RYOBI One+ RML18 Manual

RYOBI Lettelse One+ RML18

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for RYOBI One+ RML18 (76 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/76
RML18
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, nsi přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modificações cnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll r tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modificaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of your magnifying clamp light.
INTENDED USE
The magnifying clamp light is intended for general illumination.
The product can also be used as a magnifying glass with
illumination for precision works. Do not use the product in wet
conditions.
The product must be clamped during use.
The product is not intended for clamping on tubular materials.
When clamping, the material being clamped must be pushed
to the deepest point of the clamp for increased stability.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
MAGNIFYING CLAMP LIGHT SAFETY WARNINGS
The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
Use only with recommended battery pack and charger.
Any attempt to use another battery pack will cause
damage to the product and could possibly explode, cause
a fire, or personal injury.
Do not disassemble the product.
If wrapped or in contact with fabrics, the lens can produce
sufficient heat to melt some fabrics. To avoid serious
personal injury, never allow the lens to come in contact
with anything.
Do not place the product or battery pack near fire or heat.
This will reduce the risk of explosion and possible injury.
Remove the battery pack or disconnect the mains power
before starting any work on the product.
Do not store the product in a damp or wet location, or in
a location where the temperature may reach or exceed
40°C. For example, inside sheds, vehicles, or metal
buildings in the summer.
Do not direct the light beam at persons or animals and
do not stare into the light beam yourself (not even from a
distance). Staring into the light beam may result in serious
injury or vision loss.
BATTERY SAFETY WARNINGS
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool,
battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside
them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach-
containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries or
conductive materials while in transport by protecting exposed
connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do
not transport batteries that are cracked or leaking. Check with
the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 55.
1. Spot magnification lens
2. Magnification lens
3. On/Off switch
4. Flexible gooseneck
5. LED lens
6. Pivoting collar
7. Clamp
8. Battery port
9. Operator’s manual
10. Battery pack
11. Charger
MAINTENANCE
Use only original accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact an authorised service centre.
All repairs should be performed by an authorised service
centre.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic which may result in serious personal injury.
SYMBOLS ON THE PRODUCT
VVolts
Direct current
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Please read the instructions carefully before
starting the product.
Do not stare at light source.
Class III protection
Do not dispose of waste batteries, waste electrical
and electronic equipment as unsorted municipal
waste. Waste batteries and waste electrical and
electronic equipment must be collected separately.
Waste batteries, waste accumulators, and light
sources have to be removed from the equipment.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point. According to
local regulations, retailers may have an obligation
to take back waste batteries and waste electrical
and electronic equipment free of charge. Your
contribution to the reuse and recycling of waste
batteries and waste electrical and electronic
equipment helps to reduce the demand of raw
materials. Waste batteries, in particular containing
lithium, and waste electrical and electronic
equipment contain valuable and recyclable
materials, which can adversely impact the
environment and the human health if not disposed
of in an environmentally compatible manner.
Delete personal data from waste equipment, if any.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Safety alert
Note
Parts or accessories sold separately
3
Original Instructions
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Lors de la conception de la lampe grossissante à pince
l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et la
abilité.
UTILISATION PRÉVUE
La lampe grossissante à pince est destinée à un éclairage
diffus. Le produit peut également être utilisé comme loupe
avec éclairage pour des travaux de précision. Ne pas utiliser
le produit dans un environnement humide.
Le produit doit être bloqué pendant son utilisation.
Le produit n'est pas conçu pour le serrage sur des matériaux
tubulaires.
Lors du serrage, le matériau à serrer doit être poussé jusqu'au
point le plus bas de la pince pour une stabilité accrue.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA
LAMPE GROSSISSANTE À PINCE
La source lumineuse contenue dans ce luminaire doit
être remplacée uniquement pas le fabricant ou un de
ses agents de réparation, ou par du personnel qualifié.
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis
ou recommandés. Toute tentative d'utilisation d'un
autre pack batterie endommagera le produit et serait
susceptible de provoquer une explosion, un incendie,
ou des blessures.
Ne démontez pas le produit.
Si le verre est enveloppé ou placé en contact avec
un tissu, il est susceptible de produire suffisamment
de chaleur pour faire fondre le tissu. Pour éviter toute
blessure grave, ne jamais laisser le verre entrer en
contact avec quoi que ce soit.
Ne pas poser le produit ou le bloc-batterie à proximité
d'un feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi
les risques d'explosion et de blessures.
Retirer la batterie ou débrancher le produit de
l'alimentation électrique avant d'effectuer la moindre
intervention sur le produit.
Ne stockez pas le produit dans un endroit humide ou
mouillé, ou dans un lieu dans lequel la température peut
atteindre ou dépasser 40 °C. Par exemple, à l'intérieur
des remises, des véhicules ou des bâtiments en métal
pendant l'été.
Ne pas diriger le faisceau de lumière sur les personnes
et les animaux et ne pas regarder dans le faisceau soi-
même (même à distance). Regarder le faisceau peut
entraîner des lésions graves voire la perte de la vision.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX
BATTERIES
Pour duire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries
lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 55.
1. Loupe grossissante avec éclairage
2. Loupe grossissante
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Col de cygne flexible
5. Lentille LED
6. Col pivotant
7. Serre-joint
8. Réceptacle de la batterie
9. Manuel d'utilisation
10. Pack batterie
11. Chargeur
ENTRETIEN
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine. Pour remplacer des composants
non décrits, contacter un centre d'entretien agréé.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
centre d'entretien agréé.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
VTension
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine.
4Traduction de la notice originale
Ne pas regarder la source de lumière.
Protection de Classe III
Ne jetez pas les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés parmi les
déchets municipaux non triés. Les batteries et
les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être collectés séparément.
Les batteries, accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent être retirés de
l'équipement. Pour obtenir des conseils en
matière de recyclage et de points de collecte,
se renseigner auprès des autorités locales
ou du détaillant. Selon les réglementations
locales, les détaillants peuvent avoir l'obligation
de récupérer gratuitement les batteries et
les équipements électriques et électroniques
usagés. Votre contribution à la réutilisation et
au recyclage des batteries et équipements
électriques et électroniques usagés permet de
réduire la demande en matières premières. Les
batteries, notamment celles qui contiennent du
lithium, ainsi que les équipements électriques
et électroniques usagés comportent des
matériaux précieux et recyclables, qui peuvent
avoir un impact négatif sur l'environnement
et la santé humaine s'ils ne sont pas éliminés
de manière respectueuse de l'environnement.
Supprimer les données personnelles de
l'équipement usagé, le cas échéant.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Alerte de Sécurité
Note
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
5
Traduction de la notice originale
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihrer Klemmleuchte mit Lupe.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Klemmleuchte mit Lupe wurde zur allgemeinen
Beleuchtung entwickelt. Das Gerät kann bei
Präzisionsarbeiten auch als beleuchtete Lupe verwendet
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Nässe.
Das Produkt muss hrend des Gebrauchs festgeklemmt
sein.
Das Gerät ist nicht zum Anklemmen an röhrenförmige
Materialien geeignet.
Beim Anklemmen muss das Material, an das die Leuchte
angeklemmt wird, bis zum tiefsten Punkt der Klemme
geschoben werden, um eine höhere Stabilität zu erreichen.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
Der Einsatz des Produkts für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR KLEMMLEUCHTE MIT
LUPE
Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur
vom Hersteller, seinem Vertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden.
Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen
oder empfohlenen Akku sowie das im Lieferumfang
enthaltene oder empfohlene Ladegerät. Der Versuch
einen anderen Akku zu verwenden, wird Ihr Produkt
beschädigen und kann möglicherweise zu einer
Explosion, Feuer oder Verletzungen führen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht.
Wenn die Linse eingewickelt wird oder in Kontakt mit
Textilien kommt, kann sie ausreichend Hitze entwickeln,
um einige Textilien zu schmelzen. Um schwerwiegende
persönliche Verletzungen zu verhindern, lassen Sie die
Linse niemals in Kontakt mit Gegenständen kommen.
Platzieren Sie das Produkt oder den Akku nicht in
die Nähe von Feuer oder, um das Explosions- und
Verletzungsrisiko zu verringern.
Nehmen Sie den Akku heraus oder trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit Arbeiten am Gerät
beginnen.
Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten
oder nassen Ort oder an einem Ort auf, an dem die
Temperatur 40 °C erreichen oder überschreiten kann,
beispielsweise im Sommer in Hütten, Fahrzeugen oder
Metallgebäuden.
Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und schauen sie nicht in die Lichtquelle (auch
nicht aus der Ferne). Ein längerer Blick in die Lichtquelle
kann zu schweren Verletzungen oder zum Verlust des
Sehvermögens führen.
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
Transport rma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 55.
1. Detail-Lupe
2. Lupe
3. Ein-/Ausschalter
4. Flexible Schwanenhalshalterung
5. LED-Linse
6. Drehgelenk
7. Klemme
8. Akku-Aufnahmeschacht
9. Bedienungsanleitung
10. Akkupack
11. Ladegerät
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle
Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
VSpannung
Gleichstrom
Europäisches Konformitätskennzeichen
Britisches Konformitätskennzeichen
6Übersetzung der Originalanleitung
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Nicht in die Lichtquelle blicken
Schutzklasse III
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und
Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall. Altbatterien und
Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen
getrennt gesammelt werden. Altbatterien,
Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus
den Geräten entfernt werden. Informieren Sie
sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Einzelhändler über Recyclingoptionen und die
Entsorgungseinrichtung. Je nach den örtlichen
Vorschriften kann der Einzelhandel verp ichtet
sein, Altbatterien und Elektro- und Elektronik-
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen.
Ihr Beitrag zur Wiederverwendung und zum
Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten
trägt dazu bei, den Bedarf an Rohstoffen
zu verringern. Altbatterien, insbesondere
lithiumhaltige Batterien, und Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle,
wiederverwertbare Materialien, die sich
negativ auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken können, wenn sie nicht
auf umweltverträgliche Weise entsorgt werden.
Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten
aus Altgeräten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitswarnung
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
7
Übersetzung der Originalanleitung
DEUTSCH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
No mirar jamente a la fuente de luz.
Protección del clase III
No deseche los residuos de baterías, aparatos
eléctricos y electrónicos como residuos
municipales no clasi cados. Los residuos de
baterías, aparatos eléctricos y electrónicos
se deben recoger de forma independiente.
Los residuos de baterías, acumuladores y
fuentes de luz se deben retirar de los aparatos.
Consulte a sus autoridades locales o a su
vendedor para obtener información sobre
reciclaje y puntos de recogida. De acuerdo
con lo establecido en las normativas locales,
los establecimientos minoristas pueden tener
la obligación de recuperar los residuos de
baterías, aparatos eléctricos y electrónicos
de forma gratuita. Su contribución a la hora
de reutilizar y reciclar los residuos de baterías
y los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos ayuda a reducir la demanda de
materias primas. Los residuos de baterías, en
especial las que contienen litio, y los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos contienen
materiales valiosos que se pueden reciclar,
y que podrían afectar de forma negativa al
medio ambiente y a la salud humana si no se
desechan de un modo medioambientalmente
responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier
dato personal de los residuos de los aparatos.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Atención
Nota
Las piezas o accesorios se venden por
separado
ESPAÑOL
9
Traducción de las instrucciones originales
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Durante la progettazione della luce di ingrandimento a
morsetto è stata attribuita la massima priorità a sicurezza,
prestazioni e af dabilità.
UTILIZZO
La luce d'ingrandimento a morsetto è progettata per
l'illuminazione generale. Il prodotto può inoltre essere
utilizzato come lente d'ingrandimento con illuminazione per
lavori di precisione. Non usare il prodotto in condizioni di
umidità.
Il prodotto deve essere ssato durante l'uso.
Il prodotto non è pensato per il collegamento su materiali
tubolari.
Per il ssaggio, il materiale ssato deve essere spinto nel
punto più profondo del morsetto per una migliore stabilità.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle
indicate potrà causare situazioni pericolose.
AVVISI DI SICUREZZA DELLA LUCE
D'INGRANDIMENTO CON MORSETTO
La fonte luminosa contenuta in questo apparecchio
dovrà essere sostituita solo dal produttore o dall'agente
dell'assistenza o una persona simile qualificata.
Utilizzare esclusivamente la batteria e il caricabatterie
forniti in dotazione o raccomandati. Qualsiasi tentativo
di utilizzare un altro gruppo batteria causerà danni al
prodotto, causando esplosioni, incendi o lesioni alla
persona.
Non smontare il prodotto.
Se avvolta o a contatto con tessuti, la lente può generare
un calore sufficiente a fondere alcuni tessuti. Per evitare
gravi lesioni personali, non lasciare che le lenti vengano
a contatto con persone od oggetti.
Non porre il prodotto o la batteria in prossimità del fuoco
o di fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e
lesioni alla persona.
Rimuovere il pacco batteria o scollegare l'alimentazione
principale prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
Non conservare il prodotto in un luogo umido o bagnato
o laddove la temperatura potrebbe raggiungere o
superare i 40°C. Ad esempio, all'interno di capanni,
veicoli o strutture di metallo in estate.
Non dirigere il fascio luminoso contro persone o animali
e non fissare con lo sguardo il fascio di luce (neanche
stando distanti da esso). Fissare il fascio luminoso può
causare gravi lesioni o perdita della vista.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE
AI GRUPPI
BATTERIE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il
trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti,
non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie
rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice
per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 55.
1. Lente di ingrandimento a riflettore
2. Lente di ingrandimento
3. Interruttore On/Off (Acceso/Spento)
4. Collo d'oca flessibile
5. Luci LED
6. Collo orientabile
7. Morsetto.
8. Porta batterie
9. Manuale utente
10. Gruppo batterie
11. Caricatore
MANUTENZIONE
Usare solo accessori originali e parti di ricambio. Nel
caso in cui dovessero essere sostituti componenti che
non sono stati descritti, contattare un centro assistenza
autorizzato. Tutte le riparazioni devono essere effettuate
da un centro assistenza autorizzato.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
SIMBOLI SUL PRODOTTO
VVolt
Corrente diretta
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Non ssare con lo sguardo la sorgente
luminosa.
10 Traduzione delle istruzioni originali
Tutela della Classe III
Non smaltire le batterie scariche e altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche
come normali ri uti. Le batterie scariche e
i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno
essere raccolti separatamente. Le batterie
usate, gli accumulatori e le fonti luminose
non più utilizzabili dovranno essere rimossi
dall'apparecchiatura. Consultare l'autorità
locale o il rivenditore per consigli sullo
smaltimento e il punto di raccolta. In base
alle normative locali i rivenditori potrebbero
avere l'obbligo di riprendersi le batterie usate
e le apparecchiature elettriche ed elettroniche
gratuitamente. Il vostro contributo al riciclaggio
delle batterie e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche aiuta a ridurre la
richiesta di materie prime. Le batterie usate,
in particolare quelle che contengono litio e
le apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono materiali preziosi e riciclabili
che potrebbero avere un impatto avverso
sull'ambiente e la salute umana, se non smaltiti
in un modo ecocompatibile. Eliminare i dati
personali, se presenti, dalle apparecchiature
da buttare.
SIMBOLI NEL MANUALE
Allarme di sicurezza
Note
Parti o accessori venduti separatamente
ITALIANO
11
Traduzione delle istruzioni originali
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Bij het ontwerp van uw klemlamp met vergrotingsfunctie
kregen veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de
hoogste prioriteit.
BEOOGD GEBRUIK
De klemlamp met vergrotingsfunctie is bedoeld als algemene
verlichting. Dit product kan tevens worden gebruikt als
vergrootglas met verlichting, voor nauwkeurig werken.
Gebruik het apparaat niet in vochtige omstandigheden.
Tijdens gebruik moet het product worden vastgeklemd.
Het product is niet bedoeld om op buisvormige materialen
te worden geklemd.
Bij het vastklemmen moet voor een betere stabiliteit het
materiaal waarop de klem wordt geplaatst naar het diepste
punt van de klem worden geduwd.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd. Het gebruik van het werktuig
voor niet-voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke
situaties.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BIJ KLEMLAMP
MET VERGROTINGSFUNCTIE
De lichtbron mag alleen worden vervangen door de
fabrikant of diens servicecentrum of door een persoon
met soortgelijke kwalificaties.
Gebruik uitsluitend de accu en de lader die zijn
bijgeleverd of worden aanbevolen. Elke poging om
een ander batterijpakket te gebruiken, zal het product
schade berokkenen en het kan mogelijk exploderen, in
brand vliegen of persoonlijk letsel veroorzaken.
Product niet demonteren.
De lens kan voldoende warmte produceren om bepaalde
stoffen te smelten als deze is omgeven door of in contact
komt met stofdeeltjes. Voorkom ernstig persoonlijk letsel
en zorg ervoor dat de lens nergens mee in contact kan
komen.
Plaats het product of de accu niet vlakbij een vuur- of
warmtebron. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke
letsels verminderen.
Verwijder de accu of haal de stekker uit het stopcontact
voordat u met werkzaamheden aan het apparaat begint.
Bewaar het apparaat niet op een vochtige of natte
plaats, of op een plek waar de temperatuur 40°C kan
bereiken of overschrijden. Bijvoorbeeld in schuren,
voertuigen of metalen gebouwen in de zomer.
Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en staar
zelf niet in de lichtbundel (zelfs niet van een afstand).
Het staren in de lichtbundel kan leiden tot ernstig letsel
of gezichtsverlies.
ACCUVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen
en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten
en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en
nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten
bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg
dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen
met andere batterijen of geleidende materialen door de
blootliggende aansluitpunten te beschermen met een
isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of
lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende
bedrijf voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 55.
1. Lens met vergrotingsgedeelte
2. Vergrotingslens
3. Aan-/uitschakelaar
4. Flexibele nek
5. Led-lens
6. Draaikraag
7. Klem
8. Accupoort
9. Bedieningshandleiding
10. Batterijpak
11. Lader
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend originele accessoires en
reserveonderdelen. Als er onderdelen moeten worden
vervangen die niet zijn beschreven, neem dan contact op
met een geautoriseerd servicecentrum. Alle reparaties
moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd
servicecentrum.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof
te verwijderen.
Remvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact
komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
VVolt
Gelijkstroom
CE-markering
Brits conformiteitskeurmerk
Lees de instructies zorgvuldig voordat u de
machine in gebruik neemt.
12 Vertaling van de originele instructies
Staar niet in de lichtbron.
Klasse III bescherming
Gooi afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet weg als ongesorteerd
gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur moet afzonderlijk
worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu's
en lichtbronnen moeten uit de apparatuur
worden verwijderd. Neem contact op met
uw gemeente of winkelier voor advies over
recycling en het inzamelpunt. Volgens de
plaatselijke voorschriften kunnen winkeliers
verplicht zijn afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos terug
te nemen. Uw bijdrage aan hergebruik
en recycling van afgedankte batterijen en
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur helpt de vraag naar grondstoffen
te verminderen. Afgedankte batterijen, in
het bijzonder deze die lithium bevatten, en
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur bevatten waardevolle en
recycleerbare materialen, die een negatief
effect kunnen hebben op het milieu en de
volksgezondheid, indien ze niet op een
milieuvriendelijke manier worden verwijderd.
Verwijder eventuele persoonlijke gegevens van
afgedankte apparatuur.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheidswaarschuwing
Opmerking
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
gekocht
NEDERLANDS
13
Vertaling van de originele instructies
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Na conceção do candeeiro com lupa, foi dada a máxima
prioridade à segurança, ao desempenho e à abilidade.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O candeeiro com lupa foi concebido para a iluminação
geral. O produto também pode ser utilizado como lupa com
iluminação para trabalhos de precisão. Não utilize o produto
em condições de humidade.
O produto deve ser xado com um grampo durante a
utilização.
O produto não se destina a ser xado a materiais tubulares.
Ao xar, o material deve ser empurrado até ao ponto mais
profundo do grampo para uma maior estabilidade.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi
concebido. O uso da ferramenta eléctrica para as operações
diferentes daquelas a que se destina podem causar uma
situação perigosa.
AVISOS DE SEGURANÇA DO CANDEEIRO COM
LUPA
A fonte de luz incluída nesta luminária só deve ser
substituída pelo fabricante, o seu representante de
assistência ou pessoal qualificado similar.
Utilize unicamente a bateria e o carregador fornecidos
ou recomendados. Qualquer tentativa de usar
outra bateria poderia causar danos ao produto e,
possivelmente, poderia explodir, causar um incêndio ou
lesões pessoais.
Não desmonte o produto.
Se estiver envolvida em tecidos ou se estiver em
contacto com tecidos, a lente pode gerar calor suficiente
para derreter alguns tipos de tecidos. Para evitar
ferimentos pessoais graves, nunca deixe a lente entrar
em contacto com quaisquer objetos.
Não posicione o produto nem o conjunto de baterias
junto a chamas desprotegidas ou a fontes de calor. Esta
operação irá reduzir o risco de explosão e possíveis
lesões.
Retire a unidade da bateria ou desligue a alimentação
elétrica antes de iniciar qualquer trabalho no produto.
Não guarde o produto num local húmido ou molhado
ou num local em que a temperatura possa atingir ou
ultrapassar os 40 °C. Por exemplo, dentro de abrigos,
veículos ou estruturas metálicas no verão.
Não aponte o feixe de luz directamente a pessoas ou
animais e não olhe fixamente para o feixe de luz (nem
mesmo à distância). Olhar fixamente para o feixe de luz
pode causar ferimentos graves ou cegueira.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
danificação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem
e a etiquetagem durante o transporte de baterias por
terceiros. Assegure-se que não risco de uma bateria
entrar em contacto com outra bateria nem com materiais
condutores durante o transporte, protegendo os conectores
expostos com tampas ou ta isoladoras e não condutoras.
Não transporte baterias com ssuras ou fugas. Contacte a
empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 55.
1. Lente de ampliação com foco
2. Lente de ampliação
3. Interruptor desligado/ligado
4. Pescoço flexível
5. Ótica LED
6. Anel de articulação
7. Braçadeira
8. Orifício da bateria
9. Manual do operador
10. Bateria
11. Carregador
MANUTENÇÃO
Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes
originais. Caso os componentes que tenham de ser
substituídos não se encontrem descritos, contacte um
centro de assistência autorizado. Todas as reparações
devem ser realizadas por um centro de assistência
autorizado.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo
para remover as sujidades, o pó, etc.
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias
que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o
que poderia provocar ferimentos graves.
SÍMBOLOS NO PRODUTO
VVolts
Corrente directa
Marca europeia de conformidade
Marca britânica de conformidade
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
14 Tradução das instruções originais
Não olhe xamente para a fonte de luz.
Protecção do classe III
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos
elétricos e eletrónicos juntamente com
resíduos municipais não separados. Os
resíduos de baterias, pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente. Os resíduos de acumulares
de baterias, pilhas e fontes de luz têm de
ser retirados do equipamento. Consulte a
sua autoridade local ou retalhista para obter
aconselhamento sobre reciclagem e pontos
de recolha. De acordo com os regulamentos
locais, os retalhistas têm a obrigação de
receber os resíduos de baterias, pilhas e
equipamentos elétricos e eletrónicos livres de
encargos. O seu contributo para reutilizar e
reciclar os resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de
matérias-primas. As baterias e pilhas usadas,
em particular, contêm lítio e os resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos contêm
materiais recicláveis precioso, que podem
afetar negativamente o meio ambiente e
a saúde humana se não forem eliminados
de uma forma ambientalmente compatível.
Elimine os dados pessoais dos equipamentos,
se existirem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Alerta de Segurança
Nota
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
PORTUGUÊS
15
Tradução das instruções originais
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sikkerhed, ydelse og driftsikkerhed har topprioritet ved
design af din forstørrelseslampe med klemme.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Forstørrelseslampen med klemme er beregnet til
generel belysning. Produktet kan også bruges som et
forstørrelsesglas med belysning til præcisionsarbejde. Brug
ikke produktet under våde forhold.
Produktet skal være fastgjort under brug.
Produktet er ikke beregnet til påklemning på rørformede
materialer.
Ved påklemning skal det materiale, der fastspændes på,
skubbes til det dybeste punkt på klemmen for at opnå øget
stabilitet.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under
formålsbestemt/korrekt brug. Brug af elværktøjet i strid
med det tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige
situationer.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
FORSTØRRELSESLAMPE MED KLEMME
Lyskilden indeholdt i dette armatur må kun udskiftes
af producenten eller dennes serviceagent eller en
tilsvarende kvalificeret person.
Brug kun det medleverede eller anbefalede batteri og
opladeapparat. Ethver forsøg at bruge et andet
batteri vil ødelægge produktet og kan måske eksplodere,
forårsage brand eller personskader.
Forsøg ikke at demontere produktet.
Hvis linsen er pakket ind i eller har kontakt med tekstiler,
kan linsen danne tilstrækkelig varme til at smelte visse
typer tekstiler. Lad aldrig linsen komme i kontakt med
andre genstande for at undgå alvorlige personskader.
Anbring ikke produktet eller batteriet i nærheden af ild
eller varme. Herved reduceres faren for eksplosion og
evt. personskader.
Fjern batteriet eller afbryde strømforsyningen inden start
af arbejde på produktet.
Opbevar ikke produktet på et fugtigt eller vådt sted
eller et sted, hvor temperaturen kan op på eller
overstige 40° C. For eksempel i skure, køretøjer eller
metalbygninger om sommeren.
Ret ikke lysstrålen direkte mod personer eller dyr, og
stir ikke selv ind i lysstrålen (selv fra afstand). Det kan
medføre alvorlig personskade eller synstab, hvis du
stirrer ind i lysstrålen.
BATTERI SIKKERHEDSANVISNINGER
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må
værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes
i vand. rg ligeledes for, at der ikke trænger væske
ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier,
blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer,
kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
KEND PRODUKTET
Se side 55.
1. Spotlup
2. Forstørrelsesglas
3. Tænd/Sluk-kontakt
4. Fleksibel svanehals
5. LED-linse
6. Drejelig krave
7. Spænde
8. Batteriåbning
9. Betjeningsvejledning
10. Batterienhed
11. Oplader
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun originalt tilbehør og reservedele. Hvis der er
brug for at udskifte komponenter, som ikke er beskrevet,
skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Alle
reparationer bør udføres af et autoriseret servicecenter.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De
fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med almindelige
ngse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv m.v. med en ren
klud.
Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt
med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder
stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge
plastmaterialet, man risikerer at komme alvorligt til
skade.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
VVolt
Direkte strøm
Europæisk overensstemmelsesmærkning
Britisk overensstemmelsesmærkning
Læs venligst vejledningen grundigt igennem
før maskinen tages i brug.
Stir ikke ind i lyskilden.
Klasse III beskyttelse
16 Oversættelse af de originale instruktioner
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele
og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt
affald. Brugte batterier, kasserede elektriske
dele og elektronisk udstyr skal indsamles
separat. Brugte batterier, affaldsakkumulatorer
og lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt
din lokale myndighed eller forhandler for
rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere
måske forpligtede til gratis at tage kasserede
batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr
retur til bortskaffelse. Dit bidrag til genbrug og
genanvendelse af brugte batterier, kasserede
elektriske dele og elektronisk udstyr bidrager til
at reducere efterspørgslen efter råmaterialer.
Kasserede batterier, navnlig indeholdende
lithium, og kasserede elektriske dele og
elektronisk udstyr indeholder værdifulde og
genanvendelige materialer, som kan have en
negativ indvirkning på miljøet og menneskers
sundhed, hvis det ikke bortskaffes på en
miljøvenlig måde. Slet persondata fra eventuelt
kasseret udstyr.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Sikkerheds Varsel
Bemærk
Dele eller tilbehør, der sælges separat
DANSK
17
Oversættelse af de originale instruktioner
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet
vid utformningen av din förstoringslampa med klämma.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Förstoringslampan med klämma är avsedd för
allmänbelysning. Produkten kan också användas som
förstoringsglas med belysning för precisionsarbeten.
Använd inte produkten vid fuktiga förhållanden.
Produkten måste vara fastklämd när den används.
Produkten är inte avsedd att spännas fast rörformiga
underlag.
Vid fastspänning måste underlaget, t.ex. en bordsskiva,
skjutas ända till klämmans djupaste punkt för ökad stabilitet.
Använd inte produkten got annat sätt än vad som är
avsett. Användning av el-verktyget för andra områden än de
avsedda kan resultera i en riskfylld situation.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
FÖRSTORINGSLAMPA MED KLÄMMA
Ljuskällan som ryms i denna armatur ska endast bytas
ut av tillverkaren eller av en kundserviceagent eller
liknande kvalificerad person.
Använd endast det batteri och den laddare som bifogas
eller rekommenderas. All användning av andra batterier
kommer att skada produkten som eventuellt kan
explodera, orsaka brand eller personskada.
Montera inte isär produkten.
Om inlindad eller vid kontakt med tyger, kan linsen
producera tillräcklig värme för att smälta vissa tyger.
För att undvika allvarlig personskada, låt aldrig linsen
komma i kontakt med något.
Placera inte produkten eller batteripaketet nära öppen
eld eller värme. Detta minskar risken för explosion och
skada.
Ta bort batteriet eller stäng av huvudströmbrytaren
innan något arbete på produkten utförs.
Förvara inte produkten på en fuktig eller våt plats, eller
på en plats där temperaturen uppnår eller överstiger
40 °C. Exempelvis inne i skjul, fordon eller
metallbyggnader på sommaren.
Rikta inte ljusstrålen mot personer eller djur och stirra
inte in i ljusstrålen (även på långt avstånd). Att stirra in
i ljusstrålen kan orsaka allvarlig skada eller synförlust.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERI
För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
Följ alla speci ka krav på förpackning och etiketter när
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte
kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material
genom att skydda exponerade kontakter med isolerande,
icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som
är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande
företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 55.
1. Punktbelysning med förstoringslins
2. Förstoringslins
3. Av/på-knapp
4. Böjligt skaft
5. LED-lins
6. Vridbar
7. Klämma
8. Batteriport
9. Bruksanvisning
10. Batteripack
11. Laddare
UNDERHÅLL
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar.
Behöver komponenter som inte beskrivits bytas ut,
kontakta ett auktoriserat servicecenter. Alla reparationer
ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning
av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en
ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma
i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
VVolt
Likström
CE-märkning
Brittisk CE-märkning
Läs instruktionerna ordentligt innan start av
maskinen.
Stirra inte in i ljuskälla.
Klass III skydd
18 Översättning av de ursprungliga instruktionerna
Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och
elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta
batterier, elavfall och elektronisk utrustning
måste samlas in separat. Uttjänta batterier,
uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste
avlägsnas från utrustningen. Fråga din
lokala myndighet eller återförsäljare för
återvinningsråd och uppsamlingsplats.
Beroende på lokala bestämmelser kan
återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt
ta tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt
och elektroniskt avfall. Ditt bidrag till
återanvändning och återvinning av uttjänta
batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall
bidrar till att minska behovet av råmaterial.
Uttjänta batterier, särskilt litiumbatterier, samt
elavfall och elektronisk utrustning innehåller
värdefulla och återvinningsbara material
som kan påverka miljön och människors
hälsa negativt, om de inte kasseras på
ett miljömässigt sätt. Radera eventuella
personuppgifter från avfallsutrustningen.
SYMBOLER I MANUALEN
Säkerhetsvarning
Notera
Delar och utrustning säljs separat
SVENSKA
19
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat
suurennuslasilla varustetun pöytälampun tärkeimpiä
ominaisuuksia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Suurennuslasilla varustettu pöytälamppu on tarkoitettu
yleisvaloksi. Laitetta voidaan käyttää myös suurennuslasina,
jossa on valo tarkkaa työtä varten. Älä käytä valaisinta
märissä olosuhteissa.
Tuote on kiinnitettävä käytön ajaksi.
Laitetta ei ole tarkoitettu kiinnitettäväksi putkimaisiin
materiaaleihin.
Kiinnityksen aikana kiinnitettävää materiaalia on työnnettävä
pohjaan kiinnikkeeseen, jotta se pysyy vakaampana.
Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin
se on tarkoitettu. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille
tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
SUURENNUSLASILLA VARUSTETUN
PÖYTÄLAMPUN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Tämän valaisimen sisältämän valonlähteen saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja, valmistajan valtuuttama
huoltoliike tai vastaava tehtävään pätevöitynyt henkilö.
Käytä yksinomaan toimitettuja tai suositeltuja akkua
ja laturia. Toisenlaisen akun käyttö vioittaa tuotetta
ja saattaa aiheuttaa räjähdyksen, tulipalon tai
loukkaantumisen.
Älä pura tuotetta.
Jos työmaavalaisin koskettaa tai sen ympärille
on kiedottu kangasta, linssin tuottama kuumuus
saattaa sulattaa joitain kangastyyppejä. Vakavan
henkilövahingon välttämiseksi työmaavalaisimen linssin
ei saa päästä kosketuksiin minkään kanssa.
Älä aseta tuotetta tai akkua lähelle tulta tai kuumaa
paikkaa. in pienennät räjähdyksen ja loukkaantumisen
vaaraa.
Irrota akku tai kytke tuote irti sähköverkosta ennen kuin
teet tuotteelle mitään toimenpiteitä.
Älä säilytä tuotetta kosteassa tai rässä paikassa
tai paikassa, jossa mpötila voi olla 40 °C tai yli.
Esimerkiksi piharakennuksissa, ajoneuvoissa tai
metallirakennuksissa kesällä.
Älä suuntaa valonsädettä ihmisiä tai eläimiä kohti, äläkä
itse tuijota suoraan valoon (edes kauempaa). Valoon
tuijottaminen saattaa johtaa vakavaan vammaan tai
näkökyvyn menetykseen.
AKUN TURVAVAROITUKSET
Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon,
loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara,
älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta
nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse
tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät
tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt
kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät
tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja
säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia
erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja.
Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai
johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat
navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä
kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy
välitysyritykseltä lisäneuvoja.
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 55.
1. Pistesuurennuslinssi
2. Suurennuslinssi
3. Käynnistys/sammutuskytkin
4. Joustava hanhenkaula
5. LED-linssi
6. Kääntyvä kaulus
7. Puristin
8. Akkutila
9. Käyttäjän käsikirja
10. Akku
11. Laturi
HUOLTO
Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia.
Jos vaihtamista vaativat komponentit ovat osia,
joita ssä ei ole kuvattu, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Kaikki korjaukset on tehtävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista
ei siedä markkinoilla olevia ärättyjä liuotteita, jotka
vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn
jne. puhdistukseen.
Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita,
läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa.
Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka
voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä
seurauksena voi aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
VVoltti
Tasavirta
Eurooppalainen
vaatimustenmukaisuusmerkintä
Brittiläinen vaatimustenmukaisuusmerkintä
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Älä tuijota valonlähteeseen.
Luokka III suojaus
20 Alkuperäisten ohjeiden suomennos
Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana
yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on
kerättävä erikseen. Käytetyt paristot ja
akut ja hukkavalonlähteet on poistettava
laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai
jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja keräyspiste.
Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä
voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut sekä
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu takaisin
veloituksetta. Panoksesi käytettyjen akkujen
sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen auttaa
vähentämään raaka-aineiden kysyntää.
Käytetyt, erityisesti litiumia sisältävät akut sekä
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältävät
arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja, jotka
voivat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön
ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä
ympäristöystävällisellä tavalla. Poista
mahdolliset henkilötiedot jätelaitteista.
KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
Turvavaroitus
Huom
Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen
SUOMI
21
Alkuperäisten ohjeiden suomennos
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved
konstruksjonen av din forstørrende lampe med klemmefeste
TILTENKT BRUK
Den forstørrende lampen med klemmefeste er beregnet
til generell belysning.. Produktet kan også brukes som
forstørrelsesglass med belysning for presisjonsarbeid. Ikke
bruk produktet under våte forhold.
Produktet må klemmes under bruk.
Produktet er ikke beregnet til feste på runde materialer.
Ved festing må klemmen skyves ned til sitt innerste punktfor
å oppnå økt stabilitet.
Ikke bruk produktet noe annen måte enn det som er
beskrevet som tiltenkt bruk. Bruk av elektrisk verktøy på en
måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
SIKKERHETSADVARSLER FOR FORSTØRRENDE
LAMPE MED KLEMMEFESTE
Lyskilden som finnes i denne armaturen skal kun skiftes
ut av produsenten eller dennes serviceagent eller
lignende kvalifisert person.
Bruk kun batteriet og ladeapparatet som følger med eller
som anbefales. Ethvert forsøk på å bruke andre batterier
vil føre til skade produktet og kan eventuelt føre til
eksplosjon, brann eller personskade.
Ikke ta fra hverandre produktet.
Hvis linsen er innpakket eller er i kontakt med tekstiler,
kan den produsere tilstrekkelig varme til å smelte enkelte
tekstiler. Pass at linsen aldri kommer i kontakt med
noe, da det kan føre til unngå alvorlige personskader.
Ikke sett produktet eller batteripakken i nærheten av
åpen ild eller varme. Dette vil redusere risikoen for
eksplosjoner og mulige skader.
Fjern batteriet eller koble fra strømmen r du starter
noe arbeidet på produktet.
Produktet skal ikke lagres i fuktige eller våte omgivelser,
eller i omgivelser der temperaturen kan tenkes å
overstige 40 °C, som i skur, biler eller bygninger av
metall om sommeren.
Ikke rett lyset mot personer eller dyr, og ikke stirr inn i
lysstrålen (selv ikke avstand). Du kan skade eller til
og ødelegge øynene hvis du stirrer inn i lysstrålen.
BATTERI SIKKERHETSADVARSLER
For å unngå fare for en brann forårsaket av en
kortslutning, av personskader eller skader av produktet,
det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes
i væsker og også sørges for at ingen væsker kan
kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende
og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og
blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler
kan forårsake en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale
forskrifter og bestemmelser.
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking
når tredje part skal transportere batteriene. Pass at
batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier
eller ledende materialer når de transporteres ved at du
beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende
hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker
eller lekker. Sjekk med transport rmaet for ytterligere råd.
KJENN DITT PRODUKT.
Se side 55.
1. Forstørrelsesglass spot
2. Forstørrelsesglass
3. Av/På-bryter
4. Fleksibel hals
5. LED-glass
6. Svingkrage
7. Klemme
8. Batteridør
9. Brukerhåndbok
10. Batteripakke
11. Lader
VEDLIKEHOLD
Bruk bare originalt tilbehør og reservedeler. Hvis
komponenter som ikke har blitt beskrevet må skiftes
ut, ta kontakt med et autorisert servicesenter. Alle
reparasjoner skal utføres av et autorisert servicesenter.
Unngå bruk av semidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til
å tørke bort smuss, støv osv.
Du aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte
produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt
med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder
stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten,
noe som kan medføre alvorlige kroppsskader.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
VVolt
Likestrøm
Europeisk samsvarsmerking
Britisk samsvarsmerking
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
Ikke stirr inn i lyskilden.
Class III beskyttelse
22 Oversettelse av de originale instruksjonene
Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og
elektronisk utstyrsavfall som usortert
kommunalt avfall. Avfallsbatterier og elektrisk
og elektronisk utstyrsavfall må samles inn
separat. Avfallsbatterier, avfallsakkumulatorer
og lyskilder må fjernes fra utstyret. Forhør
deg med de lokale myndighetene for
resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I
henhold til lokale forskrifter kan forhandlere
være forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier,
elektrisk og elektronisk utstyrsavfall gratis.
Ditt bidrag til gjenbruk av og gjenvinning av
avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk
utstyrsavfall bidrar til å redusere etterspørselen
etter råmaterialer. Avfallsbatterier, spesielt
de som inneholder litium, og elektrisk og
elektronisk utstyrsavfall inneholder verdifulle
og resirkulerbare materialer som kan påvirke
miljøet og menneskets helse negativt, hvis de
ikke blir kastet på en miljøkompatibel måte.
Slett personlig data fra utstyrsavfall, om noen.
SYMBOLER I MANUALEN
Sikkerhetsalarm
Nb
Deler eller tilbehør solgt separat
NORSK
23
Oversettelse av de originale instruksjonene
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
В основе конструкции вашей лампы с увеличительным
стеклом и зажимом лежат принципы безопасности ,
продуктивности и надежности .
НАЗНАЧЕНИЕ
Лампа с увеличительным стеклом и зажимом
предназначена для обеспечения общей подсветки .
Это изделие также может использоваться в качестве
увеличительного стекла с подсветкой для выполнения
высокоточных работ Использование изделия в .
условиях влажности не допускается .
В процессе работы изделие должно быть зафиксировано
зажимом.
Это изделие не предназначено для закрепления на
материалах с полостями .
При закреплении материал, на котором устанавливается
лампа необходимо проталкивать до максимально,
глубокой точки зажимного крепления это обеспечит ,
повышенную стабильность .
Используйте устройство строго по назначению ,
указанному в настоящем руководстве Использование .
данного электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию .
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С ЛАМПОЙ С УВЕЛИЧИТЕЛЬНЫМ СТЕКЛОМ И
ЗАЖИМОМ
Замену источника света данного прожектора должен
выполнять только производитель авторизованный ,
сервисный центр или специалист обладающий ,
соответствующей квалификацией .
Пользуйтесь только рекомендованными и комплектными
аккумулятором и зарядным устройством Любая. попытка
использовать другую батарею может вызвать порчу
изделия и даже привести к взрыву стать причиной ,
пожара или травмы .
Не разбирайте изделие .
При заворачивании в ткань или соприкосновении
с ней линза может производить достаточное
количества тепла для оплавки некоторых тканей .
Во избежание серьезных травм не допускайте
соприкосновения линзы с какими либо предметами - .
Запрещается помещать изделие или
аккумуляторный блок рядом с источниками огня или
высокой температуры Это предотвратит опасность .
взрыва и телесных повреждений .
До начала любых работ над изделием извлеките
аккумуляторный блок и отключите изделие от сети питания.
Запрещается хранить изделие в условиях
повышенной влажности и при температуре и °C 40
выше Например в сараях транспортных средствах. , ,
и металлических строениях в летний период .
Не направляйте луч света на людей и животных а ,
также длительно не фиксируйте взгляд на нем даже (
с большого расстояния Длительная фиксация ).
взгляда на луче света может привести к тяжелой
травме глаз или потере зрения .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО
БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ
Для предотвращения опасности пожара в результате
короткого замыкания травм и повреждения изделия ,
не опускайте инструмент сменный аккумулятор или ,
зарядное устройство в жидкости и не допускайте
попадания жидкостей внутрь устройств или
аккумуляторов Коррозионные и проводящие.
жидкости, такие как соленый раствор, определенные
химикаты отбеливающие, средства или содержащие
их продукты, могут привести к короткому замыканию .
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с
местными и государственными правилами и положениями .
При транспортировке батарей третьей стороной
соблюдайте все специальные требования по упаковке
и маркировке Проверьте чтобы аккумуляторные . ,
батареи не вступали в контакт с другими батареями
или проводимыми материалами при транспортировке ,
для этого защитите оголенные разъемы изоляцией ,
изолирующими колпачками или лентами Не .
переносите батареи с повреждениями или утечками .
За дальнейшими консультациями обратитесь в
транспортно экспедиционную компанию- .
ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ
Стр 55.
1. Область с максимальным увеличением
2. Увеличительное стекло
3. Тумблер /включения выключения
4. Гибкая стойка
5. Светодиодная линза
6. Вращающаяся основа
7. Зажим
8. Гнездо подключения батареи
9. Руководство оператора
10. Аккумулятор
11. Зарядное устройство
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Используйте только оригинальные принадлежности
и запасные детали При необходимости замены .
компонентов неописанных здесь обратитесь в, ,
авторизованный сервисный центр Все ремонтные .
работы должны производиться авторизованным
сервисным центром .
Избегайте использования растворителей во время
чистки пластмассовых частей Многие пластмассы .
чувствительны к воздействию различных бытовых
растворителей и в результате их использования
могут разрушиться Для снятия грязи пыли и пр . , .
пользуйтесь чистой тряпкой .
Никогда не допускайте контакта тормозной
жидкости бензина продуктов на нефтяной основе, , ,
пропиточного масла и т д с пластмассовыми . .
частями Эти химикаты содержат вещества. ,
которые могут испортить ослабить или разрушить ,
пластмассу Это ведет к тяжелым травмам. .
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ
VВольт
24 Перевод оригинальных инструкций
Постоянный ток
Знак соответствия европейским стандартам
Знак соответствия стандартам
Великобритании
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией .
Нельзя длительно фиксировать взгляд на
источнике света .
Класс защиты III
Утилизация аккумуляторов электрического ,
и электронного оборудования в месте с
несортированными бытовыми отходами
не допускается Сбор аккумуляторов . ,
электрического и электронного
оборудования в целях утилизации
должен осуществляться отдельно .
Перед утилизацией необходимо извлечь
из оборудования элементы питания ,
аккумуляторы и источники света Уточните .
порядок утилизации и местонахождения
пункта приема у местных властей или
поставщика Ритейлеры могут быть обязаны.
бесплатно принимать аккумуляторы ,
электрическое и электронное оборудование
на утилизацию в соответствии с
местными регламентами Ваш вклад в .
повторную переработку аккумуляторов ,
а также электрического и электронного
оборудования позволит сократить
потребность в сырье Аккумуляторы в . ,
частности содержащие литий а также, ,
электрическое и электронное оборудование
содержит ценные и подлежащие повторной
переработке материалы которые в случае ,
ненадлежащей утилизации способны
вредить экологии и здоровью людей Перед .
утилизацией удалите с оборудования все
персональные данные .
ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Внимание
Примечание
Детали или принадлежности ,
приобретаемые отдельно
РУССКИЙ
25
Перевод оригинальных инструкций
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
26 Перевод оригинальных инструкций
Транспортировка:
Категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке.
При разгрузке погрузке не допускается использование /
любого вида техники , работающей по принципу зажима
упаковки.
Хранение:
Необходимо хранить в сухом месте .
Необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей .
При хранении необходимо избегать резкого перепада
температур.
Хранение без упаковки не допускается .
Срок службы изделия :
Срок службы изделия составляет лет 5 .
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении лет 5
хранения с даты изготовления без предварительной
проверки.
Дата изготовления (код даты отштампован на )
поверхности корпуса изделия .
Пример:
W17 Y2015, Y2015 - где год изготовления
W17 – неделя изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно
приведенной ниже таблице , на примере года 2015 .
Обратите внимание ! Количество недель в месяце
различается от года в год .
Месяц Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год
Неделя
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49
2015
02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50
03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51
04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 53
14 27
Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność były czynnikami
o najwy szym priorytecie w trakcie projektowania Paż ństwa
lampy sto owej z lup .ł ą
PRZEZNACZENIE
Lampa sto owa z lup przeznaczona jest do ogólnych ł ą
zastosowa ń oświetleniowych. Produkt ten może być również
używany jako lupa z podświetleniem do prac precyzyjnych.
Nie u ywa produktu w miejscach wilgotnych.ż ć
Podczas u ytkowania produkt musi by umieszczony w ż ć
zacisku.
Produkt nie jest przeznaczony do mocowania na
zaokr glonych materia ach.ą ł
Zacisk nale y wsun w maksymalnym mo liwym zakresie ż ąć ż
na blat, na którym montowana jest lampa.
Nie nale y u tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem. ż ż ćywa
Używanie narzędzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem
jest niebezpieczne.
OSTRZE ENIA DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Ż Ą Ń
LUPY STO OWEJŁ
Ź ł ś ł ą ę ż ćród o wiat a znajduj ce si w tej oprawie mo e by
wymieniane wy cznie przez producenta, jego przedstawiciela łą
serwisowego b d podobn wykwalifikowan osob .ą ź ą ą ę
U d cych żywajcie tylko akumulatora i ładowarki bę ą
na wyposa eniu lub zalecanych. Próba u ycia innego ż ż
pakietu baterii spowoduje uszkodzenie produktu i może
doprowadzi do eksplozji, po aru lub urazów cia a.ć ż ł
Nie nale y rozbiera produktu.ż ć
W przypadku owinię ścia lub innego rodzaju styczno ci
z tekstyliami soczewka mo e wytworzy do ciepż ć ść ła,
by stopi niektóre tekstylia. Aby unikn pować ąć żnych
obra e a ż ń, nigdy nie dopuszczać, aby soczewka miał
styczno z czymkolwiek.ść
Nie umieszczać ż produktu ani akumulatora w pobli u
ognia lub innego a ciep a. Przestrzeganie tego ź łród ł
zalecenia pozwoli zmniejszy ryzyko eksplozji i zranienia.ć
Przed rozpoczę ż ąćciem prac przy produkcie nale y wyj
akumulator lub od czy zasilanie sieciowe.łą ć
Nie należ ćy przechowywa produktu w miejscach
wilgotnych lub mokrych, ani w miejscach, w których
temperatura mo e osi lub przekroczy 40°C. ż ą ąćgn ć
Na przyk ad wewn trz szop, pojazdów lub budynków ł ą
metalowych w okresie letnim.
Nie kierować ą ś ł ę ą wi zki wiat a w stron osób lub zwierz t
ani nie wpatrywa a (nawet z pewnej ć się w wią ę ś łzk wiat
odleg o zk wiat e ł ści). Wpatrywanie się w wią ę ś ła moż
doprowadzi do powa nych obra e lub utraty wzroku.ć ż ż ń
OSTRZE ENIA DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Ż Ą Ń
ZWI ZANEGO Z AKUMULATOREMĄ
Aby uniknąć ń ż ż ń niebezpiecze stwa po aru, obra e lub
uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno
zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani
ł ż ć ęadowarki w cieczach i nale y zatroszczy si o to, aby
do urz i akumulatorów nie dosta y sią ńdze ł ę żadne ciecze.
Zwarcie spowodowa mog koroduj ce lub przewodzć ą ą ące
ciecze, takie jak woda morska, okre lone chemikalia i ś
wybielacze lub produkty zawieraj ce wybielacze.ą
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory nale y transportowa zgodnie z lokalnymi i ż ć
krajowymi przepisami i regulacjami.
Nale poważy postę ć zgodnie z wszystkimi specjalnymi
wymaganiami dotycz cymi pakowania i etykietowania ą
akumulatorów podczas transportu przez stron trzecię ą.
Upewnij si adne akumulatory nie zetkn si z innymi ę ż ż, e ą ę
akumulatorami lub materia ami przewodz cymi podczas ł ą
transportu. W tym celu nale y zabezpieczy odkryte ż ć
złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub
ta mś ą izolacyjną. Nie należy transportować pę ękni tych ani
nieszczelnych akumulatorów. Szcze owe porady moł żna
uzyska w ć rmie spedycyjnej.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Patrz strona 55.
1. Soczewka powię ąkszaj ca punktowa
2. Soczewka powię ąkszaj ca
3. Przełą ł łcznik W -Wy
4. Elastyczne ramię
5. Soczewka diody LED
6. Obrotowy kołnierz
7. Zacisk
8. Gniazdo akumulatora
9. Instrukcja obsługi
10. Bateria
11. adowarkaŁ
KONSERWACJA
Stosowa ci ć wyłącznie oryginalne akcesoria i częś
zamienne. W przypadku konieczno ci wymiany czś ęści,
które nie zosta y opisane, nale y skontaktowa sił ż ć ę
z autoryzowanym centrum serwisowym. Wszystkie
naprawy powinny by wykonywane przez autoryzowane ć
centrum serwisowe.
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. Wi tworzyw ę śćkszo
sztucznych, mog yby zosta uszkodzone przez uł ć życie
rozpuszczalników dost pnych w sprzeda y. Uę ż żywajcie
czystej szmatki do mycia zabrudze , py u, itd.ń ł
Nie wolno dopuś ćci do kontaktu plastikowych
części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami
ropopochodnymi, olejami penetruj cymi itp. Te produkty ą
chemiczne zawieraj substancje, które mogą łyby
uszkodzi abi oby ć, osł ć lub zniszczyć plastik, co mogł
spowodowa powa ne zranienie.ć ż
SYMBOLE PRODUKTU
VWolt
Pr d sta yą ł
Symbol zgodno ci z przepisami europejskimiś
Symbol zgodno ci z przepisami brytyjskimiś
Przed uruchomieniem urz dzenia prosimy ą
uwa nie przeczyta instrukcjż ć ę
POLSKI
27
T umaczenie instrukcji oryginalnejł
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Nie wpatrywa si w ród o wiat a.ć ę ź ł ś ł
Ochrona klasa III
Zu ytego sprz tu elektrycznego i ż ę
elektronicznego, w tym zu ytych baterii i ż
akumulatorów, nie nale y wyrzuca jako ż ć
nieposortowanych odpadów komunalnych.
Zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny, ż ę
w tym zu yte baterie i akumulatory, musi ż
by gromadzony osobno. Zu yte baterie, ć ż
akumulatory i ród a wiat a musz zosta ź ł ś ł ą ć
usuni te ze sprz tu. Skontaktowa si ę ę ć ę
z lokalnymi w adzami lub sprzedawc ł ą
detalicznym w celu uzyskania porad
dotycz cych recyklingu i punktu zbiórki ą
odpadów. Zgodnie z lokalnymi przepisami
sprzedawcy detaliczni mog by zobowi zani ą ć ą
do nieodp atnego odbioru zu ytego sprz tu ł ż ę
elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii
i akumulatorów. Pa stwa wk ad w ponowne ń ł
wykorzystanie i recykling zu ytego sprz tu ż ę
elektrycznego i elektronicznego, w tym
baterii i akumulatorów, pomaga zmniejszy ć
zapotrzebowanie na surowce. Zu yte baterie ż
i akumulatory — w szczególno ci zawieraj ce ś ą
lit — a tak e pozosta y sprz t elektryczny ż ł ę
i elektroniczny, zawieraj nadają ą ęce si do
recyklingu i cenne materia y i surowce, które ł
mog mie negatywny wp yw na rodowisko ą ć ł ś
naturalne i zdrowie ludzkie, je li nie s ś ą
usuwane w sposób przyjazny dla rodowiska ś
naturalnego. Z utylizowanego sprz tu nale y ę ż
usun wszelkie ewentualne dane osobowe.ąć
SYMBOLE W INSTRUKCJI
Alarm bezpiecze stwań
Uwaga
Cz ci lub akcesoria sprzedawane oddzielnieęś
28 T umaczenie instrukcji oryginalnejł
Při návrhu této přenosné lampy se zvětšovací lupou byl
kladen obzvláštní d raz na bezpe nost, provozní vlastnosti ů č
a spolehlivost.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Tato p enosná lampa se zv tšovací lupou je ur ena k celkovému ř ě č
osvětlení. Tento produkt lze použít i jako zvětšovací lupu s osvětlením
pro p esné práce. Reř ektor nepoužívejte v mokrém prost edí.ř
Výrobek musí být b hem používání p ipevn n.ě ř ě
Tento produkt není ur en k p ování na trubkové č ř ňipev
materiály.
P ipev ipevři př ňování musí být př ňovaobjekt pro zvýše
stability zatla en do nejhlubšího bodu svorky.č
Nepoužívejte výrobek jinak než je uvedeno v určeném
použití. Použití elektricky pohán ného stroje pro práce ě
jiné, než zamýšlené by mohlo mít za následek nebezpečnou
situaci.
BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ PRO P ENOSNOU Č Ě Ř
LAMPU SE ZV TŠOVACÍ LUPOUĚ
Zdroj svě ětla v tomto svítidle smí vym nit pouze výrobce,
jeho servisní zástupce nebo podobn zp sobilá osoba.ě ů
Používejte pouze dodaný akumulátor a dodanou nabíječku.
Nepokoušejte se používat jiný akumutorový modul, protože může
dojít k poškození výrobku a možné explozi, požáru i poranč ě
osob.
Nerozebírejte výrobek.
Pokud je reflektor zabalen nebo se dotýká textilie,
může vytvořit tolik tepla, že se některé textilie roztaví.
Aby nedošlo k vážnému úrazu, reflektor se nesmí nikdy
ni eho dotýkat.č
Produkt ani baterie neumísť ěujte do blízkosti ohn nebo
tepla. Tím se sníží riziko výbuchu a možného poran ní.ě
Před zahájením práce na produktu vyjměte akumulátor
a odpojte od zdroje elektrického nap tí.ě
Neuchovávejte produkt ve vlhku nebo mokru nebo na
míst ekraě s teplotou dosahující nebo př čující 40 °C.
Například v kůlnách, vozidlech nebo v kovových budovách
v letním období.
Nemiřte světlem na lidi ani zvířata a ani sami se do
sv tla ětla nedívejte (ani ze vzdálenosti). Dívání se do svě
m že zp sobit vážné zran ní nebo ztrátu zraku.ů ů ě
BEZPE NOSTNÍ VAROVÁNÍ K BATERIÍMČ
Abyste zabránili nebezpeč ůí požáru zp sobeného zkratem,
poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte řadí,
vým te, ěnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistě
aby do za ízení a nevnikly žádné tekutiny. řakumulátorů
Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité
chemikálie a b licí prost edky nebo výrobky, které obsahují ě ř
b lidlo, mohou zp sobit zkrat.ě ů
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ
P edpis .řenos baterie dle místních a národních opatření a př ů
Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a značení
při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné
baterie nep išly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými ř
materiály p i transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktř ů
prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích
pásek. Nep epravujte prasklé nebo baterie s unikajícím ř
elektrolytem. Ptejte se u zásilkové spole nosti na další radu.č
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM
Viz strana 55.
1. Bodová zvě č čtšovací o ka
2. Zvě č čtšovací o ka
3. Spínač On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
4. Pružné esovité rameno
5. LED reflektor
6. Otočlímec
7. Svorka
8. Otvor pro baterie
9. Př číru ka pro operátora
10. Bateriový modul
11. Nabíječka
ÚDRŽBA
Používejte pouze pů řvodní p íslušenství a náhradní díly.
Pokud je pot eba vym nit neuvedené sou ásti, obrař ě č ťte
se na pov ené servisní st edisko. Veškeré opravy by ěř ř
m lo provád t pov ené servisní st edisko.ě ě ěř ř
Vyhn istíte ěte se používání rozpouštědel, když č
plastové díly. V edidel b dostupných v ě řtšina ě ěžn
obchodní síti se nehodí k ní plastových ástí, neboč ěišt č ť
narušuje povrch plast . K odstran ne istot, prachu ů ě č
apod. používejte istý hadr.č
Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky
založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s
plastovými sou ástmi. Tyto výrobky obsahují chemikálie, č
které mohou poškodit, oslabit nebozničit plastové části,
p ípadn snížit jejich životnost a být p í inou úrazu.ř ě ř č
SYMBOLY NA VÝROBKU
VNap tíě
Stejnosm rný proudě
Zna ka shody s evropskými normamič
Zna ka shody s britskými normamič
P ed spušt ním p ístroje si ádn p e t te ř ě ř ř ě ř č ě
pokyny.
Nedívejte se do zdroje sv tla.ě
Ochrana t ída IIIř
ČEŠTINA
29
P eklad originálních pokynř ů
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a
elektronické za ízení spole n s net íd ným ř č ě ř ě
komunálním odpadem. Vybité baterie a
elektrický a elektronický odpad musí být
shromaž ovány odd len . Vybité baterie, ď ě ě
akumulátory a odpadní sv telné zdroje musí ě
být od za ízení odd leny. Zjist te si u místní ř ě ě
samosprávy nebo u maloobchodníka, jaké
jsou pokyny k recyklaci a kde je sb rné ě
místo. Podle místních na ízení mohou mít ř
maloobchodníci povinnost brát bezplatn zp t ě ě
vybité baterie, elektrický a elektronický odpad.
Když budete p ispívat k op tnému použití ř ě
a recyklaci vybitých baterií a elektrického
a elektronického odpadu, pom že to snížit ů
pot ebu surovin. Vybité baterie, zejména ty ř
s obsahem lithia, elektrický a elektronický
odpad obsahují cenné a recyklovatelné
materiály, které mohou mít nep íznivý dopad ř
na životní prost edí a lidské zdraví, nebudou-ř
li zlikvidovány ekologickým zp sobem. ů
Odstra te z odpadu osobní údaje, pokud ň
n jaké obsahuje.ě
SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU
Bezpe nostní výstrahač
Poznámka
Díly nebo p íslušenství jsou v prodeji ř
samostatně
30 P eklad originálních pokynř ů
Ne nézzen a fényforrásba.
III osztály védelem
Az akkumulátorok, valamint az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékait ne dobja
a válogatatlan települési hulladékok közé.
Az akkumulátorok, valamint az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékait
elkülönítve gy jtse. A hulladékká vált elemeket, ű
akkumulátorokat és fényforrásokat vegye
ki a berendezésb l. Lépjen kapcsolatba ő
a helyi hatósággal vagy keresked vel az ő
újrahasznosításra vonatkozó útmutatásért és a
gy jt állomásokkal kapcsolatos információkért. ű ő
A helyi szabályozások szerint a keresked k ő
kötelesek lehetnek ingyen visszavenni az
akkumulátorok, illetve az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékait. A
hozzájárulása az akkumulátorok, illetve az
elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak újrafelhasználásához és
újrafeldolgozásához segít csökkenteni a
nyersanyagok iránti keresletet. Különösen a
lítiumot tartalmazó akkumulátorok, illetve az
elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai értékes és újrafeldolgozható
anyagokat tartalmaznak, amelyek káros
hatással lehetnek a környezetre és az emberi
egészségre, ha nem környezetbarát módon
kezelik ket. A hulladékká vált berendezésb l ő ő
szükség esetén törölje a személyes adatokat.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Biztonsági gyelmeztetés
Megjegyzés
Külön értékesített alkatrészek és kiegészít kő
32 Az eredeti útmutató fordítása
Siguran a i ța, performanț ș abilitatea au constituit
principalele priorit i la proiectarea proiectorului de luminăț ă
cu lup i clem .ă ș ă
DOMENIU DE APLICA IIŢ
Proiectorul de lumin cu lup i clem este conceput pentru ă ă ș ă
iluminarea general . Produsul mai poate ă folosit și ca
lupă cu iluminare, pentru lucrări de precizie. A nu se utiliza
produsul în condi ii de umezealț ă
Produsul trebuie prins în timpul utiliz rii.ă
Nu este permis prinderea produsului cu clema pe ă
materialele tubulare.
Pentru o stabilitate sporit , atunci când prinde i produsul ă ț
cu clema, materialul de care prinde i clema trebuie împins ț
pân la ultima treapt a acesteia.ă ă
Nu folosi i produsul în niciun alt fel decât cel menţ ţionat
pentru folosirea lui destinat . Utilizarea uneltei electrice ă
pentru alte opera ii decât cele preconizate poate duce la ţ
situa ii periculoase.ţ
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURAN A ÎN Ț
FUNC IONARE A PROIECTORULUI DE LUMIN CU Ț Ă
LUP I CLEMĂ Ș Ă
Sursa de lumină ă inclus în acest corp de iluminare va fi
înlocuit numai de produc tor sau de agen ii s i autorizaă ț ă ți
pentru service, sau de o persoană cu calificare similară.
Utiliza rcţi numai bateria şi încă ătorul furnizate sau
recomandate. Orice încercare de a folosi un alt
acumulator va cauza deteriorarea produsului i ar putea ş
s t mare ă explodeze, să cauzeze un incendiu sau vă ă
personal .ă
Nu dezasambla i produsul.ţ
Dac esă este înfășurat sau în contact cu ț ături, lentila
poate produce suficientă că ă ă ăldur încât s topeasc
anumite es t ț ături. Pentru a evita vă ămarea corporală
gravă, nu permiteți niciodată lentilei să intre în contact
cu ceva anume.
Nu aș țeza i produsul sau acumulatorul în apropierea
focului sau a unei surse de c . Acest lucru va ă ăldur
reduce riscul producerii de explozii sau r niri.ă
Înainte de a începe orice operație asupra produsului,
deconecta i de la priz sau scoate i acumulatorul.ț ă ț
Nu depozitaț ă și produsul într-un loc cu umezeal i nici
unde temperatura poate ajunge sau dep i 40°C. ăș
De exemplu, în hangare, în vehicule sau în interiorul
construc iilor din metal pe timpul verii.ț
Nu direcț ț ăiona i raza de lumin către persoane sau
animale și nu priviți nici dvs. în raza de lumină (nici
măcar de la distanță). Privitul în raza de lumină poate
cauza v t m ri oculare grave sau pierderea vederii.ă ă ă
AVERTIZ RI DE SIGURANĂ ŢĂ ASUPRA BATERIEI
Pentru a reduce riscurile de incendiu, accidentare
și deteriorare a produsului în urma unui scurtcircuit,
nu scufunda i niciodat unealta, acumulatorul sau ț ă
înc rc trunderea ă ătorul în lichide și nici nu permiteți pă
lichidelor în interiorul acestora. Lichidele corosive sau cu
conductibilitate, precum apa s , anumite substană ărat țe
chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot
provoca un scurtcircuit.
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
Transporta i ţi bateria în conformitate cu prevederile ş
reglement rile locale i na ionale.ă ş ţ
Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi etichete
atunci când transporta i acumulatorii la o parte terţ ţă.
Asigura i-vţ ă că în timpul transportului nicio baterie nu vine
în contact cu alte baterii sau materiale conduc toare de ă
electricitate prin protejarea bornelor expuse cu band sau ă
capace izolatoarea non conduc toare de electricitate. Nu ă
transporta paţi acumulatori ce sunt cră ţi sau au scurgeri.
Veri caţi cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare.
CUNOA TE I-V PRODUSUL.Ş Ţ Ă
Salt la pagina nr. 55.
1. Lentile spot de m rireă
2. Lentile de m rireă
3. Întrerupător pornire/oprire
4. Gât flexibil
5. Lentilă cu LED-uri
6. Guler pivotant
7. Clemă
8. Port acumulator
9. Manualul operatorului
10. Pachet de baterii
11. Încă ărc tor
ÎNTRE INEREAŢ
Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale
Dacă trebuie înlocuite anumite componente ce nu au
fost descrise, contacta i un centru service autorizat. ț
Toate repara iile trebuie efectuate de un centru service ț
autorizat.
Evita aţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţ ţi piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot s fie ă
deteriorate prin utilizarea unor solven i vându i în comerţ ţ ţ.
Utilizaţi o cârpă curată pentru a curăţa murdăriile, praful
etc.
Nu lă ţ ăsa i niciun moment ca lichidele de frân , produsele
pe baz de petrol, uleiurile penetrante etc s intre în ă ă
contact cu p ile din plastic. Aceste produse chimice ă ţr
conţin substanţe care pot distruge, fragiliza sau deteriora
plasticul.
SIMBOLURILE DE PE PRODUS.
VVolţi
Curent continuu
Marcajul de conformitate europeană
Marcajul britanic de conformitate
V rug m citi i instruc iunile cu aten ie înainte ă ă ţ ţ ţ
de pornirea aparatului.
Nu privi i într-o surs de lumin .ț ă ă
ROMÂNĂ
33
Traducerea instruc iunilor originaleţ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Protec ia clasa IIIţ
A nu se arunca de eurile de echipamente ș
electronice i electrice i bateriile epuizate ș ș
la gunoiul menajer. De eurile formate din ș
echipamente electrice i electronice i bateriile ș ș
epuizate trebuie colectate separat. Sursele
de iluminare, bateriile i acumulatorii epuiza i ș ț
trebuie scoase din aceste echipamente.
Solicita i consiliere de la autoritatea dvs. local ț ă
sau de la comerciantul de unde a i achizi ionat ț ț
aspiratorul, în privin a punctului de colectare. ț
Conform reglement rilor na ionale, vânz torii ă ț ă
cu am nuntul au obliga ia de a colecta bateriile ă ț
epuizate, de eurile de echipament electric i ș ș
electronic, gratuit. Contribu ia dvs. la reciclarea ț
și reutilizarea bateriilor, a echipamentelor
electrice i electronice ajut la reducerea ș ă
cererii de materii prime. Bateriile epuizate,
în special cele cu litiu, de eurile formate din ș
echipamente electrice i electronice con in ș ț
materiale reciclabile valoroase, care pot avea o
in uență ă ă negativ asupra mediului înconjur tor
ș ă ă ăț ăi asupra s n t ii umane, dac nu sunt
eliminate într-o manier ecologic . terge i ă ă Ș ț
datele personale din echipamentul de eu, dacș ă
este cazul.
SIMBOLURILE DIN MANUAL
Avertizare de siguranţă
Notă
Piese sau accesorii vândute separat
34 Traducerea instruc iunilor originaleţ
Radot J su palielin mo skavu apgaismojumu, drošū ā ībai,
veiktsp jai un uzticam bai ir piev rsta visliel k v r ba.ē ī ē ā ā ē ī
PAREDZ T LIETOŠANAĒ Ā
Palielin r jai āmais skavu apgaismojums ir veidots vispā ē
apgaismošanai. Produktu var izmantot arī kā ā palielin mo
stiklu ar apgaismojumu prec zu darbu veikšanai. Nelietojiet ī
produktu mitros apst k os.ā ļ
Produktam lietošanas laik ir j b t nostiprin tam ar skavu.ā ā ū ā
Produkts nav paredz ts nostiprin šanai uz cauruē ā ļveida
materi liem.ā
Veicot nostiprin šanu, nostiprin mais materi ls ir jā ā ā ānospiež
l ku īdz dziļākajam spailes punktam, lai nodrošinātu lielā
stabilit ti.ā
Neizmantojiet ier ci citiem m iem, bet tikai tam ī ē ķr
paredz bētajiem. Izmantojot elektroinstrumentu darbī ās, kas
nav paredz tas, var rasties b stama situ cija.ē ī ā
PALIELIN M SKAVU APGAISMOJUMA DROŠ BAS Ā Ā Ī
BR DIN JUMIĪ Ā
Gaismas avotu, kas ievietots šajā ī ē apgaismošanas ier c
var nomain t tikai ražot js, t pilnvarots serviss vai ī ā ā
persona ar l dz gu kvalifik ciju.ī ī ā
Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru un lā ē ād t ju.
Ikviens m jums izmantot citu akumulatoru var radēģ āin īt
produkta boj jumu un tas var spr gt, izrais t liesmas vai ā ā ī
personiskus ievainojumus.
Neizjauciet preci.
Ja tas ir ietī ā ē ēts vai non k saskarsm ar audumiem, l ca var
rad us īt pietiekoši daudz karstuma, lai izkausētu atsevišķ
audumus. Lai nov rstu smagus ievainojumus, nekad ē
nepieļaujiet projekcijas lēcas nonākšanu saskarsmē ar
jebk diem priekšmetiem.ā
Nenovietojiet produktu vai akumulatoru bloku uguns
vai karstuma avota tuvumā. Tas mazinās eksploziju un
traumu risku.
Noņemiet akumulatoru bloku vai atvienojiet no
barošanas, pirms uzs kt jebk dus apkopes darbus.ā ā
Neglabājiet produktu mitrā vai slapjā vietā, vai vietā, kur
temperat ram ūra var sasniegt vai pārsniegt 40 °C, piemē
š n dzek la ķū īšos transportlī ļos vai metā ē ā āk s vasaras laik .
Nev vniekiem, ērsiet gaismas staru pret cilvēkiem vai dzī
neskatieties gaismas star (pat ne no liel ka attā ā āluma).
Skat šanī ās gaismas starā var izraisīt smagus
ievainojumus vai redzes zaud šanu.ē
AKUMULATORA DROŠ BAS BR DIN JUMIĪ Ī Ā
Lai novē ī ī ārstu ssavienojuma izrais tu aizdegšan s,
savainojumu vai produkta boj juma risku, neiegremdā ējiet
instrumentu, main mo akumulatoru vai uzlā ādes
ier p cīci šķidrumos un rū ējieties par to, lai ierī ēs un
akumulatoros neiek tu š idrums. Koroziju izraisoši vai ļū ķ
vad tsp j lsī ē īgi šķidrumi, piemēram, sā ūdens, noteiktas
ķ ā ā ā ā āimik lijas, balin t ji vai produkti, kas satur balin t jus,
var izrais t ssavienojumu.ī ī
LITIJA AKUMULATORU PĀ ĀRVAD ŠANA
P rvadā ājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts
nosac jumiem un noteikumiem.ī
Ja akumulatoru p šanu veic treš puse, ievā ārvad ā ērojiet
visas paš šanu. ī ās prasības par iepakošanu un marķē
Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar
citiem akumulatoriem vai vadošiem materi liem, atsegtos ā
savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem
v ciā ņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir
ieplais rs t šanas ājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pā ū ī
uz mumu.ņē
IER CES IEPAZ ŠANAĪ Ī
Skat t 55. lpp.ī
1. Palielinā ē ējuma l ca konkr tam punktam
2. Palielinā ējuma l ca
3. Ieslē ē ēgšanas/izsl anas sl dzis
4. Elastī āgs stiprin jums
5. LED lēca
6. Grozāms atloks
7. Skava
8. Akumulatora savienojuma ligzda
9. Lietotā āja rokasgr mata
10. Akumulators
11. Lā ē ād t js
APKOPE
Izmantojiet tikai oriģ ā īin lo papildapr kojumu un rezerves
daļas. Ja nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav
aprakstītas, lūdzu sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru. Jebk du remontu ir j veic pilnvarot servisa ā ā ā
centr .ā
Tīrot plastmasas da as, izvairieties no šļ ķīdinātāju lietanas. Vairums
plastmasu ir jut gas pret daž da veida pī ā ārdošanā esošajiem
š tķīdinā ājiem un to izmantošanas rezult var tikt bojā ātātas.
Izmantojiet t ru dr nu, lai notī ā īrī ī ļ ļtu net rumus, oglek a putek us
utt.
Nek d jum ā ā gadī ā plastmasas daļām neļaujiet nonākt saskarē
ar bremžu š idrumu, benz nu, naftas izstr jumiem, eķ ī ā ādļļām
ar paaugstin tu mitrin šanas sp ju utt. lijas var ā ā ē Ķī āmik
saboj jin cin t āt, novā āt vai iznī āt plastmasu, kas var izraisī
nopietnas person g s traumas.ī ā
UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
VVolti
L dzstr vaī ā
Eiropas atbilst bas z meī ī
Lielbrit nijas atbilst bas z meā ī ī
Pirms iedarbin t maš nu, l dzu r p gi izlasiet ā ī ū ū ī
instrukcijas.
Neskatieties uz gaismas avotu.
LATVISKI
35
Tulkots no ori in l s instrukcijasģ ā ā
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
III klase aizsardz baī
Neizmetiet akumulatoru atkritumus k ā
neš irotus sadz ves atkritumus. Akumulatoru ķ ī
atkritumi, elektrisko un elektronisko iek rtu ā
atkritumi j sav c atseviš i. Bateriju, ā ā ķ
akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir
j iz em no iek rt m. Sazinieties ar viet jo ā ņ ā ā ē
pašvald bu vai mazumtirgot ju, lai sa emtu ī ā ņ
ieteikumus p rstr dei un sav kšanas ā ā ā
punktus. Saska ar viet jiem noteikumiem ņā ē
mazumtirgot jiem var b t pien kums bez ā ū ā
maksas pie emt atpaka akumulatoru, ņ ļ
elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumus. ā
J su ieguld jums elektrisko un elektronisko ū ī
iek rtu atkritumu otrreiz j izmantošan ā ē ā ā
un otrreiz j p rstr d pal dz samazin t ē ā ā ā ē ī ā
izejvielu pieprasījumu. Akumulatoru atkritumi,
it paši tie, kas satur litiju, un elektrisko un ī
elektronisko iek rtu atkritumi satur v rt gus un ā ē ī
p rstr d jamus materi lus, kas var nelabv l gi ā ā ā ā ē ī
ietekm t vidi un cilv ku vesel bu, ja tos ē ē ī
neapglab videi draudz g veid . Izdz siet no ā ī ā ā ē
atkritumos nododamajām iekārtām personīgos
datus, ja tādi tur ir.
SIMBOLI ROKASGR MATĀ Ā
Droš bas br din jumsī ī ā
Piez meī
Atseviš i nop rkam s da as vai piederumiķ ē ā ļ
36 Tulkots no ori in l s instrukcijasģ ā ā
Kuriant ši prisegam lemp su didinamuoju stiklu ą ą ą
didžiausias d mesys skirtas saugumui, našumui ir ė
patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Ši prisegama lempa su didinamuoju stiklu skirta bendrajam
apšvietimui. Š prietais taip pat galima naudoti kaip į ą
didinam ją į stiklą atliekant tiksliuosius darbus. Nenaudokite
šio gaminio dr gno oro s lygomis.ė ą
Naudojant rengin jis privalo b ti prispaustas.į į ū
Šis prietaisas n ra skirtas tvirtinimui prie vamzdiniė ų
medžiag .ų
Prisegant lemp , j prie segamo paviršiaus reikia prispausti ą ą
iki giliausio spaustuko taško, kad ji b t stabilesn .ū ų ė
Gamin į galima naudoti tik pagal paskirtį. Naudokite elektrinį
į į ę į ąrank tik pagal tiesiogin paskirt , kitaip sukelsite pavojing
situacij .ą
PRISEGAMOS LEMPOS SU DIDINAMUOJU STIKLU
NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKL SĖ
Šiame žibinte esantį į šviesos šaltin leidžiama keisti tik
gamintojui arba jo technin s prieži ros atstovui, arba ė ū
panašiam kvalifikuotam asmeniui.
Naudokite tik rekomenduojamas baterijas ir į įkrovikl .
Bet koks m ginimas panaudoti kito tipo baterij paketė ų ą
sukelia gaminio gedim ir gali sukelti sprogim , gaisrą ą ą
arba traumas.
Gaminio negalimai išmontuoti.
Jei apšvietimo žibintas bus apvyniotas audiniu arba
prie jo liesis, šviesos sklaidytuvas gali pakankamai
į ųkaisti, kad ištirpdyt kai kuriuos audinius. Siekdami
išvengti sunki sužalojim , pasir pinkite, kad šviesos ų ų ū
sklaidytuvas prie nieko nesiliest .ų
Nedėkite gaminio ar akumuliatoriaus šalia ugnies ar
šilumos šaltinio. Taip sumažinsite sprogimo ir sužeidimų
pavoj .ų
Prieš vykdydami bet kokius darbus su įrenginiu, išimkite
baterij blok .ų ą
Nelaikykite gaminio drėgnoje ar šlapioje vietoje, arba
tokioje vietoje, kur temperat ra gali siekti arba viršyti ū
40 °C. Pavyzdžiui, paši se, transporto priemon se ar ū ėrė
metaliniuose pastatuose vasaros metu.
Nenukreipkite šviesos spindulio į ū asmenis ar gyv nus ir
patys neži spindul (net ir didesnio atstumo). ū ė įr kite į
Ži rint ū į į ė ą šviesos spindul galima rimtai susižaloti reg jim
arba jo visai netekti.
BATERIJ SAUGOS SP JIMAIŲ Į Ė
Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro
pavojaus, sužalojim arba produkto pažeidimų ų,
nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba
į į č ū įkroviklio skys ius ir pasir pinkite, kad prietaisus
arba akumuliatorius nepatekt joki skys . Korozijų ų č ųią
sukeliantys arba laid s skys iai, pvz., s rus vanduo, ū č ū
tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių
sud tyje yra balikli , gali sukelti trump j jungim .ė ų ą į ą
LI IO BATERIJ GABENIMASČ Ų
Gabenkite baterij pagal s ir valstybinius reikalavimus ą į ėmon
ir taisykles.
Gabendama baterijas, tre ioji šalis privalo vadovautis ant č
pakuot iės ar etikeč ų nurodytais specialiaisiais reikalavimais.
Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestų su kitomis
baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamų ųj
elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius
dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta.
Negabenkite tr kusi iį ū ų ar pratekanč ų baterijų. Išsamesnio
patarimo kreipkit s gabentojo mon .ė į į ę
GERAI IŠMANYKITE APIE GAMINĮ
Ži r ti 55 psl.ū ė
1. Taškinis didinamasis l šisę
2. Didinamasis lęšis
3. jungimo / išjungimo mygtukasĮ
4. Lankstus stovas
5. Diodinis lęšis
6. Sukiojamas žiedas
7. Veržtuvas (gnybtas)
8. Baterijos gnybtas
9. Naudojimo instrukcija
10. Baterijos paketas
11. kroviklisĮ
PRIEŽI RAŪ
Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis.
Jei prireikt pakeisti šioje instrukcijoje neaprašytus ų
komponentus, susisiekite su galiotuoju techninį ės
prieži ti ūros centru. Visi remonto darbai privalo bū
vykdomi galiotajame technin s prieži ros centre.į ė ū
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių.
Daugelis plastik jautr komerciniams ų ū į ųs vairi tipų
tirpikliams ir juos naudojant galima pažeisti plastikines
detales. Valydami purv , anglies dulkes ir kt. naudokite ą
švari šluost .ą ę
Stabdžių skysčiai, gazolinas ir benzino produktai,
skvarbioss alyvos ir pan. jokiu b du negali patekti ant ū
plastiko dali . Juose yra chemikal , kurie gali sugadinti, ų ų
pažeisti arba susilpninti plastik .ą
SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO
VVoltai
Nuolatin srovė ė
Europos atitikties ženklas
Didžiosios Britanijos atitikties ženklas
Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš
prad dami naudoti mechanizm .ė ą
Neži r kite šviesos šaltin .ū ė į į
III klas apsaugaė
LIETUVIŠKAI
37
Originali instrukcij vertimasų ų
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Neišmeskite sen akumuliatori , elektros ų ų
ir elektronin s rangos atliek kartu su ė į ų
ner šiuotomis komunalin mis atliekomis. Seni ū ė
akumuliatoriai, elektros ir elektronin s rangos ė į
atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos
baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltini ų
atliekos turi b ti pašalinti rangos. Kur rasti ū į
surinkimo ir perdirbimo punkt ir kaip tinkamai ą
utilizuoti sen rengin , kreipkit s vietos ą į į ė į
valdžios staig ar pardav j į ą ė ą. Atsižvelgiant į
vietos teis s aktus, mažmenininkai gali b ti ė ū
įpareigoti nemokamai priimti atgal senus
akumuliatorius ir elektros bei elektronin s ė
į ėrangos atliekas. Prisid dami prie pakartotinio
sen akumuliatori ir elektros bei elektronin s ų ų ė
į ųrangos atliek panaudojimo ir perdirbimo
padedate mažinti žaliav poreik . Senuose ų į
akumuliatoriuose, ypa tuose, kuriuose yra č
li io, elektros ir elektronin s rangos atliekose č ė į
yra verting ir perdirbimui tinkam medžiagų ų ų,
kurios gali tur ti neigiam poveik aplinkai ir ė ą į
žmoni sveikatai, jei n ra šalinamos aplinkai ų ė
nekenksmingu b du. Ištrinkite senuose ū
prietaisuose esan ius asmens duomenis, jei č
toki buvo.ų
SIMBOLIAI VADOVE
Pranešimas apie saugumą
Pastaba
Detal s arba priedai yra parduodami atskiraiė
38 Originali instrukcij vertimasų ų
Suurendava klambrivalgusti juures on peetud esmatähtsaks
ohutust, töövõimet ja töökindlust.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Suurendav klambrivalgusti on mõeldud üldiseks
valgustamiseks. Toodet saab kasutada ka valgustusega
suurendusklaasina täppistööde jaoks. Ärge kasutage toodet
niisketes tingimustes.
Toode peab kasutamise ajal olema kinnitatud.
Toode ei ole eldud torukujuliste materjalide kinnitamiseks.
Kinnitamisel tuleb klambriga kinnitatav materjal stabiilsuse
suurendamiseks lükata klambri kõige sügavamasse kohta.
Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud
sihtotstarbeks. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud
elektritööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra.
SUURENDAVA KLAMBRIVALGUSTUSE
OHUTUSJUHISED
Valgusti valgusallikat tohib vahetada üksnes tootja,
tema hooldusspetsialist või vastava kvalifikatsiooniga
isik.
Kasutage ainult soovitatud akut ja laadijat. Iga
katse kasutada muud akupaketti võib tingida toote
vigastumise ja võib põhjustada plahvatuse, tulekahju või
kehavigastusi.
Ärge püüdke seadet lahti võtta.
Kui prožektor on mähitud riidesse või puutub sellega
kokku, ivad läätsed eraldada kuumust, mis sulatab
teatud materjalid. Raskete kehavigastuste vältimiseks
hoidke läätsed kõigest eemal.
Ärge asetage toodet ega akut tule või kuumuse lähedale.
Selle juhise järgimine vähendab plahvatuse ja võimaliku
kehavigastuse ohtu.
Enne tootega seotud toimingute tegemist eemaldage
akupakett või eemaldage vooluvõrgust.
Ärge hoiustage toodet niiskes ega märjas kohas, või kus
temperatuur võib tõusta kuni °C või üle selle. Näiteks 40
suvel varjualustes, sõidukites või metallehitistes.
Ärge suunake valguskiirt inimestele ega loomadele
ning ärge ise vaadake valguskiirde (isegi mitte eemalt).
Valguskiirde vaatamine ib põhjustada raskeid
vigastusi või nägemise kadu.
AKU OHUHOIATUSED
Et vähendada tulekahju ja kehaliste vigastuste ohtu ning
lühisest tulenevat toote kahjustamist, ärge kunagi kastke
tööriista, akut või laadijat vedelikesse ega laske neil
vedelikega kokku puutuda. Korrodeeruvad või elektrit
juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja
pleegitusained i pleegitusaineid sisaldavad tooted,
võivad põhjustada lühist.
LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE
Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest
ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.
Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki
spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge,
et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu
juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske
klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga.
Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige
lisateavet transportettevõttelt.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt lk 55.
1. Punktsuurendusega lääts
2. Suurenduslääts
3. „Sisse/välja”-lüliti
4. Painduv hanekael
5. LED-lambi lääts
6. Pöörlev krae
7. Kinniti
8. Aku ühenduspesa
9. Kasutusjuhend
10. Aku
11. Laadija
HOOLDUS
Kasutage üksnes originaaltarvikuid ja -varuosi. Kui on
vaja välja vahetada osad, mida ei ole kirjeldatud, tke
ühendust volitatud hoolduskeskusega. Remonditöid
tohivad teostada volitatud hoolduskeskused.
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust
saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul
oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, ärdest ja muust
mustusest puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda
kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini,
bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega i muude
samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad
kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku, mis võib
omakorda põhjustada vigastusi kasutajale.
MASINAL OLEVAD SÜMBOLID
VVolt
Alalisvool
Euroopa vastavusmärgis
Suurbritannia vastavusmärgis
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Ärge vaadake valgusallikasse.
Klass III kaitse
EESTI
39
Originaaljuhendi tõlge
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning
elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid
sortimata olmejäätmetena. Kasutatud
patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete
jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed,
akujäätmed ja jäätmetest valgusallikad
tuleb seadmetest eemaldada.
Taaskasutusnõuannete ja kogumispunktiga
seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku
omavalitsuse või edasimüüja poole. Kohalike
eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla
kohustus kasutatud patareid ning elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmed tasuta
tagasi võtta. Teie panus patareide ning
elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmete
korduskasutamisse ja ringlussevõttu
aitab vähendada toorainete nõudlust.
Patareijäätmed, mis sisaldavad eelkõige
liitiumi, ning elektri-ja elektroonikaseadmete
jäätmed sisaldavad väärtuslikke ja
ringlussevõetavaid materjale, mis võivad
keskkonda ja inimeste tervist kahjustada,
kui neid ei kõrvaldata keskkonnasäästlikul
viisil. Olemasolul kustutage jäätmeseadmest
isikuandmed.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID
Ohutusalane teave
Märkus
Eraldi ostetavad osad või tarvikud
40 Originaaljuhendi tõlge
Vodeću ulogu u dizajnu vaše svjetiljke s kvačicom i
pove alom imaju sigurnost, performanse i pouzdanost.ć
NAMJENA
Svjetiljka s kva icom i pove alom namijenjena je za opč ć će
osvjetljavanje. Proizvod se može koristiti i kao pove alo s ć
osvjetljenjem za precizne radove. Proizvod nemojte koristiti
u vlažnim vremenskim uvjetima.
Proizvod se mora stegnuti kva icom tijekom upotrebe.č
Proizvod nije namijenjen za kva enje na cjevaste materijale.č
Prilikom kva enja, materijal koji se kva i mora se gurnuti do č č
najdublje to ke kva ice zbog pove ane stabilnosti.č č ć
Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi na in od onog č
za koji je namijenjen. Korištenje elektri nog alata za radove č
drugačije od njegove namjene može dovesti do opasne
situacije.
SIGURNOSNA UPOZORENJA SVJETILJKE S
KVA ICOM I POVE ALOMČ Ć
Izvor svjetla koji se nalazi u ovom rasvjetnom tijelu smije
zamijeniti samo proizvo ili njegov serviser ili sliđ čačna
stru no osposobljena osoba.č
Upotrebljavajte samo bateriju i punjač č koji su isporu eni
ili koji se preporu uju. Svaki pokušaj za korištenje druge č
baterije dovodi do ošte enja na vašeg proizvoda i može ć
eksplodirati, uzrokovati požar ili osobne ozljede.
Nemojte rastavljati proizvod.
Le ene će proizvode dovoljno topline da rastope određ
tkanine koje do u u kontakt s njima ili se omotaju oko đ
proizvoda. Kako biste izbjegli ozbiljne tjelesne ozljede,
pazite da le e ne do u u kontakt s predmetima u svojoj ć đ
blizini.
Nemojte stavljati proizvod ili njegovu bateriju u blizini
izvora vatre ili topline. Ovo e smanjiti opasnost od ć
eksplozije i mogu e ozljede.ć
Uklonite baterijski sklop ili se iskopčajte iz mrežnog
napajanja prije po etka bilo kakvog rada na proizvodu.č
Proizvod nemojte čuvati na vlažnom ili mokrom mjestu,
ili na mjestu na kojem temperatura može dose i ili ć
premašiti 40°C. Na primjer u drvarnicama, vozilima ili
metalnim gra evinama tijekom ljeta.đ
Nemojte usmjeravati svjetlosni snop prema drugim
osobama ili životinjama i nemojte gledati u svjetlosni
snop ( ak ni s udaljenosti). Gledanje u svjetlosni snop č
može uzrokovati ozbiljne ozljede ili gubitak vida.
SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA BATERIJU
Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim
spojem, opasnosti od ozljeda ili ošte enja proizvoda, ć
alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne
uronjavati u teku ine i pobrinite se za to, da u ureć đaje
ili akumulator ne prodiru nikakve teku ine. Korozirajuć će
ili vodljive teku ine kao slana voda, odre ene kemikalije ć đ
i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva
bijeljenja, mogu prouzro iti kratak spoj.č
TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA
Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim
pravilima i zakonima.
Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama
prilikom transporta baterije od tre e strane. Osigurajte ć
da baterija ne može do i u kontakt s drugim baterijama ć
ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da
zaštitite izložene priklju ke s izolacijom, kapicama koje ne č
provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije
koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja
transportira za daljnju pomo .ć
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 55.
1. Reflektorske leć će pove ala
2. Leć će pove ala
3. Sklopka za Uklj./isklj. (ON/OFF)
4. Savitljivi vrat
5. LED leće
6. Okretna obujmica
7. Spojnica
8. Ulaz za bateriju
9. Priručnik za rukovatelja
10. Baterija
11. Punjač
ODRŽAVANJE
Koristite isključivo originalne nastavke, dodatke
i rezervne dijelove. Ako je potrebno zamijeniti
komponente koje nisu opisane, obratite se ovlaštenom
servisnom centru. Sve popravke treba obaviti ovlašteni
servisni centar.
Prilikom č ćenja plastičnih dijelova izbjegavajte
koristiti kemijska sredstva. Ve ina plastika je podložna ć
različitim vrstama komercijalnih kemijskih sredstava za
č ć enje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja.
Za uklanjanje ne a, prašine, ulja masti i drugog č ćisto
upotrebljavajte istu krpu.č
Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s
tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi
petroleja, sredstvima za odm ivanje, idr. Kemikalije ć
mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti
do ozbiljnih osobnih ozljeda.
SIMBOLI NA PROIZVODU
VVolti
Istosmjerna struja
Europska oznaka sukladnosti
Britanska oznaka sukladnosti
Molimo da pažljivo pro itate upute prije č
pokretanja stroja.
Nemojte gledati u izvor svjetla.
HRVATSKI
41
Prijevod originalnih uputa
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Zaštita klasa III
Otpadne akumulatore, otpadnu elektri nu č
i elektroni ku opremu nemojte odlagati č
kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni
akumulatori i otpadna elektri na i elektroni ka č č
oprema moraju se prikupljati odvojeno.
Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori
svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Od
lokalnih nadležnih tijela ili trgovca zatražite
savjete koji se odnose na recikliranje i mjesto
za skupljanje otpada. U skladu s lokalnim
propisima, trgovci u maloprodaji imaju obvezu
besplatnog preuzimanja otpadnih baterija
i otpadne elektri ne i elektroni ke opreme. č č
Vaš doprinos ponovnoj upotrebi i recikliranju
otpadnih baterija i otpadne elektri ne i č
elektroni ke opreme pomaže u smanjenju č
potrebe za sirovinama. Otpadne baterije,
osobito one koje sadrže litij i elektri na i č
elektroni ka oprema sadrži i vrijedne materijale č
koje je mogu e reciklirati, koji mogu negativno ć
utjecati na okoliš i ljudsko zdravlje, ako se ne
uklanja na na in ekološki sukladan s okolišem. č
Izbrišite osobne podatke iz otpadne opreme,
ako ih ima.
SIMBOLI U PRIRU NIKUČ
Sigurnosno upozorenje
Napomena
Dijelovi ili pribor prodan odvojeno
42 Prijevod originalnih uputa
Povečevalna pritrdilna luč je zasnovana za zagotavljanje
najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja.
NAMEN UPORABE
Povečevalna pritrdilna luč je namenjena za splošno
osvetlitev. Izdelek se lahko uporablja tudi kot povečevalno
steklo z osvetlitvijo za izvajanje natan nega dela. Izdelka ne č
uporabljajte v mokrih pogojih.
Izdelek mora biti med uporabo pritrjen.
Izdelek ni primeren za pritrditev na cevaste materiale.
Material, na katerega se pritrdi izdelek, je treba potisniti do
najgloblje to ke objemke, da se zagotovi najve ja stabilnost.č č
Izdelka ne uporabljajte na noben na in, ki ni predpisan za č
to napravo. Uporaba elektri nega orodja za namene, ki so č
drugačni od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko
povzro i nevarne situacije.č
VARNOSTNA OPOZORILA ZA POVE EVALNO Č
PRITRDILNO LU .Č
Svetlobni vir v tej luči lahko menja samo proizvajalec ali
njegov serviser ali druga kvalificirana oseba.
Uporabljajte jo samo s priporočenimi akumulatorji in
polnilnikom. Z uporabo katerih koli drugih baterij se bo
vaš izdelek poškodoval in lahko eksplodira, povzroči
požar ali osebne poškodbe.
Ne razstavljajte izdelka.
Č če je izdelek zavit v tkanino ali je z njo v stiku, lahko le a
proizvede dovolj toplote, da stali nekatere vrste tkanin.
Za prepre itev hudih telesnih poškodb pazite, da le a ne č č
pride v stik z nobenim predmetom.
Izdelka ali akumulatorja ne namčajte v bližino ognja
ali virov toplote. To zmanjša nevarnost eksplozije ter
telesnih poškodb.
Pred začetkom izvajanja kakršnihkoli posegov na
izdelku odstranite akumulator ali izklopite omrežno
napajanje.
Izdelka ne shranjujte na vlažnem ali mokrem mestu ali na
mestu, kjer lahko temperatura doseže ali preseže 40 °C.
Na primer: v vrtnih utah, vozilih ali kovinskih stavbah poleti.
Svetlobnega snopa ne usmerite v osebe ali živali in
vanj ne zrite sami (niti z ve je razdalje). e boste zrli v č Č
svetlobni snop, si lahko poškodujete o i ali izgubite vid.č
BATERIJA – VARNOSTNA OPOZORILA
V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti
požara, poškodb ali okvar na proizvodu, orodja,
izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne
potapljajte v teko ine in poskrbite, da ne bo prihajalo č
do vdora teko in v naprave in akumulatorje. Korozivne č
ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene
kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko
povzro ijo kratek stik.č
PREVANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV
Akumulator prevažajte v skladu z lokalnimi in državnimi
uredbami in predpisi.
Upoštevajte vse posebne zahteve glede pakiranja
in ozna evanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. č
Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo
priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali,
tako da zaš itite izpostavljene konektorje z neprevodnimi č
izolacijskim pokrov ki ali trakom. Ne prevažajte č
poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki pčajo.
Za nadaljnje informacije se obrnite na posredništvo.
SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
Glej stran 55.
1. Toč č čkovna pove evalna le a
2. Poveč čevalna le a
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Fleksibilen vrat
5. Leča LED
6. Vrteči se ovratnik
7. Objemka
8. Priklop za bateriji
9. Priročnik za uporabo
10. Baterija
11. Polnilec
VZDRŽEVANJE
Uporabljajte le originalne dodatke in rezervne dele. Če
je potrebna zamenjava sestavnih delov, ki niso opisani,
se obrnite na pooblaš eni servisni center. Vsa popravila č
morajo izvesti v pooblaš enem servisnem centru.č
Pri č č č čiš enju plasti nih delov se izogibajte topilom. Ve ina
vrst plastik se lahko pri uporabi razli nih komercialnih č
topil poškoduje. Za odstranjevanje umazanije, saj in
podobnega uporabljajte isto krpo.č
Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte,
prodirajoče olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s
plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo
ali uni ijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne č
telesne poškodbe.
SIMBOLI NA IZDELKU
VVolti
Enosmerni tok
Evropski znak skladnosti
Britanski znak skladnosti
Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno
preberete navodila
Ne zrite v svetlobni snop.
Zaš ita razred IIIč
SLOVENŠ INAČ
43
Prevod originalnih navodil
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Odpadnih baterij in odpadne elektri ne č
in elektronske opreme ne odlagajte med
nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne
baterije in odpadno elektri no in elektronsko č
opremo je treba zbirati lo eno. Odpadne č
baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne
vire je treba odstraniti iz opreme. Glede
recikliranja in zbirališ a se posvetujte z č
lokalnim organom ali prodajalcem. Skladno
z lokalnimi predpisi morajo trgovci na drobno
odpadne baterije in odpadno elektri no č
in elektronsko opremo morda brezpla no č
prevzeti. Vaš prispevek k ponovni uporabi
in recikliranju odpadnih baterij in odpadne
elektri ne in elektronske opreme pomaga č
zmanjšati zahteve po surovinah. Odpadne
baterije, predvsem tiste, ki vsebujejo litij, in
odpadna elektri na in elektronska oprema č
vsebujejo dragocene materiale in materiale,
ki jih je mogo e reciklirati, in lahko v primeru, č
da se ne odložijo na na in, skladen z okoljem, č
negativno vplivajo na okolje in zdravje ljudi. e Č
so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki,
jih izbrišite.
SIMBOLI V PRIRO NIKUČ
Varnostni alarm
Opomba
Deli ali dodatki so na prodaj lo enoč
44 Prevod originalnih navodil
Bezpe nos ahlivosč ť, efektivita a spoľ ť boli prvoradé pri
navrhovaní vašej zvä šovacej lampy s upínaním.č
Ú EL POUŽITIAČ
Zväčšovacia lampa s upínaním je určené na bežné
osvetlenie. Výrobok sa použi aj ako zvä šovacie sklo ť č
s osvetlením na presné práce. Výrobok nepoužívajte za
mokrých podmienok.
Výrobok musí by po as používania upnutý.ť č
Výrobok nie je ur ený na upínanie na rúrkové materiály.č
Pri upnutreba upínaný materiál zasunú o najhlbšie do ť č
svorky, aby sa zvýšila jeho stabilita.
Tento produkt nepoužívajte žiadnym iným spôsobom, ako
je uvedené v ú ele použitia. Pri používaní mechanického č
nástroja na iné ako ur innosti môže dôjs k č čené ť
nebezpe ným situáciám.č
BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE ZVÄ ŠOVACIU Č Č
LAMPU S UPÍNANÍM
Zdroj svetla v tomto osvetľovacom zariadení môže
vymeniť len výrobca, zástupca servisu alebo podobná
osoba.
Používajte iba odporuč čenú nabíja ku a jednotku
akumulátora. Pri pokuse použi akúko vek inú jednotku ť ľ
akumulátora dôjde k poškodeniu produktu a mohlo by
dôjsť k explózii, následnému požiaru alebo poraneniu
osôb.
Produkt nerozoberajte.
Pri zabalení alebo kontakte s látkami môže teplo, ktoré
vzniká na sklách, by dostato na to, aby niektoré ť č
látky roztavilo. Aby sa predišlo vážnemu zraneniu osôb,
nikdy nedovo te, aby sa sklá nie oho dotýkali.ľ č
Výrobok ani súpravu batérií neumiestň ňujte blízko oh a
ani zdrojov tepla. Znížite tak riziko explózie a možného
poranenia.
Pred akoukoľvek prácou na výrobku vyberte z neho
súpravu batérií alebo ho odpojte zo sie ového napájania.ť
Výrobok neskladujte na vlhkom alebo mokrom mieste
ani na mieste, kde teplota môže dosiahnu alebo ť
prekro ič ť 40 °C. Napríklad vnútri prístreškov, vozidiel
alebo kovových stavieb po as leta.č
Nemierte svetelný č na osoby alebo zvieratá ani sa
sami nepozerajte do svetelného lú a (ani z diač ľky).
Pozeranie do svetelného a môže ma za následok č ť
vážne poranenie alebo stratu zraku.
AKUMULÁTOR – BEZPE NOSTNÉ POKYNYČ
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného
skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku,
neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku
do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a
akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo
vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, ur ité chemikálie č
a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú
bielidlo, môžu spôsobi skrat.ť
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV
Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami
a nariadeniami.
Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte
všetky požiadavky na balení a ozna ení. Zabezpe te, aby č č
počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými
akumulátormi ani vodivými materiálmi chrá te obnažené ň
konektory pomocou izolácie, nevodivými vie kami alebo č
páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré prasknuté
alebo vytekajú. alšie pokyny zistíte u nasledujúcej Ď
spolo nosti.č
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Viď strana 55.
1. Šošovka s bodovým zvä šenímč
2. Zväčšovacia šošovka
3. Hlavný spínač
4. Ohybné rameno
5. Šošovka LED
6. Otoč objímka
7. Upínač
8. Otvor na akumulátory
9. Návod na obsluhu
10. Súprava batérie
11. Nabíjačka
ÚDRŽBA
Používajte len originálne príslušenstvo a hradné diely.
Ak treba diely vymeni , a nebolo to opísané, obrá te sa ť ť
na autorizované servisné stredisko. Všetky opravy musí
vykona autorizované servisné stredisko.ť
Vyhýbajte sa použitiu rozpúšť čadiel pri istení plastových
č č č častí. Ve ina plasti nih materialov je ob utljiva na
različne vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo
uporabo lahko poškodujemo. Na odstránenie špiny,
uhlíkového prachu a pod. použite isté tkaniny.č
Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy
neprišli do kontaktu brzdo kvapaliny, benzín, ropné
produkty, prenika oleje a pod. Chemikálie môžu
poškodi iť, oslabiť, alebo znič ť plastové časti a tak
spôsobi vážne zranenie.ť
SYMBOLY NA PRODUKTE
VNapätie
Jednosmerný prúd
Európske ozna enie zhodyč
Britské ozna enie zhodyč
Pred zapnutím zariadenia si prosím pre ítajte č
inštrukcie
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja.
Ochrana trieda III
SLOVEN INAČ
45
Preklad originálnych pokynov
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Odpadové batérie a akumulátory a odpadové
elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte
ako netriedený komunálny odpad. Odpadové
batérie a akumulátory a odpadové elektrické
a elektronické zariadenia sa musia zbiera ť
separovane. Odpadové batérie, odpadové
akumulátory a svetelné zdroje treba z výrobku
vybra . Pokyny na recykláciu a miesta ť
recyklácie zistíte u vášho miestneho orgánu
alebo predajcu. Pod a miestnych predpisov ľ
môžu ma maloobchodníci povinnos bezplatne ť ť
prevzia odpadové batérie a akumulátory a ť
odpadové elektrické a elektronické zariadenia.
Váš príspevok k opätovnému použitiu a
recyklácii odpadových batérií a akumulátorov
a odpadových elektrických a elektronických
zariadení pomáha znižova dopyt po ť
surovinách. Odpadové batérie a akumulátory,
konkrétne tie, ktoré obsahujú lítium, a
odpadové elektrické a elektronické zariadenia
obsahujú cenné a recyklovate né materiály, ľ
ktoré môžu ma nepriaznivý vplyv na životné ť
prostredie a udské zdravie, ak sa nelikvidujú ľ
ekologicky vhodným spôsobom. Odstrá te ň
prípadné osobné údaje z odpadového
zariadenia.
SYMBOLY V NÁVODE
Výstražná zna kač
Poznámka
Diely alebo príslušenstvo predávané
samostatne
46 Preklad originálnych pokynov
Безопасността работните характеристики и,
надеждността са аспектите на които е отделен най , -
голям приоритет при проектирането на Вашата лампа с
увеличително стъкло със стяга .
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Лампата с увеличително стъкло със стяга е
предназначена за общо осветление . Продуктът може да
се използва и като увеличително стъкло с осветление
за прецизни дейности Не използвайте продукта във .
влажни условия .
Продуктът трябва да е закрепене по време на употреба .
Продуктът не е предназначен за закрепване към
тръбовидни структури .
При закрепване , материалът към който се пристяга
продуктът трябва да бъде притиснат до максималната,
точка на затягане на стягата за по голяма стабилност - .
Не го използвайте за никакви други цели Използването .
на електрически инструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови злополуки .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ
РАБОТА С ЛАМПАТА С УВЕЛИЧИТЕЛНО СТЪКЛО
СЪС СТЯГА
Светлинният източник в това осветително тяло
трябва да се заменя само от производителя от ,
негов представител или друго лице с подходяща
квалификация.
Използвайте само препоръчаните акумулаторен
блок и зарядно устройство Всеки опит да се .
използва друг акумулаторен блок ще предизвика
повреда на изделието и то би могло да се взриви ,
като причини пожар или нараняване .
Не разглобявайте изделието .
Ако е увита или в контакт с тъкани лещата може да ,
произвежда достатъчно топлина за да стопи някои ,
тъкани За избягване на сериозни наранявания.
никога не позволявайте лещата да влиза в контакт
с каквото и да е .
Не оставяйте продукти с батерии или техните
батерии близо до огън или топлина Това ще .
намали опасността от експлозия и вероятността за
наранявания.
Извадете акумулаторната батерия или изключете
електрозахранването преди да започнете каквато и,
да е дейност по продукта .
Не съхранявайте изделието на влажно или мокро
място или на място където температурата може ,
да достигне или надвиши Например в 40°C (104°F). ,
навеси превозни средства или метални сгради през,
лятото.
Не насочвайте светлинния лъч към хора или
животни и не гледайте втренчено в светлинния лъч
( ). даже не и от разстояние Взирането в светлинния
лъч може да доведе до сериозно нараняване или
загуба на зрението .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА
АКУМУЛАТОРА
За да избегнете опасността от пожар предизвикана ,
от късо съединение както и нараняванията и ,
повредите на продукта не потапяйте инструмента , ,
сменяемата акумулаторна батерия или зарядното
устройство в течности и се погрижете в уредите
и акумулаторните батерии да не попадат
течности Течностите предизвикващи корозия или. ,
провеждащи електричество като солена вода , ,
определени химикали избелващи вещества или ,
продукти съдържащи избелващи вещества могат, ,
да предизвикат късо съединение .
ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ
Транспортирайте батериите в съответствие с местните
и национални постановления и разпоредби .
Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране
и етикетиране когато транспортирате батерии чрез ,
трето лице Уверете се че батериите не влизат в . ,
контакт с други батерии или проводими материали по
време на транспортиране като предпазите откритите ,
конектори с изолация непроводими капачета , или
лента Не транспортирайте батерии които са спукани. ,
или текат Свържете се със следната компания за .
допълнителен съвет .
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ
Вж страница. 55.
1. Центрираща увеличителна лупа
2. Увеличителна лупа
3. Превключвател ПУСКАНЕ СПИРАНЕ /
4. Гъвкаво чупещо се рамо
5. LED леща
6. Шарнирен пръстен
7. Скоба
8. Гнездо за батерията
9. Ръководство за оператора
10. Батерия
11. Зарядно устройство
ПОДДРЪЖКА
Използвайте само оригинални принадлежности
и резервни части Ако трябва да се подменят .
компоненти които не са описани моля свържете, , ,
се с упълномощен сервизен център Всички ремонти.
трябва да се извършват от упълномощен сервизен
център.
Избягвайте използването на разтворители при
почистването на пластмасовите части Повечето .
пластмаси са чувствителни към различни
видове разтворители и може да се повредят при
използването на такива Използвайте меки кърпи за .
отстраняване на замърсявания въглероден прах и ,
др.
В никакъв случай не позволявайте пластмасовите
части да влизат в контакт със спирачни течности ,
нефтени продукти проникващи масла и т н , . .
Химикалите могат да повредят отслабят или ,
унищожат пластмасата което може да доведе до ,
сериозни физически наранявания .
БЪЛГАРИЯ
47
Превод оригиналните инструкции от
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА
VНапрежение
Постоянен ток
Знак за съответствие с европейските
изисквания
Знак за съответствие с изискванията на
Обединеното кралство
Прочетете инструкциите внимателно преди ,
да стартирате машината .
Не се взирайте в източника на светлина .
Защита клас ІІІ
Не изхвърляйте отпадъците батерии от ,
електрическо и електронно оборудване
като несортирани битови отпадъци.
Отпадъците батерии и електрически от
и електронно оборудване трябва да се
събират отделно Отпадъците батерии . от ,
акумулатори и светлинни източници трябва
да бъдат премахнати оборудването За от .
съвети относно рециклирането и пункта за
събиране се обърнете към вашите местни
власти или търговски представители .
Съгласно местните разпоредби търговците
на дребно трябва да бъдат задължени да
приемат обратно отпадъци от батерии и
електрическо и електронно оборудване .
Вашият принос за повторната употреба
и рециклирането на отпадъци батерии от
и електрическо и електронно оборудване
помага за намаляване на търсенето на
суровини Отпадъците батерии особено. от ,
съдържащите литии и електрическо и ,
електронно оборудване съдържат ценни ,
подходящи за рециклиране материали ,
които може да имат неблагоприятно
въздействие околната среда и върху
човешкото здраве ако не бъдат изхвърлени ,
по екологичен начин Ако на отпадъчното .
оборудване има лични данни изтрийте ги , .
СИМВОЛИ В ЯЩОТО РЪКОВОДСТВО НАСТО
Предупреждение относно безопасността
Забележка
Частите или принадлежностите се
продават отделно
48 Превод оригиналните инструкции от
Головними міркуваннями при розробці цього світильника-
лупи були безпека ефективність та надійність , .
ПРИЗНАЧЕННЯ
Світильник лупа призначений для освітлення-
навколишнього простору. Виріб може використовуватися
як лупа з підсвіткою при виконанні точних робіт Не .
використовуйте пристрій в умовах підвищеної вологості .
Світильник необхідно фіксувати на час використання .
Виріб не кріпиться на предметах трубчастої форми .
При фіксації для надійності затискач до упору
надягається на предмет на якому кріпиться , .
Не використовуйте пристрій для будь яких інших цілей - .
Використання електричного інструменту для операцій ,
які відрізняються від призначених може призвести до ,
небезпечної ситуації .
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
СВІТИЛЬНИКА ЛУПИ-
Джерело світла у цьому освітлювачі може бути
замінено тільки виробником або персоналом
сервісного центру виробника або кваліфікованим ,
персоналом.
Використовуйте тільки з рекомендованою
акумуляторною батареєю та зарядним пристроєм .
Будь яка спроба використання іншої акумуляторної-
батареї призведе до пошкодження виробу і може
призвести до можливості вибуху, пожару або травми.
Не розбирайте цей виріб .
Лінза може виробляти достатньо тепла щоби ,
розплавити деякі види тканин під час контактування
з ними Щоб уникнути серйозних травм слідкуйте . ,
щоби лінза освітлювача не торкалася інших
предметів.
Не розміщуйте пристрій поблизу вогню та тепла .
Виконання цього правила знизить ризик вибуху та
можливість травми .
Перед початком будь яких операцій з виробом -
вийміть акумуляторну батарею або від єднайте його '
від мережі живлення .
Не зберігайте пристрій у вологому середовищі або
в місці де температура перевищує сягає або , 40°C,
зокрема в сараях автомобілях або металевих ,
будівлях влітку .
Не спрямовуйте промінь світла на людей або тварин
і не дивіться на промінь світла самі навіть ( з відстані).
Якщо дивитися на промінь світла, це може призвести
до серйозної травми або втрати зору .
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Для запобігання небезпеці пожежі в результаті
короткого замикання травмам і пошкодженню ,
виробів не занурюйте інструмент змінний ,
акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не
допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв
або акумуляторів Корозійні і струмопровідні рідини . ,
такі як солоний розчин певні хімікати вибілювальні , ,
засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести
до .короткого замикання
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ
Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та
національних положень та правил .
Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування
та маркування при транспортуванні батареї третьою
стороною Переконайтеся що батареї не можуть. ,
вступати в контакт з іншими батареями або провідними
матеріалами при транспортировці захищаючи відкриті ,
роз єми ізоляційними непроводящими кришками або'
стрічкою Не перевозити батареї. , які мають тріщини або
протечки Консультуйтеся з експедиторською компанією.
для подальших консультацій .
ЗНАЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ
Див стор. . 55.
1. Точкова збільшувальна лінза
2. Збільшувальна лінза
3. . / Перемикач увімкн вимкн.
4. Гнучка стійка
5. Світлодіодна лінза
6. Поворотне кріплення
7. Затискач
8. Гніздо для акумулятора
9. Керівництво з експлуатації
10. Акумуляторна батарея
11. Зарядний пристрій
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовуйте тільки оригінальні аксесуари та
запасні частини Якщо виникає потреба замінити .
частину опис якої відсутній звертайтеся до, ,
авторизованого сервісного центру Всі ремонтні .
роботи повинні виконуватися в авторизованому
сервісному центрі .
Не використовуйте розчинники для очищення
пластмасових деталей. Більшість пластмас вразлива
до різних видів комерційних розчинників і може бути
пошкоджена їх використанням Використовуйте. чисті
ганчірки для видалення бруду і вугільного пилу .
Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині бензину , ,
продуктам на основі нафти і проникаючим маслам ,
вступати в контакт з пластиковими деталями Хімічні .
речовини можуть пошкодити, послабити або знищити
пластик який може привести до серйозної травми, .
СИМВОЛИ НА ПРОДУКТІ
VВольти
Постійний струм
Європейський знак відповідності
Британський знак відповідності
Будь , ласка уважно прочитайте інструкцію
перед запуском продукту .
Не дивіться на джерело світла .
УКРАЇНСЬКА МОВА
49
Оригінальні інструкції
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Рівень захисту III
Не викидайте старі акумулятори старе ,
електричне електронне устаткування та
разом із несортованим побутовим сміттям .
Старі акумулятори старе електричне ,
та електронне устаткування збираються
окремо З устаткування необхідно зняти.
старі батареї акумулятори джерела , та
світла За інформацією стосовно утилізації.
або місць збору звертайтеся до місцевой
влади або дилера Місцеве законодавство .
може зобов язувати продавців безкоштовно '
приймати старі акумулятори електричне та
й електронне устаткування Ваш внесок .
до справи повторного використання
та , переробки старих акумуляторів
електричного електронного устаткування та
зменшує потребу у сировині В .
акумуляторах особливо літієвих і старому, ,
електричному електронному устаткуванні та
містяться цінні придатні для переробки ,
матеріали і якщо утилізація, такого
устаткування проводиться у неекологічний
спосіб негативно впливає на навколишнє, це
середовище людське здоров я Видаліть та ' .
персональні дані з устаткування яке ,
передається на переробку .
СИМВОЛИ В ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЄКСПЛУАТАЦІЇ
Попередження безпеки
Примітка
Запасні деталі або приналежності
продаються окремо
50 Оригінальні інструкції
Büyüteçli kelepçe lamban n tasar nda emniyet, ı ızı ım
performans ve güvenilirli e öncelik verilmi tir.ğ ş
KULLANIM AMACI
Büyüteçli kelepçe lamba genel olarak aydınlatmaya
yöneliktir. Ürün ayn zamanda hassas i ler için aydışı ınlatmal
büyüteç olarak da kullan labilir. Ürü slak koı ı şullarda
çal t rmay n.ışı ı
Ürün kullan m s ras nda kelepçelenmelidir.ı ı ı
Ürün, boru biçimli malzemelerin üzerine kelepçelenmek için
tasarlanmam t r.ışı
Kelepçeleme s nda, daha fazla denge için kelepçelenen ı ıras
malzeme kelepçenin en derin noktas na itilmelidir.ı
Bu ürünü belirtilen kullan m amacı ı dı ışnda herhangi bir
amaçla kullanmay n. Elektrikli aletin tasarlad ndan farklı ı ığı
bir i te kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir.şı ı
BÜYÜTEÇL KELEPÇE LAMBA GÜVENL K İ İ
UYARILARI
Bu armatürün içindeki k kaynaı ış ğı sadece üretici veya
onun servis acentesi p51-ya da benzeri kalifiye bir kişi
taraf ndan de i tirilmelidir.ığ ş
Yaln ızca temin edilen p51-ya da tavsiye edilen bataryayı
ve nşarj aletini kullanı ız. Başka bir batarya kutusunu
kullanmaya çal mak ürüne zarar verir ve patlamaya, ış
yang na veya ki isel yaralanmaya neden olabilir.ış
Ürünü sökmeyin.
Kuma ldşlara sarı ıysa veya kumaşla temas içindeyse,
lens baz kuma eritecek yeterli oluışları ı ı ıs y şturabilir.
Ciddi ki isel yaralanmay önlemek için lensin herhangi şı
bir eyle temas etmesine asla izin vermeyin.ş
Ürün p51-ya da pil paketini ateş p51-ya da ı ı ı ı ıs n n yak n na
yerleştirmeyin. Bu önlem patlama ve olası yaralanma
riskini azaltacakt r.ı
Ürün üzerinde herhangi bir iş şleme ba lamadan önce
batarya tak m n ç kar n veya elektrik ba lant s n kesin.ı ı ı ı ı ğı ı ı
Ürünü nemli veya slak bir yerde veya s n 40°C'ye ı ı ı ıcakl ğ
ula abilece n. ş ği veya geçebileceği bir yerde saklamayı
Örneğin, yaz aylarında barakaların, araçların veya metal
binalar n içinde.ı
I rultmayş ğı ı kişi p51-ya da hayvanlara doğın ve (uzaktan da
olsa) nı ış ğa doğrudan bakmayın. Iş ğıa baktı ığızda ciddi
yaralanma p51-ya da görme yetisi kayb olu abilir.ış
BATARYA GÜVENL K UYARILARIİ
Bir k sa devreden kaynaklanan yang n, yaralanma veya ı ı
ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini
veya n v lar rmay nşarj cihazı ı asla sı ı ın içine daldı ı ız ve
cihazlar vın ve pillerin içine sı ı girmesini önleyiniz. Tuzlu
su, belirli kimyasallar, a madde veya ağart cı ı ğart c ı ı
madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sı ıv lar
k sa devreye neden olabilir.ı
L TYUM P LLER N NAKL YESİ İ İ İ İ
Pili yerel ve ulusal hükümlere ve netmeliklere göre
nakledin.
Piller üçüncü bir s taraf ndan nakledilirken ambalaj ve etiket şahı ı
üzerindeki tüm özel gereksinimlere uyun. Aç ktaki konektörleri ı
iletken olmayan yal m ba veya band ile koruyarak ı ıtşl kları ı ı
pillerin nakliye s nda di er pillerle veya iletken materyallerle ı ıras ğ
temas etmedi inden emin olun. Çatlak veya s yapan pilleri ğı ı ız nt
nakletmeyin. Daha fazla bilgi için nakliye irketine dan n.şı ış
ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
Sayfa 55'ya bak n.ı
1. Nokta büyütme merce iğ
2. Büyütme merceği
3. Açma/kapama anahtarı
4. Esnek kaz boynu parça
5. LED mercek
6. Döner bilezik
7. Kelepçe
8. Pil bağlant noktası ı
9. Kullanı ım k lavuzu
10. Batarya kutusu
11. arj cihazŞı
BAK Mİ
Yaln n. ızca orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanı
Daha önce bile enlerin deı ıklanmam ş ş ğ şi tirilmesi
gerekirse lütfen yetkili servis merkeziyle ileti ime geçin. ş
Tüm onar mlar yetkili bir servis merkezi tarafı ından
gerçekle tirilmelidir.ş
Plastik parçalar temizlerken solventleri kullanmaktan ı
kaç n mlı ın. Plastiklerin çoğu ticari kullanı ı uçucu
maddeler kar r. Lekeleri, tozu, vb. temizlemek şı hassastı
için temiz bir bez kullan n z.ı ı
Asla fren hidroliğinin, benzinin, petrol esaslı ürünlerin,
yüzeye i leyen ya n vb. plastik parçalarla temas ş ğları
etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik
parçalar zara verebilir; k rabilir p51-ya da bozabilir.ı ı
ÜRÜN ÜZER NDEK SEMBOLLERİ İ
VVolt
Do ru ak mğı
Avrupa Uyumluluk aretiİş
Britanya Uyumluluk aretiİş
Makineyi çal t rmadan talimatlar dikkatlice ışı ı
okuyun.
I k kayna na bakmay n.şığı ı
S n f III korunmasiı ı
TÜRKÇE
51
Orı
jınal talımatlar
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
At k pilleri, at k elektrikli ve elektronik ekipman , ı ı ı
s nı ıfl andı ı ı ı ır lmam ş belediye at ğ olarak bertaraf
etmeyin. Atık piller ile at k elektrikli ve elektronik ı
ekipmanlar ayr ca toplanmal d k pil, akü ı ı ır. Atı
ve k kaynaklar ekipmandan ç kar lmal dı ışı ı ı ı ır.
Yerel otorite veya sat c dan geri dönü üm ı ı ş
tavsiyesi al n ve toplama noktas n ö renin. ı ı ı ğ
Yerel düzenlemelere göre perakendecilerin at k ı
piller ile at k elektrikli ve elektronik ekipman ı ı
ücretsiz olarak geri alma yükümlülü ü olabilir. ğ
At k bataryalar n yan s ra at k elektrikli ve ı ı ı ı ı
elektronik ekipmanlar n yeniden kullan m ve ı ı ı
geri dönü ümüne katkşın z, hammadde talebini ı
azaltmaya yard mc olur. Özellikle lityum ı ı
içeren at k piller ile at k elektrikli ve elektronik ı ı
ekipmanlar, çevreye uyumlu bir ekilde bertaraf ş
edilmedi i takdirde çevre ve insan sa l n ğ ğ ı ığı
olumsuz yönde etkileyebilecek de erli ve geri ğ
dönü türülebilir malzemeler içerir. Varsa, at k şı
ekipmandaki ki isel verileri silin.ş
K TAPÇIKTAK SEMBOLLERİ İ
Güvenlik Uyar sı ı
Not
Parçalar p52-ya da aksesuarlar ayr olarak sat lı ı ır.
52 Orı
jınal talı
matlar
Κατά το σχεδιασμό της μεγεθυντικής λυχνίας με σφιγκτήρα
δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ασφάλεια την ,
απόδοση και την αξιοπιστία της .
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η μεγεθυντική λυχνία με σφιγκτήρα έχει σχεδιαστεί για γενικό
φωτισμό Το προϊόν μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως.
μεγεθυντικός φακός με φωτισμό για εργασίες ακριβείας .
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον .
Το προϊόν πρέπει να συσφίγγεται κατά τη χρήση .
Το προϊόν δεν προορίζεται για στερέωση με σύσφιξη σε
σωληνοειδή υλικά .
Κατά , τη σύσφιξη το υλικό που συσφίγγεται πρέπει να
ωθείται στο βαθύτερο σημείο του σφιγκτήρα για μεγαλύτερη
σταθερότητα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με τρόπο διαφορετικό από
αυτόν που αναφέρεται για τη χρήση του Η χρήση του .
μηχανοκίνητου εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από τις
προοριζόμενες μπορεί να προκαλέσει κινδύνους .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΜΕ ΣΦΙΓΚΤΗΡΑ
Η πηγή φωτός που περιέχει το φωτιστικό αυτό πρέπει
να αλλάζεται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον
εκπρόσωπο σέρβις του κατασκευαστή ή αντίστοιχο
εξειδικευμένο άτομο .
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά την παρεχόμενη ή
συνιστώμενη μπαταρία και φορτιστή Οποιαδήποτε .
απόπειρα χρήσης άλλης μπαταρίας προκαλεί βλάβες ,
στο προϊόν και πιθανή έκρηξη πρόκληση πυρκαγιάς ή ,
τραυματισμού.
Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν .
Εάν τυλιχθεί ή έρθει σε επαφή με υφάσματα ο φακός ,
μπορεί να παράγει θερμότητα ικανή να λιώσει κάποια είδη
υφασμάτων Προς αποφυγή σοβαρού τραυματισμού. ,
ποτέ μην αφήνετε τον φακό του προβολέα να έρχεται σε
επαφή με οποιοδήποτε αντικείμενο .
Μην τοποθετείτε το προϊόν ή την μπαταρία κοντά σε
φωτιά ή πηγή θερμότητας Έτσι μειώνετε τον κίνδυνο .
έκρηξης και πιθανού τραυματισμού .
Αφαιρέστε τη μπαταρία ή αποσυνδέστε το φωτιστικό
από την παροχή ρεύματος πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
εργασία σε αυτό .
Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε υγρό χώρο ή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να υπερβεί τους
40 °C. Για παράδειγμα μέσα σε υπόστεγα οχήματα ή , ,
μεταλλικά κτίρια το καλοκαίρι .
I rultmayş ğı ı kişi p53-ya da hayvanlara doğın ve (uzaktan da
olsa) nı ış ğa doğrudan bakmayın. Iş ğıa baktı ığızda ciddi
yaralanma p53-ya da görme yetisi kayb olu abilir.ış
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω
βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του,
προϊόντος να, μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό
συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να
φροντίζετε ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές,
και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές
ουσίες όπως αλατόνερο ορισμένες χημικές ουσίες, ,
και , λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά
μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα .
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές
διατάξεις και τους κανονισμούς .
Τηρείτε όλες τις ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και στην
ετικέτα κατά τη μεταφορά των μπαταριών από τρίτους .
Εξασφαλίζετε ότι δεν θα έρχονται σε επαφή οι μπαταρίες
με άλλες μπαταρίες ή με αγώγιμα υλικά κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς , προστατεύοντας τους εκτεθειμένους
συνδέσμους με μόνωση μη αγώγιμα πώματα ή ταινία Μη , .
μεταφέρετε μπαταρίες που έχουν χτυπήματα ή διαρροή .
Ενημερωθείτε από τη πρακτορείο μεταφορών για περαιτέρω
ειδοποιήσεις.
ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ ΤΟ
Βλέπε σελίδα 55.
1. Φακός σημειακής μεγέθυνσης
2. Φακός μεγέθυνσης
3. Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης/ (on/off)
4. Εύκαμπτος λαιμός
5. LEDΛυχνία
6. Περιστρεφόμενο κολάρο
7. Σφιγκτήρας
8. Θύρα μπαταρίας
9. Εγχειρίδιο χειριστή
10. Μπαταρία
11. Φορτιστής
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και
ανταλλακτικά Σε περίπτωση ανάγκης αντικατάστασης.
εξαρτημάτων που δεν έχουν περιγραφεί επικοινωνήστε ,
με κάποιον εξουσιοδοτημένο πάροχο σέρβις .
Όλες οι επισκευέςθα πρέπει να εκτελούνται από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις .
Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό
πλαστικών εξαρτημάτων Τα περισσότερα πλαστικά .
μπορούν να υποστούν ζημιά από τη χρήση ορισμένων
διαλυτών που διατίθενται στο εμπόριο Χρησιμοποιήστε .
ένα καθαρό πανάκι για να καθαρίσετε τις ακαθαρσίες ,
τη σκόνη κλπ , .
Σε καμία περίπτωση μην επιτρέπετε τα υγρά φρένων ,
η βενζίνη προϊόντα με βάση το πετρέλαιο έλαια που , ,
διεισδύουν κλπ να έρχονται σε επαφή με πλαστικά .
τμήματα Αυτά τα χημικά προϊόντα περιέχουν ουσίες οι.
οποίες μπορούν να προξενήσουν ζημιά να μειώσουν ή ,
να καταστρέψουν το πλαστικό .
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
VΒλτ
Συνεχές ρεύμα
Ευρωπαϊκό σήμα συμμόρφωσης
Βρετανικό σήμα συμμόρφωσης
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά
πριν ξεκινήσετε μηχάνημα το .
Μην εστιάζετε οπτικά στην πηγή φωτός .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
53
Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών των
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Προστασια κατηγορία ΙΙ I
Οι μπαταρίες καθώς ο ηλεκτρονικός και
και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να
απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα
της κοινότητας Οι μπαταρίες καθώς ο . και
ηλεκτρονικός ηλεκτρικός εξοπλισμός και
προς απόρριψη θα πρέπει να συλλέγονται
χωριστά Οι μπαταρίες οι συσσωρευτές. ,
και οι πηγές φωτός προς απόρριψη θα
πρέπει να αφαιρούνται από εξοπλισμό τον .
Επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή ή τον
προμηθευτή σας για συμβουλές ανακύκλωσης
και . σημείο συλλογής Σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς οι προμηθευτές ,
ενδέχεται να υποχρεούνται να παραλαμβάνουν
τον ηλεκτρονικό και ηλεκτρικό εξοπλισμό
προς απόρριψη χωρίς χρέωση Η συμβολή , .
σας στην επαναχρησιμοποίηση την και
ανακύκλωση ηλεκτρονικού ηλεκτρικού και
εξοπλισμού προς απόρριψη βοηθά στη μείωση
της ζήτησης υλών Οι άχρηστες πρώτων .
μπαταρίες κυρίως όσες περιέχουν λίθιο, και ,
όπως και και ο άχρηστος ηλεκτρονικός
ηλεκτρικός εξοπλισμός περιέχουν πολύτιμα ,
ανακυκλώσιμα υλικά οποία μπορεί να , τα
βλάψουν τόσο περιβάλλον όσο την το , και
ανθρώπινη υγεία εάν δεν απορρίπτονται με ,
τρόπο το φιλικό προς . περιβάλλον Διαγράψτε
τυχόν προσωπικά δεδομένα από τον
εξοπλισμό.
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Προειδοποίηση ασφάλειας
Σημειωση
Ανταλλακτικά εξαρτήματα πωλούνται και
χωριστά
54 Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών των
9
8
4
10
11
6
7
3
5
2
1
55
2
1
100%
40%
0%
1 2
56
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Product
specications
Caractéristiques de
l’appareil
Produkt-
Spezikationen
Especicaciones del
producto Speciche prodotto Productspecicaties Especicações do
produto
Magnifying LED
clamp light
Lampe grossissante à
LED avec pince
LED-Klemmleuchte
mit Lupe
Lámpara lupa LED
de pinza
Luce LED
d'ingrandimento a
morsetto
Klemlamp met
ledverlichting en
vergrotingsfunctie
Candeeiro LED com
lupa e grampo
Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Marca
Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem
Wattage Wattleistung Potencia Wattaggio Wattage PotênciaPuissance en watts
Light output
(Lumens)
Puissance d'éclairage
(Lumens) Lichtleistung (Lumen) Potencia lumínica
(lúmenes)
Emissione luminosa
(Lumen) Lichtvermogen (lumen) Potência luminosa
(Lúmens)
High brightness
level
Intensité lumineuse
élevée Hohe Helligkeitsstufe Nivel de brillo alto Livello luminosità
alta
Hoog
helderheidsniveau
Nível de alta
luminosidade
Low brightness
level
Intensité lumineuse
faible
Niedrige
Helligkeitsstufe Nivel de brillo bajo Livello luminosità
bassa
Laag
helderheidsniveau
Nível de baixa
luminosidade
Colour rendering
index (CRI)
Indice de rendement
colorimétrique (CRI)
Farbwiedergabeindex
(CRI)
Índice de reproducción
cromática (CRI)
Indice di resa
cromatica (IRC)
Kleurweergave-index
(CRI)
Índice de reprodução
cromática (CRI)
Correlated colour
temperature (CCT)
Température de
couleur proximale
(CCT)
Korrelierte
Farbtemperatur (CCT)
Temperatura de color
correlacionada (CCT)
Temperatura di Colore
Correlata (TCC)
Gecorreleerde
kleurentemperatuur
(CCT)
Temperatura de cor
correlacionada (CCT)
Weight - excluding
battery pack
Poids - sauf pack
batterie Gewicht - ohne
Akkupack
Peso - Excluyendo
conjunto de batería Peso - Senza gruppo
batteria Gewicht - exclusief
accupack
Peso - excluindo
conjunto de bateria
Weight - according
to EPTA Procedure
01/2014
Poids - Selon la
procédure EPTA
01/2014
Gewicht - Gemäß EPTA-
Verfahren 01/2014
Peso - Según el
procedimiento EPTA
01/2014
Peso - Secondo
quanto indicato dalla
EPTA-Procedura
01/2014
Gewicht -
Overeenkomstig de
EPTA-procedure
01/2014
Peso - De acordo com
o Procedimento EPTA
01/2014
Čeština RomânăMagyar Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski
Technické údaje
produktu
Termék műszaki
adatai
Specicaţiile
produsului
Produkta
specikācijas
Gaminio techninės
savybės
Toote tehnilised
andmed
Specikacije
proizvoda
Přenosná LED
lampa se zvětšovací
lupou
Csíptetős LED-lámpás
nagyító
Proiector de lumină
LED cu lupă și clemă
Palielināmais LED
skavu apgaismojums
Prisegama diodinė
lempa su didinamuoju
stiklu
Suurendav LED-
klambervalgusti
LED svjetiljka s
kvačicom i povećalom
Značka Număr serie Modeļa numurs Prekės ženklasMárka Mark Marka
Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Pinge NaponĮtampa
Výkon Teljesítmény Putere (în wati) Jauda vatos Galia vatais Võimsus Napon
Světelný tok
(lumenů) nyteljesítmény
(Lumen) Flux luminos (Lumeni) Izstarotā gaisma
(Lūmeni) Šviesos srautas
(liumenais)
Valgustusvõimsus
(luumenites) Izlaz svjetla (u
lumenima)
Vysoký světelný
tok Magas fényerőszint Nivel ridicat de
luminozitate
Liels spilgtuma
līmenis
Stipraus apšvietimo
lygis Suur valgusvõimsus Visoka razina
osvjetljenja
Nízký světelný
tok
Alacsony
fényerőszint
Nivel scăzut de
luminozitate
Mazs spilgtuma
līmenis
Mažo apšvietimo
lygis Madal valgusvõimsus Niska razina
osvjetljenja
Index podání barev
(CRI)
Színvisszaadási index
(CRI)
Index de redare a
culorii (IRC) Krāsu brīdinājumu
rādītājs (CRI) Spalvinių kodų rodyklė
(CRI)
Värvusülekandeindeks
(CRI) Indeks renderiranja
boja (CRI)
Korelovaná teplota
barvy (CCT)
Korrigált
színhőmérséklet (CCT) Temperatură corelată
culoare (TCC)
Savstarpēji saistītā
krāsu temperatūra
(CCT)
Susietų spalvų
temperatūra (CCT) Lähim värvustemperatuur
(CCT) Toplina boje (CCT)
Hmotnost - bez
baterie
Súly - akkumulátor
nélkül
Greutate - exclusiv
acumulatorul
Svars - izņemot
akumulatora
iepakojumu
Svoris - neįskaitant
baterijos paketo Kaal - välja arvatud
akupakett Težina - baterija nije
uključena
Hmotnost - Dle
protokolu EPTA
01/2014
Súly - A 01/2014
EPTA-eljárás szerint
Greutate - În
conformitate cu
Procedura EPTA din
01/2014
Svars - Saskaņā
ar EPTA procedūru
01/2014
Svoris - Pagal Europos
elektrinių įrankių
asociacijos (EPTA)
nustatytą tvarką
01/2014
Kaal - Vastavalt EPTA-
protseduurile 01/2014
Težina - Prema EPTA-
postupku 01/2014
Dansk Svenska Suomi Norsk PolskiРусский
Produktspecikationer Produktspecikationer Tuotteen tekniset
tiedot Produktspesikasjoner Характеристики
изделия Parametry techniczne
LED forstørrelseslampe
med klemme
LED-belysning
med klämma och
förstoringsglas
Suurennuslasilla
varustettu LED-
pöytälamppu
Forstørrende LED-lys
med klemmefeste
Светодиодная лампа
с увеличительным
стеклом и зажимом
Powiększająca lampa
stołowa LED
Brand Modellnummer Mallinumero Merke Numer modelu RML18Марка
Spænding Spänning Jännite Spenning 18V Напряжение Napięcie
Wattforbrug Wattal Teho Wattstyrke Moc 6,8 WМощность
Lyseffekt (lumen) Belysningseffekt
(Lumen) Valoteho (lumenia) Lysstyrke (lumen) Светоотдача (люмен) Strumień świetlny (lm)
Høj lysstyrke Hög ljusstyrkenivå Korkea
kirkkaustaso Høyt lysstyrkenivå Максимальная
яркость
Wysoki poziom
jasności 500 Lum
Lav lysstyrke Låg ljusstyrkenivå Matala
kirkkaustaso Lavt lysstyrkenivå Минимальная
яркость
Niski poziom
jasności 200 Lum
Farvegengivelsesindeks
(CRI)
Färgåtergivningsindex
(CRI)
Värintoistoindeksi
(CRI) RA-indeksen (CRI) Индекс цветопередачи
(CRI)
Wskaźnik oddania barw
(CRI) 80
Korreleret
farvetemperatur (CCT)
Korrelerad
färgtemperatur (CCT)
Ekvivalentti
värilämpötila (CCT) Fargetemperatur (CCT)
Коррелированная
цветовая температура
(CCT)
Temperatura barwowa
(CCT) 6500 K
Vægt - Batteri medfølger
ikke Vikt - Batteri medföljer ej Paino - ilman akkua Vekt - uten batteripakke
Вес - без
аккумуляторной
батареи
Masa - bez
akumulatora 0,6 kg
Vægt - I henhold
til EPTA-procedure
01/2014
Vikt - Enligt EPTA
01/2014
Paino - EPTA-
menetelmän 01/2014
mukaan
Vekt - I henhold til EPTA-
prosedyre 01/2014
Вес - Соответствует
требованиям EPTA-
Procedure 01/2014
Masa - Zgodnie z
procedurą EPTA
01/2014
1,0 kg (1,3 Ah) -
1,8 kg (9,0 Ah)
Slovenščina Slovenčina България
українська мова
Türkçe Ελληνικά
Specikacije izdelka Špecikácie produktu Спецификации на
продукта
Технічні
характеристики
продукту
Ürün Özellikleri Προδιαγραφές
Προϊόντος
Povečevalna pritrdilna
luč LED
Zväčšovacia LED
lampa s upínaním
LED лампа с
увеличително стъкло
със стяга
Світлодіодний
світильник-лупа
Büyüteçli LED kelepçe
lamba
Μεγεθυντική λυχνία
LED με σφιγκτήρα
Znamka Marka RML18Značka МодельМодел Μάρκα
Napetost Napätie GerilimНапрежение Напруга Τάση 18V
Moč Мощност Потужність у ваттах Vat miktarıWattový výkon Απορρόφηση
ηλεκτρικής ισχύος 6,8 W
Moč svetilke (lumni) Intenzita svetla
(lúmeny)
Светлинен поток
(лумени) Світловіддача (лм) Işık Verimi (Lumen) Φωτισμός εξόδου
(Lumens)
Visoka svetlost Vysoký jas Висока степен на
осветеност
Високий рівень
яскравості
Yüksek parlaklık
düzeyi
Υψηλό επίπεδο
φωτεινότητας 500 Lum
Nizka svetlost Nízky jas Ниска степен на
осветеност
Низький рівень
яскравості
Düşük parlaklık
düzeyi
Χαμηλό επίπεδο
φωτεινότητας 200 Lum
Colour rendering index
(indeks upodabljanja
barv – CRI)
Index podania farieb
(IPF)
Индекс на
цветопредаване (CRI)
Індекс передачі
кольору (CRI)
Renksel geriverim indisi
(CRI)
Δείκτης απόδοσης
χρώματος (CRI) 80
Povezana temperatura
barvne svetlobe (CCT)
Náhradná teplota
chromatickosti (NTCh)
Съответстваща цветна
температура (CCT)
Корельована колірна
температура (CCT)
Benzer renk sıcaklığı
(CCT)
Σχετική θερμοκρασία
χρώματος (CCT) 6500 K
Teža - razen baterij Hmotnosť - okrem
jednotky akumulátora Тегло - без батерията Вага (без
акумулятора)
Ağırlık - Harici batarya
takımı Βάρος - χωρίς μπαταρία 0,6 kg
Teža - Skladno s
postopkom EPTA
01/2014
Hmotnosť - Podľa
EPTA-Procedure
01/2014
Тегло - според
процедура на EPTA
01/2014
Вага (відповідно до
процедури EPTA
01/2014)
Ağırlık - EPTA-
Prosedürü 01/2014’e
göre
Βάρος - Σύμφωνα με
την Διαδικασία EPTA
01/2014
1,0 kg (1,3 Ah) -
1,8 kg (9,0 Ah)
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie
telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute
autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement
privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle
ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une
possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment
décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.
ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement a󰀩chée dans les points de
vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer
son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent
la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension
de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire
d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner
son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au
site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement,
envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la
date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés
à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la
réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que,
mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est
non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire
aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette
garantie ne s'applique pas pour :
tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
tout produit ayant été altéré ou modifié
tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de
série) ont été dégradés, altérés ou retirés
tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
tout produit non CE
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non
qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage,
voltage, fréquence)
tout dommage caupar des influences extérieures (chimiques, physiques,
chocs) ou par des substances étrangères
l'usure normale des pièces consommables
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés
accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément.
Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse,
les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral
Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci
incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les
cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les
plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction
de poussière, les carrés de clé à choc, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI
dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains
pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de
réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente
RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit
dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi
qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période
de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans
certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits
statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la Suisse,
l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni.
En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ
Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre
centre de service agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à :
Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne.
Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur
l'étiquette.
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
covered by a warranty as stated below.
1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date
the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or
other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer
and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or
commercial use. This warranty applies only on new products.
2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC)
the warranty period over the period described above using the registration on
the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty
is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the
product documentation. The end user is required to register his/her newly-
acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user
may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed
on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users
must give their consent to the storage of their personal data that is required to be
entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration
conrmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing
the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to
faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to
repair and/or replacement and does not include any other obligations including
but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid
if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has
been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
any product that has been altered or modified
any product where original identification (trade mark, serial number) markings
have been defaced, altered or removed
any damage caused by non-observance of the instruction manual
any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised
warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
any damage caused by external influences (water, chemical, physical,
shocks) or foreign substances
normal wear and tear spare parts
inappropriate use, overloading of the tool
use of non-approved accessories or parts
Power tool accessories provided with the tool or purchased separately,
including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand
paper and blades, lateral guide, etc.
Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear,
including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes,
bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary
handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt
washers, impact wrench pins & springs, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised
service station listed for each country in the following list of service station
addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the
product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI
service station, the product should be safely packed without any dangerous
contents such as petrol, marked with sender’s address and accompanied by a
short description of the fault.
5. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute
an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products
become our property. In some countries delivery charges or postage will have
to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the
product remain una󰀨ected
6. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway,
Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas,
please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty
applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised
service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries
GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial
number and product type printed on the label.


Produkt Specifikationer

Mærke: RYOBI
Kategori: Lettelse
Model: One+ RML18

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til RYOBI One+ RML18 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse RYOBI Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer