
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým 
•  Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
•  Před montáží/demontáží odpojte síťové 
Perigo de morte por choque eléctrico ou  
•  A montagem deve ser efectuada apenas por 
um electricista especializado!
•  Antes da montagem/desmontagem activar a 
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
•  Montage ausschließlich von Elektrofachkraft 
•  Vor Montage/Demontage Netzspannung 
Danger of death through electric shock or re!
•  Installation should only be carried out by 
professional electrician!
•  Disconnect the mains power supply prior to 
installation and/or disassembly!
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
•  Le montage doit être effectué exclusivement  
par un électricien spécialisé!
•   Désactiver la tension réseau avant le monta-
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
•  -Il montaggio deve essere eseguito esclusi
vamente da parte di un elettroinstallatore 
•  Prima del montaggio o dello smontaggio 
scollegare la tensione di rete! 
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o 
•  -¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva
mente por un electricista profesional!
•  ¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
ceder al montaje o desmontaje! 
•  Treppenlicht-Zeitschalter, elektronisch
•  Multifunktionsgerät mit 10 wählbaren Funktionen, 
mit Nulldurchgangsschaltung
•   Multispannungseingang 8–230 V AC/DC 
z. B. für Sprechanlagen (nur bei ELPA 1)
Betriebsspannung: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Multispannungseingang: potenzialfrei (nur bei  
Kontakt: Schließer, µ-Kontakt
Schaltleistung: 10 AX (bei 230 V AC, cos   = 0,3);  ϕ
16 A (bei 230 V AC, cos   = 1)ϕ
Schaltleistung min.: 10 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 2600 W
Leuchtstofampenlast (EVG): 1100 W
LED-Lampen > 2 W: 600 W (400 W VDE geprüft)
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: II nach EN 60669-1 bei bestimmungs-
•  Staircase time switch, electronical
•  Multi-function device with choice of 10 functions, 
with zero-cross switching
•  Multi-voltage input 8–230 V AC/DC e.g. for inter-
com systems (only with ELPA 1)
Operating voltage: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Stand-by consumption: 0,3 W
Multi-voltage input: oating (only with ELPA 1)
Contact: NO contact, µ-contact
Switching capacity: 10 AX (at 230 V AC, cos   = 0,3), ϕ
16 A (at 230 V AC, cos   = 1)ϕ
Min. switching capacity: 10 mA
Incandescent/halogen lamp load: 2600 W
Fluorescent lamp load (electr. ballast): 1100 W
LED lamps > 2 W: 600 W (400 W VDE approved)
Protection rating: IP 20 in accordance with EN 60529
Protection class: II in accordance with EN 60669-1 
subject to designated installation
•  Minuterie d‘escalier, électronique
•  -Appareil multifonction avec 10 fonctions sélection
nables, avec commutation au passage par zéro
•  Entrée multitension 8–230 V CA/CC par ex. pour 
interphones (uniquement pour ELPA 1)
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Consommation stand-by : 0,3 W
Entrée multitension : libre de potentiel (uniquement 
Contact : contact à fermeture, microcontact
Puissance de commutation: 10 AX (à 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (à 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Puissance de commutation min. : 10 mA
Charge de lampes à incand./halogène : 2600 W
Charge de tube uorescent : 1100 W
Lampes à LED < 2 W : 55 W 
Lampes à LED > 2 W : 600 W (400 W approuvé par 
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Classe de protection : II selon EN 60669-1 en cas de 
•  Temporizzatore resettabile luci scale, elettronico
•  -Apparecchio multifunzione con 10 funzioni selezio
nabili, con circuito con passaggio per lo zero
•  Ingresso multitensione 8–230 V per AC/DC ad es. 
per impianti citofonici (solo con ELPA 1)
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Ingresso multitensione: privo di potenziale (solo per 
Contatto: contatto di chiusura, contatto µ 
Potenza di commutazione: 10 AX (a 230 V AC, cos   = ϕ
0,3), 16 A (a 230 V AC, cos   = 1)ϕ
Potenza di commutazione min.: 10 mA
Carico max lampade a incand./alogene: 2600 W
Carico lampade uorescenti (alimentatore  
Lampade LED > 2 W: 600 W (400 W approvato VDE)
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: II secondo EN 60669-1 con 
•  Minutero de escalera, electrónico
•  -Aparato multifuncional con 10 funciones seleccio
nables, con conmutación en paso por cero
•  Entrada de tensión múltiple 8–230 V CA/CC, p. ej., 
para interfonos (solo con ELPA 1)
Tensión de servicio: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Entrada de tensión múltiple: sin potencial (solo con 
Contacto: contacto de cierre µ
Potencia de conexión: 10 AX (a 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (a 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Potencia de conmutación mín.: 10 mA
Carga de lámparas incand./halógenas: 2600 W
Carga de lámpara uorescente (balasto electrónico): 
Lámparas LED > 2 W: 600 W (400 W aprobado por VDE) 
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: II según EN 60669-1 para mon-
taje conforme a lo establecido
•  Automático de escada, electrónico
•  -Aparelho multifunções com 10 funções selecioná
veis, com comutação de passagem por zero
•  Entrada de tensão universal 8–230 V CA/CC para, 
por ex., intercomunicadores (apenas no ELPA 1)
Tensão de serviço: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Consumo em stand-by: 0,3 W
Entrada de tensão universal: sem voltagem  
Contacto: contacto normalmente aberto, contacto µ
Capacidade de comutação: 10 AX (com 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (com 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Potência mín. de comutação: 10 mA
Carga das lâmpadas de halogéneo/incandescentes: 
Carga de lâmpada uorescente (balastros elect.): 
Lâmpada LED > 2 W: 600 W (400 W VDE aprovado)
Tipo de protecção: IP 20 de acordo com EN 60529
Classe de protecção: II de acordo EN 60669-1 com 
•  Trappenhuis-tijdschakelaar, elektronisch 
•  Multifunctioneel apparaat met 10 selecteerbare 
functies met nuldoorgangsschakeling
•  Meervoudige spanningsingang 8–230 V AC/DC bv. 
voor intercominstallaties (alleen bij ELPA 1)
Bedrijfsspanning: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Meervoudige spanningsingang: potentiaalvrij  
Contact: maakcontact, µ-contact
Schakelvermogen: 10 AX (bij 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (bij 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Schakelvermogen min: 10 mA
Gloei-/halogeenlampbelasting: 2600 W
TL-lampbelasting (EVSA): 1100 W
LED-lampen > 2 W: 600 W (400 W VDE goedgekeurd)
Beschermingsgraad: IP 20 volgens EN 60529
Beschermingsklasse: II volgens EN 60669-1 bij bedo-
•  Tidskontakt til trappelys, elektroniske 
•  Multifunktionsapparat med 10 valgbare funktioner, 
•   Multispændingsindgang 8–230 V AC/DC 
f. eks. til samtaleanlæg (kun til ELPA 1)
Driftsspænding: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Multispændingsindgang: potentialfri (kun til ELPA 1)
Kontakt: lukker, µ-kontakt
Koblingseffekt: 10 AX (ved 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (ved 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Koblingseffekt min: 10 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2600 W
Lysstoampebelastning (EVG): 1100 W
LED-pærer > 2 W: 600 W (400 W VDE-godkendt)
Beskyttelsesart: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60669-1 i overensstem-
melse med angiven installation
•  Trappbelysningstimer, elektroniska
•  Multifunktionsapparat med 10 valbara funktioner 
•  Multispänningsingång 8–230 V AC/DC t.ex. för 
intercom-enheter (endast för ELPA 1)
Driftspänning: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Potentialfri multispänningsingång (endast för ELPA 1)
Kontakt: slutare, µ-kontakt
Kopplingseffekt: 10 AX (vid 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (vid 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Kopplingskapacitet min: 10 mA
Effekt glöd/halogenlampa: 2600 W
Lysrörslampslast (EVG): 1100 W
LED-lampor > 2 W: 600 W (400 W VDE-godkänd)
Kapslingsklass: IP 20 enligt EN 60529
Skyddsklass: II II enligt EN 60669-1 vid korrekt 
•  Porrasvalon aikakytkin, elektroniset
•  -Monitoimilaite 10 valittavalla toiminnolla, nollapis
•  Monijännitetulo 8–230 V AC/DC esim.  
ovipuhelimille (vain ELPA 1:ssa)
Käyttöjännite: 230 V AC, + 10 %, –15 % 
Monijännitetulo potentiaaliton (vain ELPA 1:ssa)
Kosketin: sulkukosketin, µ-kosketus
Kytkentäteho : 10 AX (230 V AC, cos   = 0,3),  ϕ
16 A (230 V AC, cos   = 1)ϕ
Hehku-/halogeenilampun kuormitus: 2600 W
Loisteputkilampun kuormitus: 1100 W
LED-lamput > 2 W: 600 W (400 W VDE-hyväksytty)
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529 mukaan
Suojausluokka:  Määräystenmukaisessa asennuksessa 
II standardin EN 60669-1 mukaan
•  Tidsbryter for trappebelysning, elektroniske
•  Multifunksjonsenhet med 10 valgbare funksjoner, 
•  Multispenningsinngang 8–230 V AC/DC z. B.  
for dørtelefoner (kun for ELPA 1)
Driftsspenning: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Multispenningsinngang: potensialfri (kun for ELPA 1)
Kontakt: lukkekontakt, µ-kontakt
Koblingsbelastning: 10 AX (ved 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (ved 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Utløsningseffekt min.: 10 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2600 W
LED-pærer > 2 W: 600 W (400 W VDE godkjent)
Beskyttelsesklasse: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesgrad: II iht. EN 60669-1 ved forskrifts-
•  Schodišťový časový světelný spínač, elektronický
•  Multifunkční přístroj s 10 volitelnými funkcemi, se 
spínáním při průchodu nulou
•  Multinapěťový vstup 8–230 V AC/DC např. pro 
interkomunikační zařízení (pouze u ELPA 1)
Provozní napětí: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Multinapěťový vstup: bezpotenciálový (pouze u  
Kontakt: pracovní kontakt, kontakt µ
Spínací výkon: 10 AX (při 230 V AC,  
cos   = 0,3), 16 A (při 230 V AC, cos   = 1)ϕ ϕ
Spínací výkon min.: 10 mA
Zatížení žárovkovými/halogenovými svítidly: 2600 W
Zatížení zářivkovými svítidly: 1100 W
LED žárovky > 2 W: 600 W (400 W schváleno VDE)
Druh ochrany:  IP 20 podle normy EN 60529
Třída ochrany: II podle normy EN 60669-1 při odpoví-
Theben AG  |  Hohenbergstraße 32  |  72401 Haigerloch  |  GERMANY  |  Telefon +49 7474 692-369  |  info@theben.de  |  www.theben.de
Levensgevaar door elektrische schokken of brand!
•  Montage uitsluitend door een elektromonteur 
•   Vóór montage/demontage netspanning 
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
•  Monteringen må udelukkende udføres af en 
•  Kobl spændingen fra før montering/afmon-
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller 
•  Montering får endast utföras av behörig 
•  Koppla från strömmen innan montering/ 
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
•  Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan  
•  Ennen asennusta/purkua on verkkojännite  
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
•  -Montasje må kun utføres av autorisert elek
•  Koble fra strømmen før montering/demon-