ADATA P10050C Manual

ADATA PowerBank P10050C

Læs gratis den danske manual til ADATA P10050C (2 sider) i kategorien PowerBank. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om ADATA P10050C, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
P10050C Power Bank User’s Manual
Operation
Charge Your Mobile Device
Use USB output ports to charge your device Use the microUSB port to charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Plug in the USB cable into the Power Bank and
press the power key to charge your device.
The LED indicator blinks while the Power Bank charges.
(Output)
Charge the Power Bank
Cautions
1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.
2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.
3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.
5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.
8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim),
to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.
9. Output current will vary depending on the input charge.
EN
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents.
ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following:
( 1) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.
(2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.
(3) The warranty label is altered, damaged or missing.
(4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.
(5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or
replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from
determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website http://www.adata.com/login
Affichage d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour afficher l'état de l'alimentation.
Indicateur État
Voyant allumé
Affichage d'alimentation
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
Utilisez la sortie USB pour la charge
Branchez le câble USB dans la Banque
d'alimentation et appuyez sur la touche
d'alimentation pour charger votre appareil.
Le voyant LED clignote pendant
le chargement de la Banque d'alimentation.
Charge
(Entrée)
Chargement de la banque d'alimentation
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Précautions
1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.
Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent
endommager la banque d'alimentation.
3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les
courts-circuits et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6. Ne vous barrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois locales.
7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois
afin de conserver la durée de vie de la batterie.
8. Si la Banque d'alimentation est déchargée (après avoir appusur la touche d'alimentation et le voyant
LED reste faible), afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.
9. Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l’appareil en cours de charge.
FR
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez
des agents agréés.
ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de
garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes:
( 1) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.
(2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.
(3) L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante.
(4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été endommagée.
(5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les
réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de
données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression,
la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA http://www.adata.com/login
Faible luminosité
Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la
touche d'alimentation, rechargez immédiatement
la Banque d'alimentation.
Manuale Utente P10050C Power Bank
Visualizzazione carica
Premere il pulsante On/Off per visualizzare lo stato di carica.
Indicatore Stato
Luce accesa
Indicatore accensione – Livello di carica
Luce fioca
Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.
Avvertenze
1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.
3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata
di esercizio della batteria.
8. Se la pacco batteria p1-ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore
LED rimane tenue)
9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica.
IT
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati.
ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di
riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:
( 1) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.
(2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.
(3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.
(4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.
(5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto
per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite
di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la
rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA http://www.adata.com/login
P10050C Power-Bank - Benutzerhandbuch
Stromanzeige
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.
Bedienung
Aufladen Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Aufladen verwenden
Entladen
(Ausgang)
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.
Die LED-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
Laden
(Eingang)
Aufladen der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen.
Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse
und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.
7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate
einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9. .Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird
DE
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten
Vertriebspartner erworben haben.
Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen
von ADATA repariert oder ausgetauscht.
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt,
wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:
( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
(2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.
(3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.
(4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.
(5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie
deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für
Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für
das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website http://www.adata.com/login
Vorsichtshinweise
Manual del usuario del banco de alimentación P10050C
Visualización de la energía
Presione el botón On/Off para mostrar el estado de energía.
Indicador Estado
Luz encendida
Luz tenue
Si las luces del indicador LED se han atenuado tras
presionar el botón de alimentación, cargue el banco
de alimentación inmediatamente.
ES
Indicador de encendido – Nivel de carga
Manual do usuário da reserva de alimentação P10050C
Exibição de alimentação
Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação
Indicador Status
Luz acesa
Indicador de alimentação – Nível de carga
Luz baixa
Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar
a tecla liga/desliga, carregue o banco de
alimentação imediatamente.
PT
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de
agentes autorizados.
A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do
período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos
ocorridos por:
( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.
(2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.
(3) O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido.
(4) Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado.
(5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou
quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção,
manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Avisos
1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo serve apenas para carregamento e não para transfencia de dados.
2. Não deixe esse produto em um vculo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva
.de alimentação
3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.
5. Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter
a vida útil da bateria.
8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED
permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.
9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.
Charging
(Input)
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation P10050C
Décharge
(Sortie)
Product Features
ADATA P10050C Uživatelský Manual
Varování
1. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2. Nenechávejte tento produkt v uzav eném vozidle. ř
Extrémní teploty mohou zap í init zni ení PowerBanku.ř č č
3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
4. Nevkládejte kovové nebo cizí p edm ty do produktu - m ení produktu.ř ě ů čže nastat zkrat a zni
5. Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni.
Nevystavujte jej velkému zatížení.
6. Svévoln nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákon .ě ů
7. Pokud dlouhodob i mesíce ho prosím dobíjte pro zachování ě ř nepoužíváte produkt, jednou za t
kapacity a ýivotnosti baterie.
8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tla ítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumen ), č ě
zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
9. Výstupní nap tí je mě ůže lišit podle dobíjení.
CZ
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kte í si zakoupili produkty ADATA prost ednictvímř ř
autorizovaných zástupc .ů
ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záruční doby.
Vezm te prosím na vě ědomí, že ADATA není zodpovědná za poskytnutí bezplatné opravy,
pokud je vada výrobku zp sobena n kterým z následujících faktor :ů ě ů
( 1 ) Poškození zp sobené pů řírodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.
(2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.
(3) Štítek se záru ními údaji se zm nil, poškodil nebo chybí.č ě
(4) Výrobní íslo výrobku není v souladu s p vodním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.č ů
(5) Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce.
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo vým ny produkt ADATA.ě ů
ADATA nenese odpov dnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé zě
ur ení zdroje problém systému, odstran ADATA.č ů ě ůní, servis a montáž výrobk
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA http://www.adata.com/login
Power Display
Stiskn te tla ítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.ě č
Indikátor Stav
Kontrolky svítí
Indikátor nabítí - stav baterie
Tlumené
blikající kontrolky
Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít za ízení.ř
Instrukcja obsługi urz dzenia Power Bank P10050Cą
Przestrogi
1. Urz dzenie Power Bank nale za pomoc kabla microUSB.ą ż ćy ładowa ą
Kabel ten jest przeznaczony wył cznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.ą
2. Nie pozostawia produktu w zamkni tym poje dzie.ć ę ź
Ekstremalne ciepło i słoń ą ć ące mog zniszczy urz dzenie power bank.
3. Nie pozostawia produktu w zamkni tym poje dzie.ć ę ź
Ekstremalne ciepło i słoń ą ć ące mog zniszczy urz dzenie power bank.
4. Do produktu nie nale adnych metalowych lub obcych obiektów,ż ćy wkłada ż
aby unikn spi i zniszcze .ąć ęć ń
5. Nie rozkładać na elementy, nie niszczy , nie wstrz sa i nie podpala produktu.ć ą ć ć
Nie poddawa przenoszeniu du ych mas.ć ż
6. Nie wyrzuca produktu z odpadami zmieszanymi,ć
poddawa recyklingowi zgodnie z obowi zuj cym prawem.ć ą ą
7 ywania,. W przypadku długotrwałego nieuż
ładować ą ą ż ś urz dzenie raz na 3 miesi ce w celu zachowania ywotno ci baterii.
8. Je eli urz dzenie Power Bank jest pozbawione zasilaniaż ą
(po wci ni ciu klawisza zasilania wska nik LED przygasa),ś ę ź
w celu unikni urz dzenie Power Bank.ę ćcia zniszczenia baterii natychmiast naładowa ą
9. Pr d wyj ciowy mo ny w zale noą ś że byćż ż ści od stopnia naładowania.
PL
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty
ADATA przez sie autoryzowanych sprzedawców.ć
Firma ADATA zapewnia wymian lub napraw uszkodzonych produktówę ę
w obowi zuj cym okresie gwarancyjnym.ą ą
Nale y zwróci uwag , e firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,ż ć ę ż
jeżeli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:
( 1 ) Uszkodzenie spowodowane kl sk lub uę ą ż ąywiołow żytkowaniem w sposób nieprawidłowy.
(2) Prób ci przez nieuprawnionych fachowców.ę ęś naprawy produktu lub rozkładanie na cz
(3) Zmienion , zniszczon lub brakuj c etykiet serwisow .ą ą ą ą ę ą
(4) Numer seryjny produktu nie odpowiadaj cy numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenieą
etykiety serwisowej.
(5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje
wyłącznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialno ciś
za dowoln utrat danych lub koszty poniesione w celu okre lenia problemów systemowych,ą ę ś
demonta u produktów ADATA.ż żu, obsługi lub monta
Wi cej informacji mo na uzyska na stronie ADATA pod adresem http://www.adata.com/loginę ż ć
Wyświetlacz zasilania
Wciś ś ćnij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wy wietli stan naładowania.
Wskaźnik Stan
Światełko
wł.
nik zasilania – Poziom naładowaniaą źczony wska
Światełko
przyciemnione
Je eli diody LED wska ników s przyciemnione po wci ni ciuż ź ą ś ę
klawisza zasilania, nale urz dzenie ż ćy natychmiast naładowa ą
Power Bank.
Power Display
Press the Power On/Off to display the power status.
Indicator Status
Light on
Power On Indicator – Charge Level
Dim light
If the LED indicator lights are dim after pressing the power key,
please charge the Power Bank immediately.
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Flashing
1 . Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Short Circuit Protection
Clignotant
1 . La banque d'alimentation est en charge
2. Avertissement de batterie faible
3. Protection contre les court-circuits
Parpadeando
1 . El banco de alimentación está cargando
2. Advertencia de batería baja
3. Protección contra cortocircuitos
Lampeggiante
1 . Il carica batteria sta caricando
2. Avvertenza livello scarso carica batteria
3. Protezione da corto circuito
Intermitente
1 . Reserva de alimentação está em carregamento
2. Aviso de bateria fraca
3. Proteção contra curto-circuito
Miga
1 . Power bank is charging
2. Low battery warning
3. Zabezpieczenie przez zwarciem
Bliká
1 . Power banka se nabíjí
2. Varovnání na nízky stav baterie
3. Ochrna proti zkratování
Produktmerkmale
Akkukapazität: 10050mAh
Eingang: DC 5V 2.0A
Ausgang 1 2: DC 5V 2.4A max&
Ladezeit: 6-7 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V 2.0A Netzteils)
Abmessungen: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Gewicht: 230g / 8.11oz
Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Lagertemperatur: -5°C bis 45°C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10% bis 70% RH Unterstützte Betriebssysteme
Caractéristiques du produit
Capacité de la batterie: 10050mAh
Entrée: CC 5V 2.0A
Sortie 1 2: CC 5V 2.4A max&
Temps de charge: 6-7 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V 2.0A compatible)
Dimensions: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Poids: 230g / 8.11oz
Température: Température de fonctionnement: 0°C
à
40°C
Température de stockage: -5°C
à
45°C
Humidité d’entreposage
:
de 10% à 70% d’humiditérelative
25%~50%
50%~75%
75%~100%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Anzeige Status
Leuchtet
Betriebsanzeige – Ladestufe
Abgedunkeltes Licht
Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.
Blinkt
1 . Die Power-Bank wird geladen
2. Der Akku ist fast leer
3. Kurzschlussschutz
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Características del producto
Capacidad de la batería: 10050mAh
Entrada: DC 5V 2.0A
Salida 1 2: DC 5V 2.4A max&
Tiempo de carga: 6 a 7 horas
Dimensiones: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Peso: 230g / 8.11oz
Temperatura: Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento: -5°C a 45°C
Humidité d’entreposage
:
de 10% à 70% d’humiditérelative
25%~50%
50%~75%
75%~100%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Vlastnosti produktu
Kapacita baterie: 10050mAh
Vstup: DC 5V 2.0A
Výstup 1 2: DC 5V 2.4A&
Č řas nabíjení: 6-7 hodin (p i použití DC 5V 2.0A adaptéru)
Rozm ry: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inchě
Váha: 230g / 8.11oz
Teplota: Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: -5°C až 45°C
Skladovací vlhkost: 10% až 70% relativní vlhkosti
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Caratteristiche del prodotto
Capacità batteria: 10050mAh
Ingresso: CC 5V 2.0A
Uscita 1 2: CC 5V 2.4A max&
Tempo di ricarica: 6-7 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V 2.0A)
Dimensioni: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Peso: 230g / 8.11oz
Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C to 40°C
Temperatura di stoccaggio: -5°C to 45°C
Umidità: 10% to 70% RH
Recursos do produto
Capacidade da bateria: 10050mAh
Entrada: CC 5V 2.0A
Saída 1 2: CC 5V 2.4A max &
Tempo de carregamento: 6-7 horas (quando usando um adaptador CC 5V 2.0A compatível)
Dimensões: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Peso: 230g / 8.11oz
Temperatura: Temperatura operacional: 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento: -5°C a 45°C
Umidade de armazenagem: 10% a 70% RH
Recycle old batteries properly
Recyclez correctement les batteries usagées
Riciclare correttamente le batterie vecchie
Stare baterie nale y poddawa odpowiedniemu recyklingowiż ć
Recyklujte baterie zodpov dně ě
Recicle baterias antigas adequadamente
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
Operación
Cargar el dispositivo móvil
Utilice la salida USB para cargar
(Salida)
Cargar el banco de alimentación
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
Precauciones
1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.
3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
4. No deje que entren objetos metálicos extraños en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para
mantener la duración de la batería.
8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador
LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentacn inmediatamente.
9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo
que se está cargando.
Garantía
La potica de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de
agentes autorizados.
ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparacn para productos defectuosos dentro del peodo de garantía
aplicable.
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del
producto p1-ha sido causado por lo siguiente:
( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.
(2) El producto p1-ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.
(3) La etiqueta de la garantía p1-ha sido alterada, dañada o no está presente
(4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.
(5)
Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de
productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido
a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Descargando
(Salida)
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentación y presione el botón
de encendido para cargar el dispositivo.
El indicador LED parpadeará
mientras el banco de
alimentación se está cargando.
Recycle old batteries properly
Operação
Carregando seu dispositivo portátil
Use a saída USB para carregamento.
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Descarregamento
(Saída)
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
O indicador LED pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
Carregam
(Entrada)
Obsługa
Ładowanie urz dzenia mobilnegoą
Do ładowania urzą żdzenia mobilnego nale y
skorzysta z gniazda wyj ciowego USBć ś
Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładować Power Bank
za pomoc komputera lub kompatybilnegoą
urz dzenia zasilaj cego.ą ą
Podłą ącz kabel USB do urz dzenia Power Bank
i wci swoje urz dzenie.ś ćnij klawisz zasilania,aby naładowa ą
Wskaźnik LED miga podczas ładowania
urz dzenia Power Bank.ą
Rozładowywanie
(Wyjście)
Ładowanie urz dzenia Power Banką
Ładowanie
(Wej cie)ś
Funzionamento
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica Usare la porta microUSB per ricaricare
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
L'indicatore LED lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
(Output)
Carica del Power Bank
In uso
(Uscita)
Provoz
Nabíjejte své mobilní za ízeníř
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho za Použijte microUSB port pro nabíjení z řízení
Vašeho PC nebo dobíjecího za ízení.ř
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmá kn teč ě
tla ítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.č
Dokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.
Vybíjení
(Výstup)
Nabíjení
(vstup)
Nabíjení PowerBanku
Nota 1: premere il tasto di accensione On/Off per 2 volte per accendere o spegnere la torcia LED.
Spegnimento
Torcia
Premere
2 Volte
Modalità torcia LED
Nota 1: mantenga presionado el bon de encendido/apagado durante 2 veces para encender o apagar la luz LED.
Apagado Linterna
Presionar
2 veces
Modos de la luz LED
Hinweis 1: Drücken Sie 2 mal lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die LED Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Ausschalten Taschenlampe
2 Mal
Alang drücken
LED Taschenlampenmodi
Remarque 1: Appuyer sur la touche Allumerteindre pendant 2 fois pour allumer ou éteindre la lampe de poche LED.
Éteindre
Lampe de
poche
Appuyer
2 fois
Modes de lampe de poche LED
Note 1: Press the Power On/Off key for 2 times to turn on or off the LED Flashlight.
Power Off
Flashlight
Press
2 Times
LED Flashlight Modes
Poznámka 1: Stiskn te tla ítko Power On/Off 2 times a zapn te nebo vypn te svítilnu LED.ě č ě ě
Vypnuto
Svítilna
Stiskn teě
2 times
Režimy svítilny LED
Waż ś ą ą ąne 1: Wci nij przycisk wł czenia/wył czenia zasilania na 2 raza, aby wł czy czyć ą lub wył ć ę latark LED.
Wyłączenie
Latarka
Wciśnij na
2 Raza
Tryby latarki LED
Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 para ligar ou desligar o Lanterna LED.vezes
Desligar
Lanterna
Pressione
2 vezes
Modos de lanterna LED
Cechy produktu
Pojemno baterii: 10050mAh ść
Wejściowe: DC 5V 2.0A
Wyjście 1 2: DC 5V 2.4A max&
Czas ładowania: 6-7 godzin (przy u yciu kompatybilnej ładowarki 5V DC 2.0A)ż
Wymiary: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Masa: 230g / 8.11oz
Temperatura: pracy: 0°C do 40°C
przechowywania: -5°C do 45°C
Wilgotnosc wzgledna przechowywania: 10% do 70%
Battery Capacity: 10050mAh
Input: DC 5V 2.0A
Output 1 2: DC 5V 2.4A max&
Charging Time: 6-7 hours (when using a compatible DC 5V 2.0A adapter)
Dimensions: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Weight: 230g / 8.11oz
Temperature: Operating Temperature: 0°C to 40°C
Storage Temperature: -5°C to 45°C
Storage Humidity: 10% to70% RH
A. Ein/Aus-Taste
B. Eingang: 2.0A
C. Ausgang 1 2: 2.4A max&
D. LED Anzeige
E. LED Taschenlampenmodi
A.
Touche Allumer/Eteindre
B. :Port d'entrée 2.0A
C. Sortie 1 2: 2.4A max&
D.
Voyant LED
E.
Modes de lampe de poche LED
A. Pulsante On/Off
B. Porta ingresso: 2.0A
C. Uscita 1 2: 2.4A max&
D.
Indicatore LED
E. Modalità torcia LED
A.
Botón de encendido/apagado
B. Puerto de entrada: 2.0A
C. Salida 1 2: 2.4A max&
D. Indicador LED
E.
Modos de la luz LED
A. Tecla liga/desliga
B. Porta de entrada: 2.0A
C. Saída 1 2: 2.4A max&
D. Indicador de LED
E. Modos de lanterna LED
A. Tla ítko Zapnout/Vypnoutč
B. Vstup: 2.0A
C. Výstup 1 2: 2.4A max&
D. LED Indikátor
E. Režimy svítilny LED
A.
Klawisz wł./wył.
B. Gniazdo wej ciowe: 2.0Aś
C.
Wyjście 1 2: 2.4A max&
D.
Wskaźnik LED
E. Tryby latarki LED
A. Power On/Off Key
B. Input 2.0A
C. Output 1 2: 2.4A max&
D. LED Indicator
E. LED Flashlight
V1.1
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
P10050C Power Bank
AR
P10050C ーバ ユーザーマニ
警告
1. microUSBーブルを使用してワーバンクを充電ます。ケーブルは電専用です。デー転送用ではありまん。
2. 本製品を車内に放置したままにしないでください。 極度の高温および日光はパワーバンクにダメージを
与えることがあります。
3. 高温または湿潤環境に製品を置いたままにしないでください。
4. ショートや損傷することがないよう、製品に金属または異物を挿入したりしないでください。
5. 製品を分解、破損、激しい上下動、あるいは燃焼させたりしないでください。
製品に非常に重いものを載せないでください。
6. 本製品は勝手に廃棄しないでください。現地の法律に従って、使用済みの電池は再生利用してください。
7. 3 1長期間使用しない場合、寿命を維持するためデバイスは か月に 回充電してください。
8. パワーバンクのバッテリー残量がなくなった場合電源キーを押した後、LEDインジケーターが弱光の状態
バッテリーの破損を防ぐため、すぐにパワーバンクを充電してください。
9. 充電するデバイスの入力特性により出力電流が異なります。
JP
保証
破損が次に起因する場合、 は修理または交換の責任を負いません。ADATA
( 1 ) 天災、不適切なご利用による故障。
(2) 未認可の技師により修理または分解された製品。
(3) 保証ラベルに変更、破損、紛失がある場合。
(4) 製品のシリアルナンバーが弊社本来のシステムと異なる場合、またはラベルが破損している場合。
(5) 未許可の代理店でお買い上げの製品。 本有限保証は ADATA 製品の修理または交換のみ承ります。
ADATA は、ADATA 製品の取り外し、修理、インストール、またはシステムのトラブルによるデータの損失
やコストについて、一切の責任を負いかねます。
詳細については、以下の ウェブサイト をご覧ください ADATA http://www.adata.com/login
電源表示
電源 を押すと、電源ステータスが表示されます。 On/Off
ジケー ステータ
点灯
電源オンインジケーター バッテリー残量
弱光
電源キーを押した後 LED インジケーターの光が弱い場合、
すぐにパワーバンクを充電してください。
P10050C 파워 뱅크 사용 설명서
전원 표시
전원 를 누르면 전원 상태가 표시됩니다.On/Off
표시등 상태
점등
전원 켜짐 표시등 – 충전 레벨
소등
전원 키를 눌러도 표시등이 어두울경우LED
파워 뱅크를 즉시 충전하십시오.
KR
P10050C 移动电源用户手册
SC
P10050C 行動電源說明書
TC
ﻞﯿﻟدمﺪﺨﺘﺴﻣ
ﺎﯾاﺰﻣﺞﺘﻨﻤﻟا
.
:
ADATA
ADATA
操作說明
為行動電源充電
(入)
可藉由腦或其他 設備之 USB microUSB
替行動行充
注意事項
1. 請以本產品內microUSB線替本產品充。此傳線僅作為充不可用於檔案傳
2. 請勿將本產品源置於汽,陽光照射的溫會導致產品損壞。
3. 請勿將本產品暴溫或潮濕的環境中。
4. 請勿將屬或異物接觸到本產品以免成短或損壞
5. 請勿任意拆解破壞撞擊燃燒,重壓本產品
6. 請勿任意丟棄本產品池請回收
7. 池芯使用壽命受損期不使用請每三個月為行動源充一次
8. 4行動耗盡(按鍵開啟後 LED不亮)請儘
9. 移動出端之流大小會因不同手機而略有差異
保固聲明
威剛科技保固服務條款用於透過合法通路購得本公司產品的消費者。
威剛科技保所有產品在保固期若出現材料或功能上的瑕疵與故障,威剛科技將以維修
或更換同等級產品的方式來服務消費者。
本保固條款之用範圍不包括產品因自然或外在因素所成的損壞且威剛就儲存性產品內的資料恕不
負責如有下列狀況發生則產品皆不用於威剛產品保固條款。
( 1 ) 因天災、人為不當操作等產品本之因素故時。
(2) 產品經過非本公司授權之技術人員維修或拆裝時。
(3) 保固標籤或拆標籤被更改破損或失時。
(4) 產品序號不符或序號破損、不清楚時。
(5) 透過非威剛授權之經所購買之產品。
若你想了解更多詳細的資訊, 請至威剛官網 http://www.adata.com/login
為行動裝置充電
接好 線並按下鍵,USB
即自動始為行動裝置充
使用
USB出端替手持設備充
LED示燈將呈現爍。
(出)
:ﻦﺤﺸﻟا ﺖﻗو6-7 ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻣ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ) تﺎﻋﺎﺳ 2.0 (ﺮﯿﺒﻣأ
:دﺎﻌﺑﻷا
106 x 67 x 27 ﻢﻠﻣ
:نزﻮﻟا230 ﻢﺟ
:ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
:ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد0 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
:ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد-5 ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد45ﺔﯾﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
Зарядный аккумулятор . Руководство пользователяP10050C
Показ режима питания
Чтобы посмотреть индикация режима питания, нажмите кнопку вкл./выкл. питания.
Индикатор Состояние
Горит
Индикатор питания – Уровень заряда
Тусклый свет
Если после включения питания индикаторы не горят,
следует немедленно зарядить аккумулятор.
Применение
Зарядка мобильного устройства
Для зарядки используйте выход USB
Для зарядки устройства подсоедините его с
помощью кабеля USB к зарядному аккумулятору
и нажмите кнопку питания.
Зарядка устройств
(Выход USB )
Зарядка
(Вход)
Зарядка аккумулятора
Во время зарядки аккумулятора LED-индикатор мигает.
Зарядка от компьютера или устройств,
поддерживающих питание по USB
1. Для зарядки зарядного аккумулятора используйте кабель microUSB.
Этот кабель используется только для зарядки, но не для передачи данных.
2. Не оставляйте это устройство в закрытом автомобиле. Нагревание под прямыми солнечными лучами и
перегрев могут привести к повреждению устройства.
3. .Оберегайте устройство от воздействия высоких температур и высокой влажности
4. Не допускайте попадания металлических и других предметов внутрь корпуса во избежание короткого
замыкания и повреждения устройства .
5. , , Вскрывать ломать ударять или жечь изделие запрещается Не кладите на устройство. тяжести.
6. Изделие запрещается выбрасывать Утилизация. должна осуществляться в соответствии с местными нормами .
7. Если устройство длительное время не используется, его следует заряжать каждые 3 месяца для продления
срока службы аккумулятора.
8. Если зарядный аккумулятор разряжен (не горят индикаторы после включения питания),
тогда во избежание повреждения внутренней батареи его следует немедленно зарядить.
9. Выходной ток зависит от входных зарядных характеристик заряжаемого устройства.
RU
Гарантия
Гарантийное обязательство компании ADATA применимо ко всем клиентам, которые приобрели продукты
ADATA через авторизованных дилеров.
Компания ADATA предоставляет услуги по замене или ремонту дефектной продукции в рамках
соответствующего г арантийного периода.
Учтите, что компания ADATA не предоставляет бесплатного ремонта или замены,
если повреждение изделия вызвано одной из следующих причин:
( 1 ) Повреждение, вызванное стихийным бедствием или неправильным использованием.
(2) .Вскрытие или ремонт устройства не уполномоченными техническими специалистами
(3) Гарантийный талон изменен поврежден или утерян , .
(4) Серийный номер устройства не соответствует исходным данным нашей системы или поврежден ярлык , .
(5) Устройство приобретено не у авторизованных дилеров. Данная ограниченная гарантия распространяется
только на ремонт или замену продукции компании ADATA. Компания ADATA не отвечает за потерю данных
и расходы, связанные с определением источника проблем в системе, удалением, обслуживанием или
монтажом изделий ADATA.
Дополнительные сведения приведены на вебсайте ADATA: http://www.adata.com/login
Внимание!
電量顯示
按下即可電量
燈號指示 狀 態
燈亮
電量顯
燈暗
電量耗盡
若按下鍵開啟後, 燈皆不亮,4 LED
表示電量耗盡,請盡
电量显示
按下电源即可显示电
耗尽
若按下电源开启后
4 LED灯皆不亮
代表电已耗尽 请尽充电
:ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ10050 ) ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ
不亮
指示灯 状 态
显示
Instruction
a) The power bank will generate heat when charging. Always charge in a well ventilated area. Do not charge under pillows, blankets or on flammable surfaces.
b) Keep the power bank away from heat sources, direct sunlight, combustible gas, humidity, water or other liquids.
c) Do not disassemble, open, microwave, incinerate, paint or insert foreign objects into the power bank.
d) Do not subject the power bank to mechanical shock such as crushing, bending, puncturing or shredding. Avoid dropping or placing heavy object on the power bank.
e) Do not short-circuit the power bank or store it in a receptacle where it may be short-circuited by other metallic or conductive objects.
f
)
Do not operate the power bank if it has been wet or otherwise damaged, to prevent against electric shock, explosion and/or injury. Contact the dealer or authorized agent.
g) Power bank usage by children should be supervised.
h) Please read the operating instructions (including charging instructions and information on the minimum and maximum operating temperatures), supplied with this power bank.
ﺔﻌﺳ ﺎﮭﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﯾ نﻮﯾأ مﻮﯿ ﻟ ﺔﯾرﺎﻄﺑﺜﯿ36 (ﺔﻋﺎﺳ تاو
Мигает
1. Зарядка зарядного аккумулятора
2. Предупреждение о низком заряде аккумулятора
3. Защита от короткого замыкания
点滅
1. パワーバンク充電中
2. バッテリー低下アラーム
3. 短絡保護
점멸
1. 파워 뱅크 충전 중
2. 배터리 부족 경고
3. 단락 보호
1. 移动电源正在充电
2. 低电警告
3. 保护
1. 行動源充
2. 電量警告
3. 保護
제품 특성
배터리 용량: 10050mAh
정격 전압 입력 : : DC 5V 2.0A
출력 : max1 2& DC 5V 2.4A
충전 시간: 시간(호환 가능한 어댑터 사용 시)6-7 DC 5V 2.0A
크기: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
무게: 230g / 8.11oz
온도: 작동 온도: 0°C ~ 40°C
작동 온도: -5°C ~ 45°C
스토리지 습도: 10% ~ 70% RH
规格
电池容 : 10050mAh
: DC 5V 2.0A
1 2: DC 5V 2.4A max&
充电时小时 在使用认证合格之 充电器的情况下: 6-7 ( DC 5V 2.0A )
尺寸 : 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
重量: 230g / 8.11oz
温度条件 工作温度: : 0°C ~ 40°C
储存温度: -5°C ~ 45°C
储存湿度: 10% ~ 70% RH
Особенности изделия
Емкость батареи: 10050 мАч
Bход: 2.0A (пост.т.)
Выход 1&2: 2.4A max
Время зарядки: 6-7 часов (от совместимого адаптера питания 5В 2.0А)
Размеры: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Масса: 230г / 8.11oz
Температура: Рабочая температура: 0°C до 40°C
Температура хранения: -5°C до 45°C
Допустимая влажность при хранении: от 10% до 70% относительной влажности
25%~50%
50%~75%
75%~100%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﻞﯿﻐﺸﺗ ةءﺎﺿﻹا
ءﻮﺿ ﻢﺘﻌﻣ
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ىﻮﺘﺴﻣﻦﺤﺸﻟاü
حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ رﺎﮭﻇﻹا ﺔﺷﺎﺷ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺖﻔﺧ اذإ
اﯿ، ُ ر ا رًا.
ﺔﻗﺎﻃ ﺪﺟﻮﯾ ﻻ
ﺾﯿﻣو
.1ﻢﺘﯾ ﻦﺤﺷ ﺔﻗﺎﻄﻟا
.2
.3
ﺮﯾﺬﺤﺗ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
ةﺮﯿﺼﻗ ةﺮﺋاد ﺔﯾﺎﻤﺣ
25%~50%
50%~75%
75%~100%
仕様
バッテリー容量: 10050mAh
入力: DC 5V 2.0A
出力 :1 DC 5V 2.4A max
-充電時間: 6 7 DC 5V 2.0A 時間互換 アダプタ使用時
寸法: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
重量: 230g / 8.11oz
温度: 動作温度: 0°C ~ 40°C
保管温度: -5°C ~ 45°C
保管湿度: 10% ~ 70% RH
25%~50%
50%~75%
75%~100%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
لﺎﺧدﻹا :ة ﺪﮭﺠﻟا- ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﯿﺗ5 ،ﺖﻟﻮﻓ2.0 ﺮﯿﺒﻣأ
4.17 x 2.6 x 1.0
ﺔﺻﻮﺑ
8.11
ﺔﯿﻗوأ
Утилизируйте старые батареи надлежащим образом.
池請回收
使用済み電池の正しい再生利用
操作说明
为移动电源充电
(入)
注意事项
保固声明
为手持设备充电
可藉由 或其他 電腦 USB 電設備 microUSB
動電 行充
移动电源充电期指示灯自动开始烁。LED
接好 线并按下电源USB
即自动开始为移动装置充电。
使用 行充电 USB
放电
( )
1. 请以本产品内microUSB线替本产品充电。此传线仅作为充电用 不可用于档案传
2. 请勿将本品留于封闭车辆内。极端温和光直射可能会损坏移动电源。
3. 请勿将本品暴温或潮湿环境中。
4. 请勿将属或异物插入本品 以免成短或损坏。
5. 请勿拆解、毁坏、猛敲或灼烧本品。请勿在其上放置物。
6. 请勿意丢弃本品请依照当地法规回收废旧电池。
7. 期不用 请每三个月为本设备充电一次 以延电池使用寿命。
8. 若行动电源电尽(按下电源
4LED皆不亮) 免电放而成故
9. 移动电源出端之电流大小会因不同手机而略有差异。
威刚保修政策用于从授权代理商处得威刚产品的所有客户。
威刚将为保修期内出现故的产品提供更换或维修服务。
本保固条款之用范围 不包括产品因自然或外在因素所成的损坏
且威刚对储存性产品内的数据恕不负责。如有下列状况发生 则皆不用于威刚产品保固条款。
( 1 ) 自然灾害或使用不当成的损坏。
(2) 未经授权的技术人员维修或拆卸的产品。
(3) 保修标签涂改 已损坏或缺失。
(4) 产品序列号与我们的原始系统不符 或标签已损坏。
(5) 从未经授权的代理商买的产品。本保修只涵盖维修或更换威刚产品。威刚不对任何数据丢责,
亦不承担因排查系统问题根源以及拆卸、维修或安装威刚产品而产生的任何用。
欲了解更多信息,请访问威刚网站:http://www.adata.com/login
废电池请回收
操作
携帯機器デバイスの充電
携帯機器デバイスを充電するとき
パワーバンクの出力ポートB・Dを使用します
対応充電機器パソコン等からパワーバンクを充電するときは
入力ポートCを使用します。
パワーバンクの出力ポートにUSBケーブルを差し込み、
電源キーを押すとデバイスの充電が開始されます。
パワーバンクの充電中、 インジケーターが点滅します。LED
デバイス機器へ充電
パワーバンの充
パワーバンクへ充電
http://www.adata.com/login
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا
ﻦﺤﺷ ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﻦﺤﺷ كزﺎﮭﺟ لﻮﻤﺤﻤﻟا
مﺪﺨﺘﺳا جﺮﺧ USB ﻦﺤﺸﻟ
ﻎﯾﺮﻔﺗ ﻦﺤﺸﻟا
( جﺮﺨﻟا)
تﺎﮭﯿﺒﻨﺗ
.1
.2 كﺮﺘﺗ اﺬھ ﻤﻟاﺘﻨ ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻘﻠﻐﻣ. ةراﺮﺤﻟا ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻌﺷأو ﺲﻤﺸﻟا ﺪﻗ ﻒﻠﺘﺗ قوﺪﻨﺻ ﺔﻗﺎﻄﻟا.
.3 ُض ﻤﻟا تﺎﺌ ﯿﺒ تاذ ﺔﺑﻮﻃر وأ تﺎﺟرد ةراﺮﺣ .
ﻞﺧﺪﺗ ندﺎﻌﻣ وأ ءﺎﯿﺷأ ﺮﻏ ﻲﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺮﺋاود ﺮﺼﻘﻟا ﻒﻠﺘﻟاو.
.5 ﻚﻔﺗ ﻤﻟاﺘﻨ وأ ﮫﻔﻠﺘﺗ وأ ﮫﺟﺮﺗ وأ ﮫﻗﺮﺤﺗ. ﻊﻀﺗ ﮫﯿﻠﻋ ءﺎﯿﺷأ ﺔﻠﯿﻘﺛ.
.6 ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻦﻣ اﺬھ ﻤﻟاﺘﻨ ﻞﻜﺸﺑ ؛ﺊﻃﺎﺧ ﺪﻋأ ﺮﯾوﺪﺗ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا وً اﻮﻘﻠﻟﯿﻧ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا.
.7ﻲﻓ مﺪﻋ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻔﻟ ،ﺔﻠﯾﻮﻃ ﻦﺤﺷا زﺎﮭﺠﻟا ةﺮﻣ ةﺪﺣاو ﻞﻛ ﺔﺛﻼﺛ ﺮﮭﺷأ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﻰﻠﻋ ﺮﻤﻋ ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا
ﻰﺟﺮﯾ ﺔﻈﺣﻼﻣ نأ ADATA ﺮﯿﻏ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﻦﻋ ﺮﯿﻓﻮﺗ تﺎﺣﻼﺻإ ﺎﺠﻣﯿﻧ اذإ نﺎﻛ ﻒﻠﺗ ﻤﻟاﺘﻨ ﺞﺗﺎﻧ ﻦﻋ يأ ﻦﻣ ﻞﻣاﻮﻌﻟا
(1) ﻒﻠﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺛرﺎﻛ ﺔﯿﻌﯿﺒﻃ وأ يأ ماﺪﺨﺘﺳا ﯿﻏ ﻢﺋﻼﻣ.
(2) ﻢﺗ حﻼﺻإ ﻤﻟاﺘﻨ وأ ﮫﻜﯿﻜﻔﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﯿﯿﻨ ﺮﯿﻏ ﻦﯿﻠھﺆﻣ.
(3) ﻢﺗ ﻞﯾﺪﻌﺗ ﻖﺼﻠﻣ نﺎﻤﻀﻟا وأ ﮫﻔﻠﺗ وأ ﮫﻧاﺪﻘﻓ.
(4) ﻢﻗﺮﻟا ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻤﻠﻟﺘﻨ ﻖﻓاﻮﺘﯾ ﻊﻣ ﺎﻨﻣﺎﻈﻧ ﻲﻠﺻﻷا وأ ﻒﻠﺗ ﻖﺼﻠﻤﻟا.
(5 ) ءاﺮﺷ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ءﻼﻤﻋ ﺮﯿﻏ ﻦﯿﺼﺧﺮﻣ. نﺎﻤﻀﻟا دوﺪﺤﻤﻟا ﻲﻄﻐﯾ ﻂﻘﻓ تﺎﯿﻠﻤﻋ حﻼﺻﻹا وأ لاﺪ ﺳاﺒﺘ تﺎﺠﺘﻨﻣ .ADATA ﻞﻤﺤﺘﺗ
ﺔﯿﻟوﺆﺴﻣ ناﺪﻘﻓ تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا وأ يأ ﺔﻔﻠﻜﺗ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﻦﻋ ﺪﯾﺪﺤﺗ رﺪﺼﻣ ﻞﻛﺎﺸﻣ مﺎﻈﻨﻟا وأ ﮫﺘﻟازإ وأ ﺎﯿﺻﺘﻧ وأ ﺜﺗﯿﺒ تﺎﺠﺘﻨﻣ
ﺪﯾﺰﻤﻟ ﻦﻣ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﻀﻔﺗ ةرﺎﯾﺰﺑ ﻊﻗﻮﻣ ﺐﯾوADATA ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا
ﺬﻔﻨﻣ مﺪﺨﺘﺳاmicroUSB
ﻦﻣ وأ ﺮﺗﻮﯿﺒﻤﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟ
. ﻖﻓاﻮﺘﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا زﺎﮭﺟ
ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛأ رﺎﮭﻇﻹا ﺔﺷﺎﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﯿﺳ.ﺔﻗﺎﻄﻟا
ـﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﯿﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺒﺑ
.زﺎﮭﺠﻟا ﻦﺤﺸﻟ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا
ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا
microUSB
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯾرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟ.تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﻞﻘﻨﻟ ﺲﯿﻟو ،ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﻞﺑﺎﻜﻟا
.
.8
.9
ﻞﻇو ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ) ﺔﯾرﺎ ﻟاﻄﺒ ﺔﻗﺎﻃ تﺪﻔﻧ اذإ
ار ً(، ر ا رًا،
ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ
ﯿر اج ا اداً از اي َُ ﯿ
.4
(ﻞﺧد) ﺔﯾﺮﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ةدﺎﻋإ ﺮﯾوﺪﺗ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻤﯾﺪﻘﻟا ﻞﻜﺸﺑ ﺢﯿﺤﺻ
작동
휴대 장치 충전
충전을 위해 출력 사용 USB
USB 케이블을 파워 뱅크에 연결하고
전원 키를 눌러 장치를 충전하십시오.
파워 뱅크가 충전되는 동안에는
LED 표시등이 점멸합니다.
방전
( )출력
충전
(입력)
파워 뱅크 충전
microUSB 포트를 사용하여 컴퓨터
또는 호환되는 충전 장치에서
파워 뱅크를 충전하십시오.
보증
ADATA 보증 정책은 공식 대리점을 통해 제품을 구매한 모든 고객에게 적용됩니다.ADATA
ADATA 는 적용 가능한 보증 기간 안에 결함 제품에 대하여 교환 또는 수리 서비스를 제공합니다.
ADATA는 다음으로 인해 발생한 손상에 대해서 수리 또는 교체를 제공할 책임이 없습니다.
( 1 ) 자연재해 또는 부적절한 사용으로 인한 손상.
(2) 공인되지 않은 기술자가 제품을 수리하거나 분해한 경우.
(3) 보증라벨의 손상이나 분실,다른 라벨로 교체한 경우.
(4) 제품 일련 번호가 시스템과 일치하지 않는 경우.
(5) ADATA는 시스템 문제로 인한 에러,사용,탈착,수리,설치시 발생할 수 있는 데이터 분실이나 비용에
대해 책임이 없습니다.
자세한 내용은 웹사이트 을 참조하십시오. ADATA http://www.adata.com/login
주의
1. microUSB 케이블을 사용하여 파워 뱅크를 충전하십시오.
이 케이블은 충전용이며 데이터 전송용이 아닙니다.
2. 이 제품을 밀폐된 차량 안에 두지 마십시오. 과도한 열과 햇빛은 파워 뱅크를 손상시킬 수 있습니다.
3. 이 제품을 고온 또는 습한 환경에 노출시키지 마십시오.
4. 금속 물질이나 기타 이물질을 제품 안에 삽입하지 마십시오. 단락 및 손상을 초래할 수 있습니다.
5.
이 제품을 분해하거나, 손상시키거나, 충격을 가하거나, 태우지 마십시오. 무거운 것을 올려놓지 마십시오.
6. 이 제품을 임의대로 폐기하지 마십시오. 현지법에 따라 폐배터리를 분리 수거하십시오.
7. 3장기간 사용하지 않을 때는 배터리 수명을 유지하기 위해 개월마다 한 번씩 충전하십시오.
8. 파워 뱅크에 전력이 소진된 경우(전원 키를 눌러도 LED 표시등이 어두운 상태를 유지)
배터리 손상을 피하기 위해 즉시 파워 뱅크를 충전하십시오.
9. 출력 전류는 충전 중인 장치의 입력 충전 속성에 따라 달라집니다.
폐배터리는 분리 수거하십시오
メモ 懐中電灯をオン/オフにするには、電源オン/オフキーを 回間押します。1: LED 2
電源オフ
懐中電灯
2 回押す
LED 懐中電灯モ
참고 전원 켜기/끄기 키를 회 눌러 플래시라이트를 켜거나 끕니다. 1: 2 LED
전원 끄기
2회 누르기
LED 플래시라이트 모드
Прим. 1: Для включения или выключения светодиодного фонарика нажмите кнопку Вкл Выкл On/Off ( / ) в течение двух секунд.
Выключение
Фонарик
Нажать в
течение 2
Pаза
Режимы светодиодного фонарика
عﺎﺿوأ ةءﺎﺿإ ﯿﻣﻮﻟا LED
فﺎﻘﯾإ
ﺔﻗﺎﻄﻟا
تاﺮﻣ
2
ﻂﻐﺿ ا
ةءﺎﺿإ
ﺾﯿﻣﻮﻟا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
:1
ﻂﻐﺿا ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ/ فﺎﻘﯾإ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻤﻟﯿﺗ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟ وأ فﺎﻘﯾإ ﻞﯿﻐﺸﺗ ةءﺎﺿإLED
Note 1: 2 LED在任何情况下, 按 行开启或关照明灯功能
关机
状态
一般
照明
2
LED照明灯显示
Note 1: 2 LED在任何情況下 啟或關閉 照明燈功能
狀態
一般
照明
2
LED照明燈顯示
5 ،ﺖﻟﻮﻓ
規格
產品名稱: 可充式鋰離子行動
產品型號: P10050C
池容: 36.18Wh
定容: 6000mAh
入: DC 5V 2.0A
: 最大 1 2&DC 5V 2.4A ( )
: 小時 在使用認證合格之 器的情況下6-7 ( DC 5V 2.0A )
尺寸: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
重量: 230g / 8.11oz
溫度條件: 工作溫度: 0°C ~ 40°C
儲存溫度: -5°C ~ 45°C
儲存溼度: 10% ~ 70% RH
本產品支援同時充放功能電電1.2A
Hg
Cd
Cr (Vl)
六價鉻
PBB
多溴聯苯
PBDE
多溴二苯醚
Pb
塑料件
部件名稱
五金件
PCBA
電池
傳輸線
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 规定的限量要求以下GB/T 26572
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 规定的限量要求GB/T 26572
标示为”X”,表示 内部电阻 超出 规定的限量要求,1. PCBA PCBA Body GB/ T 26572
  但符合欧盟所制定的
RoHS之排外
2. 包裝配件依照實際出貨包裝配件為主。
动电
品 有害物質
:
備註
:
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
◎ 详尽产品保固信息,请上 网站查询。http://www.adata.com/tw/service
  若发生保固条款声明不一至,则以上述网站公布为主。
جاﺮﺧﻹا1 :2.4.ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺮﯿﺒﻣأ
A. Выключатель
B. Входной порт: 2.0A
C. Выход 1&2: 2.4A max
D. LED -индикатор
E. Режимы светодиодного фонарика
A. 전원 On/Off
B. 입력 포트: 2.0A
C. 출력 1&2: 2.4A max
D. LED 표시등
E. LED 플래시라이트 모드
A. 電源
B. 輸入: 2.0A
C. 輸出
1 : 2.4A&2
D. LED 電源指示燈
E. LED 照明燈
A.
B. : 2.0A
C.
1 2: 2.4A max&
D. LED 電量指示燈
E. LED 照明燈
A. 電源オン/フキー
B. 入力ポート:2.0A
C. 出力1&2: 2.4A max
D.LED ジケー
E. LED懐中電灯モー
.A
.B
.C
.D
.E
ED حﺎﺒﺼﻣ L
:لﺎﺧدﻹا ﺬﻔﻨﻣ2.0 ﺮﯿﺒﻣأ
حﺎﺘﻔﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ/فﺎﻘﯾإ ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺮﺷﺆﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا
جاﺮﺧﻹا1 و2 ﺮﺜﻛﻷا :2.4 ﺮﯿﺒﻣأ
و2
ر70٪ ٪10: ﺔﺑ ﻮﻃ ﺮﻟا ﻦﯾ ﺰﺨ
P10050C Ta ınabilir Güç Kayna ı Kullanım Kılavuzuş ğ
Çalı tırmaş
Mobil Aygıtınızı arj EdinŞ
Aygıtınızı arj etmek için USB çıkı lantış ş ğ ba
noktalarını kullanın
Taş ğınabilir güç kayna ını bir bilgisayar veya uyumlu bir
ş ğ şarj cihazı aracılı ıyla arj etmek için microUSB
bağlantı noktasını kullanın.
USB kablosunu taş ğ ğınabilir güç kayna ına ba layın ve
aygıtınızı una basın.ş şarj etmek için güç tu
Taş ğ şınabilir güç kayna ı arj olurken LED
gösterge yanıp söner.
Şarj Kullanma
(Çıkış)
Ta ınabilir Güç Kayna ını arj Edinş ğ Ş
Uyarılar
1 arj etme i lemi. Taş ğ ş şınabilir güç kayna ını arj etmek için microUSB kablosunu kullanın.Kablo yalnızca ş
içindir; veri aktarımı için kullanılmaz.
2.
Bu ürünü, kapalı bir araç içinde bırakmayın.A ırı ısı ve güne ı ı ı ta ınabilir güç kayna ına hasar verebilir.ş ş ş ğ ş ğ
3. Ürünü yüksek sıcaklıklara veya nemli ortamlara maruz bırakmayın.
4. Kısa devreleri ve hasarı önlemek için, ürüne metal veya yabancı nesneler sokmayın.
5. Ürünü parçalarına ayırmayın, ürüne hasar vermeyin, darbe uygulamayın veya ürünü yakmayın. Yüksek
ağ ğırlı a maruz bırakmayın.
6.
Bu ürünü geli üme verin.ş şigüzel biçimde elden çıkarmayın; biten pilleri yerel yasalara uygun olarak geri dönü
7. Uzun süre kullanılmazsa, pil ömrünü sürdürmek için aygıtı her üç ayda bir kez şarj edin.
8. Taş ğ ş şınabilir güç kayna ının gücü biterse (güç tu una basıldıktan sonra LED gösterge lo biçimde kalırsa),
pil hasarını önlemek için ta ınabilir güç kayna ını hemen ş ğ şarj edin.
9. Çıkı akımı giri lı olarak deş ş ş ğ arj gücüne ba ğ şi iklik gösterecektir.
TR
Garanti
ADATA garanti ilkesi, yetkili satıcılar aracı ıyla ADATA ürünleri satın alan tüm müğ şteriler in geçerlidir.
ADATA, geçerli garanti resi içinde kusurlu ürünlere nelik değiştirme veya onam hizmetleri sağlar.
Aşağıdaki durumlarda ADATA'nın onam veya değiştirme hizmeti sağlama sorumluluğu olmadığına tfen dikkat edin:
( 1 ) Do u hasar.ğ ğal felaketin veya uygun olmayan kullanımın neden oldu
(2) Ürünün yetkisiz teknisyenler tarafından onarılmı veya parçalarına ayrılmı olması.ş ş
(3) Garanti etiketinin de iğ ştirilmesi, hasar görmesi veya bulunmaması.
(4) Ürün seri numarasının orijinal sistemimize uymaması veya etiketin hasar görmü olması.ş
(5) Ürünlerin yetkisiz satıcılardan satın alınmı olması. Bu sınırlı garanti yalnızca ADATA ürünlerininş
onarımlarını veya de tirilmesini kapsar. ADATA, sistem sorunlarının kayna ının belirlenmesinden,ğ şiğ
ADATA ürünlerinin kaldırılmasından, servis i leminden veya kurulmasından kaynaklanan herhangi birş
veri kaybı p2-ya da maliyet konusunda sorumlu değildir.
Daha fazla bilgi için http://www.adata.com/login adresindeki ADATA web sitesini ziyaret edin
Şarj Etme
(Giri )ş
Ürün Özellikleri
Güç Gösterimi
Güç durumunu görüntülemek için Açma/Kapatma tuşuna basın.
Gösterge Durum
Işık
yanıyor
Güç Açık Göstergesi – Şarj Düzeyi
Loş ş ı ık
Güç tu biçimde yanarsa,ş ş şuna basıldıktan sonra LED gösterge ı ıkları lo
lütfen ta arj edin.ş ğ şınabilir güç kayna ını hemen
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Yanıp
sönüyor
1 arj oluyor. Taş ğ şınabilir güç kayna ı
2. Düşük pil uyarısı
3. Kısa Devre Koruması
Eski pilleri uygun biçimde geri dönü üme verinş
Not 1: LED El Fenerini açmak veya kapatmak için Açma/Kapatma tuşuna 2 kez basın.
Kapalı
El Feneri
2 kez basın
LED El Feneri Modları
Pil Kapasitesi: 10050 mAh
Giri : DC 5 V 2,0 Aş
Çıkış 1 ve 2: En fazla DC 5 V 2,4 A
Ş ğarj Süresi: 6-7 saat (uyumlu bir DC 5 V 2,0 A adaptör kullanıldı ında)
Boyutlar: 106 x 67 x 27mm / 4.17 x 2.6 x 1.0inch
Ağırlık: 230 g / 8,11 oz
Sıcaklık: Çalı ma Sıcaklı ı: 0°C ila 40°Cş ğ
Depolama Sıcaklı ı: -5°C ila 45°Cğ
Depolama Nemi: %10 ila 70 bağıl nem
A. Açma/Kapatma Tu uş
B. Input 2.0A
C. Çıkış 1 ve 2: En fazla 2,4 A
D. LED Gösterge
E. LED El Feneri
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D
A
B
E C
D


Produkt Specifikationer

Mærke: ADATA
Kategori: PowerBank
Model: P10050C

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til ADATA P10050C stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig