezi pagina 64.
1. Agățătoare
2. Buton de pornire
3. Port de înc rcare USBă

40 Traducerea instruc iunilor originaleţ
4. Port acumulator
5. Manualul operatorului
6. Pachet de baterii
7. Încă ărc tor
ÎNTRE INEREAŢ
■Utilizați doar accesorii și piese
de schimb originale Dac trebuie ă
înlocuite anumite componente ce nu
au fost descrise, contacta i un centru ț
service autorizat. Toate reparațiile
trebuie efectuate de un centru
service autorizat.
■Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci
când cur i piesele din plastic. ăţ ţa
Majoritatea materialelor plastice pot
să fie deteriorate prin utilizarea unor
solven i ţi vânduţi în comerţ. Utilizaţ
o cârp curat pentru a cură ă ăţa
murd riile, praful etc.ă
■Nu lă ţsa i niciun moment ca lichidele
de frân , produsele pe baz de ă ă
petrol, uleiurile penetrante etc să
intre în contact cu p ile din plastic. ă ţr
Aceste produse chimice conţin
substanţe care pot distruge, fragiliza
sau deteriora plasticul.
PROTEC IA MEDIULUI Ţ
ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materiile prime în
loc s le arunca i la gunoi, ă ţ
împreun eurile ă cu deş
menajere. Pentru a proteja
mediul înconjurător,
maşina, accesoriile
acesteia şi ambalajele
trebuie triate.
SIMBOLURI
Avertizare de siguranţă
V Volţi
Curent continuu
Marcajul de conformitate
europeană
Marcajul britanic de
conformitate
Citi i instruc iunile cu ţ ţ
aten ie înainte de pornirea ţ
produsului.
Protec ia clasa IIIţ
Nu privi i într-o surs de ț ă
lumin .ă
De eurile produselor ş
electrice nu trebuiesc
înl turate împreun cu ă ă
de eurile casnice. V ş ă
rug m recicla i acolo unde ă ţ
exist facilit i. Veriă ăţ fi caţi la
autoritatea dvs local sau ă
la vânz tor pentru sfaturi ă
privind reciclarea.
SIMBOLURILE DIN MANUAL
Not ă
Piese sau accesorii vândute
separat

41
Tulkots no ori in l s instrukcijasģ ā ā
LATVISKI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Radot j su laternu, droš bai, veiktspū ī ējai
un uzticam bai ir piev rsta vislielī ē ā āk
v r ba.ē ī
PAREDZ T LIETOŠANAĒ Ā
Laterna paredz ta vispē ā ēr jai
apgaismošanai. Nelietojiet produktu
mitros apst k os.ā ļ
Neizmantojiet ier ci citiem mī ē ķr iem,
bet tikai tam paredz tajiem. Izmantojot ē
elektroinstrumentu darb s, kas nav ī āb
paredz cija.ētas, var rasties bīstama situā
LATERNAS DROŠ BAS Ī
BR DIN JUMIĪ Ā
■Gaismas ermeķ ņa gaismas avots
nav paredz ts nomai ai. Kad pienē ņ āk
tā darba laika beigas, jānomaina viss
gaismas ermenis.ķ
■Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru
un l ju. Ikviens mā ē ād t ēģ āin jums
izmantot citu akumulatoru var radīt
produkta boj jumu un tas var sprā āgt,
izraisīt liesmas vai personiskus
ievainojumus.
■Neizjauciet preci.
■Ja tas ir ietī ā ēts vai non k saskarsm
ar audumiem, l ca var radē īt
pietiekoši daudz karstuma, lai
izkausētu atsevišķus audumus. Lai
novērstu smagus ievainojumus,
nekad nepie aujiet projekcijas lļ ēcas
non diem ākšanu saskarsmē ar jebkā
priekšmetiem.
■Nenovietojiet produktu vai
akumulatoru bloku uguns vai
karstuma avota tuvum . Tas mazinā ās
eksploziju un traumu risku.
■Noņemiet akumulatoru bloku, pirms
uzs kt jebk dus apkopes darbus.ā ā
■Neglab ājiet produktu mitrā
vai slapj viet , vai viet , kur ā ā ā
temperatūra var sasniegt vai
p n šos ārsniegt 40 °C, piemēram šķū ī
transportl dzek la k s ī ļos vai metā ē ā
vasaras laik .ā
AKUMULATORA DROŠ BAS Ī
BR DIN JUMIĪ Ā
■Lai novē īrstu ssavienojuma
izraisītu aizdegšanās, savainojumu
vai produkta boj juma risku, ā
neiegremdējiet instrumentu,
main des āmo akumulatoru vai uzlā
ier pīci šķidrumos un rū ējieties par
to, lai ier s un akumulatoros ī ēc
neiekļūtu šķidrums. Koroziju
izraisoši vai vad gi šī ē ītsp j ķidrumi,
piem lsēram, sā ūdens, noteiktas
ķ ā ā āimik lijas, balin t ji vai produkti,
kas satur balin jus, var izraisā ātīt
īssavienojumu.
LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA
P rvadā ājiet akumulatoru saskaņā ar
vietējiem un valsts nosacījumiem un
noteikumiem.
Ja akumulatoru p šanu veic trešā ārvad ā
puse, iev rojiet visas s pras bas par ē ī āpaš ī
iepakošanu un mar šanu. Transportķē ējot
nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras
ar citiem akumulatoriem vai vadošiem
materi jus āliem, atsegtos savienotā
aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem
v ci rvietojiet ā ņiem vai lenti. Nepā
akumulatorus, kas ir ieplais juši vai ar ā
nopl rs t šanas ūdi. Konsultējieties ar pā ū ī
uz mumu.ņē
IER CES IEPAZ ŠANAĪ Ī
Skat t 64. lpp.ī
1. Pakāršanas kronšteins
2. Strāvas poga
3. USB uzlādes ports
4. Akumulatora savienojuma ligzda
5. Lietotā āja rokasgr mata
6. Akumulators
7. Lā ē ād t js

42 Tulkots no ori in l s instrukcijasģ ā ā
APKOPE
■Izmantojiet tikai oriģ āin lo
papildaprīkojumu un rezerves
da t ļas. Ja nepieciešams nomainī
da dzu ļas, kuras nav aprakstītas, lū
sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru. Jebk du remontu ir jā āveic
pilnvarot servisa centr .ā ā
■Tīrot plastmasas daļas, izvairieties
no š ju lietošanas. Vairums ķī ā ādin t
plastmasu ir jut gas pret daž da veida ī ā
p rdošan din t jiem ā ā esošajiem šķī ā ā
un to izmantošanas rezult var tikt ā āt
bojātas. Izmantojiet tīru drānu, lai
not r us ī ītu netīrumus, oglekļa putekļ
utt.
■Nek d jumā ā gadī ā plastmasas
da ļām neļaujiet nonākt saskarē
ar bremžu š idrumu, benzķ īnu,
naftas izstr jumiem, e m ar ā ād ļļā
paaugstinātu mitrināšanas spēju utt.
Ķī ā ā ā āmik lijas var saboj t, nov jin t vai
izn cin t ī āt plastmasu, kas var izraisī
nopietnas person g s traumas.ī ā
VIDES AIZSARDZĪBA
T lus ā vietā, lai izejmateriā
izmestu atkritumos,
nododiet tos otrreizējai
p rstr na, ā ādei. Mašī
aksesuāri un iepakojums
ir j iro un jā ķsaš ānodod
videi draudz atkī āg ārtotas
p rstr des viet .ā ā ā
APZ M JUMIĪ Ē
Droš bas br din jumsī ī ā
V Volti
L dzstr vaī ā
Eiropas atbilst bas z meī ī
Lielbrit nijas atbilst bas ā ī
z meī
Pirms iedarbin t ā
izstr d jumu, l dzu, ā ā ū
uzman gi izlasiet ī
nor d jumus.ā ī
III klase aizsardz baī
Neskatieties uz gaismas
avotu.
Izlietotie elektroprodukti
nedr kst tikt izmesti kop ī ā
ar m jsaimniec bas ā ī
atkritumiem. L dzu, ū
nododiet tos attiec gaj s ī ā
atk r totas izmantošanas ā
viet s. Sazinieties ar savu ā
viet jo varas p rst vi vai ē ā ā
izplat t ju, lai noskaidrotu, ī ā
kur iesp jama atk rtota ē ā
p rstr de.ā ā
SIMBOLI ROKASGR MATĀ Ā
Piez me ī
Atseviš i nop rkam s da as ķ ē ā ļ
vai piederumi

44 Originali instrukcij vertimasų ų
3. USB įkrovimo prievadas
4. Baterijos gnybtas
5. Naudojimo instrukcija
6. Baterijos paketas
7. kroviklisĮ
PRIEŽI RAŪ
■ Naudokite tik originalius priedus ir
atsargines dalis. Jei prireikt pakeisti ų
šioje instrukcijoje neaprašytus
komponentus, susisiekite su
į ė ūgaliotuoju technin s prieži ros
centru. Visi remonto darbai privalo
b s ūti vykdomi įgaliotajame techninė
prieži ros centre.ū
■ Valydami plastikines detales,
nenaudokite tirpikli . Daugelis ų
plastik s vairi ų jautrū į ų tipų
komerciniams tirpikliams ir juos
naudojant galima pažeisti plastikines
detales. Valydami purv , anglies ą
dulkes ir kt. naudokite švari šluost .ą ę
■ Stabdžių skysčiai, gazolinas ir
benzino produktai, skvarbioss alyvos
ir pan. jokiu b du negali patekti ant ū
plastiko dali . Juose yra chemikalų ų,
kurie gali sugadinti, pažeisti arba
susilpninti plastik .ą
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines medžiagas
perdirbkite pakartotinai, o
ne išmeskite kaip atliekas.
Mechanizmas, priedai ir
pakuotės turi būti laikomi
pakartotinai perdirbti
aplinkai nekenksmingu
b du.ū
ŽENKLAI
Pranešimas apie saugumą
V Voltai
Nuolatin srovė ė
Europos atitikties ženklas
Didžiosios Britanijos
atitikties ženklas
Prieš pradedant naudoti š į
prietais , prašome atidžiai ą
perskaityti šias instrukcijas.
III klas apsaugaė
Neži r kite šviesos šaltin .ū ė į į
Elektrini produkt atliekos ų ų
neturi b ti metamos kartu ū
su nam kio atliekomis. ų ū
Prašome perdirbkite jas ten,
kur yra tokios perdirbimo
baz s. D l perdirbimo ė ė
patarimo kreipkit s savo ė į
vietin savivaldyb ar ę ę
pardav j .ė ą
SIMBOLIAI VADOVE
Pastaba
Detal s arba priedai yra ė
parduodami atskirai

45
Originaaljuhendi tõlge
EESTI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Laterna juures on peetud esmatähtsaks
ohutust, töövõimet ja töökindlust.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Latern on mõeldud üldiseks
valgustamiseks. Ärge kasutage toodet
niisketes tingimustes.
Ärge kasutage seadet ühelgi muul
viisil kui mainitud sihtotstarbeks.
Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud
elektritööriista kasutamine võib tekitada
ohtliku olukorra.
LATERNA OHUTUSJUHISED
■ Valgusti valgusallikas ei ole
asendatav. Kui valgusallika
kasutusiga on lõppenud, tuleb välja
vahetada kogu valgusti.
■ Kasutage ainult soovitatud akut
ja laadijat. Iga katse kasutada
muud akupaketti võib tingida toote
vigastumise ja võib põhjustada
plahvatuse, tulekahju või
kehavigastusi.
■ Ärge püüdke seadet lahti võtta.
■ Kui prožektor on mähitud riidesse või
puutub sellega kokku, võivad läätsed
eraldada kuumust, mis sulatab teatud
materjalid. Raskete kehavigastuste
vältimiseks hoidke läätsed kõigest
eemal.
■ Ärge asetage toodet ega akut tule
või kuumuse lähedale. Selle juhise
järgimine vähendab plahvatuse ja
võimaliku kehavigastuse ohtu.
■ Eemaldage aku, enne mistahes
tööde teostamist toote juures.
■ Ärge hoiustage toodet niiskes ega
märjas kohas, või kus temperatuur
võib tõusta kuni 40 °C või üle selle.
Näiteks suvel varjualustes, sõidukites
või metallehitistes.
AKU OHUHOIATUSED
■ Lühisest põhjustatud tuleohu,
vigastuste või toote kahjustuste
vältimiseks ärge kastke tööriista,
vahetusakut ega laadimisseadet
vedelikku ning jälgige, et vedelikke
ei tungiks seadmetesse ega akusse.
Korrodeeruvad või elektrit juhtivad
vedelikud, nagu soolvesi, teatud
kemikaalid ja pleegitusained või
pleegitusaineid sisaldavad tooted,
võivad põhjustada lühist.
LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE
Akude transportimisel juhinduge
kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest
määrustest ja eeskirjadest.
Akude transportimisel allettevõtjate poolt
järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise
ja tähistamise nõudeid. Veenduge,
et akud ei satu kokkupuutesse teiste
akude ega voolu juhtivate materjalidega,
transportimise ajal kaitske klemme
voolu mittejuhtivate isoleerkatete või
teibiga. Ärge transportige pragunenud
või lekkivaid akusid. Küsige lisateavet
transportettevõttelt.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt lk 64.
1. Riputusraam
2. Toitenupp
3. USB-laadimisport
4. Aku ühenduspesa
5. Kasutusjuhend
6. Aku
7. Laadija
HOOLDUS
■ Kasutage üksnes originaaltarvikuid
ja -varuosi. Kui on vaja välja
vahetada osad, mida ei ole

46 Originaaljuhendi tõlge
kirjeldatud, võtke ühendust volitatud
hoolduskeskusega. Remonditöid
tohivad teostada volitatud
hoolduskeskused.
■Vältige plastosade puhastamisel
lahustite kasutamist. Enamik plaste
on tundlikud kaubandusvõrgust
saadaolevate lahustite suhtes ja
võivad nende mõjul oma omadusi
kaotada. Tolmust, õlist, määrdest
ja muust mustusest puhastamiseks
kasutage puhast riidelappi.
■Ärge laske plastosadel mitte mingil
juhul sattuda kokkupuutesse
auto pidurivedeliku, bensiini,
bensiinipõhiste toodete,
immutusõlidega või muude
samalaadsete vedelikega.
Kemikaalid võivad kahjustada,
nõrgendada või hävitada plastiku,
mis võib omakorda põhjustada
vigastusi kasutajale.
KESKKONNAKAITSE
Taaskasutage materjale
nende jäätmekäitlusse
andmise asemel. Masin,
selle lisaseadmed
ja pakend tuleb
j ä ä t m e k ä i t l u s e k s
k e s k k o n n a s õ b r a l i k u l t
sorteerida.
SÜMBOLID
Ohutusalane teave
V Volt
Alalisvool
Euroopa vastavusmärgis
Suurbritannia
vastavusmärgis
Lugege enne masina
kasutamist juhised hoolikalt
läbi.
Klass III kaitse
Ärge vaadake
valgusallikasse.
Vigastuste või kahjustuste
ohu vähendamiseks vältige
kokkupuudet kuumade
pindadega.
Mittekasutatavaid
elektritooteid ei tohi visata
olmejäätmete hulka. Vaid
tuleb viia vastavasse
kogumispunkti. Vajadusel
küsige sellekohast nõu oma
edasimüüjalt või vastavalt
kohaliku
omavalitsuse
institutsioonilt.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD
SÜMBOLID
Märkus
Eraldi ostetavad osad või
tarvikud

50 Prevod originalnih navodil
5. Priročnik za uporabo
6. Baterija
7. Polnilec
VZDRŽEVANJE
■Uporabljajte le originalne dodatke
in rezervne dele. e je potrebna Č
zamenjava sestavnih delov, ki niso
opisani, se obrnite na pooblaščeni
servisni center. Vsa popravila morajo
izvesti v pooblaš enem servisnem č
centru.
■Pri išč čenju plastičnih delov se
izogibajte topilom. Ve ina vrst č
plastik se lahko pri uporabi različnih
komercialnih topil poškoduje. Za
odstranjevanje umazanije, saj in
podobnega uporabljajte isto krpo.č
■Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na
osnovi nafte, prodirajo e olje ipd. č
nikoli ne smejo priti v stik s plastičnimi
deli. Kemikalije lahko poškodujejo,
oslabijo ali uni ijo plastiko, kar lahko č
ima za posledico tudi resne telesne
poškodbe.
ZAŠ ITA OKOLJAČ
Namesto, da napravo
zavržete, reciklirajte
surovine. Napravo, pribor
in embalažo je treba
sortirati za okolju prijazno
recikliranje.
SIMBOLI
Varnostni alarm
V Volti
Enosmerni tok
Evropski znak skladnosti
Britanski znak skladnosti
Pred zagonom naprave
pozorno preberite navodila.
Zaš ita razred IIIč
Ne zrite v svetlobni snop.
Odpadne elektri ne izdelke č
ne odlagajte skupaj z
ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Reciklažo
opravljajte na predpisanih
mestih. Za nasvet se
obrnite na lokalne oblasti.
SIMBOLI V PRIRO NIKUČ
Opomba
Deli ali dodatki so na prodaj
lo enoč

51
Preklad originálnych pokynov
SLOVEN INAČ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Bezpe nos ahlivosč ť, efektivita a spoľ ť boli
prvoradé pri navrhovaní vášho lampáša.
Ú EL POUŽITIAČ
Lampáš je ur ený na bežné osvetlenie. č
Výrobok nepoužívajte za mokrých
podmienok.
Tento produkt nepoužívajte žiadnym
iným spôsobom, ako je uvedené v účele
použitia. Pri používaní mechanického
nástroja na iné ako ur innosti môže č čené
dôjs k nebezpe ným situáciám.ť č
BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE Č
LAMPÁŠ
■Svetelný zdroj svietidla sa nedá
vymeniť. Po skončení životnosti
svetelného zdroja treba vymeni celé ť
svietidlo.
■Používajte iba odporuč čenú nabíja ku
a jednotku akumulátora. Pri pokuse
použiť akúkoľvek inú jednotku
akumulátora dôjde k poškodeniu
produktu a mohlo by dôjs k explózii, ť
následnému požiaru alebo poraneniu
osôb.
■Produkt nerozoberajte.
■Pri zabalení alebo kontakte s
látkami môže teplo, ktoré vzniká
na sklách, by dostato né na to, ť č
aby niektoré látky roztavilo. Aby sa
predišlo vážnemu zraneniu osôb,
nikdy nedovo te, aby sa sklá nieľ čoho
dotýkali.
■Výrobok ani súpravu batérií
neumiestňujte blízko ohňa ani
zdrojov tepla. Znížite tak riziko
explózie a možného poranenia.
■Pred akoukoľ č ťvek innos ou na
výrobku vyberte z neho súpravu
batérií.
■Výrobok neskladujte na vlhkom
alebo mokrom mieste ani na mieste,
kde teplota môže dosiahnu alebo ť
prekro ič ť 40 °C. Napríklad vnútri
prístreškov, vozidiel alebo kovových
stavieb po as leta.č
AKUMULÁTOR – BEZPE NOSTNÉ Č
POKYNY
■Aby ste zabránili nebezpečenstvu
požiaru spôsobeného skratom,
poraneniam alebo poškodeniam
výrobku, neponárajte náradie,
výmennú batériu alebo nabíjačku
do kvapalín a postarajte sa o to,
aby do zariadení a akumulátorov
nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce
alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná
voda, ur ité chemikálie a bieliace č
prostriedky alebo výrobky, ktoré
obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť
skrat.
PREPRAVA LÍTIOVÝCH
AKUMULÁTOROV
Akumulátor prepravujte v súlade s
miestnymi smernicami a nariadeniami.
Keď akumulátory prepravuje tretia
strana, dodržiavajte všetky požiadavky
na balení a ozna ení. Zabezpe te, aby č č
počas prepravy akumulátory neprišli
do kontaktu s inými akumulátormi ani
vodivými materiálmi – chrá te obnažené ň
konektory pomocou izolácie, nevodivými
viečkami alebo páskou. Neprepravujte
akumulátory, ktoré sú prasknuté
alebo vytekajú. alšie pokyny zistíte u Ď
nasledujúcej spolo nosti.č
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM
PRODUKTOM
Viď strana 64.
1. Držiak na zavesenie
2. Hlavný vypínač
3. USB port na nabíjanie
4. Otvor na akumulátory
5. Návod na obsluhu

52 Preklad originálnych pokynov
6. Súprava batérie
7. Nabíjačka
ÚDRŽBA
■Používajte len originálne
príslušenstvo a náhradné diely. Ak
treba diely vymeni , a nebolo to ť
opísané, obrá te sa na autorizované ť
servisné stredisko. Všetky opravy
musí vykona autorizované servisné ť
stredisko.
■Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel
pri ina čistení plastových častí. Več
plastičnih materialov je občutljiva na
različne vrste komercialno dostopnih
topil in jih z njihovo uporabo lahko
poškodujemo. Na odstránenie špiny,
uhlíkového prachu a pod. použite
čisté tkaniny.
■Dbajte na to, aby do kontaktu s
plastovými dielmi nikdy neprišli do
kontaktu brzdové kvapaliny, benzín,
ropné produkty, prenikavé oleje a
pod. Chemikálie môžu poškodiť,
oslabi iť, alebo znič ť plastové časti a
tak spôsobi vážne zranenie.ť
OCHRANA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Surové materiály
recyklujte, nelikvidujte
ich ako odpad. Stroj,
príslušenstvo a obaly by
sa mali triedene recyklovať
spôsobom šetrným k
životnému prostrediu.
SYMBOLY
Výstražná zna kač
V Napätie
Jednosmerný prúd
Európske ozna enie zhodyč
Britské ozna enie zhodyč
Pred spustením zariadenia
si pozorne pre ítajte tento č
návod.
Ochrana trieda III
Nepozerajte sa priamo do
svetelného zdroja.
Opotrebované elektrické
zariadenia by ste nemali
odhadzova do domového ť
odpadu. Prosíme o
recykláciu ak je možné.
Kontaktujte miestne
úrady, alebo predajcu pre
viac informácií oh adom ľ
ekologického spracovania.
SYMBOLY V NÁVODE
Poznámka
Diely alebo príslušenstvo
predávané samostatne

55
Превод оригиналните инструкции от
БЪЛГАРИЯ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Не се взирайте в
източника на светлина .
Електрическите не уреди
трябва да се изхвърлят
заедно с битовите
отпадъци Рециклирайте. ,
където има възможност .
Обърнете се за съвет
по рециклирането към
местните власти или
разпространителите.
СИМВОЛИ В ЯЩОТО НАСТО
РЪКОВОДСТВО
Забележка
Частите или
принадлежностите се
продават отделно

57
Оригінальні інструкції
УКРАЇНСЬКА МОВА
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
експедиторською компанією для
подальших консультацій .
ЗНАЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ
Дивіться сторінку 64.
1. Кронштейн для підвішування
2. Кнопка живлення
3. USB-порт для заряджання
4. Гніздо для акумулятора
5. Керівництво з експлуатації
6. Акумуляторна батарея
7. Зарядний пристрій
ОБСЛУГОВУВАННЯ
■Використовуйте тільки оригінальні
аксесуари та запасні частини. Якщо
виникає потреба замінити частину ,
опис якої відсутній звертайтеся до ,
авторизованого сервісного центру .
Всі ремонтні роботи повинні
виконуватися в авторизованому
сервісному центрі .
■Не використовуйте розчинники для
очищення пластмасових деталей .
Більшість пластмас вразлива
до різних видів комерційних
розчинників і може бути
пошкоджена їх використанням .
Використовуйте чисті ганчірки для
видалення бруду і вугільного пилу .
■Ніколи не дозволяйте гальмівній
рідині бензину продуктам на, ,
основі нафти і проникаючим ,
маслам вступати в контакт з
пластиковими деталями Хімічні .
речовини можуть пошкодити ,
послабити або знищити пластик ,
який може привести до серйозної
травми.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА
Переробляйте сировину
замість утилізації в
якості відходів Машини . ,
обладнання та упаковка
повинні бути відсортовані
для дружньої для
навколишнього
середовища утилізації .
СИМВОЛИ
Попередження безпеки
VВольти
Постійний струм
Європейський знак
відповідності
Британський знак
відповідності
Будь , ласка уважно
прочитайте інструкцію
перед запуском продукту .
Рівень захисту III
Не дивіться на джерело
світла.
Produkt Specifikationer
Mærke: | RYOBI |
Kategori: | Lys |
Model: | One+ RLL18 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til RYOBI One+ RLL18 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lys RYOBI Manualer
1 August 2025
31 Juli 2025
20 Juni 2025
8 April 2025
25 Februar 2025
9 Juli 2024
16 Maj 2023
9 December 2022
15 November 2022
12 November 2022
Lys Manualer
- Gre
- Raya
- Sonneman
- Sun Joe
- Hilti
- Martin
- XQ-lite
- Wiesenfield
- Futurelight
- Sygonix
- Kino Flo
- Kobi
- GoPro
- LUPO
- Steinel
Nyeste Lys Manualer
12 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025