
Betjeningsvejledning/Návod k použití/
Käyttöohjeet/Інструкції з експлуатації/
Инструкция по эксплуатации/ /사용 설명서
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko
for brand eller elektrisk stød.
• Denne enhed er designet udelukkende til opladning af to
batteripakker i "InfoLITHIUM" Z-serien, som er produceret af
• Denne enhed er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
• For at undgå risikoen for en brand eller et elektrisk stød skal du
være opmærksom på følgende:
– Adskil eller ændr ikke denne enhed.
– Rør ikke ved denne enhed med våde hænder.
– Forhindr indtrængen af vand eller fremmedlegemer (metal,
brændbare substanser osv.) i denne enhed.
– Brug ikke denne enhed på et sted udsat for vandsprøjt, høj
luftfugtighed, støv, oliedampe og vanddamp.
– Anvend ikke denne enhed, mens den er dækket til,
– Sæt strømstikket til USB PD-strømforsyningen helt ind
i stikkontakten, og sørg for, at den er sat forsvarligt til.
– Når du ikke har intentioner om at anvende denne enhed,
skal du frakoble USB PD-strømforsyningen, der er tilsluttet
til enheden fra stikkontakten. Når du har intentioner om at
opbevare enheden, skal du fjerne alle batteripakkerne.
• For at undgå risikoen for beskadigelse eller en funktionsfejl skal
du være opmærksom på følgende:
– Denne enhed er et præcisionsinstrument. Tab ikke enheden,
stød den ikke og udsæt den ikke for kraftigt fysisk tryk.
– Rør ikke ved de elektriske kontakter på denne enhed med
– Anvend eller opbevar ikke denne enhed på et sted udsat for
høje temperaturer og luftfugtighed.
– Anvend og opbevar ikke denne enhed på et sted, der
udsættes for stærk magnetisk energi og/eller stråling.
• Vedrørende indvendigt eftersyn og reparation af denne enhed
skal du kontakte din Sony-forhandler eller lokale autoriserede
• Ved opladning af batteripakken skal du sørge for at montere
den sikkert på denne enhed.
• Hvis batteripakken monteres skævt, kan det beskadige de
• Anvend ikke denne enhed i nærheden af et TV, en AM-radio
eller en tuner for at undgå risikoen for signalinterferens, der
• Ved rengøring af denne enhed skal du forsigtigt tørre snavset
af med en blød klud. Anvend ikke et rengøringsmiddel, der
indeholder organiske opløsningsmidler, såsom fortynder eller
• Hvis CHARGE-lampen ikke begynder at lyse, skal du kontrollere,
om batteripakken er sikkert monteret på denne enhed. Hvis
den ikke er monteret korrekt, foretages der ikke opladning.
• Når der er monteret en fuldt opladet batteripakke, begynder
CHARGE-lampen at lyse én gang og slukker derefter.
• Det kan tage længere tid end angivet at oplade batteripakken,
der efterlades ubrugt i længere tid.
• Hvis der trænger vand eller fremmedlegemer ind i denne
enhed, skal du frakoble USB PD-strømforsyningen, der er
tilsluttet til enheden fra stikkontakten, og kontakte din Sony-
forhandler eller et lokalt, autoriseret Sony-serviceanlæg.
• Mens denne enhed strømforsynes, eller batteriopladning er
i gang, må du ikke lade enheden eller batteripakken være
i direkte kontakt med din hud i længere tid for at undgå
risikoen for forbrændinger ved lave temperaturer.
Bemærkninger om batteriopladning
• Sørg for at anvende Sony-mærkets originale batteripakker.
• Anvend ikke denne enhed til at oplade andre batteripakker end
• Sørg for, at batteripakken er sikkert monteret.
• Batteripakken eller denne enhed kan blive varm under og
umiddelbart efter opladning.
• For beskyttelse af batteripakken skal du fjerne batteripakken fra
denne enhed efter endt batteriopladning.
Passende temperaturer til batteriopladning
Denne enhed er i stand til at oplade batteripakken, når den
omgivende temperatur ligger i området fra 0 °C til 40 °C. For
at opnå den optimale ydeevne ved batteripakken, anbefales
det dog, at du oplader batteripakken, når temperaturen
ligger inden for området fra 10 °C til 30 °C. Ellers er en effektiv
batteriopladning måske ikke mulig.
Garanti for mistede optagelser
Vær opmærksom på, at Sony ikke kan drages til ansvar
for eventuelle mistede optagelser, der hidrører fra en fejl
i optagelsen eller billedvisningen som følge af funktionsfejl
i nogle af vores produkter, herunder denne enhed og
2 Indikatorlamper for opladningsstatus
5 Mærket (på denne enhed)
6 Mærket (på batteripakken)
a Et kommercielt tilgængeligt USB Type-C-kabel (USB-C® -
USB-C), der er i stand til at levere elektrisk strøm på 3 A
b En kommercielt tilgængelig USB PD (USB-strømforsyning)
-strømforsyning, der er i stand til at udsende strøm på 30 W
Sådan oplades batteripakken
Ved montering af batteripakken skal du sørge for, at
på både batteripakken og enheden flugter
2 Ved hjælp af et USB Type-C-kabel skal du
tilslutte USB Type-C portene på denne
enhed og en USB PD-strømforsyning.
• Alt efter USB Type-C-kablet og USB PD-strømforsyningen er
korrekt batteriopladning måske ikke mulig.
• Når der er monteret to batteripakker på denne enhed,
Indikationer på lampeaktiviteter
CHARGE-lampen (orange) begynder at lyse, og opladningen
CHARGE-lampen går ud, når batteripakken er mindst 90%
Indikatorlamperne for opladningsstatus går ud efter omkring
30 minutters kontinuerlig opladning. (Fuld opladning
• Løft ikke denne enhed op ved at tage fat i batteripakken.
• Pas ekstra godt på ikke at støde batteripakken mod denne
enhed, eksempelvis ved montering af batteripakken.
• Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du sætter batteripakken
• Alt efter USB PD-strømforsyningen tænder og slukker
CHARGE-lampen muligvis gentagne gange, før opladningen
starter. Men når CHARGE-lampen eller indikatorlamperne for
opladningsstatus forbliver tændt, fortsætter opladningen på
Sådan fjernes batteripakken
Fjern batteripakken ved at skubbe den i den modsatte retning af,
da du satte batteripakken i. Du kan kontrollere den omtrentlige
opladningsstatus med indikatorlamperne for opladningsstatus.
, ... Lyser ikke, , ... Lyser
Opladningsgraden vist vha. indikatorlamperne for
opladningsstatus og procenterne i skemaet ovenfor er grove
Den egentlige tilstand kan muligvis variere afhængigt af den
omgivende temperatur eller batteripakkens tilstand.
(Påkrævet udgangseffekt ved anvendelse af
1 Ca. 155 minutter (18 W (9 V/2 A) eller derover)
2 Ca. 155 minutter (30 W (15 V/2 A) eller derover)
• For at oplade to batteripakker samtidigt kan du anvende en
USB PD-strømforsyning, der er i stand til at udsende en effekt
på mindre end 30 W, men opladningstiden kan muligvis være
• Ovennævnte opladningstid er den tid, det kræver at oplade
den afladede batteripakke helt ved hjælp af enheden ved
• Ovennævnte opladningstid kan variere alt efter den omgivende
temperatur, tilstanden af batteripakken, USB Type-C-kablet og
Læs følgende for eftersyn og fejlfinding. Hvis denne enhed
stadig ikke fungerer efter fejlfinding, skal du kontakte din Sony-
forhandler et lokalt autoriseret Sony-serviceanlæg.
CHARGE-lampen har to blinkende mønstre.
Blinker langsomt: Begynder at lyse og går ud gentagne gange
Blinker hurtigt: Begynder at lyse og går ud gentagne gange
omtrent hvert 0,15 sekund
Løsningen afhænger af det blinkende mønster for CHARGE-
Når CHARGE-lampen bliver ved med at blinke
Batteriopladningen afbrydes, og denne enhed er på
standby. Hvis den omgivende temperatur eller temperaturen
i batteripakken kommer uden for området af temperaturer, der er
tilstrækkelige til batteriopladning, afbryder enheden automatisk
batteriopladningen. Når den omgivende temperatur eller
temperaturen i batteripakken kommer tilbage i det tilstrækkelige
temperaturområde, holder CHARGE-lampen op med at blinke
og forbliver tændt for at indikere, at enheden har genoptaget
batteriopladningen. Det anbefales, at du oplader batteripakken,
når den omgivende temperatur ligger inden for området fra 10 °C
CHARGE-lampen bliver ved med at blinke hurtigt.
CHARGE-lampen blinker muligvis hurtigt i følgende tilfælde.
• Der anvendes et USB Type-C-kabel eller en USB PD-
strømforsyning, som ikke er kompatible.
Kontrollér, om dit USB Type-C-kabel understøtter 3 A-strøm,
og om USB PD-strømforsyningen understøtter en effekt på
• Batteripakken efterlades ubrugt i lang tid.
• Batteripakken monteres i kameraet og efterlades ubrugt i lang
• Batteripakken oplades for første gang efter købet.
Følg nedenstående arbejdsdiagram for at se, hvad du skal
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler angående det produkt,
der muligvis er problemer med.
Fjern batteripakken, der oplades, og sæt den derefter sikkert
Udskift batteripakken med en
at lyse og blinker ikke igen:
opladningstiden, er det ikke
noget galt med denne enhed.
at lyse og blinker ikke igen:
mistanke om, at der er noget
Denne enhed oplader ikke batteripakken.
• Tilslut USB PD-strømforsyningen korrekt til en stikkontakt;
eller kontrollér, om USB PD-strømforsyningen udsender strøm
• Tilslut USB Type-C-kablet til USB Type-C-portene på denne
enhed og USB PD-strømforsyningen.
• Fjern batteripakken, og sæt den korrekt tilbage på plads.
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur –20 °C til +55 °C
Mål (ca.) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (B/H/D)
Inkluderede emner Batterilader (BC-ZD1) (1), Trykt
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
• InfoLITHIUM er et varemærke, som ejes af
• USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker tilhørende
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Tato jednotka je navržena výhradně k nabíjení až dvou modulů
akumulátoru „InfoLITHIUM“ řady Z vyráběného společností
• Tato jednotka není odolná vůči prachu, postříkání ani vodě.
• Aby nevznikla rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
dodržujte následující pokyny:
– Tuto jednotku nerozebírejte ani neupravujte.
– Tuto jednotku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
– Zabraňte vniknutí vody nebo cizích látek (kovu, hořlavých
látek atd.) do tohoto přístroje.
– Nepoužívejte tuto jednotku na místech, kde hrozí postříkání
vodou, na místech s vysokou vlhkostí, s hojným výskytem
prachu, olejových výparů a páry.
– Tuto jednotku nepoužívejte, když je něčím přikrytá, například
– Zasuňte síťovou zástrčku napájecího zdroje USB PD až na
doraz do síťové zásuvky a zajistěte, aby byla bezpečně
– Když tuto jednotku nehodláte používat, vytáhněte napájecí
zdroj USB PD připojený k jednotce ze zásuvky. Pokud
jednotku hodláte uskladnit, vyjměte z ní všechny moduly
• Abyste se vyhnuli riziku poškození nebo poruchy, dodržujte
– Tato jednotka je přesným zařízením. Proto nesmíte jednotku
vystavit pádu, nárazu ani silné fyzické síle.
– Nedotýkejte se elektrických kontaktů této jednotky holýma
– Jednotku nepoužívejte ani neskladujte na místech s vysokými
teplotami a vysokou vlhkostí.
– Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na místě
vystaveném silnému magnetismu a/nebo záření.
• Ohledně interní prohlídky a opravy této jednotky se obraťte
na svého prodejce značky Sony nebo na místní autorizované
servisní středisko firmy Sony.
• Pro správné nabití nezapomeňte modul akumulátoru pevně
nasadit do této jednotky.
• Nasazením modulu akumulátoru šikmo můžete poškodit
• Nepoužívejte tuto jednotku v blízkosti televizoru, rozhlasového
přijímače AM či tuneru, aby nedocházelo k rušení signálu a v
důsledku toho ke vzniku zvukového šumu.
• Při čištění z jednotky jemně otřete nečistoty měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte čisticí roztoky obsahující organická
rozpouštědla, jako je ředidlo či benzín.
• Pokud se indikátor CHARGE nerozsvítí, zkontrolujte, zda je
modul akumulátoru pevně nasazen do této jednotky. Pokud by
nebyl řádně nasazen, nemusí k nabíjení docházet.
• Pokud byste nasadili plně nabitý modul akumulátoru, indikátor
CHARGE se jednou rozsvítí a pak zhasne.
• Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu používán,
může trvat déle, než je uvedeno.
• Pokud do této jednotky vnikne voda či nečistoty, vytáhněte
napájecí zdroj USB PD připojený k jednotce ze zásuvky a obraťte
se na svého prodejce Sony či na místní oprávněný servis Sony.
• Když je tato jednotka připojena k napájení nebo právě probíhá
nabíjení akumulátoru, nenechávejte ani jednotku, ani modul
akumulátoru přímo se po delší dobu dotýkat vaší pokožky,
abyste zabránili hrozbě nízkoteplotních popálenin.
Poznámky k nabíjení akumulátoru
Používejte pouze originální moduly akumulátoru od společnosti Sony.
• Tuto jednotku nepoužívejte k nabíjení jiných než předepsaných
• Dávejte pozor, aby byl modul akumulátoru pevně nasazen.
• Modul akumulátoru či tato jednotka se mohou během nabíjení
a bezprostředně po něm zahřát.
• Za účelem ochrany modulu akumulátoru jej po dokončení
nabíjení vyjměte z této jednotky.
Vhodné teploty k nabíjení baterií
Tato jednotka je schopná nabíjení modulu akumulátoru při
teplotách okolí v rozsahu 0 °C až 40 °C. Abyste však ze svého
modulu akumulátoru dostali co nejvíce výkonu, doporučujeme
vám jej nabíjet v rozmezí teplot okolí 10 °C až 30 °C. Jinak
nemusí být účinné nabíjení baterií možné.
Záruka na ztracené nahrávky
Mějte prosím na paměti, že společnost Sony nepřijímá žádnou
odpovědnost za jakoukoli případnou ztrátu nahrávek, ke které
došlo při snímání či přehrávání v důsledku poruchy kteréhokoli
z našich výrobků včetně této jednotky a modulu akumulátoru.
2 Indikátory stavu nabíjení
5 Značka (na této jednotce)
6 Značka (na modulu akumulátoru)
Položky, které si připravíte
a Běžně dostupný kabel USB Type-C (USB-C® - USB-C) schopný
vést elektrický proud o síle 3 A
b Běžně dostupný napájecí zdroj USB PD (USB Power Delivery)
schopný dodávat nejméně 30 W
Nabití modulu akumulátoru
1 Nasaďte modul akumulátoru.
Při nasazování modulu akumulátoru zajistěte, aby značky na
modulu akumulátoru i jednotce byly zarovnány stejným směrem.
2 Pomocí kabelu USB Type-C propojte porty
USB Type-C v této jednotce a v napájecím
• V závislosti na kabelu USB Type-C a napájecím zdroji USB PD
nemusí být řádné nabíjení akumulátoru možné.
• Když jsou v této jednotce nasazeny dva moduly
akumulátoru, budou se nabíjet současně.
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a nabíjení začne.
Indikátor CHARGE zhasne, když je modul akumulátoru nabitý
Indikátory stavu nabíjení zhasnou po přibližně 30 minutách
nepřetržitého nabíjení. (Plné nabití dokončeno)
• Nezvedejte tuto jednotku uchopením za modul akumulátoru.
Dávejte obzvláště pozor, abyste modulem akumulátoru neudeřili
do jednotky, například při nasazování modulu akumulátoru.
• Při nasazování a vyjímání modulu akumulátoru dejte pozor,
abyste si neskřípli prsty.
V závislosti na daném napájecím zdroji USB PD se kontrolka
Indikátor CHARGE může před zahájením nabíjení zapnout a
vypnout. Jakmile však kontrolka Indikátor CHARGE nebo Indikátor
stavu nabíjení svítí, bude nabíjení pokračovat normálně.
Vyjmutí modulu akumulátoru
Vyjměte modul akumulátoru vysunutím v opačném směru než při
jeho nasazení. Pomocí indikátorů stavu nabíjení lze zkontrolovat
, ... Nesvítí, , ... Svítí
Úroveň nabití, kterou ukazují indikátory stavu nabíjení, a hodnoty
procent ve výše uvedené tabulce jsou pouze orientační.
Skutečný stav se může lišit v závislosti na okolní teplotě nebo
stavu modulu akumulátoru.
(požadovaný výstupní výkon při použití
napájecího zdroje USB PD)
1 Přibl. 155 minut (nejméně 18 W (9 V/2 A))
2 Přibl. 155 minut (nejméně 30 W (15 V/2 A))
• Chcete-li současně nabíjet dva moduly akumulátoru, můžete
použít napájecí zdroj USB PD, který je schopen dodávat výkon
menší než 30 W, ale doba nabíjení může být delší.
Výše uvedená doba je zapotřebí k nabití zcela vyčerpaného
modulu akumulátoru pomocí této jednotky při teplotě okolí 25 °C.
• Výše uvedená doba nabíjení se může lišit v závislosti na
teplotě okolí, stavu modulu akumulátoru, kabelu USB Type-C a
Pro provádění prohlídek a řešení problémů si přečtěte následující.
Pokud tato jednotka ani po pokusu o řešení problémů stále
nepracuje, obraťte se na svého prodejce Sony či na místní
Indikátor CHARGE má dva druhy blikání.
Bliká pomalu: opakovaně se rozsvěcuje a zhasíná zhruba každou
Bliká rychle: opakovaně se rozsvěcuje a zhasíná zhruba každé
Řešení se odvíjí od druhu blikání indikátoru CHARGE.
Indikátor CHARGE neustále pomalu bliká.
Nabíjení je pozastaveno a tato jednotka zůstává v pohotovostním
stavu. Pokud teplota okolí nebo teplota modulu akumulátoru
překročí rozsah teplot vhodných pro nabíjení, jednotka
automaticky nabíjení akumulátoru pozastaví. Když teplota okolí
nebo teplota modulu akumulátoru klesne zpět do rozsahu
vhodného pro nabíjení, indikátor CHARGE přestane blikat a
zůstane rozsvícený, čímž signalizuje, že jednotka opětovně
zahájila nabíjení. Doporučujeme modul akumulátoru nabíjet při
teplotách okolí v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Indikátor CHARGE neustále rychle bliká.
Indikátor CHARGE může rychle blikat v následujících případech.
• Používáte nekompatibilní kabel USB Type-C nebo napájecí zdroj
Zkontrolujte, zda váš kabel USB Type-C podporuje proud o
síle 3 A a napájecí zdroj USB PD podporuje výstupní výkon
• Modul akumulátoru jste dlouhou dobu nepoužívali.
• Modul akumulátoru je osazen ve fotoaparátu a dlouhou dobu
• Modul akumulátoru se nabíjí poprvé po zakoupení.
Při zjišťování, co je třeba udělat, se řiďte vývojovým
Ve věci výrobku, u kterého se může vyskytovat nějaký problém, se
obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
Vyjměte nabíjený modul akumulátoru a poté jej nasaďte zpět na
Vyměňte modul akumulátoru
Indikátor CHARGE se rozsvítí
s touto jednotkou není něco
Indikátor CHARGE se rozsvítí
po uplynutí doby nabíjení
zhasne, existuje podezření,
Této jednotce se nepodařilo nabít modul
• Zasuňte napájecí zdroj USB PD řádně do síťové zásuvky nebo
zkontrolujte, zda napájecí zdroj USB PD správně napájí.
• Zasuňte kabel USB Type-C do portů USB Type-C v této jednotce
a v napájecím zdroji USB PD.
• Vyjměte modul akumulátoru a poté jej nasaďte zpět na místo.
Jmenovitý vstup 15 V , 2 A
Jmenovitý výstup 8,4 V , 1,6 A
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota –20 °C až +55 °C
Rozměry (asi) 84,5 mm × 29,2 mm × 70 mm (š/v/h)
Dodané položky Nabíječka akumulátorů (BC-ZD1) (1), sada
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
• InfoLITHIUM je ochranná známka společnosti
• USB Type-C® a USB-C® jsou registrované ochranné známky
společnosti USB Implementers Forum.
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
Käyttöä koskevia huomautuksia
• Tämä laite on suunniteltu yksinomaan enintään kahden Sony-n
valmistaman ”InfoLITHIUM” Z -sarjan akun lataamiseen.
• Tämä laite ei ole pöly-, roiske- tai vesitiivis.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi tulipalon tai
– Älä pura tai muunna tätä laitetta.
– Älä käytä tätä laitetta märin käsin.
– Älä anna veden tai vieraiden ainesten (metallin, herkästi
syttyvien aineiden jne.) päästä tähän laitteeseen.
– Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
vesiroiskeille, korkealle ilmankosteudelle, pölylle, öljyhuuruille
– Älä käytä laitetta, kun se on esimerkiksi peitettynä huovalla.
– Työnnä USB PD -virtalähteen virtapistoke kokonaan
pistorasiaan ja varmista, että se on tukevasti kiinni.
– Kun et aio käyttää tätä laitetta, irrota USB PD -virtalähteeseen
liitetty laite pistorasiasta. Kun aiot siirtää laitteen
säilytykseen, irrota kaikki akut.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi vaurion tai
– Tämä laite on tarkkuuslaite. Älä pudota tai lyö laitetta äläkä
anna voimakkaiden iskujen kohdistua siihen.
– Älä kosketa tämän laitteen sähköliittimiä paljain käsin.
– Älä käytä tai säilytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
korkeille lämpötiloille tai ilmankosteudelle.
– Älä käytä tai säilytä laitetta paikassa, johon kohdistuu
voimakasta magneettienergiaa ja/tai säteilyä.
• Laitteen sisäistä tarkastusta ja korjausta varten ota yhteyttä
Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun paikalliseen Sony-
• Kun lataat akkua, varmista, että se on kiinnitetty tukevasti tähän
• Akun kiinnittäminen vinosti voi vahingoittaa sähköliitäntöjä.
• Ehkäise signaalihäiriöiden riski, joka voi aiheuttaa ääneen
häiriöitä, olemalla käyttämättä laitetta television, AM-radion tai
virittimen läheisyydessä.
• Kun puhdistat laitetta, pyyhi lika varovasti pois pehmeällä
liinalla. Älä käytä puhdistusliuosta, joka sisältää orgaanisia
liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä.
• Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku lujasti kiinni
laitteessa. Jos se ei ole kunnolla kiinni, lataaminen voi jäädä
• Kun liitetään täysin ladattu akku, CHARGE-lamppu syttyy kerran
• Pitkään käyttämättömänä olleen akun lataaminen voi kestää
• Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä, irrota USB
PD -virtalähde, joka on liitetty laitteeseen, pistorasiasta ja ota
yhteys Sony-n jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun
• Kun laitteeseen on kytketty virta tai akun lataaminen on
käynnissä, älä pidä laitetta tai akkua suorassa kosketuksessa
ihoon pitkiä aikoja matalan lämpötilan aiheuttaman
palovammojen riskin välttämiseksi.
Akkujen lataamiseen liittyvät huomautukset
• Varmista, että käytät aitoja Sony-merkkisiä akkuja.
• Älä käytä laitetta muiden kuin ilmoitettujen akkujen
• Varmista, että akku on kiinni tukevasti.
• Akku tai tämä laite saattavat kuumeta lataamisen aikana ja heti
• Lataamisen päätyttyä suojaa akku irrottamalla akku tästä
Akun lataamiseen sopivat lämpötilat
Tämä laite pystyy lataamaan akun, kun ympäristön lämpötila
on välillä 0 °C–40 °C. Jotta akku olisi mahdollisimman
suorituskykyinen, on kuitenkin suositeltavaa ladata akku, kun
lämpötila on alueella välillä 10 °C–30 °C. Muussa tapauksessa
akun tehokas lataaminen ei välttämättä ole mahdollista.
Menetettyjä tallenteita koskeva takuu
Huomaa, että Sony ei vastaa tallenteiden menetyksestä, joka
johtuu tallennus- tai toistovirheestä, joka johtuu minkään
valmistajan tuotteen, mukaan lukien tämä laite ja akku,
2 Lataustilan ilmaisinlamput
5 -merkki (tässä yksikössä)
Omatoimisesti valmistettavat
a Kaupallisesti saatavilla oleva USB Type-C -kaapeli (USB-C®–
USB-C), joka pystyy antamaan 3 A:n sähkövirran
b Kaupallisesti saatavilla oleva USB PD (USB Power Delivery)
-virtalähde, joka pystyy syöttämään vähintään 30 W:n virran
Kiinnitä akku varmistaen, että -merkit sekä akussa että
laitteessa osoittavat samaan suuntaan.
2 Liitä USB Type-C -kaapelia käyttäen
tämän laitteen USB Type-C -portti ja USB
Käytettävän USB Type-C-kaapelin ja USB PD-virtalähteen
mukaan akun asianmukainen lataaminen ei aina ole mahdollista.
• Kun tähän laitteeseen liitetään kaksi akkua, ne ladataan
Merkkivalojen merkitykset
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataaminen alkaa.
CHARGE-lamppu sammuu, kun akku on ladattu noin 90%:iin.
Lataustilan ilmaisinlamppu sammuu noin 30 minuutin jatkuvan
lataamisen jälkeen. (Täysin ladattu)
• Älä nosta laitetta tarttumalla siihen akusta.
• Ole erityisen varovainen, ettet lyö akkua tätä laitetta vasten,
esimerkiksi akun kiinnittämisen yhteydessä.
• Varo, etteivät sormet jää väliin, kun kiinnität ja irrotat akun.
• CHARGE-lamppu saattaa USB PD -virtalähteen mukaisesti
mennä toistuvasti päälle ja pois päältä ennen lataamisen
alkamista. Kun CHARGE-lamppu tai lataustilan ilmaisinlamput
pysyvät päällä, lataaminen jatkuu normaalisti.
Irrota akku työntämällä sitä päinvastaiseen suuntaan kuin
akkua kiinnitettäessä. Likimääräinen lataustila voidaan tarkistaa
lataustilan ilmaisinlampuista.
, ... Ei pala, , ... Palaa
Lataustilan ilmaisinlamppujen ja taulukkoon koottujen
prosenttimäärien ilmoittama varaustaso on likimääräinen.
Todellinen tila saattaa vaihdella riippuen ympäristön lämpötilasta
Latausaika täyteen varaukseen
(Tarvittava lähtöteho USB PD -virtalähdettä
minuuttia (vähintään 18 W (9 V / 2 A))
2 Noin 155 minuuttia (vähintään 30 W (15 V / 2 A))
• Kaksi akkua voidaan ladata samanaikaisesti käyttämällä USB PD
-virtalähdettä, joka pystyy tuottamaan alle 30 W:n tehoa, mutta
latausaika saattaa olla pidempi.
Mainittu latausaika on aika, joka tarvitaan tyhjentyneen akun täyteen
lataamiseen tällä laitteella huoneenlämpötilassa, joka on 25 °C.
• Mainittu latausaika voi vaihdella ympäristön lämpötilan, akun,
USB Type-C -kaapelin ja USB PD -virtalähteen kunnon mukaan.
Lue seuraavat tarkastamista ja vianetsintää varten. Jos laite ei
vianetsinnän jälkeen toimi, ota yhteys Sony-n jälleenmyyjään tai
paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
CHARGE-lamppu vilkkuu kahdella tavalla.
Vilkkuu hitaasti: syttyy ja sammuu toistuvasti noin 1,5 sekunnin
Vilkkuu nopeasti: syttyy ja sammuu toistuvasti noin 0,15 sekunnin
Ratkaisu riippuu CHARGE-lampun vilkkumistavasta.
CHARGE-lamppu vilkkuu hitaasti.
Akun lataaminen on keskeytetty ja laite on valmiustilassa.
Jos ympäristön tai akun lämpötila siirtyy akun lataamiseen
soveltuvien lämpötilojen ulkopuolelle, laite keskeyttää akun
lataamisen automaattisesti. Kun ympäristön tai akun lämpötila
palaa takaisin sopivalle lämpötila-alueelle, CHARGE-lamppu
lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mikä ilmoittaa, että laite
on jatkanut akun lataamista. On suositeltavaa ladata akku, kun
ympäristön lämpötila on 10 °C–30 °C.
CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti.
CHARGE-lamppu saattaa vilkkua nopeasti seuraavissa
• Käytettävä USB Type-C -kaapeli tai USB PD -virtalähde ei ole
Tarkista, tukeeko USB Type-C -kaapeli 3 A:n virtaa ja tukeeko
USB PD -virtalähde vähintään 18 W:n tehoa.
• Akku jätetään pitkäksi aikaa käyttämättä.
• Akku on asennettu kameraan ja jätetty pitkäksi aikaa käyttämättä.
• Akku ladataan ensimmäisen kerran ostamisen jälkeen.
Selvitä, mitä on tehtävissä, seuraamalla alla olevaa vuokaaviota.
Ota yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen ja pyydä tietoja laitteesta,
jossa mahdollisesti on jokin vika.
Irrota akku, jota ladataan, ja kiinnitä se sitten tukevasti takaisin
CHARGE-lamppu syttyy eikä
koska latausaika on kulunut
laitteessa on jotain vikaa.
CHARGE-lamppu syttyy eikä
voidaan epäillä, että ennen
vaihtoa kiinnitetyssä akussa
Laite ei pysty lataamaan akkua.
• Kytke USB PD -virtalähde kunnolla pistorasiaan, tai tarkista, että
USB PD -virtalähde antaa virtaa asianmukaisesti.
• Kytke USB Type-C -kaapeli tämän laitteen USB Type-C -porttiin
ja USB PD -virtalähteeseen.
• Irrota akku ja kiinnitä se kunnolla takaisin paikalleen.
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Varastointilämpötila –20 °C - +55 °C
Mukana toimitetut varusteet Akkulaturi (BC-ZD1) (1), painetut
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
• InfoLITHIUM on Sony Group Corporation -yhtiön tavaramerkki.
• USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним
струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або
Примітки щодо використання
• Цей пристрій призначено виключно для заряджання
одного або двох акумуляторів «InfoLITHIUM» серії Z,
виготовлених компанією Sony.
• Цей пристрій не є пилонепроникним, бризкозахищеним
• Щоб уникнути ризику пожежі або ураження електричним
струмом, дотримуйтесь наступного:
– Не розбирайте і не модифікуйте цей пристрій.
– Не використовуйте даний пристрій, якщо ваші руки
– Не допускайте потрапляння води або сторонніх
предметів (металевих, вогненебезпечних речовин тощо)
– Не використовуйте даний пристрій у місці, яке перебуває
під впливом бризок води, високої вологи, пилу,
випаровувань олії та пару.
– Під час використання цього пристрою не накривайте
– Вставляйте штепсельну вилку джерела живлення USB PD
в електричну розетку до кінця, слідкуючи за тим, щоб її
– Якщо ви не збираєтеся користуватися цим пристроєм,
від'єднайте джерело живлення USB PD, підключене до
пристрою, від електричної розетки. Якщо ви збираєтесь
покласти пристрій на зберігання, вийміть усі акумулятори.
• Щоб уникнути ризику пошкодження або несправності,
– Даний пристрій є прецизійним обладнанням. Не
допускайте падіння пристрою, не стукайте по ньому і не
піддавайте його сильному механічному впливу.
– Не торкайтесь голими руками електричних контактів на
– Не використовуйте і не зберігайте даний пристрій у
місці, яке перебуває під впливом високих температур та
– Не використовуйте й не зберігайте цей пристрій у місцях,
що зазнають впливу сильної магнітної енергії та/або
• Для внутрішнього огляду та ремонту даного пристрою
зверніться до дилера Sony або в місцевий уповноважений
• Коли заряджаєте акумулятор, переконайтеся, що його
надійно прикріплено до цього пристрою.
• Якщо прикріпити акумулятор під кутом, електричні контакти
• Не використовуйте цей пристрій поблизу телевізора,
радіоприймача AM або тюнера, щоб уникнути ризику
інтерференції сигналів, що може викликати звуковий шум.
• Щоб очистити цей пристрій, обережно витріть бруд м'якою
тканиною. Не використовуйте розчини для чищення,
які містять органічні розчинники, як-от розріджувач або
• Якщо індикатор CHARGE не загоряється, перевірте, чи
акумулятор надійно прикріплено до цього пристрою. Якщо
його прикріплено неправильно, заряджання може не
• Якщо встановити повністю заряджений акумулятор,
індикатор CHARGE засвітиться один раз, а потім згасне.
• Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого
часу, його заряджання може зайняти більше часу, ніж
• У разі потрапляння води або сторонніх предметів
усередину цього пристрою, від'єднайте джерело живлення
USB PD, підключене до пристрою, від електричної розетки
та зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого
• Коли ввімкнено живлення цього пристрою або триває
заряджання акумулятора, не допускайте прямого контакту
пристрою або акумулятора зі шкірою протягом тривалого
часу, щоб уникнути ризику низькотемпературних опіків.
Примітки щодо заряджання акумулятора
• Обов'язково використовуйте оригінальні акумулятор и
• Не використовуйте цей пристрій для заряджання
акумуляторів, відмінних від зазначеного.
• Переконайтеся, що акумулятор надійно прикріплено.
• Акумулятор або цей пристрій можуть бути теплими під час
заряджання або безпосередньо після нього.
• Для захисту акумулятора виймайте акумулятор із цього
пристрою після завершення заряджання.
Відповідні температури для заряджання акумулятора
Цей пристрій здатний заряджати акумулятор за
температури навколишнього середовища від 0 °C до 40 °C.
Однак для досягнення максимальної продуктивності
акумулятора рекомендовано заряджати акумулятор
за температури від 10 °C до 30 °C. В іншому випадку
ефективного заряджання акумулятора можна не досягнути.
Гарантія щодо втрачених записів
Майте на увазі, що компанія Sony не несе відповідальності
за будь-яку втрату записів, що сталася через збій запису
або відтворення внаслідок несправності будь-якого з наших
виробів, включно із цим пристроєм і акумулятором.
2 Індикатори стану зарядження
5 Позначка (на цьому пристрої)
6 Позначка (на акумуляторі)
a Кабель USB Type-C (USB-C® — USB-C), здатний передавати
b Доступне в продажу джерело живлення USB PD (USB Power
Delivery), здатне видавати потужність 30 Вт або більше
Під час приєднання акумулятора переконайтеся, що
на акумуляторі та пристрої розташовано в
2 Використовуючи кабель USB Type-C,
з'єднайте порти USB Type-C на цьому
пристрої та джерелі живлення USB PD.
• Залежно від кабелю USB Type-C та джерела живлення
USB PD може бути неможливо зарядити акумулятор
• Коли до цього пристрою приєднано два акумулятори,
вони заряджаються одночасно.
Індикація стану заряджання
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий), і почнеться заряджання.
Індикатор CHARGE згасне, коли акумулятор буде заряджено
Індикатори стану зарядження згасають приблизно через 30 хвилин
неперервного заряджання. (Повне заряджання завершено)
• Не піднімайте пристрій, взявшись за акумулятор.
Будьте особливо обережні, щоб не вдарити акумулятором об
цей пристрій, наприклад під час приєднання акумулятора.
• Будьте обережні, щоб не затиснути пальці під час
приєднання та від'єднання акумулятора.
• Залежно від джерела живлення USB PD індикатор CHARGE
може кілька разів засвітитися та згаснути, перш ніж
почнеться заряджання. Проте, щойно індикатор CHARGE
або індикатори стану зарядження почнуть постійно
світитися, заряджання проходитиме нормально.
Від'єднайте акумулятор, перемістивши його в напрямку,
протилежному напрямку приєднання акумулятора.
Приблизний стан заряджання можна перевірити за
допомогою індикаторів стану зарядження.
Рівень заряджання, який відображається за допомогою
індикаторів стану зарядження, і значення у відсотках,
зазначені в таблиці вище, є орієнтовними.
Дійсний стан може відрізнятися залежно від температури
навколишнього середовища або стану акумулятора.
(Необхідна вихідна потужність з
використанням джерела живлення USB PD)
1 Прибл. 155 хв (18 Вт (9 В/2 А) або більше)
2 Прибл. 155 хв (30 Вт (15 В/2 А) або більше)
• Для одночасного заряджання двох акумуляторів можна
використовувати джерело живлення USB PD з вихідною
потужністю меншою ніж 30 Вт, але час заряджання може
• Зазначений вище час заряджання — це час, потрібний, щоб
повністю зарядити розряджений акумулятор за допомогою
цього пристрою за кімнатної температури 25 °C.
Зазначений вище час заряджання може відрізнятися
залежно від температури навколишнього середовища, стану
акумулятора, кабелю USB Type-C і джерела живлення USB PD.
Прочитайте наведені нижче вказівки щодо огляду й
виправлення неполадок. Якщо після вжиття заходів з
виправлення неполадок пристрій все одно не працює,
зверніться до дилера Sony або місцевого авторизованого
Індикатор CHARGE може блимати двома способами.
Блимає повільно: загоряється і згасає приблизно через кожні
Блимає швидко: загоряється і згасає приблизно через кожні
Рішення залежить від того, яким чином блимає індикатор CHARGE.
Індикатор CHARGE блимає повільно.
Заряджання акумулятора призупинено, і цей пристрій
перебуває в стані очікування. Якщо температура
навколишнього середовища або температура акумулятора
виходить за межі діапазону температур, прийнятного для
заряджання акумулятора, пристрій автоматично призупиняє
заряджання акумулятора. Коли температура навколишнього
середовища або температура акумулятора повернеться до
відповідного температурного діапазону, індикатор CHARGE
перестане блимати і світитиметься постійно, указуючи
на те, що пристрій відновив заряджання акумулятора.
Рекомендовано заряджати акумулятор за температури
навколишнього середовища від 10 °C до 30 °C.
Індикатор CHARGE блимає швидко.
Індикатор CHARGE може швидко блимати в зазначених нижче
• Використовується несумісний кабель USB Type-C або
несумісне джерело живлення USB PD.
Перевірте, чи використовуваний кабель USB Type-C
підтримує передавання струму 3 А, а джерело живлення
USB PD — вихідну потужність 18 Вт або більше.
• Акумулятор не використовувався протягом тривалого часу.
• Акумулятор установлено в камеру, і його не
використовували протягом тривалого часу.
• Акумулятор заряджається вперше після покупки.
Дотримуйтеся блок-схеми нижче, щоб визначити необхідні
Не вдається зарядити акумулятор за
допомогою цього пристрою.
• Підключіть джерело живлення USB PD належним чином
до електричної розетки; або перевірте, чи має джерело
живлення USB PD належну вихідну потужність.
• Підключіть кабель USB Type-C до портів USB Type-C на
цьому пристрої та джерелі живлення USB PD.
• Вийміть акумулятор і знову вставте його на місце належним
(Продовження на зворотному боці.)