TFA 60.3011 Manual

TFA Termometer 60.3011

Læs gratis den danske manual til TFA 60.3011 (2 sider) i kategorien Termometer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 27 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 14 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TFA 60.3011, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Vielen Dank, dass Sie sich r dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Get arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Getes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Getes auf
einen Blick
r Innen und Außen
Gehäuse und Halter aus Metall im Antik-Look
• Drehbar
• Wetterfest
Ein dekorativer Blickfang r Haus, Balkon und Terrasse
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschlilich r den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode hren. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie nnte verschluckt oder anderweitig in den
rper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien glichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Ersctterungen aus.
Direkte Sonneneinstrahlung meiden!
4. Bestandteile
A: Thermometerwerk D: Zierschrauben
B: Uhreinstellknopf E: Halter
C: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
Lösen Sie die Zierschrauben auf beiden Seiten (siehe Zeichnung
1) und öffnen Sie das Gehäuse.
Auf der einen Seite befindet sich das Thermometerwerk (a), auf
der anderen Seite das Uhrwerk (b).
5.1 Uhr
Drücken Sie den Schutzdeckel des Uhrwerks mit beiden Dau-
men in Pfeilrichtung und klappen ihn mit den Zeigefingern
nach oben auf.
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA, +/- Pol wie abgebildet,
ein.
Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Uhreinstellknopf ein.
Setzen Sie den Schutzdeckel wieder fest auf das Uhrwerk,
indem Sie ihn erst unten ansetzen und mit einem leichten
Druck einklicken lassen.
5.2 Thermometer
Das Thermometer zeigt Ihnen die Temperatur in Grad Celsius an.
Nach dem Transport oder nach längerer Benutzung empfiehlt
es sich, das Thermometer zu überprüfen und gegebenenfalls
neu einzustellen.
Nostalgie-Wanduhr und Thermometer
Nostalgie-Wanduhr und Thermometer
Nostalgic wall clock and thermometer
Nostalgic wall clock and thermometer
Horloge murale et thermomètre nostalgique
Horloge murale et thermomètre nostalgique
Zum Nachstellen vergleichen Sie den Anzeigewert mit einem
gut funktionierenden Gerät. Abweichungen nnen durch vor-
sichtiges Drehen des schwarzen Thermometerwerkes (siehe
Zeichnung 3a) korrigiert werden. Achtung: Den Metallstift
nicht berühren.
5.3 Anbringung
Setzen Sie das Gehäuse wieder passgenau zusammen. Achten
Sie dabei auf den Dichtungsring.
Stecken Sie beide Zierschrauben in die vorgesehenen Löcher.
Überprüfen Sie, ob sie sich in der richtigen Position befinden,
indem Sie beide Schrauben erst leicht anziehen und dann
gleichzeitig festdrehen (siehe Zeichnung 4).
Befestigen Sie den Halter mit zwei geeigneten Dübeln und
Schrauben an der Wand (Tragkraft: 1500 g!). Direkte Sonnen-
einstrahlung meiden!
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Thermometer nachstellen
Uhrzeit einstellen
Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
Batterien und Akkus rfen keinesfalls in den Haus-
ll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Be-
stimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle r die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich Temperatur: -5C...+50°C
Spannungsversorgung: 1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien.
Gehäusemaße: 270 x 95 x 295 mm
Gewicht: 1478 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Ausge daraus rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen
Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Ein-
gabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 01/21
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode demploi
Kat. Nr. 60.3011
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Soc TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut
si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été caus par le non-respect du psent mode
d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de curité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Apeu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
Pour l’inrieur et l’exrieur
Boitier et support en métal style antique
Tournant
Résistent aux intemries
Un ément coratif pour la maison, le balcon ou la terrasse
3. Pour votre curité
L'appareil est uniquement desti à l'utilisation crite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun casparer, monter ou modifier l'ap-
pareil par vous même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la san et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
e, elle peut entraîner des blures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle quelle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez dexposer l’appareil à des temratures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Eviter le rayonnement solaire direct !
4. Éments
A : Mouvement de thermotre D : Vis décoratives
B : Bouton de réglage d'heure E : Support
C : Logement de batterie
5. Mise en service
Dévisser les viscoratives des deux côtés (voir dessin 1) et
ouvrir le boîtier. D'un côté se situe le thermomètre (a), et de
l'autre la pendule (b).
5.1 Pendule
Presser avec les deux pouces le couvercle de protection de la
pendule dans le sens des flèches, puis rabattre le couvercle vers
le haut à l'aide des index.
Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA en respectant la
polari +/-.
Régler l'heure à l'aide du bouton.
Fixer de nouveau le couvercle de protection sur la pendule en le
posant sur sa base inrieure puis en exerçant une légère pres-
sion pour l'embter.
5.2 Thermomètre
Le thermomètre mesure la température en degs Celsius.
Après le transport ou après un long usage, il est conseillé de véri-
fier le thermomètre et le cas échéant de le régler à nouveau.
Pour le glage comparer l'affichage à celui d'un appareil fonc-
tionnant parfaitement. On peut corriger la rive en tournant
avec précaution le mouvement noir du thermotre (voir des-
sin 3a). Attention : ne pas toucher le crayon métallique.
5.3 Assemblage
Assembler de nouveau correctement le boîtier. Ce faisant faire
attention à l'anneau de protection en caoutchouc.
Disposer les deux vis décoratives dans les trous prévus. rifier
qu'elles soient en position correcte en les vissant légèrement
puis en les vissant simultanément.
Fixer le support au mur à l'aide de deux vis et chevilles adaptées
(capacide charge : 1500 g !). Eviter le rayonnement solaire
direct !
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif !
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
7. Dépannage
Problème Résolution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles Changez la pile
Indication incorrecte Réajustez le thermotre
Réglez l'heure
Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement deschets
Ce produit a é fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jees dans les
tritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et piles rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les poser dans une chette-
rie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désigs comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, P b= plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des chets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être je dans les ordures
nagères. Lutilisateur sengage, pour le respect de
l’environnement, à poser l’appareil usagé dans un
centre de traitement agé pour les chets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
thermomètre : -5C...+50°C
Alimentation : Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Utilisez des piles alcalines.
Dimensions du boîtier : 270 x 95 x 295 mm
Poids : 1478 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caracristiques techniques de ce produit ont é
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifes sans avis préalable. Les
dernres données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le nuro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 01/21
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
For indoor and outdoor use
Housing and support in antique look metal
Rotatable
Weather resistant
A decorative eye-catcher for home, balcony and terrace
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within this
instruction.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place the device near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
Avoid direct sunshine!
4. Elements
A: Thermometer movement D: Decorative screws
B: Clock setting knob E: Holder
C: Battery compartment
5. Getting started
Unscrew both decorative screws (see figure 1) and open the
housing. On the one side there is the thermometer movement
a), on the other side the clockwork b).
5.1 Clock
Take the protection cover of the clockwork between ones
thumbs and fingers, press it in the direction of the arrow and
turn it up.
Insert one new battery 1.5 V AA, polarity as indicated.
Set the time by turning the clock setting knob.
Fit the protection cover firmly on the clockwork first attaching
the cover at the bottom and click it back into position.
5.2 Thermometer
The thermometer measures the temperature in degree Centi-
grade.
After transport or long-term use it is recommended to check
and eventually readjust the thermometer.
For readjustment compare the indicated value with a well-cali-
brated instrument. Deviations can be corrected by carefully
turning the black thermometer movement (see figure 3a).
Attention: Do not touch the metal pin.
5.3 Fixing
Reassemble the housing exactly. Pay attention to the sealing
ring.
Put both decorative screws back in their holes. Make sure that
the screws are in the right position. Tighten them slightly at first
and then screw both in tight at the same time (see figure 4).
You can fix the holder with two solid screws and dowels on a
wall (weight bearing capacity 1500 g). Avoid direct sunshine!
6. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
Remove the battery if you do not use the device for a long period
of time.
7. Troubleshooting
Problem Solution
Clock's hands do not move Ensure battery polarity is correct
Change the battery
Incorrect display Readjust the thermometer
Set the clock
Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the
supplier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to a appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Measuring range
temperature: -5C ... +50°C
Power consumption: Battery 1.5 V AA (not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension: 270 x 95 x 295 mm
Weight: 1478 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our home-
page by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 01/21
1 2 3 4
ab
A D
E
DB C
Kat. Nr. 60.3011
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 60.3011_Anleitung_01_21 30.01.2021 13:00 Uhr Seite 1
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabili per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Per interni ed esterni
Corpo e supporto in metallo stilo anticato
Ruotabile
Resistente agli agenti atmosferici
Un'attraente decorazione per la casa, il balcone o la terrazza
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam-
bini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingeri-
ta, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro
di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o
inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente
un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Evitare esposizione diretta al sole!
4. Componenti
A: Meccanismo del termometro D: Viti
B: Pomello di regolazione dell'ora E: Supporto
C: Vano batteria
5. Messa in funzione
Allentare le viti su entrambi i lati (ved. disegno 1) e aprire il
corpo dell'orologio.
Su un lato si trova il meccanismo del termometro (a) mentre
sull'altro quello dell'orologio (b).
5.1 Orologio
Premere il coperchio di protezione del meccanismo dell'orolo-
gio con entrambe le mani nella direzione della freccia e ribal-
tarlo verso l'altro con gli indici.
Inserire una batteria nuova AA da 1,5 V, rispettando le corrette
polarità.
Impostare l'ora con il pomello.
Riposizionare saldamente il coperchio di protezione sul mecca-
nismo dell'orologio inserendolo in basso e facendolo incastrare
con una leggera pressione.
5.2 Termometro
Il termometro misura la temperatura in gradi Celsius.
Dopo il trasporto o dopo un utilizzo prolungato si consiglia di
controllare il termometro ed eventualmente di regolarlo.
Orologio da parete “Nostalgia” con termometro
Orologio da parete “Nostalgia” con termometro
Nostalgische wandklok en thermometer
Nostalgische wandklok en thermometer
Reloj de pared de diseño nostálgico con termómetro
Reloj de pared de diseño nostálgico con termómetro
Per la regolazione confrontare il valore visualizzato con un
apparecchio funzionante. È possibile correggere le differenze
ruotando con cautela il meccanismo nero del termometro (ved.
disegno 3a). Attenzione: non toccare il perno in metallo.
5.3 Montagio
Rimontare il corpo dell'apparecchio con la massima precisione.
Prestare attenzione all'anello di protezione in gomma.
Inserire di nuovo le due viti nei fori previsti. Controllare che si
trovino nella posizione giusta serrandole dapprima leggermente
poi fissandole contemporaneamente a fondo (ved. disegno 4).
Fissare il supporto alla parete con due tasselli adeguati (porta-
ta: 1500 g). Evitare esposizione diretta al sole!
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolun-
gato.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserite la batteria con le polari
di lancette giuste
Sostituite la batteria
Indicazione non corretta Regolate il termometro
Impostate l'ora
Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualiche possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Gamma di misurazione
Temperatura: -50°C...+5C
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non inclusa)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 270 x 95 x 295 mm
Peso: 1478 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 01/21
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evita que se produzcan
daños en el dispositivo y no compromete sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Para interior y exterior
Carcasa y soporte de metal estilo antiguo
Giratorio
Resistente a la intemperie
Objeto decorativo para la casa, el balcón y la terraza
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicacn des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaucn!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los nos.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
¡Evitar la radiacn directa del sol!
4. Componentes
A: Mecanismo del termómetro D: Tornillos decorativos
B: Botón de ajuste del reloj E: Soporte
C: Compartimento para la pila
5. Puesta en marcha
Desenrosque los tornillos decorativos situados a ambos lados
del reloj (ver fig. 1) y abra la carcasa.
A un lado se encuentra el mecanismo del termómetro (a) y al
otro lado el mecanismo del reloj (b).
5.1 Reloj
Presione la tapa protectora del mecanismo del reloj con ambos
pulgares en la dirección que indica la flecha y seguidamente
levántela hacia arriba con el dedo índice.
Introduzca una pila nueva 1,5 V AA. Asegúere que la pila esté
colocada con la polaridad correcta.
Ajuste la hora mediante el bon.
Vuelva a colocar firmemente la tapa protectora sobre el meca-
nismo del reloj encaján dola primeramente por la parte inferior
y presionando después la parte superior ligeramente hasta que
oiga un 'clic’.
5.2 Termómetro
El termetro mide la temperatura en grados cengrados.
Tras el transporte o un largo período de servicio se recomienda
comprobar la exactitud del termómetro y, si es necesario, re-
ajustarlo.
Para reajustar el termetro compare el valor indicado con el
valor que indica otro aparato que funcione perfectamente. Las
divergencias pueden corregirse girando con cuidado el mecanis-
mo del termetro de color negro (ver fig. 3a). Atención: no
toque el pasador metálico.
5.3 Montaje
Vuelva a encajar la carcasa observando la correcta posición del
anillo protector de goma.
Introduzca los dos tornillos decorativos en los orificios corres-
pondientes. Compruebe su posición correcta enroscando ambos
tornillos ligeramente al principio y apretándolos después al
mismo tiempo firmemente.
Fije el soporte a la pared con dos tacos y dos tornillos adecua-
dos (cap. de carga: 1500 g). ¡Evitar la radiacn directa del sol!
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Aserese que la pila escolocada
de los punteros con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicacn incorrecta Reajuste el termetro
Ajuste la hora
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
dijase al establecimiento donde adquir el producto.
8. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo esidentificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos ectricos y
electnicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electnicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Campo de medición
Temperatura: -50°C...+5C
Alimentación de tensn: Pila 1 x 1,5V AA (no incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensnes de cuerpo: 270 x 95 x 295 mm
Peso: 1478 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos cnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de arculo en nuestragina web.
www.tfa-dostmann.de 01/21
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
Voor binnen en buiten
Kast en houder in metaal met antiekoptiek
• Draaibaar
• Weerbestendig
Een decoratieve blikvang voor woning, balkon en terras
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batte-
rij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaln en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Rechtstreekse zonnestralen mijden!
4. Afzonderlijke delen
A: Thermometerdeel D: Sierschroeven
B: Klokinstelknop E: Houder
C: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
De sierschroeven aan beide kanten (zie tekening 1) losdraaien
en de kast openen.
Aan de ene kant zit de thermometer (a), aan de andere kant
het uurwerk (b).
5.1 Uur
Druk de beschermkap van het uurwerk met beide duimen in
pijlrichting en klap de kap met de wijsvingers omhoog en open.
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA. Batterij met de juiste
poolrichting plaatsen.
Stel het uur met de knop in.
Zet de beschermkap weer vast op het uurwerk door de kap eerst
onderaan in te zetten en dan met zachte druk vast te klikken.
5.2 Thermometer
De thermometer meet de temperatuur in graden Celsius.
Na transport of na langer gebruik is het raadzaam de thermo-
meter te controleren en eventueel opnieuw in te stellen.
Voor het bijstellen de indicatiewaarde met een correct werkend
toestel vergelijken. Afwijkingen kunnen worden gecorrigeerd
door het zwart thermometerdeel (zie tekening 3a) voorzichtig
te draaien. Opgelet: De metalen pin niet aanraken.
5.3 Assemblage
Zet de kast weer precies passend in elkaar. Let daarbij op de
rubberen beschermingsring.
Steek beide sierschroeven in de aangebrachte gaten. Contro-
leer of ze in de juiste positie zitten door beide schroeven eerst
licht aan te halen en dan gelijktijdig vast te draaien.
Bevestig de houder met twee passende pluggen en schroeven
aan de muur (draagkracht: 1500 g!). Rechtstreekse zonnestra-
len mijden!
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterij
Geen correcte indicatie Thermometer opnieuw instellen
Uur instellen
Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur: -5C...+50°C
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AA Batterij (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 270 x 95 x 295 mm
Gewicht: 1478 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij
het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 01/21
1 2 3 4
ab
A D
E
DB C
Kat. Nr. 60.3011
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 60.3011
TFA_No. 60.3011_Anleitung_01_21 30.01.2021 13:00 Uhr Seite 2


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Termometer
Model: 60.3011

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA 60.3011 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer TFA Manualer

TFA

TFA 14.1028 Manual

1 April 2025
TFA

TFA 12.5002.01 Manual

1 April 2025
TFA

TFA 30.1044 Manual

4 Marts 2025
TFA

TFA 30.1029 Manual

4 Marts 2025
TFA

TFA HIPPO 30.2034 Manual

5 Februar 2025
TFA

TFA 12.1004 Manual

21 December 2024
TFA

TFA 30.1000 Manual

17 December 2024

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

SOENS

SOENS 186012 Manual

17 Juni 2025
CDN

CDN DTP392 Manual

15 Juni 2025
CDN

CDN DTL572 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN TCF400 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN IN1022 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN IN482 Manual

14 Juni 2025
CDN

CDN DTC450 Manual

14 Juni 2025
Comark

Comark N9002 Manual

13 Juni 2025
CDN

CDN TCG400 Manual

13 Juni 2025