Schwaiger HSA600 532 Manual


Læs gratis den danske manual til Schwaiger HSA600 532 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Schwaiger HSA600 532, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN-Code eingestellt haben oder wird die Eingabe
nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang bitte.
Wichtig! Solange kein PIN-Code definiert und eingestellt wurde, kann der Alarm-Modus nicht ver-
wendet werden.
6. Grundfunktionen
Batteriestatus
Dieses Produkt verfügt über eine Batterie-Statusanzeige.
Sobald die LED auf der Vorderseite des Produkts langsam zu blinken beginnt, wechseln Sie bitte die
Wichtig! Nach jedem Batteriewechsel muss der PIN-Code erneut angelernt werden!
Änderung des PIN-Codes
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite des Geräts.
2. Schieben Sie den Regler auf und drücken Sie die Taste .CHIME LEARN
3. Die Status-LED auf der Front des Produkts blinkt nun für 15 Sekunden auf.
4. Geben Sie in dieser Zeit über die Tastatur ihren gewünschten 4-stelligen PIN-Code ein.
5. Die Eingabe dieses Codes wird mit einem zusätzlichen Signalton und einem Aufleuchten der
Status-LED bestätigt.
6. Nach Eingabe der vierten Ziffer bestätigt ein Türklingelton die Einstellung/Änderung
des PIN-Codes. (Die Status-LED erlischt)
7. Dieser Code dient nun zur Aktivierung/Deaktivierung des Alarms.
Auch hierbei gilt:
Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN-Code eingestellt haben oder wird die Eingabe
nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang bitte. Solange kein PIN-Code
definiert und eingestellt wurde, kann der Alarm-Modus nicht verwendet werden.
ALARM-Modus:
Schieben Sie hierzu den Regler im Batteriefach auf .ALARM
Die Aktivierung dieses Modus erfolgt über die Eingabe des PIN-Codes.
Nach erfolgreicher Eingabe des PIN-Codes startet nun eine Einschaltverzögerung von 45 Sekunden.
Die Status-LED blinkt hierbei auf.
Nach Ablaufen dieser 45 Sekunden ertönt ein kurzer Piepton, welcher die erfolgreiche Aktivierung
des Alarm-Modus signalisiert.
Bei einem aktivierten Alarm-Modus wird erst 30 Sekunden nach Erkennung einer Bewegung ein
Alarmton ausgelöst. Der Alarm stoppt nach 30 Sekunden Wiedergabe und wird erst bei einer erneu-
ten Bewegung sofort wieder ausgelöst.
CHIME-Modus (Türklingelton):
Schieben Sie hierzu den Schieberegler im Batteriefach auf .CHIME
Dieser Modus wird nun automatisch aktiviert und muss nicht, wie der Alarm-Modus, über einen PIN-
Code aktiviert werden.
Nun wird sofort nach jedem Öffnen des Fensters/der Tür ein Alarm (Türklingelton) ausgelöst.
Der Alarm wird erst wieder nach Schließen und erneutem Öffnen ausgelöst.
Hierdurch können Fenster/Türen geöffnet bleiben, ohne wiederholt den Alarm auszulösen.
Dieser Modus kann nicht deaktiviert werden.
Funktionstest
Testen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion des Produkts. Hierfür wählen Sie den CHIME-Mo-
dus aus und öffnen das Fenster oder die Tür um einen entsprechenden Alarm auszulösen. Ertönt hier
trotz einer richtigen Einstellung und entsprechenden Entfernungen zwischen der Alarmeinheit und dem
Magnetkontakt kein Alarm, wechseln Sie bitte die Batterien aus oder verringern Sie den Abstand zwi-
schen beiden Produkten.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachge-
mäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder einer Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen.
Mit dem CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen
und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgen-
der Adresse gefunden werden: http://www.schwaiger.de/downloads
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im
Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher
die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden
Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu war-
tenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen
führen.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwen-
den Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine
Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst
schwere Gehörschäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer
Ohren!
2. Verpackungsinhalt
Alarmeinheit mit Wandhalterung
Montagematerial (Dübel + Schrauben)
Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
Zusätzlich benötigte Produkte: 3x 1.5V LR03 (AAA) Batterien
3. Produktaufbau
1 Bewegungsmelder
2 120 dB Sireneneinheit
3 Status-LED
4 Tastenfeld für PIN-Code Eingabe
5 Wandhalterung
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt registriert Bewegungen innerhalb eines Erkennungsbereichs und löst nach deren Erken-
nung einen Alarm aus. Daher eignet sich dieses Produkt ideal für die Anbringung an Häusern, Garagen
oder z.B. dem Geräteschuppen.
Wichtig!
Die Verwendung dieses Produkts bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Ein-
brüchen oder Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder
Angreifer abgeschreckt, sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
5. Inbetriebnahme
Es wird empfohlen den späteren Montageort vorab mithilfe eines Funktionstests zu überprüfen. (Weite-
re Erläuterungen im jeweiligen Abschnitt). Dies soll spätere Komplikationen vermeiden.
Anmerkungen zur Montage
Dieses Produkt ist speziell für die Montage an der Wand entwickelt worden!
Wählen Sie einen Montageort, an welchen Sie jederzeit hinkommen, für die spätere Aktivierung/
Deaktivierung des Alarms über das Tastenfeld.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet. Durch die Montage im
Außenbereich kann bei anschließenden Defekten keine Haftung übernommen werden.
Prüfen Sie vor der Installation die Eignung der Montagestelle sowie des verwendeten Montagemate-
rials. Vergewissern Sie sich, dass keine elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitungen an der
Montagestelle vorhanden sind.
Wählen Sie die Montagestelle so aus, dass im späteren Erfassungsbereich sehr wenige bis keine
Hindernisse stehen. (z.B. Möbel oder Schränke)
Eventuell kann für die Montage anderes Montagezubehör benötigt werden.
Abbildung 2:
Der maximale Erfassungsbereich des Infrarot Sensors in der Alarmeinheit beträgt 110° horizontal
sowie ca. . 70° vertikal
Beachten Sie aber, dass dies immer von den Umgebungsumständen wie z.B. Hindernissen oder Sonne-
neinstrahlung abhängig ist und diese daher eventuell geringer sein kann.
Erste Installation
1. Einlegen der Batterien:
a) Entfernen Sie die Schraube auf der unteren Seite des Batteriedeckels mithilfe eines Kreuz-
schlitzschraubenziehers und schieben Sie anschließend den Batteriedeckel nach unten auf.
b) Stellen Sie den Schieberegler auf ein und legen Sie 3x AAA Batterien (polrichtig) ent-CHIME
sprechend der Prägung im Batteriefach ein.
2. Einstellung des PIN-Codes:
a) Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, blinkt nun auf der Vorderseite des Produkts
die Status-LED für 15 Sekunden auf.
b) Geben Sie nun in dieser Zeit über die Tastatur ihren gewünschten 4-stelligen PIN-Code ein.
c) Nach Eingabe der vierten Ziffer bestätigt ein Türklingelton die Einstellung/Änderung des PIN-
Codes. (Die Status-LED erlischt)
d) Dieser Code dient nun zur Aktivierung/Deaktivierung des Alarms.
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA600 532
BDA_HSA600
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES
HSA600 532
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen kontaktieren Sie bitte
unseren technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
5
2
1
3
4
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and
your retailer could not help please contact
our technical support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00
c) After entering the fourth digit, a doorbell sound confirms the setting/change of PIN code. (The
status LED goes off.)
d) This code is now used to activate/deactivate the alarm.
Please repeat the procedure If you have not set a PIN code within these 15 seconds or if the entry is
not confirmed by a doorbell sound.
Important!
The alarm mode cannot be used as long as a PIN code has not been defined and set.
6. Basic functions
Battery status
This product has a battery status indicator. Please replace the batteries as soon as the LED on the
front of the product starts flashing slowly. To replace the batteries proceed as described in the section
Inserting the batteries.
Important!
The PIN code must be reprogrammed after each battery change!
Changing the PIN code
1. Open the battery compartment cover on the back of the device.
2. Move the slider to and press the button.CHIME LEARN
3. The status LED on the front of the product will now flash for 15 seconds.
4. Enter your desired 4 digit PIN code using the keypad during this time.
5. The input of this code is confirmed by an additional beep and the status LED light flashes.
6. After entering the fourth digit, a doorbell sound confirms the setting/change of PIN code. (The
status LED goes off.)
7. This code is now used to activate/deactivate the alarm.
Also note here:
Please repeat the procedure if you have not set a PIN code within these 15 seconds or if the input is not
confirmed by a doorbell sound. The alarm mode cannot be used as long as a PIN code is not defined and set.
ALARM mode:
Move the slider in the battery compartment to .ALARM
This mode is activated by entering the PIN code.
Once the PIN code has been entered successfully there is a start-up delay of 45 seconds. The LED
light flashes during this time.
There is a short beep after these 45 seconds have elapsed. This indicates that the alarm mode has
been successfully activated.
When the alarm mode is activated, an alarm tone is not triggered until 30 seconds after a movement
is detected. The alarm stops ringing after 30 seconds and is only triggered again as soon as a new
movement is detected.
CHIME mode (doorbell sound):
Move the slider in the battery compartment to .CHIME
This mode is now activated automatcally and, unlike the alarm mode, does not have to be activated
using a PIN code.
An alarm (doorbell sound) is now triggered each time a window/door is opened.
The alarm is only triggered again after the door/window is closed and reopened.
This allows windows/doors to remain open without repeatedly triggering the alarm.
This mode cannot be disabled.
Function test
Test the product regularly to make sure it is working properly.
To do this, select the mode and open the window or door to trigger the respective alarm. If no CHIME
alarm sounds, despite a correct setting and appropriate distance between the alarm unit and the mag-
netic contact, please replace the batteries or reduce the distance between the two products.
Disclaimer
Schwaiger GmbH gives no guarantees and assumes no liability whatsover for damages arising from
improper installation or assembly as well as from the improper use of the product or a failure to comply
with the safety instructions.
Disposal
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste. The
user is legally obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end of their
service life to the designated public collection points or to return them to the original point of sale.
Particulars relating to this are regulated by the respective national law. The symbol on the product, the
operating instructions, or the packaging refers to these provisions.
EC Declaration of Conformity
This product bears the prescribed labelling in accordance with existing directives. With the CE symbol,
Schwaiger GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of the European
regulations (European directives 2014/30/EU for EMC and 2014/35/EU for LVD). The declaration of
conformity is available at the following address: http://www.schwaiger.de/downloads
Figure 2:La plage de détection maximale du capteur infrarouge de lalarme est de 110°
horizontalement 70° verticalement et .
Notez que celui-ci dépend toujours de son environnement tel que p.ex. les obstacles ou la luminosité et
leur influence doit donc éventuellement être réduite.
Première installation
1. Insertion des piles:
a) A laide dun tournevis cruciforme ôtez la vis située en bas du couvercle des piles et faites le
glisser vers le bas.
b) Réglez le curseur sur et insérer 3 piles AAA (en respectant la polarité) selon lindication CHIME
du compartiment des piles.
2. Mise en place du code PIN:
a) Après avoir installé les piles, la LED clignote pendant 15 secondes sur le devant du produit.
b) Pendant ce laps de temps, insérez votre code PIN à 4 chiffres à laide du clavier.
c) Une fois le quatrième chiffre entré, une sonnerie confirme le réglage/ changement du code PIN. (la
LED séteint)
d) Ce code sert à activer/ désactiver lalarme.
Si vous navez pas réussi à insérer le code PIN pendant ces 15 secondes ou si la sonnerie ne confirme
pas les données, veuillez répéter le processus. Tant que le code PIN na pas été défini et Important!
installé, le mode alarme ne peut être utilisé.
6. Fonctions de base
Etat de la batterie
Ce produit dispose dun indicateur détat de la batterie. Vous devez changer les piles de la batterie, dès que
la lumière LED sur le devant du produit commence à clignoter lentement. Pour cela, voir le point insertion des
piles. Le code PIN doit être réinitialisé à nouveau après chaque changement de piles!Important!
Changement du code PIN
1. Ouvrez le couvercle de la batterie sur larrière de lappareil.
2. Faites glisser le régulateur sur et appuyez sur la touche .CHIME LEARN
3. La lumière LED sur le devant du produit clignote pendant 15 secondes.
4. Insérez pendant ce laps de temps le code PIN souhaité à 4 chiffres.
5. Linstallation du code est confirmée par un autre signal sonore et la lumière LED reste allumée.
6. Une sonnerie confirme linstallation/ le changement du code PIN après linsertion du quatrième
chiffre. ( La lumière LED séteint)
7. Ce code sert maintenant à activer / désactiver lalarme.
Ici aussi:
Si vous navez pas réussi à insérer le code PIN pendant ces 15 secondes ou si la sonnerie ne confirme
pas les données, veuillez répéter le processus.
Le mode alarme ne peut être mis en marche tant que le code PIN nest pas défini et installé.
Mode alarme:
Faites glisser le régulateur du compartiment de piles sur .ALARME
Lactivation de ce mode se fait en entrant le code PIN.
Après avoir inséré avec succès le code PIN, une nouvelle temporisation de 45 secondes commence .
La lumière LED se met à clignoter.
Un BIP bref retentit après ces 45 secondes et signale que lactivation du mode alarme a été réalisée
avec succès.
Un signal dalarme ne retentit que 30 secondes après la détection dun mouvement lorsque le mode
alarme est activé. Le signal sonore sarrête après 30 secondes et ne sera à nouveau déclenché que
par un autre mouvement.
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following
you will find useful information about using this product. Please read all the operating instructions
carefully.
General safety & maintenance instructions
This product is intended for private, non-commercial household use.
This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out
of the reach of children.
Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry envi-
ronments, unless specifically indicated.
Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
Do not insert any object into any openings or connections on the product.
Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user.
Incorrect assembly may result in electric shock or malfunction.
Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents.
Make sure no water gets into the product when it is being cleaned.
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound! Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could
cause severe hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents 3. Product structure
alarm unit with wall bracket
mounting materials (dowel and screws)
instruction manual & safety information
Additional items required: 3x 1.5V LR03 (AAA) batteries
4. Intended use
This product registers movements within a detection
range and triggers an alarm after their detection. This
product is therefore ideally suited for installing on houses, garages, tool sheds and such like.
Important!
Using this product does not provide you with direct protection or security from burglaries or break-ins.
However, the triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert people in the
immediate vicinity.
5. Start up
It is recommended that you check the intended mounting location beforehand using the function test.
(See the respective section for further information.) This is to prevent later complications.
Notes on assembling
This product has been especially designed for mounting on walls!
Select a mounting location that is accessible to you at all times for subsequent activating/deactivat-
ing of the alarm using the keypad.
This product is intended for indoor use only. No liability will be accepted for defects arising from its
exterior installation.
Check the suitability of the mounting site and the mounting materials before installing. Make sure that
no electrical cables, water and gas pipes or other cables are present at the mounting location.
Select a location area where very few or no obstacles are present in the intended detection area
(e.g., furniture or cupboards).
Other mounting accessories may be required for the installation.
Illustration 2:
The maximum detection range of the infrared sensor in the alarm unit is and approx. 110° horizontal
70° vertical.
Please note however, that this always depends on the surrounding circumstances like obstacles or
exposure to the sun for example and may therefore possibly be lower.
First installation
1. Inserting the batteries:
a) Remove the screw on the bottom of the battery compartment cover using a Phillips screwdriver
and then slide the cover downwards to open.
b) Set the slider to and insert 3x AAA batteries (correct polarity) as per the imprint in the CHIME
battery compartment.
2. Setting the PIN code:
a) After you have inserted the batteries, the status LED on the front of the product will flash for 15
seconds.
b) During this time, enter your desired 4-digit PIN code using the keypad
1. Introduction
Félicitations et merci beaucoup davoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous
trouverez des conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions dutilisation
attentivement.
Conditions générales dutilisation et de sécurité
Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le tenir
hors de portée des enfants.
Protéger le produit de lhumidité, de leau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation unique-
ment dans un endroit sec même en labsence dindications spécifiques.
Ne pas faire tomber le produit, ne pas lexposer à des chocs violents.
Ne pas insérer dobjets dans les ports et les ouvertures du produit.
Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur. Un
montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Ne nettoyer le produit quavec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Sassurer particulièrement que de leau ne pénètre pas dans lappareil.
Attention! Risque de perte auditive
Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner de
graves dommages auditifs! Ne pas activer lalarme à proximité de vos oreilles!
2. Contenu du paquet 3. Description du produit
Alarme avec fixation murale
Matériel dassemblage (chevilles + vis)
Mode demploi & précautions dutilisation
Autres éléments requis: 3 piles 1.5V LR03 (AAA)
4. Usage prévu
Ce produit enregistre les mouvements dans une zone de
détection et déclenche lors de leurs reconnaissances une
alarme. Par conséquent, ce produit est idéal pour être utilisé dans les maisons, garages ou p.ex. les
cabanes à outils.
Important!
Lutilisation de ce produit nest pas une garantie de protection ou de sécurité directe face aux effractions
et agressions. Cependant, le déclenchement de lalarme peut dissuader les intrus ou agresseurs poten-
tiels tout en alertant les personnes à proximité.
5. Installation
Il est recommandé de vérifier la future installation en effectuant un essai de fonctionnement. (De plus
amples informations dans le paragraphes correspondant) Ceci évitera des problèmes ultérieurs.
Notes pour lassemblage
Ce produit a été spécifiquement développé pour être fixé sur les murs!
Choisissez un emplacement de montage accessible à tout moment pour lactivation/ désactivation
ultérieure de lalarme via le clavier.
Ce produit est exclusivement adapté à une utilisation intérieure. Toute responsabilité est déclinée en
cas de défauts ultérieurs dus à un usage en extérieur.
Vérifiez avant dinstaller la pertinence de lemplacement de montage et le matériel de montage
utilisé. Assurez- vous de labsence de câbles électriques, de conduite deau, de gaz ou dautres con-
duites à proximité de lemplacement dinstallation.
Choisissez un emplacement comportant peu voire aucun obstacle dans la zone de détection ultéri-
eure. (P.ex. meubles ou armoires)
Dautres accessoires seront peut être nécessaires pour linstallation.
USER MANUAL HSA600 532
MODE DEMPLOI HSA600 532
1 Motion detector
2 120 dB siren unit
3 Status LED
4 Keypad for entering PIN code
5 Wall bracket
1 Détecteur de mouvement
2 Sirène 120 dB
3 Indicateur LED
4 Clavier pour la saisie du code PIN
5 Fixation murale


Produkt Specifikationer

Mærke: Schwaiger
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HSA600 532
Bredde: 70 mm
Dybde: 125 mm
Højde: 25 mm
Produktfarve: Hvid
Husmateriale: Plast
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Placering: Indendørs
LED-indikatorer: Status
Strømkilde type: Batteri
Alarm decibel: 120 dB
Monteringstype: Væg
Sensortype: Passiv infrarød (PIR) sensor
Alarmfunktion: Ja
Skruer inkluderet: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Schwaiger HSA600 532 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig