BC-TRN2
4-299-672- (1)31
 
Battery Charger
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
© 2011  Sony Corporation   Printed in China
1
2
Accu
Batteripaket
AC ingangaansluiting
Nätintag
CHARGE lamp
CHARGE-lampa
Schakelhendel
Omkopplingsspak
naar stopcontact
till ett vägguttag
Stroomsnoer
Nätsladd
De BC-TRN2 batterijlader kan alleen worden gbruikt voor het laden  ˎ
van "InfoLITHIUM" accu’s (type G/type T/type R/type D) en lithium 
ion type accu’s (type N/type G/type D).
Ontwikkeld voor gebruik met de compatibele Sony accu’s. ˎ
Dit apparaat kan niet worden gebruikt om een accu te laden van het  ˎ
type nikkel cadmium of nikkel metaalhydride.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. ˎ
Batteriladdaren BC-TRN2 kan endast användas för att ladda  ˎ
”InfoLITHIUM”-batteripaket (typ G/typ T/typ R/typ D) och 
batteripaket av litiumjontyp (typ N/typ G/typ D).
Avsedd för användning med kompatibla Sony batteripaket. ˎ
Denna enhet kan inte användas för laddning av batteripaket av  ˎ
nickelkadiumtyp eller nickelmetallhydridtyp.
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ˎ
1 2
Batterij   
markering
Märket   på 
batteri
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische 
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie 
en andere Europese landen met gescheiden 
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst 
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag 
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats 
worden gebracht waar elektrische en elektronische 
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, 
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die 
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde 
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt 
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer 
details in verband met het recyclen van dit product, neemt 
u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of 
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of 
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het naamplaatje, waarop de werkspanning, stroomverbruik etc. staat  ˎ
vermeld, bevindt zich aan de onderkant.
Opmerkingen over het gebruik 
Dit toestel heeft geen stofbestendige, spatbestendige of 
waterbestendige specicaties. 
Garantie voor opgenomen inhoud 
De inhoud van de opnamen kan niet worden gecompenseerd als de 
opname of weergave niet kan worden gemaakt door een storing van dit 
toestel.
Waar dient u dit apparaat niet te plaatsen 
Plaats dit apparaat niet op een van de volgende locaties voor gebruik of 
opslag. Als u dit wel doet kan het leiden tot storingen.
In direct zonlicht zoals op een dashboard of in de buurt van een  ˎ
warmte-apparaat, waardoor dit apparaat kan vervormen of storen
Waar er overmatige trillingen zijn ˎ
In de buurt van sterke elektromagnetisme of straling ˎWaar er overmatig zand is  ˎ
Op locaties zoals de de kust of andere zanderige gebieden of waar 
stofwolken voorkomen, bescherm dit apparaat tegen zand en stof. Er 
bestaat een risico op storing.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik 
Sluit dit toestel aan op een beschikbaar stopcontact. Zelfs als de  ˎ
CHARGE lamp van dit apparaat uit staat, is de stroom niet afgesloten. 
Indien er problemen optreden als dit apparaat wordt gebruikt, haal de 
stekker dan uit het stopcontact.
Gebruik dit apparaat niet in een nauwe ruimte zoals tussen een muur  ˎ
en meubels.
Bevestig de accu stevig in dit apparaat als u de accu laadt. ˎ
De batterijaansluiting kan beschadigd raken als de accu niet goed wordt  ˎ
bevestigd.
Om de accu te beschermen dient u deze te verwijderen als het laden  ˎ
voltooid is.
Pas geen mechanische schok toe en laat het apparaat niet vallen. ˎ
Houd dit apparaat uit de buurt van TV’s of AM-ontvangers.  ˎ
Ruis uit het apparaat kan in een TV of radio terechtkomen indien 
dichtbij geplaatst.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik. Om  ˎ
het stroomsnoer los te koppelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. 
Trek nooit aan het stroomsnoer zelf.
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de  ˎ
metalen onderdelen van dit apparaat. Als dat gebeurt, kan kortsluiting 
optreden en dit apparaat beschadigd raken.
Sluit dit apparaat niet aan op een voltage-adapter (reisstekker) voor  ˎ
reizen overzee. Dit kan resulteren in oververhitting of een andere 
storing.
De accu en dit apparaat kunnen warm worden tijdens of direct na het  ˎ
laden.
Onderhoud 
Als dit apparaat vuilt wordt, dient u het af te vegen met een zachte  ˎ
droge doek.
Als dit apparaat erg vuil wordt, veeg het dan af met een doekje met een  ˎ
beetje neutraal oplosmiddel en veeg het droog.
Gebruik geen verdunners, benzine, alcohol, etc. omdat deze het  ˎ
oppervlak van dit apparaat beschadigen.
Als u een chemische reinigingsdoekje gebruikt, raadpleeg dan de  ˎ
handleiding ervan.
Het gebruik van een vluchtig oplosmiddel zoals een insecticide of het  ˎ
apparaat in contact brengen met een rubber of vinyl product gedurende 
lange tijd kan verslechtering of schade aan het apparaat veroorzaken.
De accu laden 
De accu wordt opgeladen door deze in het apparaat te bevestigen.
1  Bevestig de accu. 
Voor het bevestigen 
Als u een accu gebruikt van het type G, dient u de volgende procedure 
te volgen voordat u de accu in het apparaat plaatst.
* Indien u een accu gebruikt van het type N, type T, type R of type D, 
hoe u de volgende procedure niet te volgen.
Til de schakelhendel omhoog (Zie aeelding  -1).
Druk op de schakelhendel naar het aangegeven punt   op de 
aeelding tot deze klikt (Zie aeelding  -2).
De accu bevestigen 
Lijn de batterij   markering uit in de richting van de lader    
markering en plaats het in de richting van de pijl (Zie aeelding 
-1).
(De accu afgebeeld is type N.)
Na deze zover mogelijk te hebben geplaatst, drukt u lichtjes in de 
richting van de pijl totdat deze op zijn plaats klikt (Zie aeelding 
-2).
2  Sluit het stroomsnoer aan op dit apparaat en daarna op een 
stopcontact (Zie afbeelding  ). 
De CHARGE lamp (oranje) gaat branden en het laden begint.
Als de CHARGE lamp uit gaat is het normale laden voltooid 
( ).Normale lading
Voor een volledige lading, waarmee u de accu langer dan normaal 
kunt gebruik, laat u de acc nog circa een uur in de lader (volledige 
lading).
De accu verwijderen 
Til de accu en haal hem eruit.
Laadtijd 
De volgende tabel toont de laadtijd voor een accu die volledig ontladen is.
Accu NP-BN1 NP-BN NP-BG1/
NP-FG1
NP-FT1/
NP-BD1/
NP-FD1 NP-FR1
Normale 
laadtijd 85 95 135 80 145
Geschat aantal minuten voor het volledig laden van een lege accu  ˎ
(volledige laadtijd).
Aantal tussen haakjes gee de tijd van normaal laden aan (Normale  ˎ
laadtijd).
Voor meer informatie over de accuduur zie de instructiehandleiding  ˎ
van uw digitale fotocamera.
De laadtijd kan verschillen, aankelijk van de conditie van de accu of  ˎ
de omgevingstemperatuur.
De weergegeven tijden zijn voor het laden van een lege accu die leeg is  ˎ
gegaan in een digitale fotocamera waarbij dit apparaat is gebruikt bij 
een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Laadtemperatuur 
Het temperatuurbereid voor het laden is 0 °C tot 40 °C. Voor 
maximale batterij-eciëntie is de aanbevolen temperatuurbereik bij 
het laden 10 °C tot 30 °C.
De accu snel gebruiken 
U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken als het laden 
nog niet is voltooid. De laadtijd hee wel invloed op de duur waarop de 
accu kan worden gebruikt.
Opmerkingen 
Als de CHARGE lamp niet brandt dient u te controleren of de accu  ˎ
stevig in het apparaat is geplaatst.
Als een volledig geladen accu wordt geplaatst, brandt de CHARGE  ˎ
lamp even en gaat dan uit.
Een accu die gedurende langere tijd niet is gebruikt kan meer tijd nodig  ˎ
hebben om te laden.
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan 
leiden tot een defect.
Problemen oplossen 
Als de CHARGE lamp knippert kijk dan op het volgende overzicht.
De CHARGE lamp knippert op twee manieren. 
Langzaam knipperen: Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk aan en uit
Snel knipperen:  Gaat elke 0,15 seconden herhaaldelijk aan en uit
De te ondernemen actie hangt af van hoe de CHARGE lamp knippert.
Als de CHARGE lamp langzaam blijft knipperen 
Het laden wordt gepauzeerd. Dit apparaat is in de stand-by positie.
Als de kamertemperatuur buiten het juiste temperatuurbereik valt, stopt 
het laden automatisch.
Als de kamertemperatuur terugkeert naar de juiste reeks, gaat de 
CHARGE lamp weer branden en wordt het laden hervat.
We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.
Als de CHARGE lamp snel blijft knipperen 
Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van de volgende situaties, 
kan de CHARGE-lamp snel gaan knipperen.
Als dat gebeurt, dient u de accu uit het apparaat te halen, terug te 
plaatsen en opnieuw te laden.
 Wanneer de accu voor lange tijd wordt geplaatst
 Wanneer de accu voor lange tijd in de camera is geïnstalleerd
 Direct na aankoop
Als de CHARGE-lamp snel blij knipperen, kijk dan op het volgende 
overzicht.
Technische gegevens 
Invoerstroom  100 V - 240 V AC  50 Hz/60 Hz
  11 VA - 15 VA  6 W
Uitvoerstroom  Accu laadaansluiting:
  4,2 V DC  0,7 A
Gebruikstemperatuur  0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur  –20 °C tot +60 °C
Afmetingen (Ongeveer)  47 mm × 42 mm × 72 mm (b/h/d) 
Gewicht  Ongeveer 67 g
Bijgeleverde toebehoren  Batterijlader (BC-TRN) (1)
  Netstroomsnoer (1)
  Handleiding en documentatie 
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder 
kennisgeving.
Tack för att du har valt en Sony batteriladdare.
Innan denna batteriladdare tas i bruk, läs noggrant igenom denna 
bruksanvisning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för 
brand eller elstötar.
Ta inte isär höljet, eersom det medför risk för elektriska stötar.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller 
liknande.
Eersom det kan medföra risk för brand eller elstötar, 
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 
2)  ska inga föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, placeras på 
apparaten.
Överlåt all service till en kvalicerad reparatör.
FÖRSIKTIGHET
Använd närmsta vägguttag när du använder denna enhet. Även när  ˎ
CHARGE-lampan på denna enhet inte lyser, är strömmen inte bruten. 
Om det uppstår något problem vid användning av denna enhet, koppla 
loss den från nätuttaget så att strömmen bryts.
Använd inte denna enhet i ett trångt utrymme som till exempel mellan  ˎ
en vägg och en möbel.
SE UPP!
Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är 
ansluten till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för 
EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande 
service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive 
garantidokumenten.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och 
elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska 
Unionen och andra Europeiska länder med separata 
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att 
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall 
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning 
av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa 
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att 
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter 
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. 
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens 
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör 
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst 
eller aären där du köpte varan.
Namnplåten som anger märkspänning, strömförbrukning etc. sitter på  ˎ
undersidan.
Att tänka på vid användning 
Denna enhet är inte byggd att vara dammsäker, stänksäker eller 
vattensäker. 
Garanti för inspelat innehåll 
Innehållet i inspelningar kan inte kompenseras om inspelning eller 
uppspelning inte sker på grund av funktionsfel i denna enhet.
Angående placering 
Denna enhet skall inte placeras på någon av följande platser, vare sig då 
den används eller då den ligger förvarad. Det kan leda till att den går 
sönder.
I direkt solljus som till exempel på instrumentbrädan eller nära  ˎ
värmeapparater, eersom det kan orsaka att denna enhet deformeras 
eller får funktionsfel
Där det vibrerar mycket ˎ
Där det nns stark elektromagnetism eller strålning ˎ
Där det nns mycket sand  ˎ
På platser som till exempel en sandstrand eller andra sandiga platser 
eller där dammoln bildas, ska denna enhet skyddas från sand och 
damm. Det nns risk att det uppstår funktionsfel.
Försiktighetsmått vid användning 
Anslut denna enhet till ett ledigt vägguttag. Även när CHARGE-lampan  ˎ
på denna enhet inte lyser, är strömmen inte bruten. Om det uppstår 
något problem vid användning av denna enhet, koppla loss den från 
nätuttaget så att strömmen bryts.
Använd inte denna enhet i ett trångt utrymme som till exempel mellan  ˎen vägg och en möbel.
Se till att batteripaketet är ordentligt isatt i denna enhet, när  ˎ
batteripaketet ska laddas.
Batterikontakten kan skadas om batteripaketet inte sätts i korrekt. ˎ
Ta loss batteripaketet från denna enhet när laddningen är klar, för att  ˎ
skydda batteripaketet.
Denna enhet får inte tappas eller utsättas för mekaniska stötar. ˎAnvänd inte denna enhet i närheten av en teveapparat eller en AM- ˎ
radiomottagare. 
Störningar från denna enhet kan påverka teven eller radion om den står 
för nära.
Dank u voor het aanschaen van de Sony Batterijlader.
Voordat u deze Batterijlader gebruikt dient u de handleiding grondig door 
te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het 
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Open de behuizing niet om een elektrische schok te voorkomen.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en 
dergelijke.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, 
1) mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. 
2)  mag u geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op 
het apparaat plaatsen.
Laat onderhoud alleen uitvoeren door bevoegd personeel.
LET OP
Gebruik de dichtstbijzijnde stopcontact bij gebruik van dit apparaat.  ˎ
Zelfs als de CHARGE lamp van dit apparaat uit staat, is de stroom 
niet afgesloten. Indien er problemen optreden als dit apparaat wordt 
gebruikt, haal de stekker dan uit het stopcontact.
Gebruik dit apparaat niet in een nauwe ruimte zoals tussen een muur  ˎ
en meubels.
VOORZICHTIG
De set blij onder (net) spanning staan zolang de stekker in het 
stopcontact zit, ook al is de set zelf uitgeschakeld.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van 
toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor 
EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking 
tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en 
garantiedocumenten gebruiken.
Lader   markering
Märket   på laddare
Koppla loss denna enhet från vägguttaget eer användning. Dra  ˎ
i stickproppen för att koppla ur nätsladden. Dra aldrig i själva 
nätsladden.
Var noga med att inga metallföremål kommer i kontakt med  ˎ
metalldelarna på denna enhet. Om det skulle inträa, nns det risk för 
kortslutning vilket kan skada denna enhet.
Anslut inte denna enhet till en spänningsadapter (reseadapter)  ˎ
avsedd för utlandsresor. Det kan resultera i överhettning eller annat 
funktionsfel.
Batteripaketet och denna enhet kan bli varmt under och direkt eer  ˎ
laddning.
Underhåll 
Om denna enhet har blivit smutsig, torka av den med en mjuk, torr  ˎ
tygtrasa.
Om denna enhet har blivit väldigt smutsig, torka av den med en trasa  ˎ
som fuktats lätt i ett neutralt rengöringsmedel och torrtorka däreer.
Rengör aldrig denna enhet med thinner, bensin, alkohol etc., eersom  ˎ
det förstör ytskiktet.
När du använder en kemisk rengöringsduk, läs och följ anvisningarna. ˎ
Om ett yktigt lösningsmedel som till exempel ett insektsmedel  ˎ
används, eller om denna enhet under lång tid förvaras i direkt kontakt 
med ett gummi- eller plastföremål, nns det risk att denna enhet 
försämras eller skadas.
Laddning av batteripaketet 
Batteripaketet laddas genom att det sätts i denna enhet.
1  Sätt i batteripaketet. 
Före isättning 
När du använder batteripaket typ G, utför följande innan 
batteripaketet sätts i denna enhet.
* Om du använder batteripaket typ N, typ T, typ R eller typ D, behöver 
du inte utföra följande.
Ly upp omkopplingsspaken (se illustration  -1).
Tryck på omkopplingsspaken till punkten markerad med   på bilden 
tills det klickar till (se illustration  -2).
Hur batteripaketet sätts i 
Rikta in märket   på batteriet i riktning mot märket   på laddaren  
och skjut in det i pilens riktning (se illustration  -1).
(Batteripaketet som visas på bilden är typ N.)
Eer att p1-ha skjutit in det så långt det går, tryck lätt i pilens riktning 
tills det klickar på plats (se illustration  -2).
2  Anslut nätsladden till denna enhet och sedan till ett 
vägguttag (se illustration  ). 
CHARGE-lampan (orange) tänds och laddningen påbörjas.
När CHARGE-lampan slocknar, är normal uppladdning klar (Normal 
uppladdning).
För full laddning, som medger att batteriet kan användas längre än 
vanligt, låt batteripaketet sitta i ytterligare ungefär en timme (Full 
uppladdning).
Urtagning av batteripaketet 
Ly upp batteripaketet och ta ur det.
Laddningstid 
Tabellen nedan anger laddningstider för ett batteripaket som är helt 
urladdat.
Batteripaket
NP-BN1 NP-BN NP-BG1/
NP-FG1
NP-FT1/
NP-BD1/
NP-FD1 NP-FR1
Tid för 
normal 
laddning 85 95 135 80 145
Ungefärligt antal minuter för ladda upp ett urladdat batteripaket till  ˎ
maximal kapacitet (Tid för full uppladdning).
Antal minuter inom parentes anger tiden för normal uppladdning (Tid  ˎ
för normal uppladdning).
Angående kontroll av batteriets återstående kapacitet, se  ˎbruksanvisningen till den digitala stillbildskamera som används.
Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets skick och den  ˎ
omgivande temperaturen.
De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat batteripaket som  ˎ
har använts med en digital stillbildskamera, och vid användning av 
denna enhet i en omgivande temperatur på 25 °C.
Laddningstemperatur 
Temperaturområdet för laddning är 0 °C till 40 °C. För att tillgodose 
maximal batteriprestanda rekommenderas emellertid att laddning 
sker inom temperaturområdet 10 °C till 30 °C.
Användning av batteripaketet innan laddningen är klar 
Du kan ta ur batteripaketet från denna enhet och använda det även om 
laddningen inte är slutförd. Batteriets brukstid beror dock på hur länge 
det har laddats.
Obs! 
Om CHARGE-lampan inte tänds, kontrollera att batteripaketet är  ˎ
ordentligt isatt i denna enhet.
När ett fullt uppladdat batteri sätts i, tänds CHARGE-lampan en gång  ˎ
och slocknar däreer.
Ett batteripaket som inte har använts på länge kan kräva längre tid än  ˎ
normalt för att laddas upp.
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eersom det kan 
orsaka fel.
Felsökning 
När CHARGE-lampan blinkar, gå igenom följande felsökningsschema.
CHARGE-lampan blinkar på två sätt. 
Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder
Blinkar snabbt:  Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder
Vilken åtgärd som ska vidtas beror på det sätt CHARGE-lampan blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt 
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte håller sig inom det lämpliga 
temperaturområdet, stoppas laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGE-lampan 
och laddningen sätts igång igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt 
När batteripaketet laddas för första gången i en av följande situationer, 
kan CHARGE-lampan blinka snabbt.
Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka det 
och ladda igen.
 När batteripaketet inte har använts på länge
 När batteripaketet isatt i kameran inte har använts på länge
 Direkt eer köp
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gå igenom följande 
felsökningsschema.