CS: Další informace najdete na stránce www.soundcore.com/support.
DA: Gå til www.soundcore.com/support for at få flere oplysninger.
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
EL: Επισκεφθείτετονδικτυακότόποwww.soundcore.com/supportγια
περισσότερεςπληροφορίες.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FI: Lisätietoja on osoitteessa www.soundcore.com/support.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus
d'informations.
HU: További információért látogasson el a www.soundcore.com/support
oldalra.
IT: Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.soundcore.com/support.
NL: Ga naar www.soundcore.com/support voor meer informatie.
NO: Besøk www.soundcore.com/support for å få mer informasjon.
PL: Odwiedźstronęwww.soundcore.com/support,abyuzyskaćwięcej
informacji.
PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações.
RU: Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайтwww.
soundcore.com/support.
SK: Ďalšieinformácienájdetenastránkewww.soundcore.com/support.
SL: Večinformacijnajdetenawww.soundcore.com/support.
SV: Besök www.soundcore.com/support för mer information.
TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini ziyaret
edin.
.www.soundcore.com/support ףדב ןימז ףסונ עדימ :HE
CS: Stáhnětesiaplikacisoundcoreamůžeteupravovatovládacíprvky,
poslouchatuklidňujícízvuky,říditsvůjspánek,aktualizovatfirmwarea
objevovatdalšímožnosti.
DA: Download soundcore-appen for at tilpasse betjeningsknapper, lytte til
beroligende lyde, få styr på din søvn, opdatere firmware og udforske
mere.
DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um die Bedienelemente
anzupassen, beruhigende Klänge zu hören, Ihren Schlaf zu überprüfen,
die Firmware zu aktualisieren und mehr zu entdecken.
EL: Κατεβάστετηνεφαρμογήsoundcoreγιαναπροσαρμόσετετα
χειριστήρια,ναακούσετεχαλαρωτικούςήχους,ναδιαχειριστείτετον
ύπνοσας,ναενημερώσετετουλικολογισμικόκαιναεξερευνήσετε
περισσότερα.
ES: Descargue la aplicación soundcore para personalizar controles, escuchar
sonidos relajantes, controlar el sueño, actualizar el firmware y descubrir
más funciones.
FI: Lataa soundcore-sovellus, jolla voit mukauttaa säätimiä, kuunnella
rentouttavia ääniä, hallita uniasetuksia, päivittää laiteohjelmiston ja tutkia
muuta sisältöä.
FR: Téléchargez l'application soundcore pour personnaliser les commandes,
écouter des sons apaisants, gérer votre sommeil, mettre à jour le
micrologiciel et explorer plus.
HU:Töltseleasoundcorealkalmazástavezérlőktestreszabásához,nyugtató
hangok hallgatásához, az alvása felügyeletéhez, a firmware frissítéséhez
éstovábbilehetőségekfelfedezéséhez.
IT: Scaricare l'app soundcore per personalizzare i controlli, ascoltare suoni
rilassanti, gestire il sonno, aggiornare il firmware e saperne di più.
NL: Download de soundcore-app om de bediening aan te passen, naar
rustgevende geluiden te luisteren, uw slaap te bewaken, firmware bij te
werken en meer te ontdekken.
NO: Last ned soundcore-appen for å tilpasse kontroller, lytte til beroligende
lyder, administrere søvnen din, oppdatere fastvaren og utforske mer.
CS: Zvolte si koncovky do uší a raménka, které vám nejlépe sedí v uších.
Otáčejtesluchátky,dokudseraménkanezachytíookrajvašichuší.
DA: Vælg de EarTips og EarWings, der passer bedst til dine ører.
Drej øretelefonerne, indtil dine EarWings sidder fast mod øreryggen.
DE: Wählen Sie die Ohrstöpsel und Ohrbügel, die am besten zu Ihren Ohren
passen.
Drehen Sie die Ohrstöpsel, bis die Ohrbügel am Ohrrand anliegen.
EL: Επιλέξτεταβύσματααυτιούκαιταπτερύγιααυτιούπουενδείκνυνταιγια
τααυτιάσας.
Περιστρέψτεταακουστικάέωςότουταπτερύγιααυτιούσφηνωθούν
στοάκροτωναυτιώνσας.
ES: Elija las almohadillas y los ganchos para los oídos que mejor se adapten a
su oreja.
Busque la mejor posición de los auriculares hasta que los ganchos queden
bien sujetos al pliegue de los oídos.
FI: Valitse korviisi parhaiten sopivat EarTips- ja EarWings-korvasovitteet.
Kierrä nappikuulokkeita, kunnes EarWings-korvasovitteet ovat kiilautuneet
korvien reunaa vasten.
FR: Choisissez les embouts et les oreillettes qui conviennent le mieux à vos
oreilles.
Tournez les écouteurs jusqu’à ce que les oreillettes soient calées contre
l’arête de vos oreilles.
HU:Válasszakiafüléhezlegjobbanilleszkedőfülhallgatóbetétetésszárnyat.
Csavarja addig a fülhallgatókat, amíg a szárnyak a fülkagylóra nem
rögzülnek.
IT: Scegliere i gommini e gli archetti auricolari più adatti alle proprie orecchie.
Ruotare gli auricolari fino a quando gli archetti auricolari si incastrano
nell'incavo dell'orecchio.
NL: Kies de oorkussentjes en -haakjes die het beste bij uw oren passen.
Draai de oordopjes totdat de oorhaakjes tegen de rand van uw oren zijn
geklemd.
CS: SluchátkaanabíjecíportUSBpřednabíjenímúplněvysušte.
PoužívejtepouzeoriginálnínebocertifikovanýnabíjecíkabelUSB-C,
abystezabránilipoškození.Doporučujesenabíjetsluchátka5Vnabíječkou
(nenísoučástíbalení).
DA: Tør både øretelefonerne og USB-opladningsporten grundigt af inden
opladning.
Brug et originalt eller certificeret USB-C-opladerkabel for at undgå defekt. Det
anbefalesatopladeøretelefonernemeden5V-oplader(medfølgerikke).
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen
vollständig ab.
Verwenden Sie ein Original- oder ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel,
um Schäden zu vermeiden. Es wird empfohlen, die Ohrhörer mit einem
5V-Ladegerätaufzuladen(nichtimLieferumfangenthalten).
EL: ΣτεγνώστετελείωςταακουστικάκαιτηθύραφόρτισηςUSB,πριναπότη
φόρτιση.
ΧρησιμοποιήστεέναγνήσιοήπιστοποιημένοκαλώδιοφόρτισηςUSB-C
γιανααποφύγετεοποιαδήποτεβλάβη.Συνιστάταιηφόρτισητων
ακουστικώνμεφορτιστή5V(δενσυμπεριλαμβάνεται).
ES: Seque bien los auriculares y el puerto de carga USB antes de realizar la
carga.
Utilice un cable de carga USB-C original o certificado para evitar daños. Se
recomiendacargarlosauricularesconuncargador5V(noincluido).
FI: Kuivaa nappikuulokkeet ja USB-latausportti täysin kuiviksi ennen
lataamista.
Käytä alkuperäistä tai sertifioitua USB-C-latauskaapelia vaurioiden
estämiseksi.Onsuositeltavaaladatanappikuulokkeet5V:nlaturilla(ei
sisällytoimitukseen).
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant la
charge.
Utilisez un câble de charge USB-C d’origine ou certifié pour éviter tout
dommage. Il est recommandé de charger les écouteurs avec un chargeur
5V(noninclus).
CS: Otevřenímnabíjecíhopouzdrasesluchátkaautomatickyzapnouavstoupí
dorežimupárování.Výběremmožnosti„soundcoreSleepA10“vseznamu
Bluetoothnazařízenísepřipojíte.
DA: Åbn opladeretuiet, så tændes øretelefonerne automatisk og går i
parringstilstand.Vælg"soundcoreSleepA10"påenhedensBluetooth-
liste for at oprette forbindelse.
DE: Öffnen Sie die Ladeschale und die Ohrhörer schalten sich automatisch
einundwechselnindenKopplungsmodus.WählenSie„soundcoreSleep
A10“inderBluetooth-ListeIhresGeräts,umeineVerbindungherzustellen.
EL: Ανοίξτετηθήκηφόρτισηςκαιταακουστικάθαενεργοποιηθούνκαι
θατεθούναυτόματασελειτουργίασύζευξης.Στηλίστασυσκευών
Bluetoothστησυσκευήσας,επιλέξτε"soundcoreSleepA10"γιανα
πραγματοποιηθείησύνδεση.
ES: Abra el estuche de carga y los auriculares se encenderán automáticamente
ypasaránalmododeemparejamiento.Seleccione“soundcoreSleep
A10”enlalistadedispositivosBluetoothparaconectarlos.
FI: Avaa latauskotelo, jolloin nappikuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti
päälle ja siirtyvät pariliitostilaan. Muodosta yhteys valitsemalla laitteesi
Bluetooth-luettelosta"soundcoreSleepA10".
FR: Ouvrez le boîtier de charge : les écouteurs se mettent automatiquement
sous tension et passent mode de couplage. Sélectionnez « soundcore
SleepA10»danslalisteBluetoothdevotreappareilpourvousconnecter.
HU:Atöltőtokkinyitásakorafülhallgatókautomatikusanbekapcsolnakés
párosításimódbalépnek.Acsatlakoztatáshozválasszaa„soundcoreSleep
A10”lehetőségetakészülékBluetooth-listájában.
IT: Aprire la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno ed entreranno
automaticamente in modalità di abbinamento. Selezionare "soundcore
SleepA10"nell'elencodeidispositiviBluetoothacuiconnettersi.
NL: Open het oplaaddoosje; de oordopjes gaan automatisch aan en
startendekoppelingsmodus.Selecteer“soundcoreSleepA10”inde
bluetoothlijst op uw apparaat om verbinding te maken.
CS: Spárovánísjinýmzařízením:Sluchátkavložtedonabíjecíhopouzdraa
pouzdronechteotevřené.Stisknutímapodrženímtlačítkanapouzdrupo
dobu3sekundvstoupítedorežimupárování.
DA: Parring med en anden enhed: Placer øretelefonerne i opladeretuiet, og
lad etuiet forblive åbent. Tryk på knappen på etuiet, og hold den nede i 3
sekunder for at gå til parringstilstand.
DE: Kopplung mit einem anderen Gerät: Legen Sie die Ohrhörer in die
Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet. Halten Sie die Taste an der
Schale 3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
EL: Διαδικασίααντιστοίχισηςμεκάποιαάλλησυσκευή:Τοποθετήστετα
ακουστικάμέσαστηθήκηφόρτισηςκαιαφήστετηνανοιχτή.Πιέστε
παρατεταμένατοκουμπίστηθήκηγια3δευτερόλεπταγιαναμεταβείτε
στηλειτουργίασύζευξης.
ES: Emparejamiento con otro dispositivo: coloque los auriculares en el
estuche de carga y déjelo abierto. Mantenga pulsado el botón del estuche
durante 3 segundos para activar el modo de emparejamiento.
FI: Laiteparin muodostaminen toisen laitteen kanssa: Aseta nappikuulokkeet
latauskoteloon ja jätä kotelo auki. Paina ja pidä painettuna kotelon
painiketta 3 sekunnin ajan siirtyäksesi pariliitostilaan.
FR: Couplage avec un autre appareil : placez les écouteurs dans l’étui de
charge et gardez-le ouvert. Appuyez sur le bouton sur le boîtier et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode de
couplage.
HU:Párosításmáskészülékkel:Helyezzeafülhallgatókatatöltőtokba,és
hagyja nyitva a tokot. A párosítási módba való belépéshez tartsa lenyomva
atokonlévőgombot3másodpercig.
IT: Abbinamento con un altro dispositivo: collocare gli auricolari nella
custodia di ricarica e lasciarla aperta. Con il dispositivo spento, tenere
premuto il pulsante sulla custodia per 3 secondi per accedere alla
modalità di abbinamento.
CS: Mezirežimempřehráváníhudbyarežimemspánkumůžetepřepínat
prostřednictvímaplikacesoundcorenebodvojitýmklepnutímnalevé
sluchátko.
-Módpřehráváníhudby:Vaplikacisoundcorepřehrávejteuklidňující
zvukynebosepřipojtekoblíbenýmaplikacímazískejtedalšíaudioobsah.
-Režimspánku:Přehrávejteuklidňujícízvukystaženédosluchátek,aniž
byste museli pracovat s aplikacemi.
DA: Du kan skifte mellem musiktilstand og dvaletilstand via soundcore-appen
eller ved at trykke to gange på den venstre øretelefon.
- Musiktilstand: Afspil beroligende lyde fra soundcore-appen, eller opret
forbindelse til dine yndlingsapps for at få mere lydindhold.
- Dvaletilstand: Lyt til den beroligende lyde, der downloades til dine
øretelefoner, uden at du skal interagere med apps.
DE: Sie können über die soundcore-App oder durch zweimaliges Tippen
auf den linken Ohrhörer zwischen Musikmodus und Standby-Modus
wechseln.
- Musikmodus: Spielen Sie beruhigende Klänge aus der soundcore-App
ab oder stellen Sie eine Verbindung zu Ihren Lieblings-Apps her, um
weitere Audioinhalte zu erhalten.
- Standby-Modus: Hören Sie sich den beruhigenden Klang an, der auf Ihre
Ohrhörer heruntergeladen wurde, ohne mit Apps interagieren zu müssen.
EL: Μπορείτενακάνετεεναλλαγήμεταξύτηςκατάστασηςμουσικήςκαιτης
κατάστασηςαναστολήςλειτουργίαςμέσωτηςεφαρμογήςsoundcoreή
πατώνταςδύοφορέςτοαριστερόακουστικό.
-Κατάστασηλειτουργίαςμουσικής:Παίξτεχαλαρωτικούςήχουςαπότην
εφαρμογήsoundcoreήσυνδεθείτεμετιςαγαπημένεςσαςεφαρμογές
γιαπερισσότεροπεριεχόμενοήχου.
-Κατάστασηαναστολήςλειτουργίας:Ακούστετονχαλαρωτικόήχοπου
κατεβαίνεισταακουστικάσας,χωρίςναχρειάζεταινααλληλεπιδράσετε
μεεφαρμογές.
ES: PuedecambiarentreelmodoMúsicayelmododesuspensiónatravésde
la aplicación soundcore o tocando el auricular izquierdo dos veces.
-ModoMúsica:reproduzcasonidosrelajantesatravésdelaaplicación
soundcore o conéctese a sus aplicaciones favoritas para recibir más
contenido de audio.
- Modo sueño: escuche los sonidos relajantes descargados en sus
auriculares sin tener que interactuar con las aplicaciones.
FI: Voit vaihtaa musiikkitilan ja unitilan välillä soundcore-sovelluksen kautta
tai napauttamalla vasenta nappikuuloketta kahdesti.
- Musiikkitila: Kuuntele rentouttavia ääniä soundcore-sovelluksesta tai
muodosta yhteys suosikkisovelluksiisi saadaksesi lisää äänisisältöä.
- Unitila: Kuuntele kuulokkeisiin ladattua rentouttavaa äänisisältöä ilman
muita sovelluksia.
FR: Vous pouvez basculer entre le mode de musique et le mode veille via
l'application soundcore ou en appuyant deux fois sur l'écouteur gauche.
- Mode Musique: écoutez des sons apaisants à partir de l'application
soundcore ou connectez-vous à vos applications préférées pour profiter
d'autres contenus audios.
- Mode veille: écoutez le son apaisant téléchargé sur vos écouteurs sans
devoir interagir avec des applications.
HU: A soundcore alkalmazáson keresztül vagy a bal fülhallgató kétszeri
megérintésével válthat a zene mód és az alvó mód között.
- Zene mód: Játsszon le nyugtató hangokat a soundcore alkalmazásból,
vagy csatlakozzon kedvenc alkalmazásaihoz további audiotartalmakért.
- Alvó mód: Hallgasson a fülhallgatóra letöltött nyugtató hangokat anélkül,
hogy bármilyen alkalmazást megnyitna.
IT: È possibile passare dalla modalità musica alla modalità di sospensione
nell'app soundcore oppure toccando due volte l'auricolare sinistro.
- Modalità musica: riprodurre suoni rilassanti dall'app soundcore o
stabilire una connessione alle proprie app preferite per un maggior
numero di contenuti audio.
- Modalità di sospensione: ascoltare il suono rilassante scaricato sugli
auricolari senza dover interagire con le app.
NO: Øreproppene slås på automatisk og går inn i sammenkoblingsmodus når
ladeetuietåpnes.Velg«soundcoreSleepA10»påenhetensBluetooth-
liste for å koble til.
PL: Otwórzetuiładujące,asłuchawkiautomatyczniewłącząsięiprzejdąw
trybparowania.Abynawiązaćpołączenie,wybierzopcję„soundcore
SleepA10”naliścieBluetoothwswoimurządzeniu.
PT: Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente
eativamomododeemparelhamento.Selecione"soundcoreSleepA10"
na lista Bluetooth do dispositivo para efetuar a ligação.
RU: Откройтезарядныйфутляр.Наушникиавтоматическивключатся
иперейдутврежимсопряжения.Дляподключениявыберите
soundcoreSleepA10вспискеBluetoothвашегоустройства.
SK: Otvortenabíjaciepuzdro.Slúchadlásaautomatickyzapnúaprejdúdo
režimupárovania.Výberompoložky„soundcoreSleepA10“vzozname
zariadeníBluetoothvosvojomzariadeníslúchadlápripojte.
SL: Ko odprete etui za polnjenje, se slušalki samodejno vklopita in preklopita
vnačinzaseznanjanje.NaseznamunapravBluetoothvsvojinapravi
izberitemožnost»soundcoreSleepA10«.
SV: Öppna laddningsfodralet. Öronsnäckorna aktiveras automatiskt och
inträderiparkopplingsläget.VäljsoundcoreSleepA10ienhetens
Bluetooth-lista för att ansluta dem.
TR: Şarjkutusunuaçın,kulaklıklarotomatikolarakaçılırveeşleştirmemoduna
girer.BağlamakiçincihazınızınBluetoothlistesinden"soundcoreSleep
A10"seçiminiyapın.
.דומיצ בצמל יטמוטוא ןפואב תוסנכנו תולעפומ תוינזואה ,הניעטה זראמ תחיתפ םע :HE
Bluetooth-ה תמישרב "soundcore Sleep A10" תורשפאב רוחבל שח ,תורבחתהל
.רישכמב
NL: Koppelen met een ander apparaat: plaats de oordopjes in het
oplaaddoosje en laat het doosje openstaan. Houd de knop op het doosje
drie seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te starten.
NO: Pare med en annen enhet: Plasser øreproppene i ladeetuiet, og hold
etuiet åpent. Trykk og hold inne knappen på dekselet i 3 sekunder for å gå
inn i sammenkoblingsmodus.
PL: Parowaniezinnymurządzeniem:Umieśćsłuchawkidousznewetui
ładującymipozostawetuiotwarte.Naciśnijiprzytrzymajprzyciskna
obudowieprzez3sekundy,abyprzejśćdotrybuparowania.
PT: Emparelhar com outro dispositivo: coloque os auriculares na caixa de
carregamento e deixe-a aberta. Prima sem soltar o botão na caixa durante
3 segundos para ativar o modo de emparelhamento.
RU: Сопряжениесдругимустройством:поместитенаушникивзарядный
футляриоставьтеегооткрытым.Чтобывойтиврежимсопряжения,
нажмитекнопкунафутляреиудерживайтееевтечение3секунд.
SK: Párovaniesďalšímzariadením:Vložteslúchadládonabíjaciehopuzdraa
nechajtehootvorené.Prepniteslúchadládorežimupárovaniastlačeníma
podržanímtlačidlanapuzdrena3sekundy.
SL: Seznanjanje z drugo napravo: Slušalki vstavite v etui za polnjenje in ga
nezaprite.Pritisniteindržitegumbnaetuiju3sekunde,davklopitenačin
seznanjanja.
SV: Parkoppling med en annan enhet: Placera hörlurarna i laddningsfodralet
och låt fodralet förbli öppet. Håll in knappen på fodralet i tre sekunder för
att gå in i parkopplingsläget.
TR: Başkacihazlaeşleştirme:Kulaklıklarışarjkutusunayerleştirinvekutuyu
açıkbırakın.Eşleştirmemodunagirmekiçinkutudakidüğmeyi3saniye
süreylebasılıtutun.
רבעמל .חותפ וריאשהלו הניעטה זראמל תוינזואה תא סינכהל שי :רחא רישכמל דומיצ :HE
.תוינש ךשמב זראמבש ןצחלה לע ץוחלל שי ,דומיצ בצמל3
NL: U kunt schakelen tussen de muziek- en de slaapmodus in de soundcore-
app, of door twee keer op het linker oordopje te tikken.
- Muziekmodus: speel met de soundcore-app rustgevende geluiden af of
maak voor meer audio verbinding met uw favoriete apps.
- Slaapmodus: Luister naar rustgevende geluiden die naar uw oordopjes
zijn gedownload, zodat u geen apps hoeft te gebruiken.
NO: Du kan bytte mellom musikkmodus og sovemodus via soundcore-appen
eller ved å trykke to ganger på den venstre øreproppen.
- Musikkmodus: Spill beroligende lyder fra soundcore-appen, eller koble
til favorittappene dine for mer lydinnhold.
- Sovemodus: Llytt til den beroligende lyden som lastes ned til
øreproppene dine uten å måtte samhandle med apper.
PL: Możeszprzełączaćsięmiędzytrybemmuzykiatrybemuśpienia,używając
aplikacjisoundcorelubnaciskającdwukrotnielewąsłuchawkę.
-Trybmuzyki:Odtwarzajkojącedźwiękizaplikacjisoundcorelubpołącz
sięzulubionymiaplikacjami,abyuzyskaćdostępdoinnychtreściaudio.
-Trybuśpienia:Słuchajkojącychdźwiękówpobieranychnasłuchawkibez
interakcji z aplikacjami.
PT: PodealternarentreoMododemúsicaeoMododesononaaplicação
soundcore ou tocando duas vezes no auricular esquerdo.
-Mododemúsica:reproduzasonscalmantesnaaplicaçãosoundcoreou
ligue-seàssuasaplicaçõesfavoritasparaobtermaisconteúdodeáudio.
- Modo de sono: ouça o som calmante transferido para os auriculares sem
ter de interagir com aplicações.
RU: Переключатьсямеждурежимом«Музыка»ирежимомснаможнов
приложенииsoundcoreилидваждыкоснувшисьлевогонаушника.
-Режим«Музыка»:выможетевоспроизводитьуспокаивающие
звукиизприложенияsoundcoreилиподключатьсяксвоимлюбимым
приложениямдляполучениядоступакдругомуаудиоконтенту.
-Режимсна:выможетеслушатьуспокаивающийзвук,загруженныйв
наушники,неиспользуяприложение.
PL: Pobierzaplikacjęsoundcore,abyzmienićopcjesterowania,słuchać
kojącychdźwięków,zarządzaćsnem,aktualizowaćoprogramowanie
sprzętoweiodkrywaćwięcejopcji.
PT: Transfira a aplicação soundcore para personalizar os controlos, ouvir sons
calmantes, gerir o seu sono, atualizar o firmware e explorar mais.
RU: Загрузитеприложениеsoundcore,спомощьюкотороговы
сможетенастраиватьэлементыуправления,включатьспециальные
успокаивающиезвуки,управлятьсном,обновлятьпрошивкуимногое
другое.
SK: Akchceteprispôsobiťovládacieprvky,počúvaťupokojujúcezvuky,
spravovaťsvojspánok,aktualizovaťfirmvéraobjaviťďalšiefunkcie,
stiahnite si aplikáciu soundcore.
SL: Prenesite aplikacijo soundcore, v kateri lahko prilagodite kontrolnike,
poslušatepomirjujočezvoke,upravljatespanje,posodobitevdelano
programskoopremoinraziščeteveč.
SV: Ladda ner soundcore-appen så kan du anpassa kontroller, lyssna på
lugnande ljud, hantera din sömn, uppdatera den fasta programvaran och
utforska mer.
TR: soundcoreuygulamasınıindirerekkontrolleriözelleştirin,rahatlatıcısesler
dinleyin,uykunuzuyönetin,donanımyazılımınıgüncelleyinvedaha
fazlasınıkeşfedin.
םילילצל ןיזאהל ,םידקפה לש תישיא םיאתהל ידכ תייצקילפא תא דירוהל שי :soundcore HE
.תופסונ תולוכי תולגלו החושקה תסרג תא ןכדעל ,הנישה יסופד תא להנל ,םיעיגרמ
NO: Velg tuppene og vingene som passer best til ørene dine.
Vri øreproppene til ørevingene er klemt inn mot ørene.
PL: WybierzkońcówkidouszneizaczepynauchonajlepiejpasującetoTwoich
uszu.
Przekręćsłuchawki,ażnasadkiEarWingszaklinująsięwuszach.
PT: Escolha as borrachas ou os aros que melhor se adaptam a si.
Rode os auriculares até os aros ficarem ajustados ao rebordo das orelhas.
RU: Выберитекомплектвкладышейнанаушники,котороеподходитвам
лучшевсего.
Поворачивайтенаушникидотехпор,покавлкдышинеприжмутсяк
краямушей.
SK: Vybertesikoncovkydoušíavložkydouší,ktorévámbudúnajviac
vyhovovať.
Otáčajteslúchadlami,ažkýmsavložkydoušínezasunúnasprávnemiesto
v uchu.
SL: Izberiteušesnečepkeinušesnakrilca,kisenajboljeprilegajoobliki
vašega ušesa.
Slušalkiobračajte,doklerseušesnakrilcanezataknejozavašaušesa.
SV: Välj de öronspetsar och öronvingar som passar dina öron bäst.
Vrid öronsnäckorna tills öronvingarna är fastklämda mot kanten av öronen.
TR: Kulaklarınızaenuygunkulaklıkuçlarınıvekulaklıkbaşlıklarınıseçin.
Kulaklıkları,kulaklıkbaşlıklarıkulaklarınızıniçinesıkıcayerleşenekadar
çevirin.
יכהש )םיבחר( -ו )םידומצ( גוסמ ןוקיליסה ייוסיכב רוחבל שי :Ear Wings Ear Tips HE
.שמתשמה לש םיינזואל םימיאתמ
.ןזואה תסכרפאל םידמצנ םיבחרה Ear Wings ייוסיכש דע תוינזואה תא בבוסל שי
SK: Medzihudobnýmrežimomarežimomspánkumôžeteprepínať
prostredníctvomaplikáciesoundcorealebodvojitýmťuknutímnaľavé
slúchadlo.
-Hudobnýrežim:Prehrávajteupokojujúcezvukypomocouaplikácie
soundcorealebosapripojteksvojimobľúbenýmaplikáciámazískajte
ďalšízvukovýobsah.
-Režimspánku:Počúvajteupokojujúcezvukystiahnutédoslúchadielbez
nutnosti interakcie s aplikáciami.
SL: Medglasbenimnačinominnačinomspanjalahkopreklapljateprek
aplikacije soundcore ali tako, da dvakrat tapnete levo slušalko.
-Glasbeninačin:Predvajajtepomirjujočezvokevaplikacijisoundcoreali
sepovežitessvojimipriljubljenimiaplikacijamizavečzvočnevsebine.
-Načinspanja:Poslušajtepomirjujočzvok,kistegapreneslivslušalki,
brez sodelovanja z aplikacijami.
SV: Du kan växla mellan musikläge och viloläge med soundcore-appen eller
genom att knacka på vänster hörsnäcka två gånger.
- Musikläge: Spela lugnande ljud från soundcore-appen eller anslut till
dina favoritappar så kommer du åt mer ljudinnehåll.
- Viloläge: Lyssna på det lugnande ljudet som laddas ner till dina
öronsnäckor utan att behöva göra något med appar.
TR: soundcoreuygulamasıaracılığıylaveyasolkulaklığaikikezdokunarak
MüzikModuileUykuModuarasındageçişyapabilirsiniz.
-MüzikModu:soundcoreuygulamasındarahatlatıcıseslerçalınveyadaha
fazlasesiçeriğiiçinsıkkullandığınızuygulamalarabağlanın.
-UykuModu:Uygulamalarlaetkileşimkurmakzorundakalmadan,
kulaklığınızaindirilenrahatlatıcısesleridinleyin.
השקה ידי לע וא תייצקילפא תועצמאב הניש בצמו הקיזומ בצמ ןיב רובעל ןתינ :soundcore HE
.תילאמשה הינזואה לע םיימעפ
תורבחתה וא , תייצקילפאמ םיעיגרמ םילילצ תעמשה :הקיזומ בצמ -soundcore
.ףסונ עמש ןכותמ האנהל תופדעומ תויצקילפאל
.תויצקילפאב שומישב ךרוצ אלל ,תוינזואל ודרוהש םיעיגרמ םילילצל הנזאה :הניש בצמ -
HU:AtöltésmegkezdéseelőttgondosanszárítsamegazUSB-töltőcsatlakozót.
Azesetlegeskárosodásokmegelőzéseérdekébenhasználjoneredeti
vagytanúsítvánnyalrendelkezőUSB-C-töltőkábelt.Javasoljuk,hogya
fülhallgatót5V-ostöltőveltöltse(nemtartozék).
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta di ricarica USB-C prima
del caricamento.
Usare un cavo di ricarica USB-C originale o certificato per evitare qualsiasi
danno.Siconsigliadicaricaregliauricolariconuncaricabatterieda5V
(nonincluso).
NL: Atöltésmegkezdéseelőttgondosanszárítsamegafülhallgatómindkét
oldalátésazUSB-töltőportot.
Gebruik een originele of een gecertificeerde USB-C-oplaadkabel en
-oplader om eventuele schade te voorkomen. Het wordt aanbevolen om
deoordopjesopteladenmeteen5V-oplader(nietmeegeleverd).
NO: Tørk godt av øreproppene og USB-ladeporten før lading.
Bruk en original eller sertifisert USB-C-ladekabel for ikke å ødelegge noe.
Detanbefalesåladeøreproppenemeden5V-lader(medfølgerikke).
PL: Przedładowaniemdokładniewyczyśćsłuchawkidouszneiportładowania
USB-C.
Abyuniknąćuszkodzeń,korzystajzcertyfikowanegoluboryginalnego
kabladoładowaniaUSB-C.Niezalecasięładowaniasłuchawekdousznych
zapomocąładowarkionapięciu5V(niewchodziwskładzestawu).
PT: Seque totalmente os auriculares e a porta de carregamento USB-C antes
do carregamento.
Utilize um cabo de carregamento USB-C original ou certificado para evitar
danos. É recomendado que carregue os auriculares com um carregador
de5V(nãoincluído).
RU: ПолностьювысушитенаушникиизарядныйпортUSB-Cперед
зарядкой.
Воизбежаниеповрежденийиспользуйтеоригинальныйили
сертифицированныйкабельUSB-Cдлязарядки.Заряжатьнаушники
рекомендуетсяспомощьюзарядногоустройствана5В(невходитв
комплект).
SK: PrednabíjanímúplneosušteslúchadláanabíjacíportUSB.
Nanabíjaniepoužívajteibaoriginálnyalebocertifikovanýnabíjacíkábel
USB-C,abysaslúchadlánepoškodili.Odporúčasanabíjaťslúchadlá5V
nabíjačkou(niejesúčasťoubalenia).
SL: Pred polnjenjem popolnoma osušite slušalki in vrata USB za polnjenje.
Uporabite originalni polnilni kabel USB-C ali polnilni kabel USB-C z
ustreznimpotrdilom,dapreprečitepoškodbe.Priporočenoje,daslušalke
polnites5-voltnimpolnilnikom(nipriložen).
SV: Torka öronsnäckorna och USB-C-laddningsporten torra innan laddning.
Använd en originalkabel eller en certifierad USB-C-laddkabel för att
förhindra skador. Vi rekommenderar laddning av hörsnäckorna med en
5V-laddare(medföljerej).
TR: ŞarjetmedenöncekulaklıklarıveUSBşarjbağlantınoktasınıtamamen
kurutun.
HasaranedenolmamakiçinorijinalveyaonaylıbirUSB-Cşarjkablosuve
şarjcihazıkullanın.Kulaklıkları,5Vşarjcihazıileşarjetmeniztavsiyeedilir
(ayrıcasatınalınmalıdır).
.USB-C גוסמ הניעטה תאיצי תאו תוינזואה תא ןיטולחל שבייל שי ,הניעטה ינפל :HE
תא ןיעטהל ץלמומ .רשואמ וא ירוקמ גוסמ הניעט לבכב שמתשהל שי ,קזנ תעינמלUSB-C
.)לולכ אל( לש ןעטמ תרזעב תוינזואה5V