APC PMF83VT-GR Manual

APC stikdase PMF83VT-GR

Læs gratis den danske manual til APC PMF83VT-GR (6 sider) i kategorien stikdase. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 22 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 11.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om APC PMF83VT-GR, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
Models PMF83VT GR / FR / IT
: -
srg049a
Rear Vie
w
srg046a
srg047a
Bottom Vi ew
Side
Fiche technique
Garantie limitée
SEIT garantit à l’acheteur initial que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions
d’utilisation normales, sur la durée de vie du produit (ou pendant 20 ans à compter de la date d’achat en ce qui concerne
l’Allemagne). Pour les unités achetées et/ou utilisées dans les pays hors de la communauté européenne, la garantie est de 2 à 5
ans à compter de la date d’achat. La garantie SEIT porte uniquement sur la réparation ou le remplacement, exclusivement, des
produits défectueux. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez obtenir de SEIT ou d’un centre de services
SEIT un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le produit doit être envoyé à SEIT ou à un centre de services SEIT port
payé, accompagné d’une brève description du problème et de la preuve d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Cette
garantie est offerte exclusivement à l’acheteur initial. De plus amples détails sont disponibles sur le site www.apc.com.
PM8 PMF83VT
Tension d’entrée nominale 230 V
Protection secondaire NA
Coaxial 1 entrée /1 sortie,
Téléphone 1 entrée /1 sortie
Fréquence d’entrée 50 Hz + 5 Hz
Intensité maximale de la ligne par phase 10 A
Longueur du cordon 2 mètres (6,56 ft.) 3 mètres (9,84 ft.)
Caractéristiques joules
2 754 joules
Antibruit EMI/RFI < 60 db
Dimensions (LxPxH) 110,3 x 326,5 x 61,7 mm (4,34 x 12,85 x 2,43 in.)
Dati tecnici
Garanzia limitata
SEIT garantisce che i propri prodotti saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione, in condizioni di normale uso e
manutenzione da parte del proprietario originale, per l'intera durata del prodotto (in Germania, il periodo è di 20 anni dalla data
di acquisto del prodotto). Per gli apparati acquistati e/o utilizzati in paesi non appartenenti alla Comunità Europea la garanzia è
di 2-5 anni a partire dalla data di acquisto. L’obbligazione di SEIT è limitata, a sua sola discrezione, alla riparazione o
sostituzione di eventuali prodotti difettosi. Per richiedere un intervento in garanzia occorre ottenere un codice di
autorizzazione alla restituzione (RMA) da SEIT o da un centro di assistenza SEIT prima di spedire il prodotto, franco
destinatario; al prodotto vanno allegate una breve descrizione del problema e la prova della data e del luogo di acquisto. Questa
garanzia viene offerta solo all'acquirente originario. Per ulteriori dettagli, visitare il sito Web www.apc.com.
PM8 PMF83VT
Tensione ingresso nominale 230 V
Protezione secondaria NA
Coassiale 1 /in /1 out,
Telefono 1 /in /1 out
Frequenza ingresso 50 Hz +
5 Hz
Corrente linea massima per fase 10 A
Lunghezza cavo 2 metri (6,56 ft) 3 metri (9,84 ft)
Potenza nominale in Joule
2754 Joule
Reiezione disturbi EMI/RFI < 60 db
Dimensioni (L x P x A) 110,3 x 326,5 x 61,7 mm (4,34 x 12,85 x 2,43 in.)
Specifications
Limited Warranty
SEIT warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service by the original
owner for the lifetime of the product, (in Germany the period is 20 years from the purchase date of the product). For units
purchased and/or used in countries not belonging to the European Community, the warranty period is 2-5 years from the date of
purchase. The SEIT obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective
products. To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from SEIT or a
SEIT Service Center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem and proof
of date and place of purchase. This warranty applies only to the original purchaser.
More details can be found by visiting
www.apc.com.
PM8 PMF83VT
Nominal Input Voltage 230V
Secondary protection NA
Coaxial 1 in /1 out,
Telephone 1 in /1 out
Input Frequency 50Hz + 5Hz
Maximum Line Current per phase 10A
Cord Length 2 meters (6.56 ft.) 3 meters (9.84 ft.)
Joule Rating
2754 Joules
EMI/RFI Noise rejection < 60db
Dimensions (WxDxH) 110.3 x 326.5 x 61.7 mm (4.34 x 12.85 x 2.43 in.)
Sécurité
• N’installez pas cet appareil pendant un orage.
• Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
N’installez pas le parasurtenseur dans un endroit chaud ou excessivement humide. Ne l’utilisez pas avec un équipement
pour aquarium.
Installation
1. Branchez le parasurtenseur sur une prise mise à la terre uniquement.
2. Branchez le cordon d’alimentation de votre équipement électrique sur les prises du parasurtenseur.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil à protéger fonctionne correctement avant de le brancher sur le parasurtenseur.
3. Pour les modèles de la série PMF83VT, branchez un cordon téléphonique modulaire entre la prise murale du phone et la
fiche du parasurtenseur portant le symbole . Branchez un autre cordon téléphonique modulaire entre la fiche du
parasurtenseur portant le symbole et le téléphone, le modem ou lelécopieur.
4. Tous les modèles de la rie PMF83VT proposent des connecteurs coaxiaux pour connecter un câble coaxial entre la
source de câblodistribution et le connecteur portant le symbole . Connectez le câble coaxial depuis le connecteur
marqué vers l'équipement à protéger (décodeur télévision par câble, magnétoscope, télévision, modem câble).
5. Mettez l'interrupteur sur la position “I”.
Disjoncteur - En cas de surcharge en sortie, l’alimentation se coupe automatiquement, connectant tous les équipements du
parasurtenseur. Débranchez tous les équipements connectés, puis appuyez sur le disjoncteur
pour réinitialiser le parasurtenseur.
Rebranchez ensuite tous les équipements.
Voyant de protection contre les surtensions
- Quand l'appareil est branché et mis en marche, le voyant de protection vert
Surtension s'allume pour indiquer que le parasurtenseur protège l'équipement connecté contre les surtensions dangereuses.
Si le
voyant reste éteint alors que lappareil est branché et sous tension, celui-ci est endomma et il ne protège plus l’équipement.
Retournez alors l’appareil conforment aux instructions fournies par le service de support technique de Schneider Electric IT
(SEIT).
Voyant de mise à la terre OK - Quand le parasurtenseur est branché et sous tension, le voyant de mise à la terre OK
s’allume (vert) pour indiquer que la prise secteur employée est correctement mise à la terre. Si le voyant de mise à la terre
OK reste éteint, le câblage du bâtiment est défectueux. Demandez à un électricien professionnel de corriger le problème.
Voyant de surcharge - Si ce voyant s'allume, débranchez les appareils jusqu'à extinction du voyant.
Guide de gestion des câbles -
Permet d'ordonner les cordons d'alimentation branchés à l'appareil, peut également être fixé
au mur
avec le parasurtenseur (voir ci-dessous).
Sicurezza
• Non installate questo dispositivo durante un temporale.
• Solo per uso in ambienti chiusi.
• Non installate questo dispositivo in un luogo caldo o eccessivamente umido; non utilizzatelo con un’apparecchiatura per
acquari.
Installazione
1. Collegate il limitatore di sovratensione solo a una presa di corrente con messa a terra.
2. Collegate il cavo di alimentazione del computer e/o di altre apparecchiature elettriche alle prese del limitatore di
sovratensione .
Nota: verificate che il dispositivo da proteggere funzioni correttamente prima di collegarlo al limitatore di sovratensione.
3. Per i modelli serie PMF83VT, collegare un cavo telefonico modulare tra la presa a muro del telefono e il jack del
dispositivo di protezione da sovratensioni contrassegnato . Collegare un altro cavo telefonico modulare tra il jack
del dispositivo di protezione da sovratensioni contrassegnato e il telefono, il modem o il fax.
4. Tuti i modelli serie PMF83VT sono dotati di connettori coassiali. Collegare un cavo coassiale dalla sorgente del cavo al
connettore contrassegnato . Collegare il cavo coassiale tra il connettore contrassegnato e
l'apparecchiatura da proteggere (set-top-box CATV, videoregistratore, televisore, modem via cavo).
5. Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione “I”.
Interruttore di circuito - Quando si verifica un sovraccarico in uscita, l'alimentazione viene automaticamente interrotta,
scollegando tutte le apparecchiature da SurgeArrest. Scollegare tutte le apparecchiature connesse, quindi premere
l'interruttore di circuito per ripristinare il limitatore di sovratensione. Collegare nuovamente tutte le apparecchiature
Indicatore di protezione da sovratensioni - Quando si collega e accende l'uni, l'indicatore di protezione da sovratensioni si
illumina per indicare che il dispositivo di protezione da sovratensioni è in grado di proteggere l'apparecchiatura da pericolose
sovratensioni elettriche. se la spia non si accende, il limitatore di sovratensione è danneggiato e non può offrire protezione. Va
restituito seguendo le istruzioni del servizio di assistenza Schneider Electric IT (SEIT).
Spia di messa a terra - Quando il limitatore di sovratensione è collegato alla presa di corrente ed è acceso, la spia verde
si accende per segnalare che la presa di corrente è dotata di messa a terra; se la spia non si accende, esiste un problema nella
rete di alimentazione dell’edificio. Rivolgetevi a un elettricista qualificato.
Indicatore sovraccarico - Se l'indicatore si illumina, scollegare i dispositivi finché non si spegne l'indicatore.
Guida per la gestione dei cavi - Mantiene i cavi di alimentazione collegati all'unità puliti e organizzati, e può anche
essere montato a parete con il dispositivo di protezione da sovratensioni (vedere di seguito).
Performance Surge Protector
Models PM8 / PMF83VT -GR, FR, IT
Protection performante de l’alimentation
contre les pics de courant
Modèles PM8 / PMF83VT -GR, FR, IT
Limitatore di sovratensione
professionale
Modelli PM8 / PMF83VT -GR, FR, IT
Safety
• Do not install this device during a lightning storm.
• For indoor use only.
• Do not install the surge protector in a hot or excessively moist location; do not use with aquarium equipment.
Installation
1. Plug the surge protector into a grounded outlet only.
2. Plug the power cord from your electrical equipment into the surge protector outlets .
Note: Verify the device to be protected operates correctly before plugging it into the surge protector.
3. For PMF83VT series models, connect a modular telephone cord between the telephone wall outlet and the surge
protector jack marked . Connect another modular telephone cord between the surge protector jack
marked and the telephone, modem or fax machine.
4. All PMF83VT series models provide coaxial connector, connect a coaxial cable from the cable source to the
connector marked . Connect the coaxial cable from the connector marked to the equipment to be
protected (cable TV box, VCR, TV, cable modem).
5. Press the Power switch to the “I” position.
Circuit Breaker :When an output overload condition occurs, the power automatically turns off, disconnecting all
equipment from the SurgeArrest product. Unplug all connected equipment, then press the circuit breaker to reset
the surge protector. Then re-plug all equipment.
Surge protection indicator : When the unit is plugged in and turned on, the green Surge protection indicator
illuminates to show the surge protector is capable of protecting equipment from harmful electrical surges. If the
indicator does not illuminate when the unit is plugged in and turned on, the unit has sustained damage and is no
longer capable of protecting your equipment. It should be returned according to the instructions provided by
Schneider Electric IT (SEIT) Technical Support.
Ground OK Indicator - When the surge protector is plugged in and power is turned on, the Ground OK Indicator
illuminates (green) to show that the power source outlet is properly grounded. If the Ground OK Indicator does
not illuminate, there is a problem with the building wiring. Employ a qualified and licensed electrician to correct the
problem.
Overload indicator
- If this indicator illuminates, disconnect devices until the indicator extinguishes.
Cord Management Guide - Keeps power cords connected to the unit neat and organized, and can also be wall-
mounted with the surge protector (see below).
Models PM8 GR / FR
: -
srg048a


Produkt Specifikationer

Mærke: APC
Kategori: stikdase
Model: PMF83VT-GR
Tænd-/slukkontakt: Ja
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 327 mm
Dybde: 110 mm
Højde: 62 mm
Vægt: 940 g
Produktfarve: Hvid
Opbevaringstemperatur (T-T): -15 - 45 °C
Relativ luftfugtighed ved drift (H-H): 0 - 95 %
Relativ luftfugtighed ved opbevaring (H-H): 0 - 95 %
Driftstemperatur (T-T): 0 - 40 °C
Kabellængde: 3 m
Harmoniseret systemkode (HS): 85364900
Bæredygtighedscertifikater: RoHS
Driftshøjde: 0 - 15000 m
Ikke-drift højde: 0 - 15000 m
Maksimal strøm: 2300 W
Nominel indgangsspænding: 230 V
AC udgange, antal: 8 AC stikkontakt(er)
AC stikkontakt typer: Type F
Overspænding energivurdering: 2690 J
EMI/RFI støjfiltrering: Ja
Nominel udgangsstrøm: 10 A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til APC PMF83VT-GR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




stikdase APC Manualer

APC

APC AP6120A Manual

6 Oktober 2025
APC

APC PMF83VT-GR Manual

4 August 2025
APC

APC PZ421-GR Manual

24 Maj 2024
APC

APC PL5B-FR Manual

19 Marts 2024
APC

APC PM6-GR Manual

22 Januar 2024
APC

APC PM5U-GR Manual

20 April 2023
APC

APC PM5U-FR Manual

24 November 2022
APC

APC PM1W-FR Manual

12 November 2022
APC

APC J25 Manual

1 November 2022

stikdase Manualer

Nyeste stikdase Manualer

Vivanco

Vivanco PC 3W3USB Manual

6 November 2025
Vivanco

Vivanco EP 5SO Manual

2 November 2025
AMX

AMX ABS Manual

14 September 2025
Duro

Duro GT-WSL-01-K Manual

14 September 2025
Intellinet

Intellinet 163620 Manual

13 September 2025