TFA 30.1044 Manual

TFA Termometer 30.1044

Læs gratis den danske manual til TFA 30.1044 (4 sider) i kategorien Termometer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TFA 30.1044, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Digitales Thermometer
Digitales Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften
wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen
ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Blick
• Innentemperatur
Außentemperatur über Kabel
Max.- Min.- Werte
Umschaltbar °C/°F
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbe-
reich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes
ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie nnte ver-
schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen!
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien (2 x
1,5 V AAA) polrichtig ein.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5. Display
Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
Das untere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur an.
Mit der °C/°F Taste auf der Rückseite des Gerätes können Sie zwischen
Celsius und Fahrenheit als Temperatureinheit auswählen.
6. chst- und Tiefsttemperaturen
Drücken Sie die MAX/MIN Taste auf der Rückseite des Gerätes.
MAX erscheint auf dem Display.
Die höchste Innentemperatur und Außentemperatur seit der letzten
Rückstellung wird angezeigt.
Drücken Sie die MAX/MIN-Taste noch einmal.
MIN erscheint im Display.
Die niedrigste Innentemperatur und Aentemperatur seit der letzten
Rückstellung wird angezeigt.
Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Temperaturwerten zu erhal-
ten, betätigen Sie nochmals die MAX/MIN-Taste.
Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn ca. 8
Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Halten Sie die Taste gedrückt, während auf dem Display die maximalen
und minimalen Temperaturen erscheinen, werden die jeweiligen Werte
auf die momentane Temperatur zurückgestellt.
7. Anbringung
Das Thermometer in Fensterhe mit dem ausklappbaren Ständer auf-
stellen.
Digital Thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-
following of these instructions. Likewise, we take no responsibility
for any incorrect readings or for any consequences resulting from
them.
Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at
a glance
Indoor temperature
Outdoor temperature via cable
Max/min values
Reversible °C/°F
3. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this device and the batteries out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If
a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been swal-
lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent dam-
age caused by leaking.
Never use a combination of old and new batteries together, nor batter-
ies of different types.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling
leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affected
areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Protect it from moisture.
4. Getting started
Open the battery compartment and insert two new batteries 2 x 1,5 V
AAA. Ensure battery polarity is correct.
Pull off the protective foil on the display.
The unit is ready for use.
5. Display
The upper display shows the indoor temperature.
The lower display shows the outdoor temperature.
Slide the °C/°F switch at the backside to change between °C (Celsius)
or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
6. MAX/MIN temperatures
Press the MAX/MIN button at the backside of the instrument.
MAX appears on the display.
The highest indoor temperature and outdoor temperature are dis-
played since the last reset.
Press MAX/MIN button again.
MIN appears on the display.
The lowest indoor temperature and outdoor temperature are displayed
since the last reset.
To go back to the present temperature display, press the MAX/MIN
button once more.
The instrument will automatically quit the MAX/MIN mode if no button
is pressed within ca. 8 seconds.
Press and hold the MAX/MIN button to reset the MAX/MIN values to
the present temperature.
7. Fixing
Place the thermometer near a window with the fold-up stand.
Lead the cable with the sensing element through the open window to
the outside. The cable adapts to the window sealing shape. Take care
of sharp-edged window frames avoid frequent opening and closing
the window.
Avoid radiators and direct sunshine.
8. Battery replacement
Replace the batteries when the display becomes weak.
Fold in the stand and open the battery compartment.
Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen
führen. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vor-
sicht bei scharfkantigen Fensterrahmen häufiges Öffnen und Schlie-
ßen des Fensters vermeiden.)
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrah-
lung.
8. Batteriewechsel
Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterien.
Klappen Sie den Ständer ein und öffnen Sie das Batteriefach.
Legen Sie zwei neue Batterien (2 x 1,5 V AAA) polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- odersungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
10. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Keine Anzeige der Kabel kontrollieren
Außentemperatur
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
11. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwer-
tiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden nnen. Dies verringert den Abfall und schont die
Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten
Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus
dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltge-
rechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten ab-
zugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie
enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung
der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen nnen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationa-
len oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist
unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
12. Technische Daten
Messbereich:
Innentemperatur: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Außentemperatur: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Genauigkeit: ±1,0 °C
Auflösung: 0,1 °C
Kabellänge: ca. 150 cm
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive)
Größe: 60 x 24 (46) x 83 mm
Gewicht: 59 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1044_Anl_03_23 14.03.2023 10:38 Uhr Seite 1
Digital Thermometer
Thermomètre nurique
Insert two new batteries (2 x 1,5 V AAA). Ensure batteries polarity is
correct
Close the battery compartment again.
9. Care and maintenance
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the batteries if you do not use the product for a long period of
time.
Keep the instrument in a dry place.
10. Troubleshooting
Problems Solutions
No display Ensure batteries polarity is correct
Change the batteries
Incorrect display Change the batteries
No display of Control the cable installation
outdoor temperature
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
11. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and reused. This
reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the
collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal. The return service is free
of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
with ordinary household waste. They contain pollutants
which, if improperly disposed of, can harm the environment
and human health. As a consumer, you are required by law to
take them to your retail store or to an appropriate collection
site depending on national or local regulations in order to
protect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
12. Specifications
Measuring range:
Indoor temperature: 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Outdoor temperature: -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Accuracy: ±1,0 °C
Resolution: 0,1 °C
Cable: approx. 150 cm
Power consumption: Batteries 2 x 1,5 V AAA
(not included)
Dimensions: 60 x 24 (46) x 83 mm
Weight: 59 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
The technical data are correct at the time of going to print and may change without
prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Thermomètre nurique
8. Remplacement de la pile
Remplacez les piles si l’affichage s'affaiblit.
Relevez le support et ouvrez le compartiment de la pile.
Insérez deux piles neuves (2 x 1,5 V AAA). Assurez-vous que les piles
sont insérées avec la bonne polarité.
Refermez le compartiment à pile.
9. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
Enlevez les piles, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une durée
prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des
piles
Changez les piles
Affichage incorrecte Changez les piles
Aucun affichage de la Vérifiez le câble
température extérieure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous à votre vendeur.
11. Traitement deschets
Ce produit et son emballage ont é fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de rédui-
re les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par
le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables
qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les
séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au trai-
tement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména-
gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collecte
est gratuite. Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans lestritus ménagers. Elles contiennent des pol-
luants qui peuvent nuire à l'environnement et à la san si
elles sont éliminées de manière inappropriée. En tant qu'utili-
sateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale. La col-
lecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
12. Caractéristiques techniques
Plage de mesure :
Température ambiante : 0 °C…+50 °C (+32 °F…+122 °F)
Température extérieure : -40°C…+70°C (-40 °F…+158 °F)
Précision : ±1,0 °C
Résolution : 0,1 °C
Câble : env. 150 cm
Alimentation : Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Mesure de boîtier : 60 x 24 (46) x 83 mm
Poids : 59 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite
sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce pro-
duit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peu-
vent être consules en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/23
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre
appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre
nouvel appareil
Température ambiante
Température extérieure via câble
Valeurs maxima et minima
Réversible °C/°F
3. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne
l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le psent
mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de
trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sanet peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neu-
ves ou des piles de types différents.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le
liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
Procompartiment à pile et insérez les deux piles neuves (2 x 1,5 V
AAA), polarité +/- selon l'illustration.
Enlevez le film de protection sur le display.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
5. Écran
L’affichage supérieur vous indique la température ambiante.
L’affichage inférieur vous indique la temrature extérieure.
Avec la touche °C/°F au verso de l'appareil vous pouvez choisir l´affi-
chage de la température en °C ou en °F.
6. Températures maximales et minimales
Appuyez sur la touche MAX/MIN au verso de l’appareil.
MAX appart sur l'affichage.
La température ambiante et extérieure maximale depuis la dernière
réactualisation apparaissent.
Appuyez de nouveau la touche MAX/MIN.
MIN apparaît sur l'affichage.
La temrature ambiante et extérieure minimale depuis la dernière
réactualisation apparaissent.
En appuyant sur la touche MAX/MIN une troisième fois la temrature
ambiante et extérieure actuelle apparaissent.
Le mode MAX/MIN sera automatiquement terminé après 8 secondes
si aucune touche n’est utilisée.
Appuyez sur la touche MAX/MIN pour remettre la mémoire MAX/MIN
sur les valeurs actuelles.
7. Fixation
Le thermomètre peut être plaps d'une fenêtre grâce à son stand
pliant.
Dirigez simplement le câble avec la sonde vers l'extérieur par la fenê-
tre ouverte. Le câble s’adapte à la forme du bourrage de la fenêtre.
(Attention aux châssis à arêtes vives Évitez d’ouvrir et de fermer la
fenêtre fréquemment).
Évitez les appareils de chauffage et les rayons solaires.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044Kat. Nr. 30.1044
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1044
TFA_No. 30.1044_Anl_03_23 14.03.2023 10:38 Uhr Seite 2


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Termometer
Model: 30.1044

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 30.1044 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer TFA Manualer

TFA

TFA 14.1028 Manual

1 April 2025
TFA

TFA 12.5002.01 Manual

1 April 2025
TFA

TFA 30.1044 Manual

4 Marts 2025
TFA

TFA 30.1029 Manual

4 Marts 2025
TFA

TFA HIPPO 30.2034 Manual

5 Februar 2025
TFA

TFA 12.1004 Manual

21 December 2024
TFA

TFA 30.1000 Manual

17 December 2024

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

SOENS

SOENS 186012 Manual

17 Juni 2025
CDN

CDN DTP392 Manual

15 Juni 2025
CDN

CDN DTL572 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN TCF400 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN IN1022 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN IN482 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN DTC450 Manual

14 Juni 2025
Comark

Comark N9002 Manual

13 Juni 2025
CDN

CDN TCG400 Manual

13 Juni 2025