Vimar 20175 Manual


Læs gratis den danske manual til Vimar 20175 (4 sider) i kategorien Lysdæmper. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 25 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 13 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Vimar 20175, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Eikon
20175
Arké
19175
Idea
16625
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400459A0 03 1806
Plana
14175
Ricevitore ad infrarossi con regolatore 230 V~ 50 Hz per
lampade a incandescenza 40-450 W, trasformatori ferro-
magnetici 40-450 VA e trasformatori elettronici con com-
portamento induttivo 40-300 VA, comando e regolazione
con pulsante incorporato, con telecomando 01849 o da
più punti con pulsanti NO, funzione MASTER, tecnologia
MOSFET + TRIAC, individuazione al buio, grigio.
CARATTERISTICHE.
Tensione di alimentazione: 230 V~ 50 Hz.
Accensione, regolazione e spegnimento del carico mediante
pulsante incorporato, da telecomando ad infrarossi 01849 e
normali pulsanti in chiusura non luminosi collegati in parallelo.
Memorizzazione, allo spegnimento del carico, della regolazio-
ne impostata (salvo interruzione di rete).
Accensione graduale (soft start): garantisce un passaggio
graduale dallo stato di spento a quello di luminosità massima
o precedentemente impostata; questo contribuisce all’au-
mento della vita della lampada riducendo lo stress subito
dal filamento durante l’accensione a freddo ed evita l’effetto
abbagliante per le persone.
Spegnimento graduale (soft end): garantisce un passaggio
graduale dallo stato di acceso a quello di spento.
Protezione contro i cortocircuiti all’accensione con segnala-
zione di intervento mediante spia lampeggiante.
Protezione termica con segnalazione di intervento mediante
spia lampeggiante.
Funzione MASTER-SLAVE: ponendo attenzione a non supe-
rare la potenza massima comandabile da ciascun regolatore,
ad un dispositivo MASTER possono essere aggiunti fino a 4
dispositivi SLAVE per un carico massimo totale di 2450 W
(VA) - vedi figura 3.
Distanza massima per comando da più punti: 100 m.
Comando ad infrarossi su protocollo RC5.
Temperatura di funzionamento: -5 °C - +35 °C.
COLLEGAMENTI.
Il collegamento deve avvenire in associazione a un portafusibile
con fusibile rapido ad alto potere di interruzione tipo F2,5AH
250 V~ (07050.HF.2.5) come risulta dalle figure 2 e 3 riportate
in ultima pagina.
CARICHI COMANDABILI.
Lampade a incandescenza e alogene : 40-450 W.
Trasformatori ferromagnetici per lampade alogene in bassis-
sima tensione : 40-450 VA.
Trasformatori elettronici dedicati VIMAR 01860.60 max 4,
oppure VIMAR 01860.105 max 3.
Carichi
comandabili
Caratteristica
del trasformatore
comandabile
20175
16625
14175
MASTER
20161
16601
14161
SLAVE
40 - 450 W 40 - 500 W
40 - 450 VA 40 - 500 VA
L
40 - 300 VA 40 - 300 VA
Se la spia luminosa lampeggia all’accensione controllare ed
eventualmente sostituire il carico (carico in cortocircuito).
Se la spia luminosa lampeggia dopo che il carico è stato
acceso, l’installazione non è stata effettuata eseguita cor-
rettamente provocando l’intervento della protezione termica.
Far verificare l’installazione da un tecnico specializzato.
CODIFICA DEL RICEVITORE A INFRAROSSI
E PROGRAMMAZIONE.
Spegnere il carico.
Premere contemporaneamente per circa 4 s i seguenti tasti
del telecomando: 1 sinistro e 7 destro. Il LED del ricevitore
da configurare inizierà a lampeggiare (se ci sono più ricevitori
in una stessa stanza, tutti inizieranno a lampeggiare).
Premere il pulsante del ricevitore da configurare; durante la
pressione di tale pulsante si noterà, per un breve intervallo di
tempo, una modifica del lampeggio del LED.
Premere, sul telecomando, il tasto che si vuole associare al rice-
vitore di cui sopra; il led diminuisce la velocidel lampeggio.
Mediante il telecomando, selezionare la modalità di funziona-
mento del LED:
- premendo un qualsiasi dei tasti di sinistra si seleziona la
modalità LED sempre acceso;
- premendo un qualsiasi dei tasti di destra si seleziona la
modalità LED sempre spento;
Attendere, quindi, che il led del dispositivo diventi acceso
fisso o spento a seconda della modalità selezionata.
Il ricevitore può ora essere comandato dal pulsante prescelto
del telecomando (il comando può essere effettuato anche da
più telecomandi premendo sempre lo stesso tasto in quanto
la memorizzazione avviene sul dispositivo).
Nota: Ognuna delle operazioni sopra descritte deve essere
effettuata entro 30 secondi; allo scadere di tale intervallo di
tempo il dispositivo esce dalla modalità di programmazione.
AVVERTENZE.
La potenza nominale non deve essere mai superata.
Non collegare più regolatori in serie tra loro.
Non utilizzare pulsanti con spia luminosa incorporata.
Non interporre oggetti fra ricevitore e telecomando (figura 5).
Non esporre il ricevitore alla luce solare diretta, ne sottoporlo
all’azione diretta di fonti di calore.
Il regolatore non è provvisto di interruzione meccanica nel cir-
cuito principale e non fornisce quindi separazione galvanica.
Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre
in tensione.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con
l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del mate-
riale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1.
Infrared receiver with 230 V~ 50 Hz dimmer for 40-450 W incan-
descent lamps, 40-450 VA ferromagnetic transformers and
40-300 VA inductive response electronic transformers, control
and regulation with built-in button, with 01849 remote control
or from several positions with NO buttons, MASTER function,
MOSFET + TRIAC technology, visible in darkness, grey.
CHARACTERISTICS.
Power supply: 230 V~ 50 Hz.
Load on, regulation and off with built-in button, with infrared remote
control 01849 or NO non-luminous buttons connected in parallel.
Stores the set regulation when the load is switched off
(except in case of power failure).
Soft start: slowly brings the load up from off to maximum or to
the regulated setting; this increases bulb life by reducing stress
on the filament due to cold starts and avoids dazzling the user.
Soft end: slowly brings the load down from on to off.
Protection against short circuits at on with flashing LED warning.
Protection against overheating with flashing indicator unit.
MASTER-SLAVE function: so long as the maximum permis-
sible load of each dimmer is not exceeded, a single MASTER
unit can be combined with up to 4 SLAVE devices, for a total
maximum load of 2450 W (VA) - see figure 3.
Maximum range of operation for multiple position control: 100 m.
Infrared control, protocol RC5.
Operating temperature: -5 °C - +35 °C.
CONNECTIONS.
Install the unit with a fuse carrier with fast-blow fuse with high
breaking capacity type F2.5AH 250 V~ (07050.HF.2.5) as
shown in figures 2 and 3 on the last page.
LOADS CONTROLLED.
Incandescent and halogen lights : 40-450 W.
Ferromagnetic transformers for very low voltage halogen
lamps : 40-450 VA.
Dedicated VIMAR 01860.60 electronic transformers, max 4
units, or VIMAR 01860.105, max 3 units.
Loads
controlled
Characteristics
of the transformer
20175
16625
14175
MASTER
20161
16601
14161
SLAVE
40 - 450 W 40 - 500 W
40 - 450 VA 40 - 500 VA
L
40 - 300 VA 40 - 300 VA
CONSTRUCTOR FURTHER INFORMATION.
Electronic transformers with inductive response
L
: 40-300 VA
230 V~ 50 Hz (300 VA max up to 3 transformers, 240 VA max
for 4 transformers; do not connect more than 4 transformers).
Not suited to motor control (e.g. ceiling fans, extractors).
If installing 2 dimmer in the same mounting box, the loads
controlled by each dimmer must be reduced so that their total
does not exceed the indicated values.
DICHIARAZIONI SUPPLEMENTARI A CURA
DEL COSTRUTTORE.
Trasformatori elettronici con comportamento induttivo
L
: 40-300 VA 230 V~ 50 Hz (300 VA max nel caso vengano
collegati da 1 a 3 trasformatori, 240 VA max nel caso vengano
collegati 4 trasformatori; non collegare più di 4 trasformatori).
Non adatti al comando di motori (es. agitatori d’aria, aspiratori).
Nel caso di installazione di 2 regolatori nella stessa scatola, i
carichi comandabili da ciascun regolatore devono essere ridotti
in modo che la loro somma non superi i valori indicati.
FUNZIONAMENTO.
Laccensione spegnimento e lo avvengono premendo rapida-
mente uno dei pulsanti collegati, quello incorporato sul dispositivo
o il tasto del telecomando che è stato associato al ricevitore.
La regolazione avviene tenendo premuto il pulsante o il
tasto del telecomando; per invertire il senso di regolazione
interrompere e ripristinare la pressione. Quando si è raggiunta
la massima o la minima accensione del carico, la regolazione
si interrompe e può essere invertita rilasciando e premendo
nuovamente il pulsante o il tasto.
Se la spia luminosa non si accende controllare il fusibile ed
eventualmente sostituirlo con un altro dello stesso modello.
OPERATION.
Loads can be by briefly pressing one switched on and off
of the connected buttons, the button on the unit itself or the
button on the remote control assigned to the receiver.
To regulate the load, hold down the button on the unit or the
remote control; to reverse the direction of regulation, release the
button and then hold it down again. When the maximum or mini-
mum value of the load is reached, the regulation stops and can be
reversed by releasing and then holding down the button again.
If the LED does not light up, check the fuse and replace it
with another of the same type if necessary.
If the LED flashes when switching a load on, check and
replace the load if necessary (load short circuit).
If the LED flashes after a load has been switched on, the system
has not been correctly installed and the thermal cutout has
tripped. Have the installation checked by a qualified technician.
CODING THE INFRARED RECEIVER AND
PROGRAMMING.
Switch off the load.
Hold the following remote control buttons down together for
4 seconds: 1 left and 7 right. The receiver’s LED will start
flashing (If there are several receivers in the room, they will all
start flashing).
Press the button on the receiver being configured; the LED will
flash differently for a short time when you press the button.
On the remote control, press the key you wish to assign to the
receiver; the LED blinks more slowly.
Using the remote control, select the LED operating mode:
- pressing any one of the left-hand keys selects the LED
always on mode;
- pressing any one of the right-hand keys selects the LED
always off mode;
Then wait for the device’s LED to come on with a steady light
or turn off according to the selected mode.
The receiver can now be operated with the selected remote
control button (this can be done with any remote control
using the same button, since the assignment is made on the
receiver itself).
Note: Each of the above operations must be completed within
30 seconds, otherwise the unit will exit from programming
mode.
WARNINGS.
Do not exceed the nominal power
Do not hook up regulators in series
Do not use buttons with built-in indicator unit
Do not place anything between the receiver and remote
control (see figure 5)
Do not expose the receiver to direct sunlight or sources of heat.
The regulator is not equipped with a mechanical circuit
breaker and thus does not provide galvanic circuit breaking
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400459A0 03 1806
Apagado gradual (soft end): garantiza el paso gradual desde
el estado de encendido hasta el de apagado.
Protección contra los cortocircuitos durante el encendido con
señalización de la intervención mediante un piloto parpadeante
Protección térmica con señalización de la intervención
mediante un piloto parpadeante.
Función MASTER-SLAVE: si no se supera la potencia
máxima que puede mandar un regulador, a un dispositivo
MASTER se le puede atribuir hasta cuatro dispositivos SLAVE
por una cargaxima total de 2450 W (VA) - véase figura 3.
Distancia xima para mando desde varios puntos: 100 m.
Mando de infrarrojos con protocolo RC5.
Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +35 °C.
CONEXIONES.
La conexión debe incorporar un portafusibles con fusible rápido
de alto poder de corte de tipo F2,5AH 250 V~ (07050.HF.2.5)
como se ilustra en las figuras 2 y 3 de la últimagina.
CARGAS QUE SE PUEDEN MANDAR.
mparas incandescentes y halógenas : 40-450 W.
Transformadores ferromagnéticos para mparas halógenas
de tensión muy baja : 40-450 VA.
Transformadores electrónicos especiales VIMAR 01860.60
(máx. 4) o VIMAR 01860.105 (máx. 3).
Cargas que
se pueden
mandar
Característica del
transformador que
se puede mandar
20175
16625
14175
MASTER
20161
16601
14161
SLAVE
40 - 450 W 40 - 500 W
40 - 450 VA 40 - 500 VA
L
40 - 300 VA 40 - 300 VA
The load side circuit should be considered to be always live
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified staff in compliance
with the current regulations regarding the installation of electri-
cal equipment in the country where the products are installed.
CONFORMITY TO STANDRDS.
LV Directive. EMC Directive. EN 60669-2-1 Standard
cepteur à infrarouges avec variateur 230 V~ 50 Hz pour
lampes à incandescence 40-450 W, transformateurs ferroma-
gnétiques 40-450VA et transformateurs électroniques avec
comportement inductif 40-300 VA, commande et réglage
avec bouton incorporé, avec télécommande 01849 ou en dif-
férents endroits par poussoirs NO, fonction MASTER, tech-
nologie MOSFET + TRIAC, localisation dans l’obscurité, gris.
CARACTÉRISTIQUES.
Tension d’alimentation: 230 V~ 50 Hz.
Allumage, réglage et extinction de la charge par bouton incor-
poré, télécommande à infrarouges 01849 et boutons normaux
en fermeture non lumineux reliés en parallèle.
Mémorisation, à l’extinction de la charge, du réglage prévu
(sauf interruption de réseau).
Allumage progressif (soft start): garantit un passage progressif
de l’état d’éteint à celui d’allu maximum ou programmé;
ceci contribue à l’augmentation de la vie de la lampe en rédui-
sant le stress subi par le filament pendant l’allumage à froid et
évite l’effet aveuglant pour les personnes.
Extinction progressive (soft end): garantit un passage progres-
sif de l’état d’allumé à celui d’éteint.
Protection contre les courts-circuits à l’allumage avec signali-
sation d’intervention par voyant clignotant.
Protection thermique avec signalisation d’intervention par
voyant clignotant.
Fonction MASTER-SLAVE: en faisant attention à ne pas
dépasser la puissance maximum commandée par chaque
variateur, un dispositif MASTER peut recevoir jusqu’à 4 dis-
positifs SLAVE pour une charge maximum totale de 2450 W
(VA) - voir figure 3.
Distance maximum pour commande en difrents endroits: 100 m
Commande à infrarouges sur protocole RC5.
Température de fonctionnement: -5 °C - +35 °C.
RACCORDEMENTS.
Le raccordement doit se faire avec un porte-fusible avec fusible
rapide à haut pouvoir de coupure type F2,5AH 250 V~ (07050.
HF.2.5) comme indiqué par les figures 2 et 3 reportées sur la
dernière page.
CHARGES COMMANDABLES
.
Lampes à incandescence et halogènes : 40-450 W.
Transformateurs ferromagnétiques pour lampes halogènes
en très basse tension 40-450 VA.:
Transformateurs électroniques dédiés VIMAR 01860.60
max 4, ou VIMAR 01860.105 max 3.
Charges
comman-
dables
Caractéristique
du transformateur
commandable
20175
16625
14175
MASTER
20161
16601
14161
SLAVE
40 - 450 W 40 - 500 W
40 - 450 VA 40 - 500 VA
L
40 - 300 VA 40 - 300 VA
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE DU
CONSTRUCTEUR.
Transformateurs électroniques à comportement inductif
L
: 40-300 VA 230 V~ 50 Hz (300 VA max en cas de connexion
de 1 à 3 transformateurs, 240 VA max en cas de connexion
de 4 transformateurs; ne pas relier plus de 4 transformateurs).
Non adaptés à la commande de moteurs (ex. agitateurs
d’air, aspirateurs).
En cas d’installation de 2 variateurs dans la même boîte, les
charges commandables par chaque variateur doivent être
duites de façon que leur somme ne dépasse pas les valeurs
indiquées.
FONCTIONNEMENT.
Lallumage extinction et l’ se font en appuyant un des bou-
tons reliés, celui incorporé sur le dispositif ou la touche de la
lécommande associée au récepteur.
Le se fait en maintenant appuyé le bouton ou la réglage
touche de la télécommande; pour inverser le sens de réglage
interrompre et rétablir la pression. Quand on atteint le maxi-
mum ou le minimum de l’allumage de la charge, le réglage
s’interrompt et peut être inversé en relâchant et appuyant de
nouveau le bouton ou la touche.
Si le voyant lumineux ne s’allume pas contler le fusible et
le remplacer par un autre fusible du même modèle.
Si le voyant lumineux clignote à l’allumage contler et rem-
placer la charge (charge en court-circuit).
Si le voyant lumineux clignote après l’allumage de la charge,
l’installation n’a pas été effectuée correctement en provo-
quant l’intervention de la protection thermique. Faire vérifier
l’installation par un technicien spécialisé.
CODAGE DU CEPTEUR À INFRAROUGES
ET PROGRAMMATION.
Eteindre la charge.
Appuyer simultament pendant 4 secondes les touches
suivantes de la télécommande: 1 gauche et 7 droite. La LED
du récepteur à configurer commence à clignoter (en cas de
plusieurs récepteurs dans la même pièce, ils commencent
tous à clignoter).
Appuyer le bouton du récepteur à configurer; pendant la
pression de ce bouton noter, pendant un court instant, une
modification du clignotement de la LED.
Appuyer sur la télécommande la touche que l’on veut
associer au cepteur ci-dessus; la led diminue la vitesse
du clignotement.
Par la télécommande, sélectionner la modalité de fonctionne-
ment de la LED:
- en appuyant une des touches gauche on sélectionne la
modalité LED toujours allumée;
- en appuyant une des touches droite on sélectionne la moda-
lité LED toujours éteinte;
Attendre, par conséquent, que la led du dispositif devienne
fixe ou éteinte selon la modalité sélectionnée.
Le récepteur peut désormais être commandé par le bouton
choisi de la télécommande, (la commande peut être effec-
tuée par plusieurs télécommandes en appuyant toujours la
même touche car la mémorisation se fait sur le dispositif).
Note: Chacune des opérations ci-dessus doit être effectuée
dans les 30 secondes; à la fin de cet intervalle le dispositif sort
de la modalité de programmation.
AVERTISSEMENTS.
La puissance nominale ne doit jamais être dépassée.
Ne pas relier plusieurs variateurs en série entre eux.
Ne pas utiliser de poussoirs avec voyant lumineux incorporé.
Ne pas placer d’objets entre le récepteur et la télécommande
(voir figure 5).
Ne pas exposer le récepteur à la lumière solaire directe, ne
pas l’exposer à l’action directe de sources de chaleur.
• Le récepteur n’est pas équipé d’interruption mécanique sur le
circuit principal et ne fournit pas de séparation galvanique.
Le circuit sur le charge doit être considéré toujours
en tension.
REGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à un technicien qualifié et exécu-
e conformément aux dispositions qui régissent l’installation
du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
CONFORMITE AUX NORMES.
Directive BT. Directive EMC. Norme EN 60669-2-1.
Receptor de infrarrojos con regulador de 230 V~ y 50 Hz
para lámparas incandescentes de 40-450 W, transforma-
dores ferromagnéticos de 40-450 VA y transformadores
electrónicos con comportamiento inductivo de 40-300 VA.
Mando y regulación con pulsador incorporado, con control
remoto 01849 o desde varios puntos con pulsadores NO,
función MASTER, tecnología MOSFET + TRIAC, identifica-
ción en la oscuridad, gris.
CARACTERÍSTICAS.
Tensión de alimentación: 230 V~ 50 Hz.
Encendido, regulación y apagado de la carga mediante pulsa-
dor incorporado, control remoto de infrarrojos 01849 o pulsado-
res normales en cierre, no luminosos, conectados en paralelo.
Memorización de la regulación programada (salvo en casos
de interrupción de red) al apagar la carga.
Encendido gradual (soft start): garantiza el paso gradual
desde el estado de apagado hasta la máxima luminosidad o
la programada anteriormente; de esta manera, se alarga la
vida de la mpara, p2-ya que se reduce el estrés sufrido por el
filamento durante el encendido en frío, y se evita el deslum-
bramiento de las personas.
INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA DEL
FABRICANTE.
Transformadores electnicos con comportamiento inductivo
L
: 40-300 VA 230 V~ 50 Hz (300 VA máx. si se conectan
de 1 a 3 transformadores y 240 VA máx. si se conectan 4
transformadores; no conectar s de 4 transformadores)
No adecuados para mandar motores (por ejemplo, agitadores
de aire, aspiradores).
• Si se instalan dos reguladores en una misma caja, las cargas que
se pueden mandar desde cada regulador han de ser reducidas
para que su suma no sea superior a los valores arriba indicados.
FUNCIONAMIENTO.
Para el y el , accionarpidamente uno encendido apagado
de los pulsadores conectados, el incorporado al dispositivo
o la tecla del control remoto que se p2-ha asociado al receptor.
La regulación se efectúa manteniendo accionado el pulsa
-
dor o la tecla del control remoto; si se desea invertir el sentido
de regulación, soltar el pulsador y accionarlo de nuevo.
Cuando se p2-ha alcanzado el máximo encendido de la carga o
el mínimo, la regulación se interrumpe y es posible invertirla
soltando y accionando de nuevo el pulsador o la tecla.
Si el piloto luminoso no se enciende, controlar el fusible y, si
es necesario, sustituirlo con otro del mismo modelo.
Si el piloto luminoso parpadea durante el encendido, controlar
y, si es necesario, sustituir la carga (carga en cortocircuito).
Si el piloto luminoso parpadea después de que la carga se
ha encendido, la instalación es errónea y p2-ha provocado la
intervención de la protección térmica. Solicitar la intervención
de un cnico especializado para que controle la instalación.
CODIFICACIÓN DEL RECEPTOR DE
INFRARROJOS Y PROGRAMACIÓN.
Apagar la carga.
Pulsar simultáneamente durante cuatro segundos las
siguientes teclas del control remoto: 1 izquierda y 7 derecha.
El LED del receptor que se debe configurar empieza a par-
padear y, si hay más de un receptor en la misma habitación,
todos empiezan a parpadear.
Accionar el pulsador del receptor que se desea configurar; al
presionar este pulsador, el parpadeo del LED varía durante
algunos segundos.
En el control remoto, pulsar la tecla que se desea asociar al
receptor; el LED parpadea más lentamente.
Seleccionar con el telemando la modalidad de funcionamien-
to del LED:
- pulsando cualquier tecla de la izquierda se activa la modali-
dad de LED siempre encendido;
- pulsando cualquier tecla de la derecha se activa la modalidad
de LED siempre apagado;
Esperar a que el LED del dispositivo quede encendido con
luz permanente o apagado, según la modalidad escogida.


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Lysdæmper
Model: 20175

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar 20175 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lysdæmper Vimar Manualer

Vimar

Vimar 20175 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19147 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19595.0 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16603.120.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16604 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16609 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16625.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16604.120.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16601.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16604.B Manual

15 December 2024

Lysdæmper Manualer

Nyeste Lysdæmper Manualer

InterBar

InterBar 8010 Manual

29 Januar 2025
Hager

Hager TYA662AN Manual

9 December 2024
Elro

Elro HE805S Manual

21 September 2024
ABB

ABB 2210UJ-214 Manual

14 September 2024
DiO

DiO 54767 Manual

12 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC52 Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC39TX Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC41TX Manual

5 September 2024
Ltech

Ltech CHLSC20TX Manual

5 September 2024