Sony BC-ZD1 Manual


Læs gratis den danske manual til Sony BC-ZD1 (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony BC-ZD1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Battery Charger
Зарядний пристрій
Зарядное Устройство
Betjeningsvejledning/Návod k použití/
Käyttöohjeet/Інструкції з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/ /사용 설명서
BC-ZD1
© 2024 Sony Corporation
https://www.sony.net/
5-062-932- (1)21
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko
for brand eller elektrisk stød.
Bemærkninger om brug
Denne enhed er designet udelukkende til opladning af to
batteripakker i "InfoLITHIUM" Z-serien, som er produceret af
Sony.
Denne enhed er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
For at undgå risikoen for en brand eller et elektrisk stød skal du
være opmærksom på følgende:
Adskil eller ændr ikke denne enhed.
Rør ikke ved denne enhed med våde hænder.
Forhindr indtrængen af vand eller fremmedlegemer (metal,
brændbare substanser osv.) i denne enhed.
Brug ikke denne enhed på et sted udsat for vandsprøjt, høj
luftfugtighed, støv, oliedampe og vanddamp.
Anvend ikke denne enhed, mens den er dækket til,
eksempelvis af et tæppe.
Sæt strømstikket til USB PD-strømforsyningen helt ind
i stikkontakten, og sørg for, at den er sat forsvarligt til.
Når du ikke har intentioner om at anvende denne enhed,
skal du frakoble USB PD-strømforsyningen, der er tilsluttet
til enheden fra stikkontakten. Når du har intentioner om at
opbevare enheden, skal du fjerne alle batteripakkerne.
For at undgå risikoen for beskadigelse eller en funktionsfejl skal
du være opmærksom på følgende:
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Tab ikke enheden,
stød den ikke og udsæt den ikke for kraftigt fysisk tryk.
Rør ikke ved de elektriske kontakter på denne enhed med
bare hænder.
Anvend eller opbevar ikke denne enhed på et sted udsat for
høje temperaturer og luftfugtighed.
Anvend og opbevar ikke denne enhed på et sted, der
udsættes for stærk magnetisk energi og/eller stråling.
Vedrørende indvendigt eftersyn og reparation af denne enhed
skal du kontakte din Sony-forhandler eller lokale autoriserede
Sony-servicefacilitet.
Ved opladning af batteripakken skal du sørge for at montere
den sikkert på denne enhed.
Hvis batteripakken monteres skævt, kan det beskadige de
elektriske kontakter.
Anvend ikke denne enhed i nærheden af et TV, en AM-radio
eller en tuner for at undgå risikoen for signalinterferens, der
kan medføre lydstøj.
Ved rengøring af denne enhed skal du forsigtigt tørre snavset
af med en blød klud. Anvend ikke et rengøringsmiddel, der
indeholder organiske opløsningsmidler, såsom fortynder eller
benzen.
Hvis CHARGE-lampen ikke begynder at lyse, skal du kontrollere,
om batteripakken er sikkert monteret på denne enhed. Hvis
den ikke er monteret korrekt, foretages der ikke opladning.
Når der er monteret en fuldt opladet batteripakke, begynder
CHARGE-lampen at lyse én gang og slukker derefter.
Det kan tage længere tid end angivet at oplade batteripakken,
der efterlades ubrugt i længere tid.
Hvis der trænger vand eller fremmedlegemer ind i denne
enhed, skal du frakoble USB PD-strømforsyningen, der er
tilsluttet til enheden fra stikkontakten, og kontakte din Sony-
forhandler eller et lokalt, autoriseret Sony-serviceanlæg.
Mens denne enhed strømforsynes, eller batteriopladning er
i gang, må du ikke lade enheden eller batteripakken være
i direkte kontakt med din hud i længere tid for at undgå
risikoen for forbrændinger ved lave temperaturer.
Bemærkninger om batteriopladning
Sørg for at anvende Sony-mærkets originale batteripakker.
Anvend ikke denne enhed til at oplade andre batteripakker end
den angivne.
Sørg for, at batteripakken er sikkert monteret.
Batteripakken eller denne enhed kan blive varm under og
umiddelbart efter opladning.
For beskyttelse af batteripakken skal du fjerne batteripakken fra
denne enhed efter endt batteriopladning.
Passende temperaturer til batteriopladning
Denne enhed er i stand til at oplade batteripakken, når den
omgivende temperatur ligger i området fra 0 °C til 40 °C. For
at opnå den optimale ydeevne ved batteripakken, anbefales
det dog, at du oplader batteripakken, når temperaturen
ligger inden for området fra 10 °C til 30 °C. Ellers er en effektiv
batteriopladning måske ikke mulig.
Garanti for mistede optagelser
Vær opmærksom på, at Sony ikke kan drages til ansvar
for eventuelle mistede optagelser, der hidrører fra en fejl
i optagelsen eller billedvisningen som følge af funktionsfejl
i nogle af vores produkter, herunder denne enhed og
batteripakken.
Identificering af delene
1 CHARGE-lampe
2 Indikatorlamper for opladningsstatus
3 USB Type-C®-port
4 Batteriterminal
5 Mærket (på denne enhed)
6 Mærket (på batteripakken)
7 Batteripakke
Elementer at klargøre på
egen hånd
a Et kommercielt tilgængeligt USB Type-C-kabel (USB-C® -
USB-C), der er i stand til at levere elektrisk strøm på 3 A
b En kommercielt tilgængelig USB PD (USB-strømforsyning)
-strømforsyning, der er i stand til at udsende strøm på 30 W
eller derover
Sådan oplades batteripakken
1 Montér batteripakken.
Ved montering af batteripakken skal du sørge for, at
mærkerne
på både batteripakken og enheden flugter
i samme retning.
2 Ved hjælp af et USB Type-C-kabel skal du
tilslutte USB Type-C portene på denne
enhed og en USB PD-strømforsyning.
• Alt efter USB Type-C-kablet og USB PD-strømforsyningen er
korrekt batteriopladning måske ikke mulig.
• Når der er monteret to batteripakker på denne enhed,
oplades de samtidigt.
Indikationer på lampeaktiviteter
CHARGE-lampen (orange) begynder at lyse, og opladningen
begynder.
CHARGE-lampen går ud, når batteripakken er mindst 90%
opladet.
Indikatorlamperne for opladningsstatus går ud efter omkring
30 minutters kontinuerlig opladning. (Fuld opladning
gennemført)
Bemærkninger
Løft ikke denne enhed op ved at tage fat i batteripakken.
Pas ekstra godt på ikke at støde batteripakken mod denne
enhed, eksempelvis ved montering af batteripakken.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du sætter batteripakken
i eller fjerner den.
Alt efter USB PD-strømforsyningen tænder og slukker
CHARGE-lampen muligvis gentagne gange, før opladningen
starter. Men når CHARGE-lampen eller indikatorlamperne for
opladningsstatus forbliver tændt, fortsætter opladningen på
normal vis.
Sådan fjernes batteripakken
Fjern batteripakken ved at skubbe den i den modsatte retning af,
da du satte batteripakken i. Du kan kontrollere den omtrentlige
opladningsstatus med indikatorlamperne for opladningsstatus.
, ... Lyser ikke, , ... Lyser
CHARGE-lampe
Indikatorlamper for
opladningsstatus
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Fuld opladning
Fuld opladning
gennemført
Opladningsgraden vist vha. indikatorlamperne for
opladningsstatus og procenterne i skemaet ovenfor er grove
vejledninger.
Den egentlige tilstand kan muligvis variere afhængigt af den
omgivende temperatur eller batteripakkens tilstand.
Opladningstid
Batteripakke NP-FZ100
Antal
batteripakker,
der skal oplades
Fuld opladningstid
(Påkrævet udgangseffekt ved anvendelse af
USB PD-strømforsyningen)
1 Ca. 155 minutter (18 W (9 V/2 A) eller derover)
2 Ca. 155 minutter (30 W (15 V/2 A) eller derover)
For at oplade to batteripakker samtidigt kan du anvende en
USB PD-strømforsyning, der er i stand til at udsende en effekt
på mindre end 30 W, men opladningstiden kan muligvis være
længere.
Ovennævnte opladningstid er den tid, det kræver at oplade
den afladede batteripakke helt ved hjælp af enheden ved
stuetemperatur på 25 °C.
Ovennævnte opladningstid kan variere alt efter den omgivende
temperatur, tilstanden af batteripakken, USB Type-C-kablet og
USB PD-strømforsyningen.
Fejlfinding
Læs følgende for eftersyn og fejlfinding. Hvis denne enhed
stadig ikke fungerer efter fejlfinding, skal du kontakte din Sony-
forhandler et lokalt autoriseret Sony-serviceanlæg.
CHARGE-lampen har to blinkende mønstre.
Blinker langsomt: Begynder at lyse og går ud gentagne gange
omtrent hvert 1,5 sekund
Blinker hurtigt: Begynder at lyse og går ud gentagne gange
omtrent hvert 0,15 sekund
Løsningen afhænger af det blinkende mønster for CHARGE-
lampen.
Når CHARGE-lampen bliver ved med at blinke
langsomt.
Batteriopladningen afbrydes, og denne enhed er på
standby. Hvis den omgivende temperatur eller temperaturen
i batteripakken kommer uden for området af temperaturer, der er
tilstrækkelige til batteriopladning, afbryder enheden automatisk
batteriopladningen. Når den omgivende temperatur eller
temperaturen i batteripakken kommer tilbage i det tilstrækkelige
temperaturområde, holder CHARGE-lampen op med at blinke
og forbliver tændt for at indikere, at enheden har genoptaget
batteriopladningen. Det anbefales, at du oplader batteripakken,
når den omgivende temperatur ligger inden for området fra 10 °C
til 30 °C.
CHARGE-lampen bliver ved med at blinke hurtigt.
CHARGE-lampen blinker muligvis hurtigt i følgende tilfælde.
Der anvendes et USB Type-C-kabel eller en USB PD-
strømforsyning, som ikke er kompatible.
Kontrollér, om dit USB Type-C-kabel understøtter 3 A-strøm,
og om USB PD-strømforsyningen understøtter en effekt på
18 W eller derover.
Batteripakken efterlades ubrugt i lang tid.
Batteripakken monteres i kameraet og efterlades ubrugt i lang
tid.
Batteripakken oplades for første gang efter købet.
Følg nedenstående arbejdsdiagram for at se, hvad du skal
gøre.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler angående det produkt,
der muligvis er problemer med.
Fjern batteripakken, der oplades, og sæt den derefter sikkert
tilbage på plads.
CHARGE-lampen blinker
igen:
Udskift batteripakken med en
ny.
CHARGE-lampen begynder
at lyse og blinker ikke igen:
Hvis CHARGE-lampen
går ud efter udløb af
opladningstiden, er det ikke
noget problem.
CHARGE-lampen blinker
igen:
Det mistænkes, at der er
noget galt med denne enhed.
CHARGE-lampen begynder
at lyse og blinker ikke igen:
Hvis CHARGE-lampen
går ud efter udløb af
opladningstiden, er der
mistanke om, at der er noget
galt med batteripakken,
der var monteret før
udskiftningen.
Denne enhed oplader ikke batteripakken.
Tilslut USB PD-strømforsyningen korrekt til en stikkontakt;
eller kontrollér, om USB PD-strømforsyningen udsender strøm
korrekt.
Tilslut USB Type-C-kablet til USB Type-C-portene på denne
enhed og USB PD-strømforsyningen.
Fjern batteripakken, og sæt den korrekt tilbage på plads.
Specifikationer
Indgang 15 V , 2 A
Udgang 8,4 V , 1,6 A
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur –20 °C til +55 °C
Mål (ca.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (B/H/D)
Vægt (ca.) 149 g
Inkluderede emner Batterilader (BC-ZD1) (1), Trykt
dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
InfoLITHIUM er et varemærke, som ejes af
Sony Group Corporation.
USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker tilhørende
USB Implementers Forum.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Poznámky k použití
Tato jednotka je navržena výhradně k nabíjení až dvou modulů
akumulátoru „InfoLITHIUM“ řady Z vyráběného společností
Sony.
Tato jednotka není odolná vůči prachu, postříkání ani vodě.
Aby nevznikla rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
dodržujte následující pokyny:
Tuto jednotku nerozebírejte ani neupravujte.
Tuto jednotku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
Zabraňte vniknutí vody nebo cizích látek (kovu, hořlavých
látek atd.) do tohoto přístroje.
Nepoužívejte tuto jednotku na místech, kde hrozí postříkání
vodou, na místech s vysokou vlhkostí, s hojným výskytem
prachu, olejových výparů a páry.
Tuto jednotku nepoužívejte, když je něčím přikrytá, například
přehozem.
Zasuňte síťovou zástrčku napájecího zdroje USB PD až na
doraz do síťové zásuvky a zajistěte, aby byla bezpečně
zapojena.
Když tuto jednotku nehodláte používat, vytáhněte napáje
zdroj USB PD připojený k jednotce ze zásuvky. Pokud
jednotku hodláte uskladnit, vyjměte z ní všechny moduly
akumulátoru.
Abyste se vyhnuli riziku poškození nebo poruchy, dodržujte
následující:
Tato jednotka je přesným zařízením. Proto nesmíte jednotku
vystavit pádu, nárazu ani silné fyzické síle.
Nedotýkejte se elektrických kontaktů této jednotky holýma
rukama.
Jednotku nepoužívejte ani neskladujte na místech s vysokými
teplotami a vysokou vlhkostí.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na místě
vystaveném silnému magnetismu a/nebo záření.
Ohledně interní prohlídky a opravy této jednotky se obraťte
na svého prodejce značky Sony nebo na místní autorizované
servisní středisko firmy Sony.
Pro správné nabití nezapomeňte modul akumulátoru pevně
nasadit do této jednotky.
Nasazením modulu akumulátoru šikmo můžete poškodit
elektrické kontakty.
Nepoužívejte tuto jednotku v blízkosti televizoru, rozhlasového
přijímače AM či tuneru, aby nedocházelo k rušení signálu a v
důsledku toho ke vzniku zvukového šumu.
Při čištění z jednotky jemně otřete nečistoty měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte čisticí roztoky obsahující organická
rozpouštědla, jako je ředidlo či benzín.
Pokud se indikátor CHARGE nerozsvítí, zkontrolujte, zda je
modul akumulátoru pevně nasazen do této jednotky. Pokud by
nebyl řádně nasazen, nemusí k nabíjení docházet.
Pokud byste nasadili plně nabitý modul akumulátoru, indikátor
CHARGE se jednou rozsvítí a pak zhasne.
Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu používán,
může trvat déle, než je uvedeno.
Pokud do této jednotky vnikne voda či nečistoty, vytáhněte
napájecí zdroj USB PD připojený k jednotce ze zásuvky a obraťte
se na svého prodejce Sony či na místní oprávněný servis Sony.
Když je tato jednotka připojena k napájení nebo právě probíhá
nabíjení akumulátoru, nenechávejte ani jednotku, ani modul
akumulátoru přímo se po delší dobu dotýkat vaší pokožky,
abyste zabránili hrozbě nízkoteplotních popálenin.
Poznámky k nabíjení akumulátoru
Používejte pouze originální moduly akumulátoru od společnosti Sony.
Tuto jednotku nepoužívejte k nabíjení jiných než předepsaných
modulů akumulátoru.
Dávejte pozor, aby byl modul akumulátoru pevně nasazen.
Modul akumulátoru či tato jednotka se mohou během nabíjení
a bezprostředně po něm zahřát.
Za účelem ochrany modulu akumulátoru jej po dokončení
nabíjení vyjměte z této jednotky.
Vhodné teploty k nabíjení baterií
Tato jednotka je schopná nabíjení modulu akumulátoru při
teplotách okolí v rozsahu 0 °C až 40 °C. Abyste však ze svého
modulu akumulátoru dostali co nejvíce výkonu, doporučujeme
vám jej nabíjet v rozmezí teplot okolí 10 °C až 30 °C. Jinak
nemusí být účinné nabíjení baterií možné.
Záruka na ztracené nahrávky
Mějte prosím na paměti, že společnost Sony nepřijímá žádnou
odpovědnost za jakoukoli případnou ztrátu nahrávek, ke které
došlo při snímání či přehrávání v důsledku poruchy kteréhokoli
z našich výrobků včetně této jednotky a modulu akumulátoru.
Identifikace součástí
1 Indikátor CHARGE
2 Indikátory stavu nabíjení
3 Port USB Type-C®
4 Konektor akumulátoru
5 Značka (na této jednotce)
6 Značka (na modulu akumulátoru)
7 Modul akumulátoru
Položky, které si připravíte
sami
a Běžně dostupný kabel USB Type-C (USB-C® - USB-C) schopný
vést elektrický proud o síle 3 A
b Běžně dostupný napájecí zdroj USB PD (USB Power Delivery)
schopný dodávat nejméně 30 W
Nabití modulu akumulátoru
1 Nasaďte modul akumulátoru.
Při nasazování modulu akumulátoru zajistěte, aby značky na
modulu akumulátoru i jednotce byly zarovnány stejným směrem.
2 Pomocí kabelu USB Type-C propojte porty
USB Type-C v této jednotce a v napájecím
zdroji USB PD.
• V závislosti na kabelu USB Type-C a napájecím zdroji USB PD
nemusí být řádné nabíjení akumulátoru možné.
• Když jsou v této jednotce nasazeny dva moduly
akumulátoru, budou se nabíjet současně.
Signalizace indikátorů
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a nabíjení začne.
Indikátor CHARGE zhasne, když je modul akumulátoru nabitý
nejméně na 90%.
Indikátory stavu nabíjení zhasnou po přibližně 30 minutách
nepřetržitého nabíjení. (Plné nabití dokončeno)
Poznámky
Nezvedejte tuto jednotku uchopením za modul akumulátoru.
Dávejte obzvláště pozor, abyste modulem akumulátoru neudeřili
do jednotky, například při nasazování modulu akumulátoru.
Při nasazování a vyjímání modulu akumulátoru dejte pozor,
abyste si neskřípli prsty.
V závislosti na daném napájecím zdroji USB PD se kontrolka
Indikátor CHARGE může před zahájením nabíjení zapnout a
vypnout. Jakmile však kontrolka Indikátor CHARGE nebo Indikátor
stavu nabíjení svítí, bude nabíjení pokračovat normálně.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Vyjměte modul akumulátoru vysunutím v opačném směru než při
jeho nasazení. Pomocí indikátorů stavu nabíjení lze zkontrolovat
přibližný stav nabíjení.
, ... Nesvítí, , ... Svítí
Indikátor CHARGE
Indikátory stavu
nabíjení
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Plné nabití
Plné nabití dokončeno
Úroveň nabití, kterou ukazují indikátory stavu nabíjení, a hodnoty
procent ve výše uvedené tabulce jsou pouze orientační.
Skutečný stav se může lišit v závislosti na okolní teplotě nebo
stavu modulu akumulátoru.
Doba nabíjení
Modul
akumulátoru
NP-FZ100
Počet nabíjených
modulů
akumulátoru
Doba plného nabíjení
(požadovaný výstupní výkon při použití
napájecího zdroje USB PD)
1 Přibl. 155 minut (nejméně 18 W (9 V/2 A))
2 Přibl. 155 minut (nejméně 30 W (15 V/2 A))
Chcete-li současně nabíjet dva moduly akumulátoru, můžete
použít napájecí zdroj USB PD, který je schopen dodávat výkon
menší než 30 W, ale doba nabíjení může být delší.
Výše uvedená doba je zapotřebí k nabití zcela vyčerpaného
modulu akumulátoru pomocí této jednotky při teplotě okolí 25 °C.
Výše uvedená doba nabíjení se může lišit v závislosti na
teplotě okolí, stavu modulu akumulátoru, kabelu USB Type-C a
napájecím zdroji USB PD.
Řešení problémů
Pro provádění prohlídek a řešení problémů si přečtěte následující.
Pokud tato jednotka ani po pokusu o řešení problémů stále
nepracuje, obraťte se na svého prodejce Sony či na místní
oprávněný servis Sony.
Indikátor CHARGE má dva druhy blikání.
Bliká pomalu: opakovaně se rozsvěcuje a zhasíná zhruba každou
1,5 sekundu
Bliká rychle: opakovaně se rozsvěcuje a zhasíná zhruba kaž
0,15 sekundy
Řešení se odvíjí od druhu blikání indikátoru CHARGE.
Indikátor CHARGE neustále pomalu bliká.
Nabíjení je pozastaveno a tato jednotka zůstává v pohotovostním
stavu. Pokud teplota okolí nebo teplota modulu akumulátoru
překročí rozsah teplot vhodných pro nabíjení, jednotka
automaticky nabíjení akumulátoru pozastaví. Když teplota okolí
nebo teplota modulu akumulátoru klesne zpět do rozsahu
vhodného pro nabíjení, indikátor CHARGE přestane blikat a
zůstane rozsvícený, čímž signalizuje, že jednotka opětovně
zahájila nabíjení. Doporučujeme modul akumulátoru nabíjet při
teplotách okolí v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Indikátor CHARGE neustále rychle bliká.
Indikátor CHARGE může rychle blikat v následujících případech.
Používáte nekompatibilní kabel USB Type-C nebo napájecí zdroj
USB PD.
Zkontrolujte, zda váš kabel USB Type-C podporuje proud o
síle 3 A a napájecí zdroj USB PD podporuje výstupní výkon
nejméně 18 W.
Modul akumulátoru jste dlouhou dobu nepoužívali.
Modul akumulátoru je osazen ve fotoaparátu a dlouhou dobu
jste jej nepoužívali.
Modul akumulátoru se nabíjí poprvé po zakoupení.
Při zjišťování, co je třeba udělat, se řiďte vývojovým
diagramem níže.
Ve věci výrobku, u kterého se může vyskytovat nějaký problém, se
obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
Vyjměte nabíjený modul akumulátoru a poté jej nasaďte zpět na
místo.
bliká:
Vyměňte modul akumulátoru
za nový.
Indikátor CHARGE se rozsví
a již dále nebliká:
Pokud indikátor CHARGE
zhasne po doběhnutí doby
nabíjení, nejde o žádný
problém.
bliká:
Existuje podezření, že
s touto jednotkou není něco
v pořádku.
Indikátor CHARGE se rozsvítí
a již dále nebliká:
Pokud Indikátor CHARGE
po uplynutí doby nabíjení
zhasne, existuje podezření,
že s modulem akumulátoru
nasazenýmed výměnou
není něco v pořádku.
Této jednotce se nepodařilo nabít modul
akumulátoru.
Zasuňte napájecí zdroj USB PD řádně do síťové zásuvky nebo
zkontrolujte, zda napájecí zdroj USB PD správně napájí.
Zasuňte kabel USB Type-C do portů USB Type-C v této jednotce
a v napájecím zdroji USB PD.
Vyjměte modul akumulátoru a poté jej nasaďte zpět na místo.
Technické údaje
Jmenovitý vstup 15 V , 2 A
Jmenovitý výstup 8,4 V , 1,6 A
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota –20 °C až +55 °C
Rozměry (asi) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (š/v/h)
Hmotnost (asi) 149 g
Dodané položky Nabíječka akumulátorů (BC-ZD1) (1), sada
tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
InfoLITHIUM je ochranná známka společnosti
Sony Group Corporation.
USB Type-C® a USB-C® jsou registrované ochranné známky
společnosti USB Implementers Forum.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Tämä laite on suunniteltu yksinomaan enintään kahden Sony-n
valmistaman ”InfoLITHIUM” Z -sarjan akun lataamiseen.
Tämä laite ei ole pöly-, roiske- tai vesitiivis.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi tulipalon tai
sähköiskun vaaran:
Älä pura tai muunna tätä laitetta.
Älä käytä tätä laitetta märin käsin.
Älä anna veden tai vieraiden ainesten (metallin, herkästi
syttyvien aineiden jne.) päästä tähän laitteeseen.
Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
vesiroiskeille, korkealle ilmankosteudelle, pölylle, öljyhuuruille
tai höyrylle.
Älä käytä laitetta, kun se on esimerkiksi peitettynä huovalla.
Työnnä USB PD -virtalähteen virtapistoke kokonaan
pistorasiaan ja varmista, että se on tukevasti kiinni.
Kun et aio käyttää tätä laitetta, irrota USB PD -virtalähteeseen
liitetty laite pistorasiasta. Kun aiot siirtää laitteen
säilytykseen, irrota kaikki akut.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi vaurion tai
toimintahäiriön vaaran:
Tämä laite on tarkkuuslaite. Älä pudota tai lyö laitetta äläkä
anna voimakkaiden iskujen kohdistua siihen.
Älä kosketa tämän laitteen sähköliittimiä paljain käsin.
Älä käytä tai säilytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
korkeille lämpötiloille tai ilmankosteudelle.
Älä käytä tai säilytä laitetta paikassa, johon kohdistuu
voimakasta magneettienergiaa ja/tai säteilyä.
Laitteen sisäistä tarkastusta ja korjausta varten ota yhteyttä
Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun paikalliseen Sony-
huoltoedustajaan.
Kun lataat akkua, varmista, että se on kiinnitetty tukevasti tähän
laitteeseen.
Akun kiinnittäminen vinosti voi vahingoittaa sähköliitäntöjä.
Ehkäise signaalihäiriöiden riski, joka voi aiheuttaa ääneen
häiriöitä, olemalla käyttämättä laitetta television, AM-radion tai
virittimen läheisyydessä.
Kun puhdistat laitetta, pyyhi lika varovasti pois pehmeällä
liinalla. Älä käytä puhdistusliuosta, joka sisältää orgaanisia
liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku lujasti kiinni
laitteessa. Jos se ei ole kunnolla kiinni, lataaminen voi jäädä
tapahtumatta.
Kun liitetään täysin ladattu akku, CHARGE-lamppu syttyy kerran
ja sammuu tämän jälkeen.
Pitkään käyttämättömänä olleen akun lataaminen voi kestää
ilmoitettua kauemmin.
Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä, irrota USB
PD -virtalähde, joka on liitetty laitteeseen, pistorasiasta ja ota
yhteys Sony-n jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun
Sony-huoltoon.
Kun laitteeseen on kytketty virta tai akun lataaminen on
käynnissä, älä pidä laitetta tai akkua suorassa kosketuksessa
ihoon pitkiä aikoja matalan lämpötilan aiheuttaman
palovammojen riskin välttämiseksi.
Akkujen lataamiseen liittyvät huomautukset
Varmista, että käytät aitoja Sony-merkkisiä akkuja.
Älä käytä laitetta muiden kuin ilmoitettujen akkujen
lataamiseen.
Varmista, että akku on kiinni tukevasti.
Akku tai tämä laite saattavat kuumeta lataamisen aikana ja heti
sen jälkeen.
Lataamisen päätyttyä suojaa akku irrottamalla akku tästä
laitteesta.
Akun lataamiseen sopivat lämpötilat
Tämä laite pystyy lataamaan akun, kun ympäristön lämpötila
on välillä 0 °C–40 °C. Jotta akku olisi mahdollisimman
suorituskykyinen, on kuitenkin suositeltavaa ladata akku, kun
lämpötila on alueella välillä 10 °C–30 °C. Muussa tapauksessa
akun tehokas lataaminen ei välttämättä ole mahdollista.
Menetettyjä tallenteita koskeva takuu
Huomaa, että Sony ei vastaa tallenteiden menetyksestä, joka
johtuu tallennus- tai toistovirheestä, joka johtuu minkään
valmistajan tuotteen, mukaan lukien tämä laite ja akku,
toimintahäiriöstä.
Osien tunnistaminen
1 CHARGE-lamppu
2 Lataustilan ilmaisinlamput
3 USB Type-C® -portti
4 Akkuliitin
5 -merkki (tässä yksikössä)
6 -merkki (akussa)
7 Akku
Omatoimisesti valmistettavat
kohteet
a Kaupallisesti saatavilla oleva USB Type-C -kaapeli (USB-C®–
USB-C), joka pystyy antamaan 3 A:n sähkövirran
b Kaupallisesti saatavilla oleva USB PD (USB Power Delivery)
-virtalähde, joka pystyy syöttämään vähintään 30 W:n virran
Akun lataaminen
1 Kiinnitä akku.
Kiinnitä akku varmistaen, että -merkit sekä akussa että
laitteessa osoittavat samaan suuntaan.
2 Liitä USB Type-C -kaapelia käyttäen
tämän laitteen USB Type-C -portti ja USB
PD -virtalähde.
Käytettävän USB Type-C-kaapelin ja USB PD-virtalähteen
mukaan akun asianmukainen lataaminen ei aina ole mahdollista.
• Kun tähän laitteeseen liitetään kaksi akkua, ne ladataan
samanaikaisesti.
Merkkivalojen merkitykset
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataaminen alkaa.
CHARGE-lamppu sammuu, kun akku on ladattu noin 90%:iin.
Lataustilan ilmaisinlamppu sammuu noin 30 minuutin jatkuvan
lataamisen jälkeen. (Täysin ladattu)
Huomautuksia
Älä nosta laitetta tarttumalla siihen akusta.
Ole erityisen varovainen, ettet lyö akkua tätä laitetta vasten,
esimerkiksi akun kiinnittämisen yhteydessä.
Varo, etteivät sormet jää väliin, kun kiinnität ja irrotat akun.
CHARGE-lamppu saattaa USB PD -virtalähteen mukaisesti
mennä toistuvasti päälle ja pois päältä ennen lataamisen
alkamista. Kun CHARGE-lamppu tai lataustilan ilmaisinlamput
pysyvät päällä, lataaminen jatkuu normaalisti.
Akun irrottaminen
Irrota akku työntämällä sitä päinvastaiseen suuntaan kuin
akkua kiinnitettäessä. Likimääräinen lataustila voidaan tarkistaa
lataustilan ilmaisinlampuista.
, ... Ei pala, , ... Palaa
CHARGE-lamppu
Lataustilan
ilmaisinlamput
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - Täysi lataus
Täysi varaus saavutettu
Lataustilan ilmaisinlamppujen ja taulukkoon koottujen
prosenttimäärien ilmoittama varaustaso on likimääräinen.
Todellinen tila saattaa vaihdella riippuen ympäristön lämpötilasta
tai akun tilasta.
Latausaika
Akku NP-FZ100
Ladattavien
akkujen
lukumäärä
Latausaika täyteen varaukseen
(Tarvittava lähtöteho USB PD -virtalähdettä
käyttäen)
1 Noin 155
minuuttia (vähintään 18 W (9 V / 2 A))
2 Noin 155 minuuttia (vähintään 30 W (15 V / 2 A))
Kaksi akkua voidaan ladata samanaikaisesti käyttämällä USB PD
-virtalähdettä, joka pystyy tuottamaan alle 30 W:n tehoa, mutta
latausaika saattaa olla pidempi.
Mainittu latausaika on aika, joka tarvitaan tyhjentyneen akun täyteen
lataamiseen tällä laitteella huoneenlämpötilassa, joka on 25 °C.
Mainittu latausaika voi vaihdella ympäristön lämpötilan, akun,
USB Type-C -kaapelin ja USB PD -virtalähteen kunnon mukaan.
Vianetsintä
Lue seuraavat tarkastamista ja vianetsintää varten. Jos laite ei
vianetsinnän jälkeen toimi, ota yhteys Sony-n jälleenmyyjään tai
paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
CHARGE-lamppu vilkkuu kahdella tavalla.
Vilkkuu hitaasti: syttyy ja sammuu toistuvasti noin 1,5 sekunnin
välein
Vilkkuu nopeasti: syttyy ja sammuu toistuvasti noin 0,15 sekunnin
välein
Ratkaisu riippuu CHARGE-lampun vilkkumistavasta.
CHARGE-lamppu vilkkuu hitaasti.
Akun lataaminen on keskeytetty ja laite on valmiustilassa.
Jos ympäristön tai akun lämpötila siirtyy akun lataamiseen
soveltuvien lämpötilojen ulkopuolelle, laite keskeyttää akun
lataamisen automaattisesti. Kun ympäristön tai akun lämpötila
palaa takaisin sopivalle lämpötila-alueelle, CHARGE-lamppu
lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mikä ilmoittaa, että laite
on jatkanut akun lataamista. On suositeltavaa ladata akku, kun
ympäristön lämpötila on 10 °C–30 °C.
CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti.
CHARGE-lamppu saattaa vilkkua nopeasti seuraavissa
tapauksissa.
Käytettävä USB Type-C -kaapeli tai USB PD -virtalähde ei ole
yhteensopiva.
Tarkista, tukeeko USB Type-C -kaapeli 3 A:n virtaa ja tukeeko
USB PD -virtalähde vähintään 18 W:n tehoa.
Akku jätetään pitkäksi aikaa käyttämättä.
Akku on asennettu kameraan ja jätetty pitkäksi aikaayttättä.
Akku ladataan ensimmäisen kerran ostamisen jälkeen.
Selvitä, mitä on tehtävissä, seuraamalla alla olevaa vuokaaviota.
Ota yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen ja pyydä tietoja laitteesta,
jossa mahdollisesti on jokin vika.
Irrota akku, jota ladataan, ja kiinnitä se sitten tukevasti takaisin
paikalleen.
CHARGE-lamppu vilkkuu
uudelleen:
Vaihda akku uuteen.
CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku tämän jälkeen:
Ongelmaa ei ole, jos
CHARGE-lamppu sammuu,
koska latausaika on kulunut
umpeen.
CHARGE-lamppu vilkkuu
uudelleen:
Voidaan epäillä, että
laitteessa on jotain vikaa.
CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku tämän jälkeen:
Jos CHARGE-lamppu sammuu
lataamisajan päätyttyä,
voidaan epäillä, että ennen
vaihtoa kiinnitetyssä akussa
on jotain vikaa.
Laite ei pysty lataamaan akkua.
Kytke USB PD -virtalähde kunnolla pistorasiaan, tai tarkista, että
USB PD -virtalähde antaa virtaa asianmukaisesti.
Kytke USB Type-C -kaapeli tämän laitteen USB Type-C -porttiin
ja USB PD -virtalähteeseen.
Irrota akku ja kiinnitä se kunnolla takaisin paikalleen.
Tekniset tiedot
Tuloarvo 15 V , 2 A
Lähtöarvo 8,4 V , 1,6 A
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Varastointilämpötila –20 °C - +55 °C
Mitat (noin)
84,5 mm ×
29,2
mm × 70 mm (L/K/S)
Paino (noin) 149 g
Mukana toimitetut varusteet Akkulaturi (BC-ZD1) (1), painetut
asiakirjatn
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
InfoLITHIUM on Sony Group Corporation -yhtiön tavaramerkki.
USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним
струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або
вологи.
Примітки щодо використання
Цей пристрій призначено виключно для заряджання
одного або двох акумуляторів «InfoLITHIUM» серії Z,
виготовлених компанією Sony.
Цей пристрій не є пилонепроникним, бризкозахищеним
або водонепроникним.
Щоб уникнути ризику пожежі або ураження електричним
струмом, дотримуйтесь наступного:
Не розбирайте і не модифікуйте цей пристрій.
Не використовуйте даний пристрій, якщо ваші руки
вологі.
Не допускайте потрапляння води або сторонніх
предметів (металевих, вогненебезпечних речовин тощо)
в даний пристрій.
Не використовуйте даний пристрій у місці, яке перебуває
під впливом бризок води, високої вологи, пилу,
випаровувань олії та пару.
Під час використання цього пристрою не накривайте
його, наприклад ковдрою.
Вставляйте штепсельну вилку джерела живлення USB PD
в електричну розетку до кінця, слідкуючи за тим, щоб її
було надійно вставлено.
Якщо ви не збираєтеся користуватися цим пристроєм,
від'єднайте джерело живлення USB PD, підключене до
пристрою, від електричної розетки. Якщо ви збираєтесь
покласти пристрій на зберігання, вийміть усі акумулятори.
Щоб уникнути ризику пошкодження або несправності,
дотримуйтесь наступного:
Даний пристрій є прецизійним обладнанням. Не
допускайте падіння пристрою, не стукайте по ньому і не
піддавайте його сильному механічному впливу.
Не торкайтесь голими руками електричних контактів на
даному пристрої.
Не використовуйте і не зберігайте даний пристрій у
місці, яке перебуває під впливом високих температур та
вологи.
Не використовуйте й не зберігайте цей пристрій у місцях,
що зазнають впливу сильної магнітної енергії та/або
випромінювання.
Для внутрішнього огляду та ремонту даного пристрою
зверніться до дилера Sony або в місцевий уповноважений
сервісний центр Sony.
Коли заряджаєте акумулятор, переконайтеся, що його
надійно прикріплено до цього пристрою.
Якщо прикріпити акумулятор під кутом, електричні контакти
можуть пошкодитися.
Не використовуйте цей пристрій поблизу телевізора,
радіоприймача AM або тюнера, щоб уникнути ризику
інтерференції сигналів, що може викликати звуковий шум.
Щоб очистити цей пристрій, обережно витріть бруд м'якою
тканиною. Не використовуйте розчини для чищення,
які містять органічні розчинники, як-от розріджувач або
бензин.
Якщо індикатор CHARGE не загоряється, перевірте, чи
акумулятор надійно прикріплено до цього пристрою. Якщо
його прикріплено неправильно, заряджання може не
відбуватися.
Якщо встановити повністю заряджений акумулятор,
індикатор CHARGE засвітиться один раз, а потім згасне.
Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого
часу, його заряджання може зайняти більше часу, ніж
зазначено.
У разі потрапляння води або сторонніх предметів
усередину цього пристрою, від'єднайте джерело живлення
USB PD, підключене до пристрою, від електричної розетки
та зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого
сервісного центру Sony.
Коли ввімкнено живлення цього пристрою або триває
заряджання акумулятора, не допускайте прямого контакту
пристрою або акумулятора зі шкірою протягом тривалого
часу, щоб уникнути ризику низькотемпературних опіків.
Примітки щодо заряджання акумулятора
Обов'язково використовуйте оригінальні акумулятор и
бренду Sony.
Не використовуйте цей пристрій для заряджання
акумуляторів, відмінних від зазначеного.
Переконайтеся, що акумулятор надійно прикріплено.
Акумулятор або цей пристрій можуть бути теплими під час
заряджання або безпосередньо після нього.
Для захисту акумулятора виймайте акумулятор із цього
пристрою після завершення заряджання.
Відповідні температури для заряджання акумулятора
Цей пристрій здатний заряджати акумулятор за
температури навколишнього середовища від 0 °C до 40 °C.
Однак для досягнення максимальної продуктивності
акумулятора рекомендовано заряджати акумулятор
за температури від 10 °C до 30 °C. В іншому випадку
ефективного заряджання акумулятора можна не досягнути.
Гарантія щодо втрачених записів
Майте на увазі, що компанія Sony не несе відповідальності
за будь-яку втрату записів, що сталася через збій запису
або відтворення внаслідок несправності будь-якого з наших
виробів, включно із цим пристроєм і акумулятором.
Найменування компонентів
1 Індикатор CHARGE
2 Індикатори стану зарядження
3 Порт USB Type-C®
4 Акумуляторний роз'єм
5 Позначка (на цьому пристрої)
6 Позначка (на акумуляторі)
7 Акумулятор
Елементи, які має
підготувати користувач
a Кабель USB Type-C (USB-C® — USB-C), здатний передавати
електричний струм 3 А
b Доступне в продажу джерело живлення USB PD (USB Power
Delivery), здатне видавати потужність 30 Вт або більше
Зарядка акумулятора
1 Приєднайте акумулятор.
Під час приєднання акумулятора переконайтеся, що
позначки
на акумуляторі та пристрої розташовано в
одному напрямку.
2 Використовуючи кабель USB Type-C,
з'єднайте порти USB Type-C на цьому
пристрої та джерелі живлення USB PD.
• Залежно від кабелю USB Type-C та джерела живлення
USB PD може бути неможливо зарядити акумулятор
належним чином.
• Коли до цього пристрою приєднано два акумулятори,
вони заряджаються одночасно.
Індикація стану заряджання
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий), і почнеться заряджання.
Індикатор CHARGE згасне, коли акумулятор буде заряджено
щонайменше на 90%.
Індикатори стану зарядження згасають приблизно через 30 хвилин
неперервного заряджання. (Повне заряджання завершено)
Примітки
Не піднімайте пристрій, взявшись за акумулятор.
Будьте особливо обережні, щоб не вдарити акумулятором об
цей пристрій, наприклад під час приєднання акумулятора.
Будьте обережні, щоб не затиснути пальці під час
приєднання та від'єднання акумулятора.
Залежно від джерела живлення USB PD індикатор CHARGE
може кілька разів засвітитися та згаснути, перш ніж
почнеться заряджання. Проте, щойно індикатор CHARGE
або індикатори стану зарядження почнуть постійно
світитися, заряджання проходитиме нормально.
Від'єднання акумулятора
Від'єднайте акумулятор, перемістивши його в напрямку,
протилежному напрямку приєднання акумулятора.
Приблизний стан заряджання можна перевірити за
допомогою індикаторів стану зарядження.
Рівень заряджання, який відображається за допомогою
індикаторів стану зарядження, і значення у відсотках,
зазначені в таблиці вище, є орієнтовними.
Дійсний стан може відрізнятися залежно від температури
навколишнього середовища або стану акумулятора.
Час заряджання
Акумулятор NP-FZ100
Кількість
акумуляторів,
які
заряджаються
Повний час заряджання
(Необхідна вихідна потужність з
використанням джерела живлення USB PD)
1 Прибл. 155 хв (18 Вт (9 В/2 А) або більше)
2 Прибл. 155 хв (30 Вт (15 В/2 А) або більше)
Для одночасного заряджання двох акумуляторів можна
використовувати джерело живлення USB PD з вихідною
потужністю меншою ніж 30 Вт, але час заряджання може
збільшитися.
Зазначений вище час заряджання — це час, потрібний, щоб
повністю зарядити розряджений акумулятор за допомогою
цього пристрою за кімнатної температури 25 °C.
Зазначений вище час заряджання може відрізнятися
залежно від температури навколишнього середовища, стану
акумулятора, кабелю USB Type-C і джерела живлення USB PD.
Виправлення неполадок
Прочитайте наведені нижче вказівки щодо огляду й
виправлення неполадок. Якщо після вжиття заходів з
виправлення неполадок пристрій все одно не працює,
зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого
сервісного центру Sony.
Індикатор CHARGE може блимати двома способами.
Блимає повільно: загоряється і згасає приблизно через кожні
1,5 секунди
Блимає швидко: загоряється і згасає приблизно через кожні
0,15 секунди
Рішення залежить від того, яким чином блимає індикатор CHARGE.
Індикатор CHARGE блимає повільно.
Заряджання акумулятора призупинено, і цей пристрій
перебуває в стані очікування. Якщо температура
навколишнього середовища або температура акумулятора
виходить за межі діапазону температур, прийнятного для
заряджання акумулятора, пристрій автоматично призупиняє
заряджання акумулятора. Коли температура навколишнього
середовища або температура акумулятора повернеться до
відповідного температурного діапазону, індикатор CHARGE
перестане блимати і світитиметься постійно, указуючи
на те, що пристрій відновив заряджання акумулятора.
Рекомендовано заряджати акумулятор за температури
навколишнього середовища від 10 °C до 30 °C.
Індикатор CHARGE блимає швидко.
Індикатор CHARGE може швидко блимати в зазначених нижче
випадках.
Використовується несумісний кабель USB Type-C або
несумісне джерело живлення USB PD.
Перевірте, чи використовуваний кабель USB Type-C
підтримує передавання струму 3 А, а джерело живлення
USB PD — вихідну потужність 18 Вт або більше.
Акумулятор не використовувався протягом тривалого часу.
Акумулятор установлено в камеру, і його не
використовували протягом тривалого часу.
Акумулятор заряджається вперше після покупки.
Дотримуйтеся блок-схеми нижче, щоб визначити необхідні
дії.
Не вдається зарядити акумулятор за
допомогою цього пристрою.
Підключіть джерело живлення USB PD належним чином
до електричної розетки; або перевірте, чи має джерело
живлення USB PD належну вихідну потужність.
Підключіть кабель USB Type-C до портів USB Type-C на
цьому пристрої та джерелі живлення USB PD.
Вийміть акумулятор і знову вставте його на місце належним
чином.
(Продовження на зворотному боці.)
2
1 2
6
3
4
5
7
1
(Продовження з переднього боку.)
Технічні характеристики
Вхідні параметри 15 V , 2 A
Вихідні параметри 8,4 V , 1,6 A
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від –20 °C до +55 °C
Розміри (прибл.) 84,5 мм × 29,2 мм × 70 мм (Ш/В/Г)
Маса (прибл.) 149 г
Комплектність постачання Зарядний пристрій (BC-ZD1) (1),
набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
InfoLITHIUM є товарним знаком Sony Group Corporation.
USB Type-C® та USB-C® є зареєстрованими товарними
знаками USB Implementers Forum.
Інформація про гарантію
Гарантія поширюється на вироби, придбані на території
України.
Термін гарантії (років): 2. Термін служби (років): 7.
При виявленні виробничих недоліків виробу протягом
терміну гарантії Соні або Уповноважений центр з
обслуговування «Соні» (УЦО) на свій розсуд або усунуть їх
з використанням нових або відновлених запчастин, або
замінять виріб аналогічним новим або відновленим, або
відшкодують сплачену вартість. Рекомендується зберегти
документ, який підтверджує дату купівлі виробу.
Для збереження Гарантії необхідно дотримуватися
інструкції по використанню, зберіганню і транспортуванню,
експлуатувати виріб лише в особистих і домашніх цілях, не
піддавати модифікації або некваліфікованому ремонту, не
видаляти етикетку з серійним номером.
Гарантія Соні не обмежує права споживачів, встановлені
чинним законодавством щодо торгівлі споживчими
товарами.
Служба підтримки:
Україна 0 800 307 669
e-mail info@sony.ua
Адреси УЦО: https://www.sony.ua/support
(TG-01-1)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Примечания по
использованию
Данное устройство предназначено исключительно для
зарядки одного или двух аккумуляторов “InfoLITHIUM”
серии Z производства Sony.
Данное устройство не является пыленепроницаемым,
брызгозащищенным или водонепроницаемым.
Во избежание риска пожара или поражения электрическим
током соблюдайте следующее:
Не разбирайте и не модифицируйте данное устройство.
Не используйте данное устройство, если ваши руки
влажные.
Не допускайте попадания воды или посторонних
предметов (металлических, огнеопасных веществ и т.п.) в
данное устройство.
Не используйте данное устройство в месте,
подверженном воздействию брызг воды, высокой
влажности, пыли, масляных испарений и пара.
Не используйте данное устройство, если оно накрыто,
например, одеялом.
Вставьте вилку источника питания USB PD до упора в
розетку и убедитесь, что она надежно вставлена.
Если вы не собираетесь использовать данное устройство,
отсоедините источник питания USB PD, подключенный
к устройству, от розетки. Когда вы собираетесь убрать
устройство на хранение, извлеките все аккумуляторы.
Во избежание риска повреждения или неисправности
соблюдайте следующее:
Данное устройство является прецизионным
оборудованием. Не роняйте устройство, не стучите по
нему и не подвергайте его сильному механическому
воздействию.
Не прикасайтесь голыми руками к электрическим
контактам на данном устройстве.
Не используйте и не храните данное устройство в месте,
подверженном воздействию высоких температур и
влажности.
Не используйте и не храните данное устройство в местах,
подверженных воздействию сильной магнитной энергии
и/или излучения.
Для внутреннего осмотра и ремонта данного устройства
обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
При зарядке аккумулятора убедитесь, что он надежно
закреплен в данном устройстве.
Установка аккумулятора под углом может привести к
повреждению электрических контактов.
Не используйте данное устройство вблизи телевизора,
радиоприемника AM-диапазона или тюнера, чтобы
избежать риска возникновения помех, которые могут
вызвать звуковые шумы.
При очистке данного устройства аккуратно удалите
загрязнения мягкой тканью. Не используйте чистящие
растворы, содержащие органические растворители,
например, разбавители или бензин.
Если индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно
ли вставлен аккумулятор в данное устройство. Если он
установлен неправильно, зарядка не произойдет.
При установке полностью заряженного аккумулятора
индикатор CHARGE загорится на некоторое время, а затем
погаснет.
Зарядка аккумулятора, который не использовался в течение
длительного периода времени, может занять больше
времени, чем указано.
Если в данное устройство попала вода или посторонние
предметы, отсоедините источник питания USB PD,
подключенный к устройству, от розетки и обратитесь к
дилеру Sony или в местный авторизованный сервисный
центр Sony.
Пока устройство подсоединено к источнику
питания или выполняется зарядка аккумулятора, не
допускайте длительного прямого контакта устройства
или аккумулятора с кожей, чтобы исключить риск
низкотемпературных ожогов.
Примечания по зарядке аккумулятора
Обязательно используйте оригинальные аккумуляторы
бренда Sony.
Не используйте данное устройство для зарядки любых
аккумуляторов, кроме указанных.
Убедитесь, что аккумулятор надежно закреплен.
Аккумулятор или данное устройство могут быть теплыми во
время зарядки и сразу после нее.
Для защиты аккумулятора извлеките аккумулятор из
данного устройства после завершения зарядки.
Соответствующие температуры для зарядки аккумулятора
Данное устройство способно заряжать аккумулятор, когда
температура окружающей среды находится в диапазоне
от 0 °C до 40 °C. Однако для достижения максимальной
производительности аккумулятора рекомендуется
заряжать аккумулятор, когда температура находится
в диапазоне от 10 °C до 30 °C. В противном случае
эффективная зарядка аккумулятора может оказаться
невозможной.
Гарантия на утерянные записи
Помните, что Sony не несет ответственности за любую утрату
записей в результате сбоя записи или воспроизведения,
возникшего из-за неисправности любого из наших
продуктов, включая данное устройство и аккумулятор.
Наименование
компонентов
1 Индикатор CHARGE
2 Световые индикаторы состояния зарядки
3 Порт USB Type-C®
4 Аккумуляторный разъем
5 Значок (на данном устройстве)
6 Значок (на аккумуляторе)
7 Аккумулятор
Что нужно подготовить
самостоятельно
a Доступный в продаже кабель USB Type-C (USB-C® - USB-C),
способный пропускать электрический ток силой 3 A
b Доступный в продаже источник питания USB PD (USB Power
Delivery), способный выдавать мощность 30 Вт или более
Зарядка аккумулятора
1 Вставьте аккумулятор.
При установке аккумулятора убедитесь, что значки
на аккумуляторе и устройстве совмещены в одном
направлении.
2 С помощью кабеля USB Type-C
соедините порты USB Type-C на данном
устройстве и источник питания USB PD.
• В зависимости от кабеля USB Type-C и источника питания
USB PD правильная зарядка аккумулятора может быть
невозможна.
• Если два аккумулятора установлены в данное устройство,
они заряжаются одновременно.
Значения состояний индикаторов
Индикатор CHARGE (оранжевый) загорается и начинается
зарядка.
Индикатор CHARGE гаснет, когда аккумулятор заряжается как
минимум на 90%.
Световые индикаторы состояния зарядки гаснут после
примерно 30 минут непрерывной зарядки. (Полная зарядка
завершена)
Примечания
Не поднимайте данное устройство, взявшись за
аккумулятор.
Будьте особенно осторожны, чтобы не ударить аккумулятор
о данное устройство, например, когда устанавливаете
аккумулятор.
Будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы во время
установки или извлечения аккумулятора.
В зависимости от источника питания USB PD, Индикатор
CHARGE перед началом зарядки может неоднократно
загораться и гаснуть. Однако если индикатор CHARGE или
световые индикаторы состояния зарядки не гаснут, процесс
зарядки будет проходить в штатном режиме.
Извлечение аккумулятора
Снимите аккумулятор, сдвинув его в направлении,
противоположном направлению установки аккумулятора.
Приблизительное состояние зарядки можно проверить с
помощью световых индикаторов состояния зарядки.
Уровень зарядки, который отображается с помощью световых
индикаторов состояния зарядки, и проценты в указанной
выше таблице являются приблизительным ориентиром.
Действительное состояние может отличаться в зависимости
от температуры окружающей среды или состояния
аккумулятора.
Время зарядки
Аккумулятор NP-FZ100
Количество
заряжаемых
аккумуляторов
Время полной зарядки
ребуемая выходная мощность при
использовании источника питания USB PD)
1 Прибл. 155 минут (18 Вт (9 В/2 А) или более)
2 Прибл. 155 минут (30 Вт (15 В/2 А) или более)
Чтобы заряжать два аккумулятора одновременно, можно
использовать источник питания USB PD, способный
выдавать мощность менее 30 Вт, однако времени на
зарядку может потребоваться больше.
Указанное выше время зарядки – это время, необходимое
для полной зарядки разряженного аккумулятора
с помощью данного устройства при температуре в
помещении 25 °C.
Указанное выше время зарядки может меняться в
зависимости от температуры окружающей среды,
состояния аккумулятора, кабеля USB Type-C и источника
питания USB PD.
Поиск и устранение
неисправностей
Прочитайте следующее для выполнения осмотра и
поиска и устранения неисправностей. Если после поиска и
устранения неисправностей данное устройство по-прежнему
не работает, обратитесь к дилеру Sony или в местный
авторизованный сервисный центр Sony.
Индикатор CHARGE имеет два режима мигания.
Медленно мигает: загорается и гаснет примерно каждые
1,5 секунды.
Быстро мигает: загорается и гаснет примерно каждые
0,15 секунды.
Способ устранения проблемы зависит от режима мигания
индикатора CHARGE.
Индикатор CHARGE продолжает медленно
мигать.
Зарядка аккумулятора приостановлена, а данное устройство
находится в режиме ожидания. Если температура
окружающей среды или температура аккумулятора выходит
за пределы диапазона температур, подходящих для зарядки
аккумулятора, устройство автоматически приостанавливает
зарядку аккумулятора. Когда температура окружающей
среды или температура аккумулятора возвращается в
допустимый диапазон температур, индикатор CHARGE
перестает мигать и начинает гореть непрерывно, указывая
на то, что устройство возобновило зарядку аккумулятора.
Рекомендуется заряжать аккумулятор, когда температура
окружающей среды находится в диапазоне от 10 °C до 30 °C.
Индикатор CHARGE продолжает быстро
мигать.
Индикатор CHARGE может быстро мигать в следующих
случаях.
Используется несовместимый кабель USB Type-C или
источник питания USB PD.
Убедитесь, что ваш кабель USB Type-C обеспечивает ток
3 А, а источник питания USB PD обеспечивает мощность
на выходе 18 Вт или более.
Аккумулятор не используется в течение длительного
времени.
Аккумулятор установлен в камере и не используется в
течение длительного времени.
Аккумулятор заряжается в первый раз после покупки.
Следуйте приведенной ниже процедуре, чтобы узнать, что
необходимо сделать.
Устройство не заряжает аккумулятор.
Правильно подключите источник питания USB PD к розетке;
или проверьте, правильно ли источник питания USB PD
выводит мощность.
Вставьте разъемы кабеля USB Type-C в порты USB Type-C на
данном устройстве и на источнике питания USB PD.
Снимите аккумулятор и правильно установите его на место.
Технические характеристики
Входные параметры 15 V , 2 A
Выходные параметры 8,4 V , 1,6 A
Рабочая температура От 0 °C до 40 °C
Температура хранения От –20 °C до +55 °C
Размеры (приблиз.) 84,5 мм × 29,2 мм × 70 мм (Ш/В/Г)
Масса (приблиз.) 149 г
Комплектность поставки Зарядное Устройство (BC-ZD1) (1),
Набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
InfoLITHIUM является товарным знаков
Sony Group Corporation.
USB Type-C® и USB-C® являются зарегистрированными
товарными знаками USB Implementers Forum.
Информация о гарантии
Гарантия распространяется на изделия, купленные на
территории стран Таможенного союза.
Срок гарантии (лет): 2. Срок службы (лет): 7.
При обнаружении производственных недостатков изделия
в течение срока гарантии Сони или Авторизованные
Сервисные Центры (АСЦ) по своему усмотрению либо
устранят их с использованием новых или восстановленных
запчастей, либо заменят изделие аналогичным новым или
восстановленным, либо возместят уплаченную стоимость.
Рекомендуется сохранить документ, подтверждающий дату
покупки изделия.
Для сохранения Гарантии необходимо соблюдать инструкции
по использованию, хранению и транспортировке,
эксплуатировать изделие только в личных и домашних целях,
не подвергать модификации или неквалифицированному
ремонту, не удалять этикетку с серийным номером.
Гарантия Сони не ограничивает права потребителей,
установленные применимым законодательством в
отношении торговли потребительскими товарами.
Служба поддержки:
Россия 8 800 200 76 67
Беларусь 8 820 0071 76 67
Казахстан 8 800 070 70 35
Другие страны +7 495 258 76 69
e-mail info@sony.ru
Адреса АСЦ: https://www.sony.ru/support
(TG-01-1)
경고
화재 또는 감전의 위험 위해 를 비 또는 습기에 노키지
않도록 시오.
식별부: R-R-SOK-BC-ZD1
명: 소니리아()
제품: Battery Charger
모델명: BC-ZD1
제조 : 별도
제조: Sony Corporation
사용상의 주
본 기기는 Sony제조한 "InfoLITHIUM" Z 시리
2개까 로만 설계되었습니다.
본 기기는 방, 방말, 또는 방수형이닙니다.
나 감과 같 험을려면 다 시오.
본 기기를 분해하거나 개조하지시오.
젖은 기기를 사하지십시오.
(금속, 가연성 물 등) 본 기기에 들어 가 않도록
십시오.
물기, 고습, 먼, 유증기 및 수기가 소에서 본 기기를 사하지
마십시오.
로 덮에서는 본 기기를 사하지십시오.
USB PD 전원치의 전원 러그를 전원 에 끝까
입하고 단 인하시오.
본 기기를 사용하지에는 전원 에서 기기에 연결된 USB
PD 전원를 분십시오. 기기를 보관에는 배
모두 분리십시오.
손상나 오 위험을지하려면 다항을 시오.
본 기기는 장치입니다. 기기를 떨어뜨리거나 치지 말고, 또
물리 하지십시오.
본 기기 전원 접점을로 만지지십시오.
고온 다습 소에서 본 기기를 사거나 보관하지시오.
기 에너 및/또는 방사선 발생는 곳에 본 기기
용하거나 보관하지 마십시오.
본 기기 내부 검사 및 수리에 대서는 Sony 대리점이나 가까
Sony 서비스 센에 문십시오.
팩을 전할 때에는 반드시 본 기기에 단착하십시오.
팩을 비스착하접점이상될 수 습니다.
오디오 노이즈는 신 위험 피하위해 TV, AM
라디오 또는 너 근에서 본 기기를 사하지십시오.
본 기기를 때에는 부드 천으볍게 닦십시오.
시너 또는 벤과 같 용제함유된 세하지
마십시오.
CHARGE 램하지 않는 경에는 본 기기에 배팩이
되었 인해 시오. 대로 부전이
니다.
충전된 배팩이된 경는 CHARGE 램
.
기간 사하지팩을 충전하는 데는 기된 것보다 시간
더 걸릴 수 습니다.
본 기기에 물질이어간 경, 기기에 연결된 USB PD 전원
전원 에서 분고 Sony 대리점이역 공
Sony 서비스 센에 문십시오.
본 기기에 전원이급되거나 배전이 진행는 동안
위험이 있으로 기기나 배팩을 시간 동직접 않도록
십시오.
배터리 충전에 관한 참고사항
반드시 Sony 브랜드 순팩을용하십시오.
지정된 배 이외의팩을 전하위해 본 기기를 사용하지
마십시오.
팩이 단단었는 인하십시오.
팩이나 본 기기는 그리 직후에 뜨거
습니.
팩을호하위해전이 되면 본 기기에서 배
팩을십시오.
적절한 온도
본 기기는 변 온도가 0 ℃ ~ 40 ℃범 내에 때 배팩을 전할
니다. 그러나 배팩의 활용려면 온도 범
10 ℃ ~ 30 ℃ 때 배팩을 충전하는 것됩니다. 그
효율적으로 배리를 전하지습니다.
분실된 기록물에 대한 보증
Sony는 본 기기 및 배 포함 당사 품의인해
또는 생 실가 발생여 기록 내실된 경 임을 지지
않습니다.
각 부분 명칭
1 CHARGE 램
2 시등 램
3 USB Type-C ®
4 리 단
5 (본 기기)
6 (배)
7
직접 준비해야 할 품목
a 3 A 는 시에서 매되는 USB Type-C 케이
(USB-C® - USB-C)
b 30 W 는 시에서 매되는 USB PD(USB
Power Delivery) 전원 공급
배터리 팩을 충전하려면
1 배터리 팩을 부착합니다.
팩을착할 때 배과 기기 시가 같향으
렬되었는 확인하십시오.
2 USB Type-C 케이블을 사용하여 본 기기의
USB Type-C 포트와 USB PD 전원 공급 장치를
연결합니다.
USB Type-C 케이블 및 USB PD 전원 공급 장치에 따라 배충전이
대로 루어지지습니다.
두 개팩이 본 기기에 부되면 동시에 충전됩니다.
램프 표시 동작
CHARGE 램(오색)가 전이됩니다.
팩이 90% 된 때에 CHARGE 램가 꺼니다.
연속 전이 약 30 시등 램가 꺼니다. (만충전
료)
주의점
팩을 고 본 기기를 들어 올리십시오.
예를 들어, 배 때 배팩이 본 기기에 부딪치지 않도록
각별 주의십시오.
팩을착하거나 뺄 때에는 손가 않도록 의하십시오.
USB PD 전원에 따전이에 CHARGE 램
반복적으켜졌다 꺼를 반복니다. 그러나 CHARGE
등 램가 계속 있으적으전이
됩니다.
배터리 팩을 분리하려면
팩을대 방향으로 밀어서 배팩을니다.
시등 램 대략적인 인할니다.
, ... 꺼짐, , ... 켜짐
CHARGE 램프 충전 상태 표시등 램프
0% - 30%
30% - 60%
60% - 90%
90% - 만충전
만충전 완료
시등 램 레벨 및 위의 는 대략적인
니다.
온도 또는 배팩의에 따라 달라습니다.
충전 시간
NP-FZ100
전할
팩의
시간
(USB PD 전원장치를 사용하는 데 요한
전원)
1 약 155분(18 W(9 V/2 A) 상)
2 약 155분(30 W(15 V/2 A) 상)
두 개팩을 동시에 려면 30 W 미만
USB PD 전원장치를 사용할있지 시간 더 길어
습니.
충전 시간 실온 25 ℃ 에서 본 기기를 사용하여 방된 배
완전히 전하는 데 필요한 시간니다.
충전 시간 변 온도, 배, USB Type-C 블 및 USB
PD 전원에 따라 달라니다.
문제해결
검사 및 문 결에 대서는 다 십시오. 문 도 본
기기가 하지면 Sony 대리점이역 공식 Sony 서비스
에 문십시오.
CHARGE 램프에는 두 가지 깜박임 패턴이 있습니다.
느리게 깜: 약 1.5마다 다 꺼짐을 반복니다.
빠르게 깜: 약 0.15켜졌다 꺼 반복니다.
결 방 CHARGE 램 패턴에 따라 다릅니다.
CHARGE 램프가 계속 천천히 깜박입니다.
전이 중지며 본 기기는 대기 상니다. 변 온도나
온도가 배적합 온도 범를 벗어나면 기기
로 배전을 니다. 변 온도나 배팩의 온도
적합 온도 범로 돌아가면 CHARGE 램가 깜박켜진
유지여 기기에서 배전이 개되었 알려니다.
온도가 10 ℃ ~ 30 ℃ 범 때 배팩을 충전하는 것 니다.
CHARGE 램프가 계속 빠르게 깜박입니다.
과 같는 CHARGE 램가 빠르게 깜니다.
호환 않는 USB Type-C 케이블 또는 USB PD 전원장치
되었습니다.
USB Type-C 케이 3 A 류를 원하고 USB PD 전원
장치가 18 W 지원하 인하시오.
팩을 기간 사용하지 로 방니다.
팩은 메라장착되어 기간 사하지
치합니다.
팩을 최초전합니다.
래 순서도를 따라 수행할 알아보십시오.
문제가 있다고 생각되는 제품에 관해서는 가까운 Sony 대리점에 연락해
주십시오.
충전 중인 배터리 팩을 분리한 후 다시 제자리에 단단히 부착하십시오.
CHARGE 램프가 다시 깜박이는
경우:
배터리 팩을 새 것으로
교체하십시오.
CHARGE 램프가 켜지고 다시
깜박이지 않는 경우:
충전 시간이 경과한 후 CHARGE
램프가 꺼지는 경우에는 문제가
없습니다.
CHARGE 램프가 다시 깜박이는
경우:
본 기기에 문제가 있는 것으로
의심됩니다.
CHARGE 램프가 켜지고 다시
깜박이지 않는 경우:
충전 시간이 경과한 후 CHARGE
램프가 꺼지는 경우에는 교체하기
전에 장착한 배터리 팩에 문제가
있는 것으로 의심됩니다.
본 기기가 배터리 팩을 충전하지 못합니다.
USB PD 전원전원 에 올바르게 연결십시오. 또는
USB PD 전원장치대로 전원 확인하십시오.
USB Type-C 케이 본 기기 USB Type-C USB PD 전원
에 연결시오.
팩을 분리제자리에 올바르게 다시 부착하시오.
주요 제원
15 V , 2 A
8.4 V , 1.6 A
동 온도 0 ℃ ~ 40 ℃
보관 온도 20 ℃ ~ +55 ℃
수 (약) 84.5 mm × 29.2 mm × 70 mm (/높/깊)
무게 (약) 149 g
동봉 기 (BC-ZD1) (1), 도
주요 제원 예고없 변경니다.
InfoLITHIUM Sony Group Corporation표입니다.
USB Type-C 및 USB-C 는 USB Implementers Forum® ®
.

.          
  
       
   
.Sony  
  Z  "InfoLITHIUM"
.           
:       
.       
.     
 (.     )       
.
              
.    
.            

    USB PD   
    
.   
USB PD   
        
       .    
.
:      
         .    
.
.        
.            
   
        

. /
Sony    Sony       
. 
.          
.         
  AM          

.  
       
           
          
 .
.
 
       CHARGE    
.      
    . 
  CHARGE        
.  
 
         
   
.    
 
          
  
 Sony         USB PD 
.  Sony     
          
    
  
        
.
   
.Sony         
.          

. 
      
             
.
           
. 
    
           
        .     0 40
         10
 
         .   30
.
   
         Sony    
              
. 
 
1 CHARGE 
2    
3 USB Type-C® 
4  
5 (  ) 
6 (  ) 
7 
   
      (USB-C - USB-C® ) USB Type-C  a
 3  
   
 (  USB) USB PD   
 b
     30
 
.   1
           
.      
USB    USB Type-C   2
.USB PD   
    Type-C
    USB PD   
 USB Type-C   

.    
.   
        
  
.   ( ) CHARGE  
.  %       CHARGE  90
) .          30
( 

.        

            
.  
.        
CHARGE      USB PD   
  

 CHARGE      .    
 

.          
  
 
  .        
.       
 ...  ...
CHARGE    
% - %030
% - %60 30
% - %90 60
  - %90
  
           
.     
.       
     
 
NP-FZ100
   

  
 
     )
(USB PD 
1(  (2/ 9)  )  18 155

2(  (2/ )  )  15 30 155

  
         
            USB PD30
.
          
.         25
     
      
.USB PD   
 USB Type-C  
  
       .      
    Sony    
     
.  Sony  
.   CHARGE  
  1.5      : 
       : 0.15
.CHARGE      
.   CHARGE  
    .        
           
     .   
   
           
.       
    CHARGE
           
.     30 10
.   CHARGE  
.    CHARGE   
.  USB PD   
  USB Type-C  
  3  
    USB Type-C     

.    18
  USB PD   

.      
.      

   
.      
.       
.          
       Sony     
 
:
 CHARGE  
.    
:
 CHARGE  
.      
  CHARGE  
: 
.     
  CHARGE  
: 
     
      
.  


.      
  
       USB PD   
 

.   
 USB PD   

    USB Type-C  USB Type-C  

.USB PD  
.         

 
 2 
 15
 
 1.6 
 8.4
       40
    +    -55 20
(
)  ×  ×  70 29.2 84.5
(//)
(
)  149
     ,(1) (BC-ZD1)  

.     
.Sony Group Corporation     InfoLITHIUM
     USB-C  USB Type-C® ®
.USB Implementers Forum
2
1 2
6
3
4
5
7
1


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Batterioplader
Model: BC-ZD1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony BC-ZD1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig