
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112
Authorised representative in Europe
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized representative in United Kingdom
1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street,
London, EC3M 6BL, England, United Kingdom
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
This is a Class B product, in a domestic environment, this product
may cause radio interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment
to the highest standards for protecting our environment. We believe in
providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products,
batteries, other components, as well as the packaging materials. Please
go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling
information in dierent regions.
DO NOT throw this product in municipal waste. This product
has been designed to enable proper reuse of parts and recycling.
The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the
product (electrical, electronic equipment and mercury-containing
button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check
local regulations for disposal of electronic products.
English Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of The Radio Equipment
Regulations 2017 (S.I. 2017/1206). Full text of UKCA declaration of conformity is
available at https://www.asus.com/support/.
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/
EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTeK Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme
aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet
suivant : https://www.asus.com/support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/
EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar
unter: https://www.asus.com/support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva
2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo: https://www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje
základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné znění
prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az
2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő
weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne
z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://
Romană Declarație de conformitate UE, versiune simplicată
Prin prezenta, ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în
conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este
disponibil la adresa https://www.asus.com/support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской
ASUSTeK Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным
требованиям и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple
los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/
EU. En https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la
declaración de conformidad para la UE.
Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним
вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний
текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/
Nederlands Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.
India E-waste (Management) Rules 2016
This product complies with the “India E-Waste (Management) Rules, 2016”
and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated
biphenyls(PBBs) and polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in concentrations
exceeding 0.1 % by weight in homogenous materials and 0.01 % by weight in
homogenous materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule
ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet the
requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT.
Các sản phẩm ASUS bán tại Việt Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011 trở về sau,
đều phải đáp ứng các yêu cầu của Thông tư 30/2011/TT-BCT của Việt Nam.
Ukraine Certication Logo
FCC COMPLIANCE INF MATIONOR
P 1077 er FCC Part 2 Section 2.
Asus Computer International
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Regional notice for Singapore
There are no restrictions of using this product in EU.
Mouse Model Name: MD102 /
: MD102 (SC) / Modellname der Maus: MD102 (DE) / Nome modello mouse: MD102 (IT) / Modèle de souris : MD102 (FR)/ Модель мыши: MD102 (RU) /Naam muismodel: MD102 (NL) /
/ / Nombre del modelo de ratón: MD200 (ES) Denumire model mouse: MD102 (RO) /
: MD102 (TH) / Ime modela miške: MD102 (SL) / Egér típusnév: MD102 (HU) / Назва моделі миші: MD102 (UA) /
: MD102 (HB) Mouse Model Adı: MD102 (TR) Názov modelu myši: D102-D (SK) / Nazwa modelu myszy: MD102 (PL) / Nome de modelo do rato: MD102 (PT) / Název modelu myši: MD102 (CZ) / /
Dongle Model Name: MD102-D /
: MD102-D (SC) / Modellname der Maus: MD102 (DE)/ Nome modello dongle: MD102-D (IT) / Modèle de dongle : MW102-D (FR) / Модель приемника: MD102-D (RU) / Naam dongle-model: MD102 -D (NL) /
/ Nombre del modelo de la llave: MD200-D (ES) / Denumire model dongle: MD102-D (RO) /
: MD102-D (TH) Ime modela zaščitnega ključa: MD102-D (SL) / Dongle típusnév: MD102-D (HU) / Назва моделі ключа: MD102-D (UA) / /
: MD102-D (HB) /Dongle Model Adı: MD102-D (TR) / Názov modelu pamäťového kľúča: MD102-D (SK) / Nazwa modelu klucza sprzętowego: MD102-D (PL)
/ Nome de modelo do adaptador: MD102-D (PT) / Název modelu adaptéru dongle: MD102-D (CZ)
France sorting and recycling information
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
WƌŝǀŝůĠŐŝĞnjůĂƌĠƉĂƌĂƟŽŶŽƵůĞĚŽŶĚĞǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů !
b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik (shranjen v miški)
d. Vodilč za hitri začetek
Miške: 118.9 mm (D) x 66.5 mm (Š) x 42 mm (G)
Dongle: 19.9 mm (D) x 14 mm (Š) x 6.6 mm (G)
Miške: 69g (brez baterije)
Miške: Način 2.4GHz: 1.5V/30mA
Način Bluetooth 5.0: 1.5V/30mA
Miške: GFSK / Bluetooth: V05
Različica programske opreme
Miške: GFSK / Bluetooth: V5.9
Windows 10 ali novejša različica / Chrome OS
Priključitev na računalnik
1. Pomaknite stikalo za vklop/izklop na način 2,4 GHz.
2. Novi sprejemnik USB vstavite v razpoložljiva vrata USB v računalniku.
3. Ko ste uspešno seznanili računalnik, indikator kanala povezave
zasveti zeleno in se nato izklopi.
1. Pomaknite stikalo na način Bluetooth.
2. Pritisnite gumb za seznanjanje in ga pridržite 3 s, da aktivirate način
za seznanjanje Bluetooth (indikator začne hitro utripati modro)
3. V sistemu Windows kliknite ikono Bluetooth desno od opravilne
vrstice z desno tipko miške (ali dvokliknite ikono Bluetooth na
nadzorni plošči). Nato kliknite > > Dodaj napravo ASUS MD102
4. Ko je povezava uspešno vzpostavljena, indikator preneha utripati
in zasveti več sekund v modri, nato pa postopoma ugasne. Ko je
miška v računalniku nastavljena, samodejno vzpostavi povezavo z
računalnikom, ko naslednjič vklopite način Bluetooth.
OPOMBA: Miška podpira Bluetooth 5.0.
Prilagajanje DPI in razumevanje LED-
Če želite prilagoditi nastavitev DPI, pritisnite levi gumb in kolesce ter ju pridržite
za več kot tri sekunde. Za LED-indikacije glejte naslednjo tabelo.
Počasno utripanje Čakanje na povezavo adapterja
Neprekinjeno sveti Adapter je povezan
Počasno utripanje Čakanje na povezavo Bluetooth
Hitro utripanje Vklopljen način seznanjanja Bluetooth
Neprekinjeno sveti Bluetooth je povezan
Rdeča Neprekinjeno utripanje
Enkrat utripne Nastavitev DPI na 800
Dvakrat utripne Nastavitev DPI na 1200
Trikrat utripne Nastavitev DPI na 1600
Zamenjajte baterijo, če indikator utripa rdeče, kar pomeni, da je nivo baterije
POZOR: TVEGANJE EKSPLOZIJE, ČE BATERIJO ZAMENJATE Z BATERIJO NAPAČNEGA
TIPA. ODPADNE BATERIJE ODSTRANITE SKLADNO Z NAVODILI.
A csomagja a következőket tartalmazza:
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő (az egérben tárolva)
d. Gyors üzembe helyezési útmutató
Egér: 118.9mm (H) x 66.5mm (Sz) x 42mm (M)
Ceruza: 19.9mm (H) x 14mm (Sz) x 6.6mm (M)
Egér: 2.4GHz mód: 1.5V/30mA
Bluetooth 5.0 mód: 1.5V/30mA
Egér: GFSK / Bluetooth: V05
Egér: GFSK / Bluetooth: V5.9
Windows 10 vagy újabb / Chrome OS
1. Csúsztassa a tápellátás kapcsolót 2,4 GHz állásba.
2. Illessze be az Nano USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba.
3. Amikor sikeresen párosítva van a PC-vel, a Csatlakozás csatorna
jelzőfénye felgyúl zöld fénnyel, majd kialszik.
1. Csúsztassa a kapcsolót Bluetooth módba.
2. Nyomja meg a párosítás gombot 3 másodpercig, majd aktiválja a
Bluetooth párosítás módot. (A jelzőfény kék fénnyel gyorsan villog)
3. Windows rendszeren kattintson jobb gombbal a Bluetooth ikonon
a tálca jobb oldalán (vagy kattintson kettőt a Vezérlőpult Bluetooth
ikonján), majd kattintson az > >Eszköz hozzáadása ASUS MD102
4. Amikor sikeresen csatlakozott, a jelzőfény villogása leáll és kék
fénnyel világít néhány másodpercig mielőtt kialszik. Amikor az egér
be van állítva a PC-n, automatikusan csatlakozik a PC-hez következő
alkalommal amikor bekapcsolja a Bluetooth módot.
MEGJEGYZÉS: Az egér támogatja a Bluetooth 5.0 szabványt.
A DPI beállítása és a LED-jelzések
A DPI-beállítás módosításához tartsa lenyomva a bal gombot és a
görgetőkereket több mint három másodpercig. A LED-jelzéseket lásd a
LED színe Időtartam Leírás
Lassú villogás Várakozás a kulcs csatlakozására
Folyamatosan világít Kulcs csatlakoztatva
Lassú villogás Várakozás a Bluetooth csatlakozására
Gyors villogás Bluetooth párosítási mód bekapcsolva
Folyamatosan világít Bluetooth csatlakoztatva
Piros Folyamatos villogás
Az akkumulátor szintje 20% alatt van
Egyszer felvillan DPI 800-ra állítva
Kétszer felvillan DPI 1200-ra állítva
Háromszor felvillan DPI 1600-ra állítva
Kérjük cserélje ki az elemeket p2-ha a jelzőfény vörösen villog, ami azt jelzi, hogy az
egér akkumulátorának töltöttségi szintje 20% alatt van.
VIGYÁZAT: A NEM MEGFELELŐ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES
AZ ÚTMUTATÁSOKNAK MEGFELELŐEN SZABADULJON MEG A
(armazenado no interior do rato)
d. Guia de consulta rápida
e. Certicado de garantia
Rato: 118.9mm (C) x 66.5mm (L) x 42mm (A)
Adaptador: 19.9mm (C) x 14mm (L) x 6.6mm (A)
Rato: Modo 2.4GHz: 1.5V/30mA
Modo Bluetooth 5.0: 1.5V/30mA
: GFSK / Bluetooth: V05Rato
: GFSK / Bluetooth: V5.9Rato
Windows 10 ou superior / Chrome OS
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Mantém o dispositivo afastado de líquidos ou humidade. Utiliza o dispositivo
apenas dentro do intervalo de temperatura especíco de 0°C (32°F) a 40°C
(104°F). Quando o dispositivo exceder a temperatura máxima, desliga-o da
cha ou desliga-o para o deixar arrefecer.
Limitação da responsabilidade
Poderão existir circunstâncias em que o Consumidor pode ter o direito de ser
compensado pela ASUS por eventuais danos.
Em cada caso, independentemente da base legal, a ASUS apenas será
responsável por eventuais danos reais e diretos resultantes da omissão ou falha
no cumprimento de deveres legais ao abrigo desta Declaração de Garantia, até
ao valor do preço máximo contratual listado de cada produto.
A ASUS só será responsável ou indemnizará o utilizador por perdas, danos
ou reclamações baseadas em contrato, delito ou infração ao abrigo desta
Esta limitação também se aplica aos fornecedores da ASUS e aos seus
É o máximo pelo qual a ASUS, os seus fornecedores e os seus revendedores são
coletivamente responsáveis.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A ASUS É RESPONSÁVEL POR QUALQUER UM
DOS SEGUINTES FACTOS OU DIREITOS:
(1) RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS CONTRA TI POR DANOS;
(2) PERDA DE, OU DANOS NOS TEUS REGISTOS OU DADOS;
(3) DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS OU POR QUAISQUER
DANOS ECONÓMICOS CONSEQUENTES (INCLUINDO PERDA DE LUCROS OU
POUPANÇAS), MESMO QUE A ASUS, OS SEUS FORNECEDORES OU OS SEUS
REVENDEDORES TENHAM SIDO INFORMADOS DESTA POSSIBILIDADE.
1. Deslize o interruptor para a posição Modo 2,4 GHz.
2. Insira o recetor Nano USB numa porta USB disponível no seu PC.
Após o emparelhamento com o seu PC
, o indicador de canal de ligação
irá acender em verde e apagar em seguida.
1. Deslize o interruptor para o Modo Bluetooth.
2. Pressione o botão de emparelhamento durante 3 segundos para
ativar o modo de emparelhamento Bluetooth. (O indicador piscará
3. No Windows, com um rato ligado ao seu PC, clique com o botão
direito no ícone de Bluetooth no lado direito da barra de tarefas (ou
faca duplo clique no ícone de Bluetooth no Painel de controlo). Em
device ASUS MD102 Finish (> >
4. Quando ligado com êxito, o indicador deixará de piscar e permanecerá
aceso em azul durante vários segundos antes de desvanecer. Depois
de congurar o rato no seu PC, este irá ligar-se automaticamente ao
PC na próxima vez que mudar para o modo Bluetooth.
NOTA: O rato suporta Bluetooth 5.0.
Ajustar o nível de DPI e compreender as
Para ajustar o nível de DPI, mantenha pressionado o botão esquerdo e a roda de
deslocamento durante mais de três segundos. Consulte a tabela seguinte para
ver as indicações do LED.
A piscar lentamente A aguardar ligação do adaptador
Aceso estático Adaptador ligado
A piscar lentamente A aguardar ligação do Bluetooth
Modo de emparelhamento Bluetooth
Aceso estático Bluetooth ligado
Vermelho A piscar continuamente
Nível de bateria inferior a 20%
Pisca uma vez DPI denido para 800
Pisca duas vezes DPI denido para 1200
Pisca três vezes DPI denido para 1600
Substitua a pilha quando o indicador de bateria piscar em vermelho, indicando
que o nível da bateria do mouse está abaixo de 20%.
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE
TIPO INCORRETO. ELIMINE AS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS
b, Přijímač Nano USB 2,4 GHz (uloženo uvnitř myši)
Myš: 118,9mm (L) x 66,5mm (W) x 42mm (H)
Modul dongle: 19,9mm (L) x 14mm (W) x 6,6mm (H)
Myš: 2,4GHz režim: 1,5V/30mA
Režim Bluetooth 5,0: 1,5V/30mA
Myš: GFSK / Bluetooth: V05
Myš: GFSK / Bluetooth: V5,9
Modul dongle: GFSK: V6,95
Windows 10 nebo vyšší / Chrome OS
1. Posuňte vypínač napájení na režim 2,4 GHz.
2. Připojte Nano USB přijímač k dostupnému portu USB na počítači.
3. Po úspěšném spárování s vaším počítačem, Indikátor kanálu připojení
se rozsvítí zeleně a potom zhasne.
Prostřednictvím Bluetooth:
1. Posuňte vypínač do režimu Bluetooth.
2. Stisknutím tlačítka párování déle než 3 sekundy aktivujte režim
párování Bluetooth. (Indikátor bude rychle modře blikat)
3. Ve Windows, klikněte pravým tlačítkem na ikonu Bluetooth v task
baru (nebo dvojklikem na ikonu Bluetooth v Ovládacím panelu. S
myší připojenou k počítači, potom klikněte na Add a device (Přidat
zařízení) ASUS MD102 Dokončit > > .
4. Po úspěšném připojení indikátor přestane blikat, několik sekund
bude svítit modře a poté zhasne. Po nainstalování myši v počítači se
při příštím zapnutí režimu Bluetooth automaticky připojí k počítači.
POZNÁMKA: Tato myši podporuje Bluetooth 5.0.
Nastavení DPI a význam indikací LED
Chcete-li upravit nastavení DPI, podržte levé tlačítko a rolovací kolečko déle než
tři sekundy. Indikace LED naleznete v následující tabulce.
Bliká pomalu Čeká se na připojení hardwarového klíče
Svítí Adaptér dongle připojen
Bliká pomalu Čeká se na připojení Bluetooth
Bliká rychle Režim párování Bluetooth je zapnutý
Blikne jednou DPI nastaveno na 800
Blikne dvakrát DPI nastaveno na 1200
Blikne třikrát DPI nastaveno na 1600
Vyměňte baterii, když ukazatel bliká červeně, což naznačuje, že úroveň nabití
baterie myši je pod 20 %.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE V PŘÍPADĚ VÝMĚNY ZA NESPRÁVNÝ TYP.
POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
b. Odbiornik Nano USB 2.4 GHz (przechowywany w myszy)
d. Instrukcja szybkiego uruchomienia
Mysz: 118.9mm (D) x 66.5mm (S) x 42mm (W)
Klucz: 19.9mm (D) x 14mm (S) x 6.6mm (W)
M : Tryb 2,4 GHz 1.5V/30mA ysz
Tryb Bluetooth 5.0: 1.5V/30mA
M : GFSK / Bluetooth: V05ysz
M : GFSK / Bluetooth: V5.9ysz
Windows 10 lub nowszy / Chrome OS
Temperatura przechowywania
Wilgotność przechowywania
1. Przesuń przełącznik zasilania do trybu 2,4 GHz.
2. Włóż odbiornik nano USB do dostępnego portu USB w komputerze.
3. Po pomyślnym sparowaniu z komputerem,
wskaźnik kanału połączenia
zaświeci się na zielono, a następnie zgaśnie.
1. Przesuń przełącznik do trybu Bluetooth.
2. Naciśnij przycisk parowania i przytrzymaj go przez ponad 3 sekundy,
aby uaktywnić tryb parowania Bluetooth. (Wskaźnik zacznie migać
3. W systemie Windows kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Bluetooth
na pasku zadań po prawej stronie (lub kliknij dwukrotnie ikonę
Bluetooth w Panelu sterowania), po podłączeniu myszy do komputera.
Następnie kliknij kolejno pozycje > Add a device (Dodaj urządzenie)
4. Po pomyślnym połączeniu wskaźnik przestanie migać, będzie
świecić przez kilka sekund na niebiesko, po czym zgaśnie. Po
skongurowaniu myszy na komputerze będzie się ona łączyć z nim
automatycznie przy kolejnym włączeniu trybu Bluetooth.
UWAGA: Mysz obsługuje standard Bluetooth 5.0.
Dostosowywanie DPI i omówienie stanów
Aby dostosować ustawienie DPI, przytrzymaj lewy przycisk myszy i kółko
przewijania przez ponad trzy sekundy. W poniższej tabeli omówiono różne stany
Oczekiwanie na podłączenie klucza
Świeci stale Klucz sprzętowy podłączony
Wolno miga Oczekiwanie na podłączenie Bluetooth
Szybko miga Włączony tryb parowania Bluetooth
Świeci stale Bluetooth podłączony
Poziom baterii poniżej 20%
Miga raz Ustawiono DPI 800
Miga dwa razy Ustawiono DPI 1200
Miga trzy razy Ustawiono DPI 1600
Wymiana baterię, gdy wskaźnik miga na czerwono, sygnalizując, że poziom
naładowania baterii myszy jest poniżej 20%.
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA BATERIĘ
NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ
b. Приймач USB Nano 2,4 ГГц (зберігається всередині миші)
d. Керівництво для швидкого початку експлуатації
Миша: 118.9 мм (д) x 66.5 мм (ш) x 42 мм (в)
Адаптер: 19.9 мм (д) x 14 мм (ш) x 6.6 мм (в)
Миша: 69 г (без акумулятора)
Миша: Режим 2,4 ГГц: 1,5 В/30 мА
Режим Bluetooth 5.0: 1,5 В/30 мА
Миша: GFSK / Bluetooth: V05
Миша: GFSK / Bluetooth: V5.9
Windows 10 або вище / Chrome OS
1. Пересуньте перемикач живлення в положення режиму 2,4 ГГц.
2. Вставте приймач USB Nano до вільного порту USB.
3. Після успішного поєднання в пару з ПК, індикатор каналу зв’язку
засвітиться зеленим, а потім вимкнеться.
1. Пересуньте перемикач в положення режиму Bluetooth.
2. Натискайте кнопку поєднання в пару понад 3 секунди, щоб
активувати режим поєднання в пару через Bluetooth. (Індикатор
швидко мерехтітиме блакитним)
3. У Windows натисніть правою кнопкою піктограму Bluetooth
праворуч від панелі задач (або двічі натисніть піктограму
Bluetooth на контрольній панелі), а потім натисніть Add a device
(Додати пристрій) ASUS MD102 Finish (Закінчити)> > .
4. Після успішного підключення індикатор перестане мерехтіти
і залишиться блакитним протягом декількох секунд, перш ніж
згаснути. Коли мишу налаштовано для ПК, наступного разу
вона автоматично підключиться до ПК при увімкненні режиму
ПРИМІТКА: Миша підтримує Bluetooth 5.0.
Регулювання DPI і значення LED-
Для налаштування DPI утримуйте ліву кнопку та коліщатко прокручування
понад три секунди. Значення LED-індикаторів подано в наступній таблиці.
Повільне мерехтіння Очікування на підключення ключа
Завжди увімкнено Підключено ключ
Повільне мерехтіння Очікування на підключення Bluetooth
Увімкнення режиму поєднання в
Завжди увімкнено Підключено Bluetooth
Червоний Тривале мерехтіння
Заряд акумулятора нижче 20 %
Блимає один раз DPI встановлено на 800
Блимає двічі DPI встановлено на 1200
Тричі мерехтить DPI встановлено на 1600
Замініть батарею, коли індикатор мерехтить червоним, вказує на те, що
рівень заряду батареї миші нижче 20%.
ОБЕРЕЖНО: РИЗИК ВИБУХУ, ЯКЩО БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА НЕПРАВИЛЬНИЙ
ТИП. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ ЗГІДНО ІНСТРУКЦІЙ.
Ambalaj aşağıdakileri içerir:
b. Nano USB 2.4 GHz alıcı (farenin içinde saklıdır)
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Fare: 118.9mm (U) x 66.5mm (G) x 42mm (Y)
Donanım anahtarı: 19.9mm (U) x 14mm (G) x 6.6mm (Y)
Fare: 2.4GHz modu: 1.5V/30mA
Bluetooth 5.0 modu: 1.5V/30mA
Donanım anahtarı: 5V/50mA
Fare: GFSK / Bluetooth: V05
Donanım anahtarı: GFSK: V06
Fare: GFSK / Bluetooth: V5.9
Donanım anahtarı: GFSK: V6.95
Windows 10 veya üstü / Chrome OS
1. Güç anahtarını 2,4 GHz Moduna kaydırın.
2. Nano USB alıcısını boş bir USB portuna takın.
3. Bilgisayarınızla başarılı bir şekilde eşleştirildiğinde, Bağlantı kanalı
göstergesi yanacaktır yeşil ve ardından kapatın.
1. Düğmeyi Bluetooth Moduna kaydırın.
2. Bluetooth eşleştirme modunu etkinleştirmek için eşleştirme
düğmesine 3 saniyeden fazla basın. (Gösterge hızla mavi renkte yanıp
3. Windows’ta, görev çubuğunun sağındaki Bluetooth simgesine sağ
tıklayın (veya Kontrol Panelindeki Bluetooth simgesine çift tıklayın),
Add a device (Ardından Aygıt ekle) > > ASUS MD102 Finish (Bitir’e
4. Başarıyla bağlandığında, gösterge yanıp sönmeyi durduracak
ve sönmeden önce birkaç saniye mavi ışıkta kalacaktır. Fare
Bilgisayarınıza kurulduğunda, Bluetooth moduna bir sonraki
geçişinizde otomatik olarak Bilgisayarınıza bağlanacaktır.
NOT: Fare Bluetooth 5.0’ı destekler.
DPI Ayarlama ve LED Göstergelerini
DPI ayarını yapmak için sol düğmeyi ve kaydırma tekerleğini üç saniyeden fazla
basılı tutun. LED göstergeleri için lütfen aşağıdaki tabloya bakın.
Yavaş Flaş Donanım kilidi bağlantısı bekleniyor
Sürekli Açık Dongle bağlı
Yavaş Flaş Bluetooth bağlantısı bekleniyor
Hızlı Flaş Bluetooth eşleştirme modu açık
Sürekli Açık Bluetooth bağlı
Kırmızı Sürekli Yanıp Sönüyor
Pil seviyesi %20’nin altında
Bir kez yanıp söner DPI 800 olarak ayarlandı
Iki kez yanıp söner DPI 1200 olarak ayarlandı
Üç Kez Göz Kırpın DPI 1600 olarak ayarlandı
Gösterge kırmızı renkte yanıp söndüğünde pili değiştirin, farenin pil seviyesinin
%20’nin altında olduğunu gösterir.
DİKKAT: PIL YANLIŞ YERLEŞTIRILIRSE PATLAMA RISKI MEVCUTTUR. YALNIZ
ÜRETICININ ÖNERDIĞI VEYA ONA EŞDEĞER TÜRLE DEĞIŞTIRIN.
KULLANILMIŞ PILLERI ÜRETICININ TALIMATLARINA GÖRE ATIN.
ʸʡʫʲʤʪʥʺʡʯʱʧʥʠʮ1DQR86%*+]ʨʬʷʮb
118.9mm (W) x 66.5mm (D) x 42mm (H)ʸʡʫʲ
19.9mm (W) x 14mm (D) x 6.6mm (H)
ʤʬʬʥʱʠʬʬʭʸʢ ʸʡʫʲ69
9P$ʡʶʮ*+]ʸʡʫʲ
9P$ʡʶʮ%OXHWRRWK
*)6.%OXHWRRWK9ʸʡʫʲ
*)6.%OXHWRRWK9ʸʡʫʲ
&KURPH26ʤʬʲʮʥ:LQGRZV
*+]ʡʶʮʬʤʬʲʴʤʤʢʺʮʺʠʷʬʧʤ 1
ʡʹʧʮʡʤʩʥʰʴ86%ʺʠʩʶʩʬʠ1DQR86%ʤʨʬʷʮʺʠʸʡʧ
ʷʥʸʩʲʡʶʡʷʬʣʩʺʸʥʡʩʧʤʵʥʸʲʬʩʥʥʩʧʤʺʩʸʥʰʡʹʧʮʬʧʬʶʥʮʪʥʩʹʸʧʠʬ
%OXHWRRWKʡʶʮʬʢʺʮʤʺʠʷʬʧʤ 1
ʡʶʮʬʩʲʴʤʬʩʣʫʺʥʩʰʹʮʸʺʥʩʪʹʮʬʪʥʩʹʤʯʶʧʬʬʲʤʫʥʸʠʤʶʩʧʬʵʧʬ
ʬʥʧʫʲʡʶʡʺʥʸʩʤʮʡʡʤʡʤʩʩʥʥʩʧʤ%OXHWRRWKʪʥʩʹ
ʬʢʸʱʬʹʯʩʮʩʣʶʡʹ%OXHWRRWKʤʬʮʱʬʲʺʩʰʮʩʤʶʩʧʬʵʧʬ ʡ Windows
ʤʸʷʡʤʧʥʬʡʹ%OXHWRRWKʬʮʱʬʲʤʬʥʴʫʤʶʩʧʬʵʧʬʥʠʺʥʮʩʹʮʤ
< ASUS MD102 Add a deviceʯʷʺʤʳʱʥʤ ʵʧʬʯʫʮʸʧʠʬ
ʬʥʧʫʲʡʶʡʷʬʥʣʸʠʹʩʩʥʡʤʡʤʬʷʩʱʴʩʩʥʥʩʧʤʤʧʩʬʶʤʺʥʸʡʧʺʤʤʹʸʧʠʬ
ʸʡʧʺʩʠʥʤʡʹʧʮʡʸʡʫʲʤʺʸʣʢʤʸʧʠʬʤʡʫʩʹʩʰʴʬʺʥʩʰʹʸʴʱʮʪʹʮʬ
%OXHWRRWKʡʶʮʬʩʲʴʺʹʤʠʡʤʭʲʴʡʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡ
%OXHWRRWKʡʪʮʥʺʸʡʫʲʤ
LED DPIʤʬʹʩʥʥʩʧʤʺʥʩʸʥʰʺʰʡʤʥ ʺʮʠʺʤ
ʺʬʢʬʢʥʩʬʠʮʹʤʯʶʧʬʤʬʲʤʫʥʸʠʤʶʩʧʬʵʥʧʬʬʹʩ ʤʺʸʣʢʤʺʠʭʩʠʺʤʬʩʣʫDPI
ʺʥʩʸʥʰʧʥʰʲʴʪʸʥʶʬʤʠʡʤʤʬʡʨʬʱʧʩʩʺʤʬʹʩʺʥʩʰʹʹʥʬʹʮʸʺʥʩʪʹʮʡʤʬʩʬʢʤ
ʬʢʰʥʣʸʥʡʩʧʬʯʩʺʮʮ ʩʨʩʠʡʥʤʡʤ
ʸʡʥʧʮʬʢʰʥʣ ʲʥʡʷʯʴʥʠʡʷʬʥʣ
%OXHWRRWKʸʥʡʩʧʬʯʩʺʮʮ ʩʨʩʠʡʥʤʡʤ
ʬʥʧʫʬʩʲʴ%OXHWRRWKʣʥʮʩʶʡʶʮ ʸʩʤʮʡʥʤʡʤ
ʸʡʥʧʮ%OXHWRRWK ʲʥʡʷʯʴʥʠʡʷʬʥʣ
ʬʺʧʺʮʤʬʬʥʱʺʮʸ ʭʩʴʥʶʸʭʩʡʥʤʡʤ ʭʥʣʠ
ʬʸʣʢʥʤ ʺʧʠʭʲʴʡʤʡʤʮDPI
ʯʡʬʬʸʣʢʥʤ ʭʩʩʮʲʴʡʤʡʤʮDPI
ʬʸʣʢʥʤ ʭʩʮʲʴʹʥʬʹʡʥʤʡʤDPI
ʬʹʤʬʬʥʱʤʺʮʸʹʯʩʩʶʮʭʥʣʠʲʡʶʡʡʤʡʤʩʤʬʬʥʱʤʩʥʥʩʧʸʹʠʫʤʬʬʥʱʤʺʠʳʬʧʤ
ʢʥʱʮʤʬʬʥʱʡʤʬʬʥʱʤʺʴʬʧʤʮʤʠʶʥʺʫʺʥʶʶʥʴʺʤʺʰʫʱ
ʺʥʠʸʥʤʬʭʠʺʤʡʺʥʹʮʥʹʮʺʥʬʬʥʱʪʬʹʤʩʥʢʹ
2,4 GHz Nano USB prijímač
d. Stručný návod na používanie
Myš: 118,9mm (D) x 66,5mm (Š) x 42mm (V)
Hardvérový kľúč: 19,9mm (D) x 14mm (Š) x 6,6mm (V)
Myš: 2,4 Ghz režim: 1,5V/30mA
Režim Bluetooth 5.0: 1,5V/30mA
Myš: GFSK / Bluetooth: V05
Hardvérový kľúč: GFSK: V06
Myš: GFSK / Bluetooth: V5,9
Hardvérový kľúč: GFSK: V6,95
Windows 10 alebo vyšší / Chrome OS
Povezovanje z računalnikom
1. Hlavný vypínač prepnite do režimu 2,4 GHz.
2. Nano USB prijímač zasuňte do voľného USB portu.
3. Po úspešnom spárovaní s vašim počítačom bude svietiť zelená
kontrolka spojovacieho kanála a potom zhasne.
1. Vypínač prepnite do režimu Bluetooth.
2. Ak chcete aktivovať režim párovania cez Bluetooth, stlačte tlačidlo
párovania a podržte ho na 3 sekundy. (Modrá kontrolka bude rýchle
3. V operačnom systéme Windows kliknite pravým tlačidlom na
ikonu Bluetooth v pravej časti panela úloh (alebo dvakrát kliknite
na Na ikonu Bluetooth na ovládacom paneli) a potom kliknite na
možnosti Add a device (Pridať zariadenie ASUS MD102 Finish > >
4. Kontrolka prestane po úspešnom pripojení blikať a na niekoľko
sekúnd zostane svietiť modránež nezhasne. Myš sa po nastavení
vo vašom počítači automaticky pripojí k počítaču, keď nabudúce
POZNÁMKA: Táto myš podporuje Bluetooth 5.0.
Nastavenie DPI a poznanie svetelných
Ak chcete upraviť nastavenie DPI, ľavé tlačidlo a rolovacie koliesko podržte
dlhšie ako tri sekúnd. Svetelné LED kontrolky si pozrite v nasledovnej tabuľke.
Pomalé blikanie Čakanie na pripojenie USB kľúča
Svieti USB kľúč je pripojený
Pomalé blikanie Čakanie na pripojenie Bluetooth
Rýchle blikanie Zapnutý režim párovania cez Bluetooth
Svieti Bluetooth je pripojený
Červený Nepretržité blikanie
Úroveň nabitia batérie menej ako 20 %
Raz blikne DPI je nastavené na 800
Dvakrát blikne DPI je nastavené na 1200
Trikrát blikne DPI je nastavené na 1600
Keď bliká červená kontrolka, batériu vymeňte, čo znamená, že úroveň
nabitia batérie myši je pod 20 %.
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU BATÉRIE V PRÍPADE JEJ NAHRADENIA
NESPRÁVNYM TYPOM. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S
Keep the device dry and away from liquids and moisture. Use indoors within the
temperature range of 0-40°C (32-104°F).
Note: Please unplug or switch o the device, if it exceeds the maximum
Gardez l’appareil au sec, à l’écart des liquides et de l’humidité. Utilisez-le en
intérieur à une température comprise entre 0 et 40°C.
Remarque : veuillez débrancher ou éteindre l’appareil si sa température dépasse
Halten Sie das Gerät trocken und fern von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit.
Verwenden Sie das Gerät In Innenräumen im Temperaturbereich von 0-40 °C (32-
Hinweis: Falls das Gerät die maximale Temperatur überschreitet, trennen Sie es
bitte vom Strom oder schalten Sie es aus.
Mantenere il dispositivo asciutto e lontano da liquidi e umidità. Utilizzare
all’interno entro un intervallo di temperatura compreso tra 0 e 40°C (32-104°F).
Nota: scollegare o spegnere il dispositivo se supera la temperatura massima.
Не используйте устройство в условиях повышенной влажности и избегайте
попадания жидкостей. Используйте его в помещении при температуре в
Примечание: Отключите или выключите устройство при превышении
максимальной температуры.
Udržujte zařízení v suchu a mimo dosah tekutin a vlhkosti. Používejte ve vnitřních
prostorech při teplotě 0 - 40 °C (32 - 104 °F).
Poznámka: Pokud zařízení překročí maximální teplotu, odpojte jej od elektrické
zásuvky nebo jej vypněte.
A készüléket szárazon, folyadékoktól és nedvességtől távol tartsa. Zárt térben a
0-40°C (32-104°F) hőmérséklet-tartományban használja.
Megjegyzés: kérjük, húzza ki a készüléket a hálózatból vagy kapcsolja ki, p2-ha a
maximális hőmérsékletet túllépi.
Manter o aparelho seco e afastado de líquidos e humidade. Utilizar em espaços
interiores dentro do intervalo de temperatura de 0-40 °C.
Nota: Se o aparelho exceder a temperatura máxima, desligue-o ou retire a cha da
Poskrbite, da bo naprava ostala suha ter jo hranite stran od tekočin in vlage.
Uporabljajte v zaprtem prostoru pri temperature od 0 do 40 °C (32−104 °F).
Opomba: Če preseže najvišjo temperature, napravo izključite iz omrežja ali jo
Mantenga el dispositivo seco y alejado de líquidos y humedad. Utilícelo en
interiores a una temperatura de enter 0 y 40 °C (32-104°F).
Nota: desenchufe o apague el dispositivo si excede el máximo de temperatura.
Тримайте пристрій в сухому місці, подалі від рідин і вологи. Використовуйте в
приміщенні при температурі 0-40°C (32-104°F).
Примітка. Від’єднайте або вимкніть пристрій, якщо температура перевищує
Cihazı kuru ve sıvılardan ve nemden uzak tutun. İç mekanlarda 0-40°C (32-104°F)
sıcaklık aralığında kullanın.
Not: Maksimum sıcaklığı aşarsa lütfen cihazın şini çekin veya kapatın.
Q23563a_MD102_QSG.indd 2 2024/7/18 14:07:10
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づ
くクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用され
ると、受信障害を引き起こすことがあります。取り扱い説明書に従って正しい
Federal Communications Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
If this equipment does not cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of
this device could void the user's authority to operate the equipment.
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled
The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other
備考1.“超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含
備考2.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表: