
Používání nabíječky
Pri prvom použití nabíjačky odstráňte papier vo
vrchnom kryte!
➊
Otevřete přihrádku na baterie tak, že stlačíte uvolňovací
tlačítko.
➋
Do přihrádky na baterie vložte 2 až 4 nabíjecí baterie
typu AA nebo 2 až 4 nabíjecí baterie typu AAA. Baterie je
třeba nabíjet v párech. Pokud jsou nabíjené 2 nabíjecí
baterie, umístěte je do jedné ze dvou dvojic otvorů
nabíječky pro typ AA (levá strana) nebo typ AAA (pravá
strana).
➌
Ověřte si, jest-li jsou baterie vložené podle správné
polarity. Baterie vložte mínusovým pólem nahoru do
zadní řady otvorů a plusovým pólem do přední řady
otvorů.
➍
Pro uzavření nabíjecí přihrádky přitlačte víko dolů.
➎
Zapojte síťový adaptér do zásuvky elektrické sítě a
propojte ho s nabíječkou.
➏
Červené indikátory LED se rozsvítí a potvrdí tak, že
přístroj nabíjí. Každý indikátor LED ukazuje správný
postup nabíjení pro jeden pár nabíjecích baterií.
➐
Když je proces nabíjení dokončený, přepne se indikátor
LED z červené barvy na zelenou. Zelená ukazuje, že
nabíjení nízkým proudem (tzv. trickle charge) funguje
správně.
➑
Nabíječka je vybavena funkcí delta V - přerušení s cílem
předcházet přebití.
➒
Individuální nabíjení baterií v párech je možné.
➓
Po dobu procesu nabíjení je možné vložit další baterie
bez ovlivnění již začatého procesu nabíjení.
Tipy pro správné nabíjení
• Dobíjení nabitých baterií nízkým proudem (tzv. trickle
charge) zaručí, že Vaše nabíjecí baterie budou stále
čerstvé a plně nabité a z tohoto důvodu byste je měli
nechávat v nabíječce.
• Při výměně baterií v přístroji je třeba prázdné baterie co
nejdřív nabít, abyste je měli připravené na další použití.
• Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječku Varta
s nabíjecími bateriemi Varta “Rechargeable Power
Accus” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnost
• Tato nabíječka baterií je určena jen na použití s
nabíjecími bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií
(alkalických, RAM, zinkouhlíkových baterií) může
způsobit výbuch baterií a v nejhorším případě i zranění.
• Indikátory se nerozsvítí, když nejsou baterie vložené
podle správné polarity.
• Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo
vytékající baterie.
• V případě poškození nebo nesprávné funkce se prosím
obraťte na svého prodejce výrobků Varta.
• Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
Další informace
• Přesné časy nabíjení u príslušných kapacit je možné
najít na poslední straně příručky.
• Tato nabíječka je použitelná v různých systémech
elektrických zásuvek (100-240V, 50-60Hz). Je však možné,
že v některých zemích bude třeba použít adaptér.
• Můžete také navštívit naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné
informace o kompletní řadě nabíjecích výrobků
společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na
internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Verwenden des Ladegeräts
Bitte entfernen Sie das Papier im Deckel des Lade-
gerätes vor dem ersten Gebrauch.
➊ Öffnen Sie das Ladefach, indem Sie auf die Entriege-
lungstaste drücken.
➋ Legen Sie entweder 2 oder 4 AA-Akkus und/oder 2 oder
4 AAA Akkus ein. Die Akkus müssen paarweise geladen
werden. Möchten Sie 2 Akkus laden, legen Sie diese in
eines der beiden Steckplatzpaare für AA (linke Seite)
oder AAA (rechte Seite). Ein Steckplatzpaar bilden nur
2 hintereinander eingelegte Akkus!
➌ Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität ent-
sprechend eingelegt werden. Legen Sie die Akkus mit
dem - Symbol nach oben in die hintere Reihe der Steck-
plätze ein und mit dem + Symbol nach oben in die
vordere Reihe der Steckplätze.
➍ Drücken Sie die Abdeckung nach unten, um das Ladefach
zu schließen.
➎ Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose und
verbinden Sie ihn mit dem Ladegerät.
➏ Die LEDs leuchten rot und zeigen an, dass die Akkus
geladen werden. Eine leuchtende LED zeigt jeweils den
Ladevorgang für ein Akku-Paar an.
➐ Die LEDs leuchten grün, wenn die Akkus vollständig ge-
laden sind. Die grüne LED zeigt an, dass die Erhaltungs-
ladung aktiv ist.
➑ Das Ladegerät verfügt über eine Delta-V-Abschaltung,
um ein Überladen zu verhindern.
➒ Es ist möglich, Akku-Paare einzeln zu laden.
➓ Sie können während des Ladevorgangs zusätzliche Akkus
einlegen, ohne den bereits begonnenen Ladevorgang zu
beeinträchtigen.
Tipps zum richtigen Laden
• Die Erhaltungsladung garantiert Ihnen frische und voll-
ständig geladene Akkus zu jeder Zeit. Belassen Sie daher
die Akkus im Ladegerät, wenn Sie diese nicht benötigen.
• Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät ent-
nommen haben, möglichst schnell wieder auf, damit Sie
diese rasch wieder verwenden können.
• Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power
Accus“ und „Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche
Ladeergebnisse zu erzielen.
Sicherheit
• Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorge-
sehen. Das Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-,
Zink-Kohle-Batterien) kann zum Explodieren der Zellen
und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.
• Die LEDs leuchten nicht auf, wenn die Akkus nicht ihrer
Polarität entsprechend eingelegt sind.
• Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder aus-
gelaufene Akkus wieder aufzuladen.
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie
bitte Ihren Varta-Händler.
• Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie
von 3 Jahren.
Weitere Informationen
• Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden
Kapazitäten finden Sie auf der letzten Seite der
Bedienungsanleitung.
• Dieses Ladegerät kann auf der ganzen Welt verwendet
werden (100-240 V, 50-60 Hz). Sie benötigen ggf. noch
zusätzlich einen länderspezifischen Adapter.
• Besuchen Sie auch unsere Website unter
www.varta-consumer.com, um die gesamte Palette
wiederaufladbarer Produkte von Varta kennen-
zulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung finden Sie
unter www.varta-consumer.com.
Anvendelse af laderen
Første gang du anvender laderen, skal papiret i låget
fjernes!
➊ Luk batteriholderen op ved at trykke på udløserknappen.
➋ Sæt enten 2 eller 4 AA og/eller 2 eller 4 AAA genoplade-
lige batterier i batteriholderen. Batterierne skal genop-
lades parvis. Hvis du ønsker at oplades 2 genopladelige
batterier, skal disse placeres i de to rum ved siden af
hinanden til AA (venstre side) eller AAA (højre side) i
opladeren.
➌ Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres rigtigt
i forhold til polerne. Sæt batterierne med –polen opad
i den bageste række af rum og med +polen opad i den
forreste række af rum.
➍ Tryk låget ned for at lukke batteriholderen.
➎ Stik strømadapteren i en stikkontakt og slut den til
opladeren.
➏ De røde LED-indikatorer lyser og bekræfter, at apparatet
Utilisation
Lorsque vous utilisez le chargeur pour la première fois,
retirez la bande de protection situé au-dessus du
couvercle.
➊ Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
➋ Insérez 2 ou 4 piles rechargeables AA et/ou 2 ou 4 piles
AAA rechargeables dans le compartiment du chargeur.
Les batteries doivent être chargées par paires. Si 2 piles
sont chargées, placez-les dans l'une des deux paires de
logements pour AA (côté gauche) ou AAA (côté droit) du
chargeur.
➌ Assurez-vous d’avoir respecté le sens de polarité. Insérez
les piles avec le pôle - vers le fond de leur logement et le
pôle + vers l’avant.
➍ Abaissez le couvercle pour refermer le compartiment de
charge.
➎ Branchez l’adaptateur dans une prise du secteur et
connectez-le au chargeur.
➏ Les LED rouges s’allument pour signaler que la charge
est en cours. Chaque LED indique le déroulement correct
du processus de charge d’une paire de piles.
➐ Les LED passent du rouge au vert à la fin du processus.
La LED verte indique que la charge de maintenance
fonctionne.
➑ Le chargeur est équipé d’une fonction d'interruption en
cas de différence de voltage afin d’éviter les surcharges.
➒ Il est possible de charger séparément des paires de piles.
➓ Il est possible d’ajouter des piles en cours de chargement
sans impact sur le processus de charge déjà en cours.
Conseils pour une charge correcte
• La charge de maintenance garantit que vos piles
rechargeables sont opérationnelles et chargées à 100%
à tout moment, c’est pourquoi il vaut mieux laisser les
piles dans le compartiment du chargeur.
• Quand vous remplacez les piles d’un appareil, rechargez
les piles vides aussi tôt que possible de sorte de les avoir
prêtes pour la prochaine utilisation.
• Pour des performances optimales, utilisez votre chargeur
Varta avec les produits «Power Piles rechargeables» Varta
et Varta «Ready2Use».
Sécurité
• Ce chargeur est destiné uniquement à une utilisation avec
des piles rechargeables. Le chargement de piles autres
Utilización del cargador
Al usar el cargador por primera vez, retirar el papel
de la tapa superior!
➊ Abra el compartimiento de pilas presionando el botón de
apertura.
➋ Inserte 2 o 4 pilas recargables AA y/o 2 o 4 pilas AAA en
el compartimiento para pilas. Las pilas deben cargarse de
dos en dos. Si carga 2 pilas recargables, colóquelas en
uno de los dos compartimientos dobles para AA
(izquierda) o AAA (derecha) del cargador.
➌ Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando
la polaridad. Insértelas con el polo negativo (-) hacia la
parte posterior de los compartimientos y el polo positivo
(+) hacia la parte delantera de los mismos.
➍ Presione la tapa hacia abajo para cerrar el comparti-
miento de carga.
➎ Enchufe el adaptador de corriente a una toma de
corriente y conéctelo al cargador.
➏ Los LED rojos se encienden y confirman que la unidad se
está cargando. Cada LED indica el proceso de carga de un
par de pilas recargables.
➐ El LED cambiará de rojo a verde cuando el proceso de
carga haya concluido. El LED verde indica que la carga de
mantenimiento está funcionando.
➑ El cargador está provisto de una función de corte de
carga por delta V para evitar sobrecargas.
➒ Es posible cargar individualmente las pilas de dos en dos.
➓ Durante el proceso de carga pueden cargarse otras pilas
sin que ello afecte al proceso de carga ya iniciado.
Consejos para una carga correcta
• La carga de mantenimiento garantiza que sus pilas
recargables estén recién cargadas por completo con-
stantemente. Por este motivo, cuando no las vaya a
utilizar de inmediato, déjelas colocadas en la unidad de
carga.
• Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo
antes posible para tenerlas listas para su próximo uso.
• Para obtener un resultado de carga óptimo, utilice su
cargador Varta junto con las pilas “Rechargeable Power
Accus” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
• Este cargador de pilas está pensado para su uso
exclusivo con pilas recargables. La carga de otro tipo de
pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono) puede provocar su
explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
• Los LED no se encienden si las pilas no están insertadas
respetando la polaridad.
• No intente recargar pilas corroídas, dañadas o que
goteen.
• Póngase en contacto con su distribuidor Varta en caso
de daño o mal funcionamiento.
• Este cargador Varta tiene una garantía de tres años.
Información adicional
• Los tiempos de carga exactos para cada capacidad
pueden consultarse en la última página del manual.
• Este cargador está diseñado para usarlo a nivel mundial
(100-240V, 50-60Hz). De todas maneras es posible que
pueda necesitar un adaptador para determinados países.
• También puede visitar nuestra página web
www.varta-consumer.com para conocer la gama
completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación
de pilas en www.varta-consumer.com.
Laturin käyttö
Poista kannessa oleva paperi ennen kuin käytät
laturia ensimmäistä kertaa!
➊ Avaa akkulokero painamalla avauspainiketta.
➋ Syötä kaksi tai neljä AA ja/tai kaksi tai neljä AAA ladatta-
vaa akkua akkulokeroon. Akut on ladattava pareittain.
Jos ladattavana on vain kaksi ladattavaa akkua, aseta
nämä laturit jompaankumpaan koloon: AA-akut laturin
vasemmalle tai AAA-akut laturin oikealle puolelle.
➌ Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin. Syötä
akut miinuspuoli (-) ylöspäin laturin kolojen takariviin ja
pluspuoli (+) ylöspäin laturin kolojen eturiviin.
➍ Sulje akkulokero kantta painamalla.
➎ Kytke verkkovirta-adapteri verkkovirtaan ja kytke se kiinni
laturiin.
➏ Punaiset LED-merkkivalot syttyvät varmistaen, että
laturi lataa akkuja. Jokainen LED-merkkivalo näyttää
latausprosessin yhdelle parille ladattavia akkuja.
➐ LED-merkkivalot vaihtuvat punaisesta vihreäksi, kun
lataus on valmis. Vihreä LED-merkkivalo ilmoittaa
ylläpitovarauksen olevan toiminnassa.
➑ Laturissa on delta V -latauksen katkaisutoiminto, joka
estää ylilatautumisen.
➒ Akut voidaan ladata pareittain.
➓ Latausprosessin aikana laitteeseen voidaan lisätä akkuja
häiritsemättä jo alkanutta latausprosessia.
Vinkkejä sujuvaan lataukseen
• Ylläpitovaraus takaa, että ladattavat akut ovat aina
täydessä latauksessa. Tämän vuoksi on hyvä jättää akut
laturiin, vaikket käyttäisi niitä.
• Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut
niin pian kuin mahdollista – näin ne ovat heti valmiina
seuraavaa käyttöä varten.
• Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta-laturiasi
yhdessä Varta Rechargeable Power Accus -ladattavien
akkujen ja Varta Ready2Use -ladattavien akkujen kanssa.
Turvallisuus
• Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien
akkujen kanssa. Muiden paristojen ja akkujen lataaminen
(alkaliparistot, RAM-akut, sinkkihiiliparistot) voi aiheuttaa
pariston tai akun räjähtämisen, ja pahimmassa
tapauksessa vammoja.
• LED-merkkivalot eivät syty, jos akkuja ei ole syötetty
laturiin navat oikein päin.
• Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai
vuotavaa akkua.
• Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys
Varta-jälleenmyyjään.
• Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.
Lisätietoja
• Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille löytyvät
käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.
• Tämä laturi on suunniteltu käytettäväksi kaikkialla
maailmassa (100–240V, 50–60Hz). Tarvittaessa käytä
kuitenkin kyseisen maan pistorasioihin soveltuvaa
adapteria.
• Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com
saadaksesi lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden
valikoimasta.
Suojele yhteistä ympäristöämme
Lisätietoja akkujen hävittämisestä on saatavana
osoitteessa www.varta-consumer.com.
Using the charger
When using the charger for the first time, remove the
paper in the top cover!
➊ Open the battery compartment by pressing the release
button.
➋ Insert either 2 or 4 AA and / or 2 or 4 AAA rechargeable
batteries into the battery compartment. The batteries
must be loaded in pairs. If 2 rechargeable batteries are
charged, place these in one of the two slot pairs for AA
(left side) or AAA (right side) of the charger.
➌ Make sure that the batteries are inserted according to
the correct polarity. Insert batteries with the - pol up into
the back row of slots and with the + pol up into the front
row of slots.
➍ Press down the lid to close the charging compartment.
➎ Plug the power adapter into a power outlet and connect
it with the charger.
➏ The red LEDs light up and confirm that the unit is
charging. Each LED indicates the charging process for one
pair of rechargeable batteries.
➐ The LED will switch from red to green when the charging
process is finished. The green LED indicates that the
trickle charge is working.
➑ The charger is equipped with a delta V cut-off funtion to
prevent overcharge.
➒ Individual load of the batteries in pairs is possible.
➓ During the charging process additional batteries can be
loaded without influence to the already started charging
process.
Tips for correct charging
• The trickle charge guarantees that your rechargeable
batteries are fresh and completely loaded at all times
which is why you should leave the batteries in the
charger unit.
• When replacing batteries in a device charge the empty
batteries as soon as possible in order to have them ready
for your next usage.
• For best charging results, use your Varta charger in
combination with Varta “Rechargeable Power Accus” and
Varta “Ready2Use”.
Safety
• This battery charger is intended for use only with
rechargeable batteries. Charging other types of batteries
(alkaline, RAM, zinc-carbon) may cause the cells to burst
and in the worst case result in injuries.
• The LEDs don’t light up if the batteries are not inserted
according to the correct polarity.
• Do not attempt to recharge any corroded, damaged or
leaking batteries.
• Please contact your Varta dealer in the event of damage
or malfunction.
• This Varta charger is covered by a 3-year warranty.
Further information
• The precise charging times for the corresponding
capacities can be found on the last page of the manual.
• This battery charger is designed for use anywhere in the
world (100-240V, 50-60Hz). If necessary, you may
however need an adapter for the respective country.
• You can also visit us at www.varta-consumer.com to find
out about the complete range of Varta Rechargeable
products.
Protect our environment
Further information on battery disposal is available
at www.varta-consumer.com.
ρήση τυ φρτιστή
ταν θα ρησιµπιήσετε τν φρτιστή για πρώτη φρά,
A töltő használata
A töltő első használata előtt távolítsa el a
burkolópapírt!
➊
A nyitógomb megnyomásával nyissa ki az akkumulátor-
tartót.
➋
Helyezzen 2 vagy 4 AA és / vagy 2 vagy 4 AAA
újratölthető akkumulátort az akkumulátortartóba. Az
akkumulátorokat párokban kell behelyezni. Ha 2
újratölthető akkumulátort tölt, akkor helyezze ezeket a
töltő két-két nyílás-párjának egyikébe (AA – bal oldal)
vagy (AAA – jobb oldal).
➌
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok a helyes
polaritásnak megfelelően vannak behelyezve. Az
akkumulátorokat negatív (-) pólusukkal a hátsó
nyílás-sor felé és pozitív (+) pólusukkal az első nyílás-sor
felé nézve helyezze el.
➍
A töltőrész lezárásához nyomja le a fedelet.
➎
Csatlakoztassa az elektromos adaptert egy csatlakozó
aljzathoz, majd a töltőhöz.
➏
Felgyulladnak a vörös LED-ek és jelzik, hogy a készülék
tölt. Mindegyik LED egy újratölthető akkumulátor-pár
töltési folyamatát jelzi.
➐
A töltési folyamat befejeződésekor a LED vörösről zöldre
fog váltani. A zöld LED a csepptöltés működését jelzi.
➑
A túltöltés megelőzése céljából a töltő delta
feszültségkikapcsoló funkcióval van ellátva.
➒
Lehetőség van az akkumulátor-párok egyes
akkumulátorainak töltésére is.
➓
A töltési folyamat közben további akkumulátorok
helyezhetők be anélkül, hogy ez hatást gyakorolna a
már megkezdett töltési folyamatra.
Tippek a helyes töltéshez
• A csepptöltés garantálja, hogy az újratölthető
akkumulátorok mindig frissen és teljesen fel legyenek
töltve, ezért az akkumulátorokat mindig hagyja a
töltőkészülékben.
• Amikor akkumulátort cserél egy készülékben, akkor a
lehető leghamarabb töltse fel az üres akkumulátorokat,
hogy azok készen álljanak a következő használatra.
• A legjobb töltési eredmények elérése érdekében
használjon Varta töltőjéhez Varta “Rechargeable Power
Accus” és Varta “Ready2Use” akkumulátorokat.
Biztonság
• Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető
akkumulátorokkal történő használatra szánták. Egyéb
típusú (alkáli, RAM, cink-szén) akkumulátorok töltése a
cellák felrobbanását okozhatja, és a legrosszabb
esetben sérüléshez vezethet.
• A LED-ek nem gyulladnak ki, ha az akkumulátorokat
nem a helyes polaritásnak megfelelően helyezték be.
• Ne próbáljon újratölteni korrodált, sérült vagy lyukas
akkumulátorokat.
• A készülék sérülése vagy hibás működése esetén kérjük,
hogy lépjen kapcsolatba Varta márkakereskedőjével.
• Jelen Varta töltőre 3-éves garancia érvényes.
További információ
• A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési idők
a használati utasítás utolsó oldalán találhatóak.
• Ez az akkumulátortöltőt úgy tervezték, hogy a vilag
minden részen használható legyen. (100-240V, 50-60Hz).
Az adott orszagba illő adapter hasznalata szükséges.
• A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról
történő tájékozódáshoz látogasson el a
www.varta-consumer.com weboldalra.
Védje környezetünket
Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló további
információk érhetők el a www.varta-consumer.com
weboldalon.
lader. Hver LED-indikator viser ladeprocessen for et par
genopladelige batterier.
➐ LED-indikatoren vil skifte fra rødt til grønt, når oplad-
ningen er færdig. Den grønne LED-indikator viser, at
vedligeholdelsesladningen er i gang.
➑ Opladeren er forsynet med en delta V-afbryderfunktion,
der forhindrer overopladning.
➒ Individuel opladning af batterierne parvist er mulig.
➓ Under en opladning kan der oplades flere batterier uden
at det har indflydelse på den allerede igangværende
opladning.
Tips til korrekt opladning
• Vedligeholdelsesladning sikrer, at dine genopladelige
batterier altid er friske og fuldstændig opladte, hvorfor
du bør efterlade batterierne i opladeenheden.
• Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genop-
lade de tomme batterier så hurtigt som muligt, så de er
klar næste gang, du skal bruge dem.
• Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-opladeren
sammen med Vartas „Rechargeable Power Accus” eller
Vartas „Ready2Use”.
Sikkerhed
• Denne oplader er kun beregnet til genopladelige
batterier. Opladning af andre typer batterier (alkaline,
RAM, zink-carbon) kan få cellerne til at sprænge og i
værste fald forårsage skader.
• LED-indikatorerne lyser ikke, hvis batterierne ikke er isat
korrekt i forhold til polerne.
• Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller
utætte batterier.
• Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader
eller fejl.
• Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
• Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser
findes på sidste side i manualen.
• Denne lader er desinged, så den kan anvendes over hele
verden (100-240V, 50-60Hz). Det kan dog være nødven-
digt at bruge en adapter som passer til det respektive
land.
• Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og
se mere om hele Vartas sortimentet af genopladelige
produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse
af batterier på www.varta-consumer.com.
(alcalines, RAM, carbone-zinc) peut provoquer l’explosion
des explosions occasionnant des blessures dans le pire
des cas.
• Les diodes ne s’allument pas sir les piles n’ont pas été
insérées dans le sens de polarité.
• N’essayez pas de recharger des piles rouillées,
endommagées ou présentant une fuite.
• Veuillez contacter votre distributeur Varta en cas
d’incident ou de dysfonctionnement.
• Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.
Informations complémentaires
• Les durées de charge précises sont mentionnées pour
chaque capacité en dernière page du mode d'emploi.
• Ce chargeur est parfaitement adapté pour un usage
mondial (100-240V, 50-60Hz). En cas de besoin, vous
pouvez vous équiper d’adaptateurs spécifiques selon les
pays.
• Vous pouvez également visiter notre site
www.varta-consumer.com pour découvrir la gamme
complète des produits Varta Rechargeable.
Protection de l’environnement
Vous trouverez de plus amples informations sur
le recyclage des piles sur www.varta-consumer.com.
αφαιρέστε τ πρστατευτικ αρτί τυ επάνω καλύµατς.
➊
Ανίτε τη θήκη µπαταριών πιέντας τ κυµπί
απασφάλισης.
➋
Τπθετήστε 2 µε 4 επαναφρτιµενες µπαταρίες AA
ή 2 µε 4 µπαταρίες AAA στη θήκη µπαταριών. ι
µπαταρίες πρέπει να τπθετύνται σε εύγη. Για τη
φρτιση 2 µπαταριών, τπθετήστε τις σε ένα απ τα
δύ εύγη υπδών για µπαταρίες AA (αριστερή
πλευρά) ή AAA (δειά πλευρά) τυ φρτιστή.
➌
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη
σωστή πλικτητα. Τπθετήστε τις µπαταρίες µε τν
αρνητικ πλ στην πίσω σειρά υπδών και τ θετικ
πλ στη µπρστινή σειρά υπδών.
➍
Πιέστε κάτω τ καπάκι για να κλείσει η θήκη.
➎
Συνδέστε τ µετασηµατιστή σε µια πρία και συνδέστε
τν µε τ φρτιστή.
➏
ι κκκινες λυνίες LED ανάυν και επιεαιώνυν
τι η µνάδα φρτίει. Κάθε λυνία LED δείνει τη
διαδικασία φρτισης για ένα εύγς
επαναφρτιµενων µπαταριών.
➐
Η λυνία LED αλλάει απ κκκιν σε πράσιν ταν
λκληρωθεί η διαδικασία φρτισης. Η πράσινη λυνία
LED δείνει τι λειτυργεί η ραδεία φρτιση.
➑
φρτιστής είναι επλισµένς µε µια λειτυργί
απκπής τάσης για την απφυγή υπερφρτισης.
➒
Είναι δυνατή η εωριστή φρτιση των µπαταριών σε
εύγη.
➓
Κατά τη διάρκεια φρτισης µπρύν να πρστεθύν
µπαταρίες για φρτιση ωρίς να επηρεαστεί η
διαδικασία πυ έει ήδη εκινήσει.
Συµυλές για µια σωστή φρτιση
• Η ραδεία φρτιση εγγυάται τι ι επαναφρτιµενες
µπαταρίες σας θα είναι πάντα πλήρως φρτισµένες.
Γι αυτν ακριώς τ λγ θα πρέπει να αφήνετε τις
µπαταρίες στ φρτιστή.
• ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή,
φρτίστε τις άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ
για να τις έετε έτιµες για την επµενη ρήση.
• Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης, ρησιµπιήστε
τ φρτιστή Varta σε συνδυασµ µε τις µπαταρίες Varta
“Rechargeable Power Accus” και Varta “Ready2Use”.
Ασφάλεια
• Αυτς φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση
µν µε επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση
άλλυ τύπυ µπαταριών (αλκαλικών, RAM, ψευδαργύρυ-
άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει έκρηη των στιείων
της µπαταρίας και να δηγήσει σε τραυµατισµύς.
• ι λυνίες LED δεν ανάυν αν ι µπαταρίες δεν
τπθετηθύν µε τη σωστή πλιτικτητα.
• Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες,
κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.
• Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της Varta
σε περίπτωση λάης ή δυσλειτυργίας.
• Αυτς φρτιστής της Varta καλύπτεται απ εγγύηση
3 ετών.
Περισστερες πληρφρίες
• Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης
για τις αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία
σελίδα τυ εγειριδίυ.
• Αυτς φρτιστής µπαταριών είναι σεδιασµένς για
ρήση πυδήπτε στ κσµ (100-240 V, 50-60 Hz).
• Υπάρει ωστσ και τ ενδεµεν να ρειαστείτε
µετασηµατιστή για ρισµένες ώρες.
• Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com και να µάθετε περισστερα
για την πλήρη γκάµα των επαναφρτιµενων
πρϊντων της Varta.
Πρστασία τυ περιάλλντς
Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη
των µπαταριών θα ρείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com.
Upotreba punjača
Prije prve upotrebe punjača uklonite papir sa
gornjeg poklopca.
➊
Otvorite baterijski odjeljak pritiskom na gumb za
otpuštanje.
➋
Umetnite 2 ili 4 AA i / ili 2 ili 4 AAA punjive baterije u
odjeljak za baterije. Baterije se moraju puniti u paru.
Ukoliko su 2 punjive baterije napunjene, postavite ih u
jedan od dva para utora za AA (lijeva strana) ili AAA
(desna strana) punjača.
➌
Osigurajte da su baterije umetnute pravilno prema
odgovarajućem polaritetu. Umetnite baterije s – polom
u stražnji red utora a s + polom u prednji red utora.
➍
Pritisnite poklopac kako biste zatvorili odjeljak za
punjenje.
➎
Priključite strujni adapter u utičnicu i spojite ga s punjačem.
➏
Uključuju se crveni LED-ovi i potvrđuju da se uređaj
puni. Svaki LED pokazuje proces punjenja za jedan par
punjivih baterija.
➐
LED će se promijeniti iz crvene u zelenu boju kada se
proces punjenja završi. Zeleni LED označava da punjenje
na kapaljku radi.
➑
Punjač je opremljen s delta V funkcijom isključivanja za
spriječavanje prenapunjenosti.
➒
Moguće je pojedinačno punjenje baterija u paru.
➓
Tijekom procesa punjenja mogu se puniti i dodatne
baterije bez utjecaja na već pokrenut proces punjenja.
Savjeti za pravilno punjenje
• Punjenje na kapaljku jamči da su vaše punjive baterije
osvježene i potpuno napunjene sve vrijeme, što je
razlog zbog kojeg trebate ostaviti baterije u jedinici za
punjenje.
• Pri zamijeni baterija u uređaju, napunite prazne baterije
čim prije kako bi bile spremne za narednu uporabu.
• Za najbolje rezultate punjenja, rabite vaš Varta punjač
zajedno s Varta “Rechargeable Power Accus” i Varta
“Ready2Use”.
Sigurnost
• Baterijski punjač namijenjen je za uporabu samo s
punjivim baterijama. Punjenje drugih tipova baterija
(alkalnih, RAM, cink-ugljičnih) može uzrokovati
oštećenja ćelija te u najgorem slučaju rezultirati
ozljedama.
• LED-ovi se ne uključuju ako baterije nisu umetnute
prema odgovarajućem polaritetu.
• Ne nastojte nadopunjavati korodirane, oštećene ili
baterije koje cure.
• Molimo kontaktirajte vašeg Varta trgovca u slučaju
oštećenja ili neispravnosti.
• Varta punjač je pokriven jamstvom od 3 godine.
Daljnje informacije
• Točna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete
mogu se naći na posljednjoj stranici priručnika.
• ??????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????.
• Također nas možete posjetiti na
www.varta-consumer.com kako biste pronašli
kompletan asortiman proizvoda za punjenje Varta.
Zaštita okoliša
Više informacija o zbrinjavanju baterija dostupno
je na www.varta-consumer.com.
Utilizzo del caricabatteria
Al primo utilizzo, eliminare la carta dal coperchio del
caricatore.
➊ Aprire il vano batterie premendo l'apposito pulsante.
➋ Inserire 2 o 4 pile ricaricabili del tipo AA e/o AAA
nell'apposito vano. Le pile devono essere ricaricate a
coppie. Se vengono ricaricate 2 pile ricaricabili, inserirle
in una delle due coppie di spazi appositi per AA (lato
sinistro) o AAA (lato destro) del caricatore.
➌ Verificare che le pile siano inserite rispettando la
polarità. Inserire le pile con la polarità - nella parte
posteriore degli spazi e la polarità + nella parte anteriore
degli spazi.
➍ Abbassare il coperchio per chiudere il vano di carica.
➎ Collegare l'adattatore di alimentazione ad una presa di
rete ed al caricabatterie.
➏ I LED rossi si accendono a confermare che l'unità sta
ricaricando. Ciascun LED indica il processo di ricarica di
una coppia di pile ricaricabili.
➐ I LED passano dal rosso al verde una volta completato il
processo di ricarica. Il LED verde indica l'attivazione della
carica di mantenimento.
➑ Il caricatore è dotato di funzione di spegnimento per
differenza di tensione per impedire il sovraccarico.
➒ È possibile caricare individualmente una coppia di pile.
➓ Durante il processo di ricarica, è possibile inserire altre
pile senza influenzare il processo di ricarica già avviato.
Suggerimenti per una ricarica corretta
• La carica di mantenimento garantisce che le pile
ricaricabili siano sempre completamente cariche in
qualsiasi momento; per questo motivo, è bene lasciarle
nel caricatore.
• Quando si sostituiscono le pile di un dispositivo, caricare
quelle scariche al più presto possibile per averle pronte
all'uso.
• Per una ricarica ottimale, utilizzare il caricabatterie Varta
con le pile ricaricabili Varta “Rechargeable Power Accus”
e “Ready2Use”.
Sicurezza
• Questo caricabatterie deve essere utilizzato esclusiva-
mente con pile ricaricabili. La ricarica di altri tipi di pile
(alcaline, RAM, zinco-carbonio) può determinare
l’esplosione delle pile e, nei peggiori casi, causare
infortuni.
• Se le pile non sono inserite rispettando la polarità, i LED
non si accendono.
• Evitare di ricaricare pile corrose, danneggiate o che
presentino perdite.
• Contattare il rivenditore Varta in caso di danni o
malfunzionamenti.
• Questo caricabatterie Varta è garantito per 3 anni.
Ulteriori informazioni
• I tempi precisi di ricarica per le corrispondenti capacità
sono disponibili nell'ultima pagina del manuale.
• Questo caricabatterie è progettato per essere utilizzato
ovunque nel mondo grazie all’adattatore universale
(100-240V, 50-60Hz). Tuttavia, potrebbe essere
necessario un adattatore, secondo il Paese in cui ci si
trova.
• Potete inoltre visitare il nostro sito all'indirizzo
www.varta-consumer.com per saperne di più sulla gamma
completa di prodotti ricaricabili Varta.
Proteggete l'ambiente
Ulteriori informazioni sullo smaltimento
delle pile sono disponibili all'indirizzo
www.varta-consumer.com.
Bruk av laderen
Første gang du bruker laderen, skal papiret i lokket
fjernes.
➊ Åpne batterihylstret ved å trykke på knappen.
➋ Sett inn 2 eller 4 oppladbare AA og/eller 2 eller 4 opp-
ladbare AAA batterier i batterihylstret. Batteriene må
lades parvis. Hvis 2 oppladbare batterier er ferdig ladet,
plasser dem i en av de to rillene for AA (venstre side)
eller AAA (høyre side) på laderen.
➌ Vær sikker på at batteriene ligger i riktig pol (+/-). Sett
inn batteriet med minus polen opp bakerst i rillen med
pluss polen i den fremste rillen foran.
➍ Trykk ned lokket ned for å lukke det.
➎ Plugg inn adapteren i stikkontakten og tilslutt opp-
laderen.
➏ De røde LED lysene lyser og bekrefter at enhetene blir
ladet. Hvert LED lys betyr at ladeprosessen for et par
oppladbare batterier er i gang.
➐ Det røde LED lyset vil skifte fra rødt til grønt når ladingen
er ferdig. Den grønne LED lampen lyser når batteriene er
færdig oppladet.
➑ Laderen er utstyrt med en delta V cut-off funksjon for å
hindre overbelastning.
➒ Individuell lading parvis er mulig.
➓ I løpet av ladeprosessen kan ytterligere batterier bli ladet
samtidlig uten å ha innflytelse på allerede igangværende
ladeprosesser.
Tips for riktig lading
• Oppbevaringsenheten i laderen sikrer at de oppladbare
batteriene alltid er ferdig ladet til en hver tid. Derfor er
det viktig å oppbevare batteriene i laderen hvis du ikke
bruker dem.
• Når du skifter batterier i apparater, lad opp de tomme
batteriene så fort som mulig, slik at de er klare til neste
bruk.
• For å oppnå de beste resultater ved lading bruk alltid
Varta lader i kombinasjon med Varta ”Rechargeable
Power Accus“ og Varta ”Ready2Use“ oppladbare
batterier.
Sikkerhet
• Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare
batterier. Ved lading av andre batterier (alkaline, RAM,
Zinc-carbon) kan dette føre til at batteriene blir hullete
eller i verste fall ødelagte.
9
8
overcharge
protected
overcharge
protected
7
8h
6
5
4
3
2
AAAAAA
AAAA
1
CMYK Stanz
PMS
black
PMS
000
PMS
000
PMS
000
Aalener Straße 10
73479 Ellwangen
Telefon
0 79 61 . 9 22 56 - 0
Telefax
0 79 61 . 9 22 56 -18
info@grafikie.de
www.grafikie.de
PMS
000
PMS
000
Kunde: VARTA
Titel: 57065 Manual VS
Power Station
Programm: Illustrator CS2
Maßstab: 1 : 1
Datum: 16.04.2007
Sachnummer: 704843
Bearbeitet von: Marion Eschbach
Colours (dieser Ausdruck ist nicht farbverbindlich)