Salus DI600 Manual


Læs gratis den danske manual til Salus DI600 (2 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.0 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Salus DI600, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Quick Guide
DI600
www.saluscontrols.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group.
Maintaining
a policy of continuous product development SALUS
Controls plc reserve the right to change specication, design and
materials of products listed in this brochure without prior notice.
V08
PRODUCER:
SALUS Controls Plc Units
8-10 Northfield Business
Park Forge Way, Parkgate,
Rotherham S60 1SD,
United Kingdom
DI600 is a Zigbee-controlled dimmer relay,
that can be used for controlling different light
sources. This product must be used with the
Universal Gateway UG600/UGE600 and Salus
Smart Home App .
This product complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directives 2014/53/EU (RED), 2011/65/
EU and the expansion 2015/863. The full
text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following internet address:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Use in accordance with the regulations.
Indoor use only. Keep your equipment
completely dry. Disconnect your equipment
before cleaning it with a dry towel.
Introduction
Product Compliance
Safety Information
DI600 est un variateur Zigbee, qui
peut être utilisé pour contrôler
différentes sources de lumière.
Ce produit doit être utilisé avec la
passerelle universelle UG600/UGE600
et l’application Salus Smart Home .
Ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes des directives 2014/53 /
UE (RED), 2011/65 / UE et l’extension
2015/863. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Utiliser conformément à la réglementation.
Utilisation en intérieur uniquement. Gardez
votre équipement complètement sec.
Débranchez votre équipement avant de le
nettoyer avec une serviette sèche.
Introduction
Conformité des produits
Information sur la sécurité
DI600 ist ein ZigBee-gesteuertes
Dimmerrelais, mit dem verschiedene
Lichtquellen gesteuert werden können.
Dieses Produkt muss mit dem Universal
Gateway UG600/UGE600 und der Salus
Smart Home App verwendet werden
.
Das Produkt den wesentlichen
Anforderungen der folgenden EG-
Direktiven entspricht: 2014/53/EU und
2011/65/EU. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist über die
folgende Internetadresse verfügbar:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Nur mit gängigen Verordnungen
verwenden. Nur im Innenbereich.
Halten Sie Ihr Gerät trocken. Trennen
Sie ihr Get ehe Sie es mit einem
trockenen Tuch reinigen.
Einleitung
Produktkonformität
Sicherheitshinweis
DI600 is een Zigbee gestuurd
dimmerrelais, dat gebruikt kan worden
voor het aansturen van verschillende
lichtbronnen. Dit product moet worden
gebruikt met de Universele Gateway
UG600/UGE600 en Salus Smart Home-
app
.
Dit product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen
van richtlijnen 2014/53 / EU (RED), 2011/65 /
EU en de uitbreiding 2015/863. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op het volgende internet
adres: www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Gebruik in overeenstemming met de
voorschriften. Uitsluitend voor gebruik
binnenshuis. Houd uw uitrusting volledig
droog. Koppel uw apparatuur los
voordat u deze met een droge handdoek
schoonmaakt.
Introductie
Productconformiteit
Veiligheidsinformatie
Technical
Specication
Input Voltage 100-240VAC 50Hz
Output Max. 1.5 A
Max. Load Dimmable LED
200W/220V
Halogen 400W/220V
Dimensions L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
IP-class 20
Approvals CE
RF frequency 2.4 GHz ZigBee
Technische
Eigenschaften
Eingangsspan-
nung
100-240VAC 50Hz
Ausgang Max. 1.5 A
Max. Last Dimmbare LED
200W/220V
Halogen 400W/220V
Abmessungen L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
IP-Klasse 20
Zulassungen CE
Funk-Frequenz 2.4GHz ZigBee
Informations
techniques
Tension d’entrée 100-240VAC 50Hz
Sortie Max. 1.5 A
Puissance Max. Dimmable LED
200W/220V
Halone 400W/220V
Dimensions L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
Classe IP 20
Certifications CE
Fréquence RF 2.4 GHz ZigBee
Technische
specicatie
Ingangsspanning 100-240VAC 50Hz
Uitgang Max. 1.5 A
Max. belasting Dimbare LED
200W/220V
Halogeen 400W/220V
Afmeting L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
IP klassa 20
Certificaat CE
RF frequentie 2.4GHz ZigBee
Schaltplan
Schakelschema
Wiring diagram
Schéma de câblage
D I 6 0 0
50/60 Hz
AC 100-240V
Notes for the diagrams
LLive
NNeutral
Out Output to connect light source
+A1 Terminal for push switch 8-230V AC
(live)
-A2 Terminal for push switch 8-230V AC
(neutral)
Opmerkingen voor het schema
LPhase
NNul
Out Uitgang om lichtbron aan te sluiten
+A1 aansluiting voor drukschakelaar (L)
-A2 aansluiting voor drukschakelaar (N)
Notes pour les schémas
LPhase
NNeutre
Out Sortie pour connecter la source
lumineuse
+A1
Contact pour interrupteur poussoir
8 - 230V AC (sous tension)
-A2 Contact pour interrupteur poussoir
8-230V AC (neutre)
Hinweis zum Schaltplan
LPhase
NNeutral
Out Schaltkontakt zur Lichtquelle
+A1 Klemme für Druckschalter 8-230V AC
(Phase)
-A2 Klemme für Druckschalter 8-230V AC
(Neutral)
The DI600 can be controlled by
wall push switch and 8 - 230V AC
operational voltage.
Le DI600 peut être contrô par un
interrupteur mural et une tension de
fonctionnement de 8 à 230V AC.
Der DI600 kann über einen
Wanddruckschalter und eine
Betriebsspannung von 8 bis
230V Wechselstrom angesteuert
werden.
De DI600 kan worden bediend met
een wanddrukschakelaar en 8 - 230V
AC bedrijfsspanning.
Mit Einzeldruckschalter Met enkele drukschakelaar
With Single Push Switch
Avec interrupteur à poussoir
unique
Mit Mehrfachdruckschalter für
Mehrere Anschlüsse
Met meerdere drukschakelaars
voor meerdere bedieningspunten
With Multiple Push Switches for
Multiple Control Points
Avec plusieurs boutons poussoirs
pour plusieurs points de contrôle
D I 6 0 0
50/60 Hz
AC 100-240V
D I 6 0 0
50/60 Hz
AC 100-240V
Push switch wiring connection
Branchement de l’interrupteur à
poussoir.
Verbinden van bedrad drukschakelaar.
Anschluss für den Druckschalter
Einschalten & Pairen Opstarten en koppelen
Power up & Pairing Mise sous tension et association
X5
2
1
Click “Scan for equipment” to start pairing.
Klicken Sie auf “Nach Geräten suchen”, um das Pairing
zu starten.
Cliquez sur «Rechercher un équipement» pour démarrer
le couplage.
Klik op “Scannen naar apparatuur om het koppelen te
starten in de APP.
3 4 5
6
SALUS
SmartHome

i600


The DI600 will change status when it is turned on or off in the app or by a push
switch.The dimmer percentage will be shown in the app when DI600 is operated.
Der DI600 ändert seinen Status, wenn er in der App oder über einen Druckschalter
ein- oder ausgeschaltet wird. Der Dimmer-Prozentsatz wird in der App angezeigt,
wenn der DI600 betrieben wird.
Le DI600 changera d’état lorsqu’il est allumé ou éteint dans l’application ou par
un bouton poussoir. Le pourcentage du variateur sera affiché dans l’application
lorsque le DI600 est utilisé.
De DI600 verandert van status wanneer deze wordt in- of uitgeschakeld in de app
of met een drukschakelaar. Het dimmerpercentage wordt in de app weergegeven
wanneer DI600 wordt bediend.
Turn ON
Turn OFF
Dimmer percentage
Einschalten
Ausschalten
Dimmgrad in Prozent
Allumer
Éteindre
Pourcentage variateur
Aanzetten
Uitzetten
Dimmer percentage
When DI600 has joined the network and the device
is displayed in the App tick its box, click “Connect
Equipment” and follow on-screen instructions.
7
Wenn DI600 dem Netzwerk beigetreten ist und
das Gerät in der App angezeigt wird, aktivieren
Sie das entsprechende Kontrollkästchen. Klicken
Sie auf „Geräte verbinden“ und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Lorsque le DI600 a rejoint le réseau et que l’appareil
est affiché dans l’application - cochez sa case,
cliquez sur «Connecter l’équipement» et suivez les
instructions à l’écran.
Wanneer de DI600 toegevoegd is aan het netwerk en
het apparaat wordt weergegeven in de app - vink het
vakje aan, klik op “Apparatuur aansluiten” en volg de
instructies op het scherm.
8
3
The OneTouch feature allows you to
set operating rules for your device.
For example, by one virtual OneTouch
button you can set all your DI600’s to
the same dimming value.
La fonction OneTouch vous permet de
définir des règles de fonctionnement
pour votre appareil. Par exemple, à
l’aide d’un bouton OneTouch virtuel,
vous pouvez régler tous vos DI600 sur
la même valeur de pourcentage.
Mit der OneTouch-Funktion können Sie
Betriebsregeln für Ihr Gerät festlegen.
Mit einer virtuellen OneTouch-Taste
können Sie beispielsweise alle Ihre
DI600 auf den gleichen Dimmwert
einstellen.
Met de OneTouch-functie kunt u
bedieningsregels voor uw apparaat
instellen. Met één virtuele OneTouch-
knop kunt u bijvoorbeeld al uw DI600’s
op dezelfde dimwaarde instellen.
Short press the reset button 5 times continuously. If the reset button is not accessible
turn off the main power to the DI600 5 times continuously. The connected light
will blink 3 times to indicate a successful reset. DI600 will enter pairing mode
automatically just after factory reset.
Factory Reset Retour aux paramètres d’usine
Werksreset Fabrieksinstellingen
Drücken Sie die Reset-Taste 5 Mal hintereinander kurz. Wenn die Reset-Taste nicht
zunglich ist, schalten Sie den DI600 5 Mal ununterbrochen aus. Das angeschlossene
Licht blinkt dreimal, um einen erfolgreichen Reset anzuzeigen. Der DI600 wechselt
unmittelbar nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen automatisch in den
Pairing-Modus.
Appuyez brièvement sur le bouton de initialisation 5 fois. Si le bouton de
initialisation nest pas accessible, coupez l’alimentation principale du DI600 5 fois. Le
voyant connec clignotera 3 fois pour indiquer une réinitialisation réussie. Le DI600
entrera automatiquement en mode d’appairage juste après la réinitialisation d’usine.
Druk 5 keer kort op de resetknop. Als de resetknop niet toegankelijk is, schakel de
hoofdstroom naar de DI600 5 keer uit. Het aangesloten lampje knippert 3 keer om een
succesvolle reset aan te geven. DI600 gaat automatisch naar de koppelingsmodus
nadat de fabrieksinstellingen zijn hersteld.
X5
Power on the DI600. Connected light will flash twice slowly.
Short press “Reset button for 5 times continuously to enter DI600 pairing mode.
Open Salus Smart Home app.
„Reset 5 Mal hintereinander kurz drücken, um den DI600-Pairing-Modus
aufzurufen. Öffnen Sie dann die Salus Smart Home App.
Appuyez brièvement sur le bouton «Réinitialisation» pendant 5 fois pour entrer
en mode d’association. Ouvrez l’application Salus Smart Home.
Druk 5 keerkort op de “Reset -knop om de DI600-koppelingsmodus te openen.
Open de Salus Smart Home-app.
Schalten Sie den DI600 ein. Das angeschlossene Licht blinkt zweimal langsam.
Mettez le DI600 sous tension. Le voyant LED clignotera deux fois lentement.
Schakel de DI600 in. Het aangesloten lampje knippert twee keer langzaam.


Produkt Specifikationer

Mærke: Salus
Kategori: Smart hjem
Model: DI600

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Salus DI600 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smart hjem Salus Manualer

Salus

Salus SPE600 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus MS600 Manual

23 Juli 2025
Salus

Salus DI600 Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus TRV28RFM Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus CO10RF Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus RE10RF Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus MS610 Manual

22 Juli 2025
Salus

Salus CSB600 Manual

19 September 2024
Salus

Salus G30 Manual

10 August 2024
Salus

Salus UG600 Manual

6 August 2024

Smart hjem Manualer

Nyeste Smart hjem Manualer