
Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión corresponde a la indi-
cada en la placa de características.
Tanto al introducir como al sacar la clavija del en-
chufe, el aparato no debe estar en funcionamiento.
No haga funcionar el aspirador con el cable enro-
No desconecte la clavija tirando del cable.
Desconecte el aspirador de la red cuando no se
use y antes de proceder a su limpieza o al cambio
No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de
papel y el filtro protector.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en
No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o
No utilice el aspirador si tiene alguna abertura
obstruida, p1-ya que se reduciría el paso del aire, p
vocando sobrecalentamientos que pueden dañar
No coja el aspirador ni la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el aparato en agua.
No desplazar el aspirador tirando del cable o del
tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte.
Evite que los niños manipulen el aparato.
No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.
Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta
No ponga en marcha el aspirador si el cordón o el
enchufe están dañados o si observa que el aparato
no funciona correctamente
Las reparaciones y cambios de cable deberán ser
efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico
Atención: No utilice el aspirador para recoger
restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo
Las partículas de este tipo de polvo blo-
quean con rapidez los poros de la bolsa de
aspiración provocando el sobrecalentamiento
Compruebe que la bolsa (8) está correctamente
Ajuste a la manguera de aspiración (6) el tubo (4)
con el cepillo (1) o boquilla (2 / 3) que necesite y
encaje la manguera en la entrada del aspirador.
Extraiga el cable y conecte a la red. Presione el
pedal de puesta en marcha / paro (12).
Regule la potencia con el regulador de potencia
electrónico (13), figura 1.
La intensidad puede ser regulada desde la em-
puñadura. Abriendo la pestaña (5) es menor la
aspiración; cerrándola es superior, figura 2.
Cuando haya terminado de utilizar el aparato pul-
se el pedal de puesta en marcha / paro (12), figura
3. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable
presionando el pedal de recogida automática.
Para el transporte del aparato puede utilizar las asas
Wenn Sie während des Saugens die Arbeit unter-
brechen, können das Rohr und die Bürste auf dem
Staubsauger in horizontaler oder vertikaler Position
befestigt werden, Abbildungen 6 und 7.
Der Staubsauger verfügt über eine Möbelsaugbürste
(3) und über ein Anschlussstück (2).
Der Beutel ist voll, wenn die Saugkraft beträcht-
lich nachlässt und der Füllstandsanzeiger (15)
in der Mitte des Fensters rot aufleuchtet. Zum
Auswechseln gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie den Schlauch aus der Öffnung
des Staubsaugers und öffnen den Deckel des
2.Hebeln Sie das Teil für die Befestigung des Beutels
(7) nach hinten. Nehmen Sie den Beutel (8) aus dem
Setzen Sie den neuen Beutel wie auf Abbildung
9 in die Beutelhalterung ein. Passen Sie zuerst den
unteren Teil des Beutels ein, hebeln den kleinen
Karton leicht an und befestigen ihn mit dem Teil für
die Befestigung des Beutels (7), Abbildung 10.
Schliessen Sie den Deckel.
Die Abdeckung des Hauptfachs lässt sich nicht
schliessen, wenn kein Beutel vorhanden oder der-
selbe nicht richtig eingesetzt ist. Schliessen Sie ihn
nicht mit Gewalt und überprüfen Sie, ob der Beutel
Sollte nach dem Auswechseln des Beutels die
Saugleistung unregelmässig sein und der Anzeiger
weiter rot aufleuchten, sehen Sie nach, ob der
Schlauch, das Rohr oder die Luftöffnung verstopft
Setzen Sie den Staubsauger nicht ohne Beutel
in Betrieb, versuchen Sie nicht, einen vollen Beutel
auszuleeren und wieder zu benutzen.
Für den perfekten Betrieb benutzen Sie aus-
schliesslich die in Fachgeschäften erhältlichen
Originalstaubsaugerbeutel von Ufesa.
Es wird empfohlen, die Filter nach fünfmaligem
Auswechseln der Papierbeutel zu ersetzen.
Motorfilter (9): Nehmen Sie den Filter aus dem
Staubsauger nach entfernen des Beutels und setzen
Sie einen neuen ein, Abbildung 11. Benutzen Sie
niemals den Staubsauger, ohne dass dieser Filter
Entlüftungsfilter (10): Öffnen Sie den Deckel des
Filterfachs (10), Abbildung 12. Nehmen Sie den
Filter heraus und setzen einen neuen ein. Schliessen
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Zubehör und Staubsauger können mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Das Gerät darf ni-
cht in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zum
Reinigen keine Scheuer- oder Lösemittel.
Unsere Waren werden für den Transport mit
optimierten Verpackungen versehen. Diese
sind grundsätzlich umweltfreundlich und
sollten als Sekundärrohstoffe dem örtlichen
Entsorgungsservice zugeführt werden. Ihre Stadt-
oder Gemeindeverwaltung gibt Ihnen Auskunft
über die Entsorgung unbrauchbarer Geräte.
Read these instructions carefully. Safeguard them
Before plugging the appliance into the mains,
check that the voltage corresponds to that stated on
the characteristics plate.
The appliance should be switched off when plu-
gging it in or when unplugging it.
Do not operate the appliance with the cable still
Do not unplug the appliance by tugging on the
Unplug the vacuum cleaner from the mains supply
when not in use and before proceeding to clean it
or change the bags or filters.
This vacuum cleaner must not be used without the
dust bag or the filter protector.
This appliance has been designed exclusively for
Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp
Do not leave the vacuum beside hot ovens, hea-
Do not use the vacuum if it has any passage
obstructed, given that this will reduce the air flow,
causing it to overheat which may damage the
Do not handle either the vacuum or the plug with
wet hands. Do not immerse the appliance in water.
Do not pull on either the cable or the suction tube
to move the vacuum. Use the carry handle.
Do not let children handle the appliance.
Do not use the appliance if either the cable or
When closing doors, make sure they do not pinch
Do not switch the appliance on if the cable or
plug are damaged or if it can be detected that the
appliance is not working correctly.
Cable repairs and replacements must be carried
out exclusively by an Authorised Technical Service
Attention: Do not use the vacuum cleaner to
suck up building waste (cement, brick dust,
These types of particles quickly clog up the
pores in the dust bag causing the appliance to
Check that the dust bag (8) has been
Fit the tube (4) to the suction hose (6), with whi-
chever brush (1) or nozzle (2/3) is required and fit
the hose onto the vacuum intake.
Pull the cable out and plug it into the mains su-
pply. Press the On/Off pedal (12).
Set the power with the electronic power regulator
The intensity can be regulated from the hand grip.
Opening the flap (5) reduces suction whereas clo-
sing it increases suction, figure 2.
When you have finished using the appliance press
the On/Off pedal (12), figure 3. Disconnect the plug
from the mains and wind in the cord by pressing
down on the automatic cord rewind pedal. Use
the handles (16), figures 4 and 5, for moving the
Control manual de aspiración
Filtro de aspiración del motor
Filtro de expulsión de aire
Tapa filtro expulsión de aire
Pedal puesta en marcha / paro
Regulador de potencia electrónico
Indicador de llenado de bolsa
Electronic power regulator
Para cualquier parada durante la aspiración, el tubo
y el cepillo puede quedar fijado sobre el aspirador
tanto en posición horizontal como vertical, figuras
El aspirador dispone de un cepillo para muebles (3)
y una boquilla para juntas (2).
Cuando la aspiración descienda considerable-
mente y el indicador de llenado (15) aparezca en
color rojo en el centro de la ventana, indicará que
la bolsa está llena. Para su cambio, proceda de la
Desencaje la manguera de la entrada de aspi-
ración y abra la tapa del compartimento general,
Bascule la pieza de fijación de la bolsa (7) hacia
atrás. Saque la bolsa (8) del cajetín.
Inserte la bolsa nueva en el portabolsas como
muestra la figura 9. Encaje primero la parte inferior
de la bolsa en su alojamiento, bascule ligeramente
el cartoncillo y fíjelo mediante la pieza de fijación
de la bolsa (7), figura 10.
La tapa del compartimento general no podrá
cerrarse cuando no haya bolsa o esta se encuentra
mal colocada. No fuerce su cierre y compruebe la
Si después de haber cambiado la bolsa la aspira-
ción es irregular y el indicador de llenado permane-
ce en color rojo, compruebe si existe algún atasco
en la manguera, tubo o entrada de aire.
No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente
vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice
exclusivamente bolsas originales de Ufesa que en-
contrará en los establecimientos autorizados.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambia-
do cinco veces la bolsas de papel.
Filtro de aspiración del motor (9):
dor sin bolsa extraiga el filtro y coloque uno nuevo,
figura 11. Nunca utilice el aspirador sin tener este
Filtro de salida de aire (10):
de expulsión de aire (10), figura 12. Extraiga el filtro
y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar la tapa en
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con
un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el apa-
rato en agua. No utilice disolventes, ni productos
abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste - por
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de
basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará
sobre posibilidades de deposición/eliminación
para los aparatos en desuso.
The tube and the brush can be parked either hori-
zontally or vertically on top of the vacuum cleaner
during any breaks during cleaning, figures 6 and 7
The vacuum cleaner has an upholstery brush (3) and
When the suction decreases considerably and the
bag full indicator (15) shows up as red in the centre
of the window, this will indicate that the bag is full.
To change it, proceed as follows:
Detach the hose from the air intake and open the
lid on the general compartment, figure 8
Tilt the bag attachment piece (7) backward and
take the bag (8) out of the box.
Fit the new bag into the bag holder as shown
in figure 9. First fit the bottom of the bag into its
housing, tilting the card section slightly and then
secure it using the bag attachment piece (7), figure
The lid on the general compartment will not close
if there is not a bag or if the bag is not fitted correc-
tly. Do not force it shut, check that the bag is fitted
If after having changed the bag the suction is still
irregular and the bag full indicator stays red, check
that there is no blockage in the suction hose, tube
Never use the vacuum cleaner without a bag or try
to empty a full bag and then reuse it.
To guarantee trouble free operation only use ori-
ginal Ufesa bags which can be found at authorised
It is advisable to replace these after changing the
paper dust bags five times.
Motor suction filter (9): With no bag in the vacuum
cleaner, take the filter out and put in a new one,
figure 10. Never use the vacuum cleaner without
Air outlet filter (10): Open the air outlet filter cover
Take out the filter, fit a new one and put the cover
The accessories and the vacuum may be cleaned by
using a damp cloth. Never immerse the appliance
in water. Do not use solvents nor abrasive products
Our goods come in optimised packaging. This ba-
sically consists in using non-contaminating materials
which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials. Your
local town council can give you information about
how to dispose of obsolete appliances.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lire attentivement ces instructions et conservez
cette notice pour de futures consultations.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique,
vérifier si la tension correspond bien à celle indi-
quée sur la plaque des caractéristiques.
Pour introduire ou retirer la fiche de la prise,
l’appareil doit être éteint.
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon
Ne pas débrancher en tirant du cordon.
Avant de nettoyer l’appareil, de remplacer le sac
ou les filtres ou si vous ne l’utilisez pas, débranchez
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans le sac
papier ni sans le filtre protecteur.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation do-
Ne jamais aspirer de liquides, cendres incandes-
centes, ni objets pointus.
Ne pas placer l’aspirateur près de fours, appareils
de chauffage ni radiateurs chauds.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture est
bouchée car cela réduirait le passage de l’air
provoquant ainsi une surchauffe qui risquerait
Ne pas prendre la fiche ni l’appareil avec les mains
mouillées. Ne pas l’immerger dans l’eau.
Pour déplacer l’appareil utiliser la poignée de
transport, ne pas tirer du cordon ni du tuyau
Les enfants ne doivent pas manipuler l’appareil.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la fiche
Prendre soin de ne pas coincer le cordon de
l’aspirateur en fermant la porte de la pièce.
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le cordon
ou si la fiche sont abîmés ou si vous remarquez que
l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Les réparations et remplacements de cordon
doivent être obligatoirement réalisés par un Service
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des restes de gros travaux (poussière
de chantier, déblais, sciure, etc).
Les particules de ce type de poussière
bouchent rapidement les pores du sac de
l’aspirateur ce qui se traduit par une surchauffe
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
Vérifiez si le sac (8) est bien placé.
Emboîtez le tuyau d’aspiration, (6) le tube (4) avec
la brosse (1) ou embout (2 / 3) que vous voulez uti-
liser et emboîtez-le à l’entrée de l’aspirateur.
Tirez le cordon et branchez-le au courant.
Appuyez sur la pédale de mise en marche / arrêt
Réglez la puissance à l’aide du bouton de réglage
électronique (13), figure 1.
La puissance peut être réglée puis la poignée : en
ouvrant l’onglet (5) l’aspiration est plus faible et en
le fermant, l’aspiration est plus puissante, figure 2.
À la fin des opérations d’aspiration, appuyez
sur la pédale de mise en marche /arrêt (12), figure
3. Déconnectez la fiche de la prise et enroulez le
cordon en appuyant sur la pédale de l’enroulement
Pour déplacer l’appareil, servez-vous des poignées
Durant les pauses effectuées au cours des opéra-
tions d’aspirations, le tube et la brosse peuvent être
fixés sur l’aspirateur, et ce, en position horizontale
aussi bien qu’en position verticale, figures 6 et 7.
L’aspiration dispose d’une brosse pour les meubles
(3) et d’un embout pour les joints (2).
Si l’aspiration s’affaiblit et que l’indicateur de
remplissage du sac (15) s’allume au rouge au milieu
du hublot cela voudra dire que le sac est plein.
Déboîtez le tuyau de l’entrée d’aspiration et
ouvrez le couvercle du compartiment général,
Faites basculer la pièce de fixation du sac (7) en
arrière. Sortez le sac (8) de son logement.
Introduisez un sac neuf dans le porte-sac, comme
indiqué dans la figure 9. Emboîtez d’abord la partie
inférieure du sac dans son logement, faîtes basculer
légèrement la languette en carton et fixez-la à l’aide
de la pièce de fixation du sac (7), figura 10.
Si le compartiment général ne contient pas de sac
ou s’il est pas installé, il sera impossible de fermer
le couvercle de ce compartiment. Ne forcer pas le
couvercle et vérifiez la bonne mise en place du
Si après le remplacement du sac, l’aspiration est
irrégulière et si l’indicateur de remplissage du sac
est encore au rouge, vérifiez que le tuyau, le tube
ou l’entrée d’air ne sont pas bouchés.
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans sac, ne
vider jamais un sac plein pour le réutiliser.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, seuls
doivent être utilisés des sacs d’origine UFESA
disponibles dans les magasins agréés.
REMPLACEMENT DES FILTRES :
Il est conseillé de remplacer les filtres tous les cinq
(5) remplacements de sac.
Filtre d’aspiration du moteur (9): Avec l’aspirateur
sans sac, retirez le filtre et placez-en un neuf, figure
11. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans ce
Filtre de sortie d’air (10): Ouvrez le couvercle
d’expulsion de l’air (10), figure 12. Retirez le filtre et
posez-en un neuf. Reposez le couvercle à sa place.
L’aspirateur et ses accessoires peuvent être netto-
yés avec un chiffon humide. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau. Ne pas employer de dissol-
vants ni de produits abrasifs pour le nettoyer.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans
un emballage optimisé pour le transport. En prin-
cipe, ces emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être déposés comme
matière première secondaire au Service Local
d’Élimination des Déchets.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, adressez- vous à
la mairie de votre commune ou à la préfecture de
Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para
Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica certi-
fique-se que a tensão corresponde à indicada na
placa de características.
O aparelho não deverá estar em funcionamento
tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da toma-
Não ponha o aspirador em funcionamento com o
Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a
Desligue o aspirador da rede quando não estiver
a utilizá-lo e antes de efectuar a sua limpeza ou
mudança do saco e dos filtros.
Não deverá utilizar este aspirador sem o saco de
papel e o filtro protector.
Este aparelho foi desenhado exclusivamente para
Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos
Não deixe o aspirador ao lado de fornos, brasei-
ros nem de radiadores quentes.
Não utilize o aspirador se alguma das aberturas
estiver obstruída, pois a passagem do ar estaria
diminuída, podendo provocar aquecimentos ex-
cessivos que poderiam estragar o aparelho.
Não pegue no aspirador nem na ficha com as
mãos molhadas. Não mergulhe o aparelho em
Não desloque o aspirador puxando pelo cabo
nem pelo tubo de aspiração. Utilize a pega de
Evite que as crianças manipulem o aparelho.
Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha
Ao fechar uma porta, verifique se esta não entala
Não ponha o aspirador em funcionamento se o
cabo ou a ficha estiverem estragados ou se obser-
var que o aparelho não funciona correctamente.
As reparações e mudanças de cabo deverão ser
efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar
restos de obra (pó de obra, entulho, serradu-
As partículas deste tipo de pó bloqueiam rapi-
damente os poros do saco de aspiração provo-
cando um aquecimento excessivo do aparelho.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E
Comprove que o saco (8) está colocado correcta-
Adapte à mangueira de aspiração (6) o tubo (4)
com a escova (1) ou a boquilha (2/3) que necessite
e encaixe esta mangueira na entrada do aspirador.
Retire o cabo e ligue-o à rede. Aperte o pedal
Regule a potência com o regulador de potência
electrónico (13), figura 1.
A intensidade pode ser regulada desde o punho.
Abrindo a pestana (5) a aspiração será menor; fe-
chando-a será maior, figura 2.
Quando tiver acabado de utilizar o aparelho,
aperte o pedal interruptor On-Off (12). Desligue a
ficha da rede e recolha o cabo apertando o pedal
Para o seu transporte pode utilizar as pegas (16),
Durante as pausas de aspiração, o tubo e a escova
podem ficar fixos sobre o aspirador tanto na po-
sição horizontal como vertical, figuras 6 e 7.
O aspirador possui uma escova para móveis (3) e
uma boquilha para juntas (2).
Quando a potência de aspiração diminuir conside-
ravelmente e o indicador de saco cheio (15) apare-
cer em vermelho no centro da janela, isto significa
que o saco está cheio. Para a sua mudança, deverá
proceder da seguinte maneira:
Desencaixe a mangueira da entrada de aspiração
e abra o compartimento geral, figura 8.
Balance a peça de fixação do saco (7) para trás.
Tire o saco (8) do seu compartimento.
Introduza o saco novo no porta-saco como
mostra a figura 9. Encaixe primeiro a parte inferior
do saco no seu alojamento, balance ligeiramente o
pequeno cartão e fixe-o usando a peça de fixação
A tampa do compartimento geral não poderá
fechar-se quando não houver saco ou se este esti-
ver mal colocado. Não force o fecho e comprove a
Se depois de ter mudado o saco a aspiração
for irregular e o indicador de saco cheio continuar
vermelho, comprove se a mangueira, o tubo ou a
entrada de ar estão obstruídos.
Não ponha o aspirador em funcionamento sem
saco nem tente esvaziar um saco já cheio para voltar
Para garantir um funcionamento perfeito, utilize
exclusivamente os sacos originais de Ufesa, que
encontrará nos estabelecimentos autorizados.
É recomendável a sua substituição após cada 5
mudanças do saco de papel.
Filtro de aspiração do motor (9): Com a aspirador
sem saco retire o filtro e coloque um novo, figura
11. Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro
Filtro de saída do ar: Abra a tampa do filtro de saída
do ar (10), figura 12. Retire o filtro e coloque um
novo. Volte a colocar a tampa no seu lugar.
Os acessórios e o aspirador podem limpar-se
com um pano húmido. Nunca deverá mergulhar o
aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem
produtos abrasivos para a sua limpeza.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
Para o seu transporte, as nossas mercadorias pos-
suem uma embalagem optimizada. Esta consiste
–em princípio- em materiais não contaminantes
que deverão ser entregues como matéria prima
secundária ao serviço local de eliminação de lixos.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre
as possibilidades de deposição / eliminação dos
Lesen Sie diese Anweisung aufmerksam und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen
Sie bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt.
Bein Einstecken oder Herausziehen des Steckers
aus der Dose, darf das Gerät nicht eingeschaltet
Nehmen Sie den Staubsauger nicht mit eingeroll-
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der
Wenn Sie den Sauger nicht benutzen, bevor
Sie ihn reinigen oder den Staubbeutel und die
Filter austauschen, unterbrechen Sie bitte den
Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeutel
und Schutzfilter benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen
Gegenstände oder Flüssigkeiten auf.
Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen
Herden, Öfen oder Heizkörpern ab.
Sollte eine der Öffnungen verstopft sein, darf
das Gerät nicht verwendet werden. Dies könnte zu
Überhitzungen führen, die das Gerät beschädigen.
Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecker
mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht
Transportieren Sie den Sauger nicht, indem Sie am
Kabel oder Saugrohr ziehen. Verwenden Sie dafür
stets die Transportgriffe.
Das Gerät sollte nicht von Kindern gehandhabt
Sollten das Kabel oder der Stecker beschädigt
sein, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Achten Sie stets darauf, dass das Kabel beim
Schließen von Türen nicht eingeklemmt wird.
Nehmen Sie den Sauger nicht in Betrieb, wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder
das Gerät nicht einwandfrei funktioniert
Reparaturen und der Austausch des Kabels
dürfen nur von einem zugelassenen Technischen
Kundendienst vorgenommen werden.
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt
(Staub, Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell
die Poren des Saugbeutels und führen zur
INBETRIEBNAHME UND ARBEITSWEISE
Überprüfen Sie, ob der Staubsaugerbeutel (8)
Montieren Sie den Staubsaugerschlauch (6),
das Rohr (4) mit der Bürste (1) oder dem nötigen
Anschlussstück (2 / 3) und stecken den Schlauch in
die Anschlussöffnung des Staubsaugers.
Ziehen Sie das Kabel aus und schliessen es an das
Stromnetz an. Drücken Sie auf den Fusshebel an/aus (12).
Stellen Sie die Saugleistung mit dem elektronis-
chen Leistungsregler ein (13), Abbildung 1.
Die Intensität kann mit dem Handgriff eingestellt
werden. Wenn Sie den Regler (5) öffnen, verringert
sich die Saugleistung, geschlossen verstärkt sie sich,
Nach Gebrauch des Geräts drücken Sie den
Fusshebel an / aus (12), Abbildung 3. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und ziehen das
Kabel ein, indem Sie auf den Fusshebel des auto-
matischen Kabelaufrollers drücken.
Zum transportieren des Geräts können Sie die Griffe
(16) benutzen, Abbildungen 4 und 5.
Commande manuelle d’aspiration
Couvercle filtre expulsion air
Pédale mise en marche /arrêt
Régulateur électronique de la puissance
Indicateur de remplissage du sac
Teil zur Befestigung des Beutels
Abdeckung Entlüftungsfilter
Elektronischer Leistungsregler
Щётка для чистки мягкой мебели
Ручное управление силой всасывания
Фильтр выходящего воздуха
Крышка фильтра выходящего воздуха
Педаль включения и выключения (On/Off)
Электронный регулятор мощности
Индикатор наполнения мешка
Ръчно регулиране на смукателната мощност
Част за закрепване на торбичката
Филтър за защита на мотора
Капак на въздушния филтър
Педал за включване/изключване
Електронен регулатор на мощността
Педал за навиване на кабела
Индикатор за пълна торбичка
صﺎﺼﺘﻣﻹا ةﻮﻗ ﻂﺒﻀﻟ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟإ دﻮﻘﻣ
Controle manual da aspiração
Filtro de aspiração do motor
Regulador de potência electrónico
LevegŒkiáramlási szırŒ fedele
Bekapcsoló/kikapcsoló pedál
Elektromos teljesítményszabályozó
Manuální kontrola vysávání
Víko filtru v˘stupu vzduchu
Elektronick˘ regulátor v˘konu
Navíjeã pívodního kabelu
Control manual al aspiratiei
Pedalã On/Off (Pornit/Oprit)
Regulator electronic de putere
AS1915/16 21/6/05, 10:031