
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de
lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit.
Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Bien que ce produit ait été conçu pour assurer une utilisation en toute
sécurité, tout usage incorrect est susceptible de provoquer un accident.
Pour votre sécurité respectez tous les avertissements et mises en garde
lorsque vous utilisez le produit.
• Respectez toutes les lois relatives aux casques audio si vous utilisez le
produit tout en conduisant un véhicule.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre
les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à
niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume.
L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive
temporaire ou permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un
contact direct avec celui-ci.
• N’essayez pas de démonter le produit, ni de le réparer ou de le modifier.
• Prenez garde à ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit.
Remarques concernant l’utilisation
• Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours
le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le produit.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des
pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant
l’utilisation du produit.
• De par la conception du produit, le son peut facilement se propager à
l’extérieur. Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics,
veillez au volume afin de ne pas déranger les autres.
• Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter
le produit afin d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une
exposition soudaine à un volume sonore excessif.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez
éventuellement ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci
est dû à l’électricité statique accumulée sur votre corps et non à un
dysfonctionnement du produit.
• Étant donné que ce produit contient des composants métalliques, il
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour prévenir le risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou
poussiéreux. Ne mouillez pas le produit.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de
la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct)
• Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche.
Si vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil
électrique et de vous électrocuter.
• Le câble peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans
un sac sans protection adéquate.
• N’enroulez pas le câble fourni autour d’un support, d’un meuble ou
de tout autre objet. Évitez que le câble puisse être pincé. Ceci pourrait
endommager ou couper le câble.
• Utilisez uniquement le câble fourni. L’utilisation d’un câble différent
peut entraîner un dysfonctionnement du produit.
• La rallonge du câble du casque nécessite un câble d’extension séparé
disponible chez votre revendeur.
• Pour profiter au mieux de la qualité acoustique supérieure de ce
produit haute performance, utilisez-le avec un appareil audio de
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour garantir qu’il
durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres
solvants pour le nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les traces de sueur ou de
saleté sur le câble détachable. Si vous ne nettoyez pas le câble,
il peut se détériorer et se durcir avec le temps, provoquant un
• Si les fiches du câble détachable fourni sont sales, essuyez-les avec un
chiffon sec. Si vous utilisez une fiche sans la nettoyer, le son peut être
• Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, essuyez-les avec
un chiffon sec. Les coussinets d’oreille et le serre-tête peuvent se
décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les coussinets
d’oreille et le serre-tête sont mouillés, nous vous recommandons de les
essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période
prolongée, rangez-le dans le boîtier de transport fourni et conservez-
le dans un endroit bien aéré à l’abri des températures élevées et
• Les coussinets d’oreille se détériorent avec le temps. Remplacez-
les au besoin. Pour des informations sur le remplacement des
coussinets d’oreille ou d’autres pièces, ou pour en savoir plus sur les
pièces réparables, contactez votre revendeur local Audio-Technica.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen,
dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde,
kann falsche Verwendung einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer
Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
• Befolgen Sie die geltenden Gesetze über den Gebrauch von
Kopfhörern, wenn Sie das Produkt während des Fahrens verwenden.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung
von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise
an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um
Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem
hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder
permanentem Hörverlust führen.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el
manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente.
Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
Aunque este producto se p1-ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza
de manera correcta puede provocar un accidente. Con el fin de garantizar
la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras
• Respete la legislación aplicable al uso de auriculares si utiliza el
producto mientras conduce.
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de
escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces
ferroviarios, estaciones de tren, zonas en construcción).
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en
su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un
periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición
temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto.
• Tenga cuidado de no pellizcarse en la unión de la carcasa y el brazo del
• Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el
manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la
pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se
produzcan durante el uso del producto.
• El producto está diseñado para disipar fácilmente el ruido hacia el
exterior. En los sistemas de transporte público y en otros lugares
públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al
• Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el
producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una
exposición repentina a un volumen excesivo.
• Si utiliza el producto en un entorno seco, podría experimentar una
sensación de hormigueo en los oídos. Esta sensación está provocada
por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de
funcionamiento del producto.
• Debido a sus componentes metálicos, este producto puede tener un
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas
eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea elevada
o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto se moje.
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado,
puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz
solar directa) o el desgaste.
• Conecte y desconecte el cable incluido sujetando el conector. Tirar
directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y
generar el riesgo de descargas eléctricas.
• El cable podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se
coloca en una mochila sin la protección adecuada.
• No enrolle el cable incluido alrededor de estanterías, muebles u otros
objetos. El cable no debe quedar pinzado. Esto podría dañar o cortar el
• Utilice sólo el cable incluido. El uso de otro cable puede provocar un
fallo de funcionamiento del producto.
• Para prolongar el cable de los auriculares se necesita un cable
prolongador independiente disponible en su distribuidor.
• Para disfrutar de una mayor calidad de sonido, utilice este producto de
altas prestaciones con un equipo de audio de alta calidad.
Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para asegurarse
de que tendrá una vida útil muy prolongada. No utilice alcohol, disolventes
de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de limpieza.
• Utilice un paño seco para limpiar los auriculares.
• Utilice un paño seco para limpiar la suciedad o el sudor del cable
desmontable. No limpiar el cable puede provocar que se deteriore y se
endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de funcionamiento.
• Si los conectores del cable desmontable incluido están sucios,
límpielos con un paño seco. Utilizar el conector sin limpiarlo puede
provocar saltos de sonido o distorsión.
• Limpie las almohadillas y la diadema con un paño seco. Las almohadillas
y la diadema pueden perder intensidad si el sudor o el agua se secan
sobre ellas. Si las almohadillas y la diadema se mojan, se recomienda
secarlas con un paño seco y dejarlas que se sequen a la sombra.
• Si desea almacenar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado, guárdelo en la funda de transporte rígida incluida
y consérvelo en un lugar bien ventilado y no expuesto a altas
• Las almohadillas se deterioran con el paso del tiempo. Sustitúyalas
cuando sea necesario. Si desea obtener información acerca de la
sustitución de las almohadillas o de otras piezas, o información
acerca de otras piezas que puedan repararse, póngase en contacto
con su distribuidor de Audio-Technica local.
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以
确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发生事故。为了确
如果在驾车时使用本产品,请遵守有关使用耳机的适用法律。
请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本
为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听很大
如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
为了确保兼容性和正确使用,在与本产品相连之前,请随时
在公共交通系统或是其他公共场所,请保持声音较低,以免
本产品的开放式设计便于向外界排出噪音。对于在使用本产
品时发生的不可能事件所引起的数据丢失,铁三角将不会以
请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,以避免
在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有一
种刺痛感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品故
请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或引发
请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多
当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是
接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连接线可
如果本产品放在没有足够保护的袋子里,连接线可能会缠住
请勿将附带的连接线缠绕在支架、家具或其他物品上。请勿
仅使用附带的连接线。使用不同的连接线可能导致本产品故障。
如要延长耳机连接线,需要从经销商处购买单独出售的延长线。
将本高性能产品与音响设备组合使用,可欣赏更高品质的音
养成定期清洁本产品的习惯,以确保产品可长时期使用。请勿
用一块干布清洁可拆卸连接线上的汗水或脏污。连接线如未
清洁干净可能会导致劣化,并随着时间的推移逐渐硬化,导
如果发现附带的可拆卸连接线的插头有污垢,请用干布擦拭。
用一块干布擦拭以清洁耳垫和头戴型耳罩。如果汗或水在上
面干掉,耳垫和头戴型耳罩可能会褪色。如果耳垫和头戴型
耳罩受潮,我们建议您用一块干布擦拭它们,并让它们在阴
针对长期储存,请将本产品放在附带的硬盒内,保管在通
耳垫长期使用后会出现破损。请在必要时更换。关于更换
感謝您購買本商品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以
正確的方式使用本產品。請妥善保管本說明書以備隨時參閱。
雖然本產品採用安全設計,但使用不當仍可能引起事故。為防
若在駕駛時使用本產品,請遵循有關耳機使用的法律規定。
請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用本
為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以過大音
若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請勿繼
為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品連接之前,
使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,本
本產品設計為噪音容易擴散至外部。搭乘公共交通工具或處
連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,以免突
Благодарим вас за приобретение этого изделия! Перед
использованием изделия внимательно прочтите руководство
пользователя, чтобы убедиться в правильности эксплуатации
изделия. Сохраните это руководство для дальнейшего
Несмотря на то, что конструкция данного изделия
обеспечивает безопасность его использования, неправильное
использование может привести к несчастному случаю. Для
обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и
предостережения во время использования данного изделия.
Если изделие используется во время вождения
автомобиля, соблюдайте соответствующие требования
закона, регулирующие использование наушников.
Не используйте изделие в местах, где неспособность
слышать окружающий звук представляет серьезную
опасность (например, на железнодорожных переездах,
вокзалах, строительных площадках).
Во избежание нарушения слуха не устанавливайте
слишком высокую громкость. Прослушивание громкого
звука в течение длительного времени может привести к
временной или постоянной потере слуха.
Прекратите использование при возникновении раздражения
кожи в результате прямого контакта с изделием.
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
Соблюдайте осторожность, чтобы избежать защемления
частей тела между корпусом и рукояткой данного изделия.
Примечания относительно использования
Для обеспечения совместимости и правильного
использования всегда обращайтесь к руководству
пользователя любого устройства перед подсоединением к
Компания Audio-Technica никоим образом не несет
ответственности за любые потери данных в случае
возникновения такого маловероятного события во время
использования данного изделия.
Изделие с легкостью рассеивает шум в окружающую среду.
Не превышайте громкость в общественном транспорте или в
других общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед
подсоединением данного изделия во избежание повреждения
слуха из-за воздействия чрезмерного громкого звука.
При использовании данного изделия в сухой окружающей
среде в ушах может возникать покалывающее ощущение. Это
вызвано статическим электричеством, накапливающимся на
вашем теле, а не нарушением работы изделия.
Поскольку в состав данного изделия входят металлические
части, оно может становиться холодным.
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
поражения электрическим током, нарушения работы или
Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом
с нагревательными приборами или в жарком, влажном или
пыльном месте. Не допускайте попадания влаги на изделие.
При использовании изделия в течение длительного
времени возможно его обесцвечивание под воздействием
ультрафиолетового света (особенно под прямым
солнечным светом) или изнашивания.
Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель,
взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за
кабель, это может привести к обрыву провода и поражению
Если поместить изделие в пакет или карман без надлежащей
защиты, кабель может зацепиться или оторваться.
Не наматывайте прилагаемый кабель вокруг стойки, мебели
или других объектов. Не допускайте защемления кабеля. Это
может привести к его повреждению или обрыву.
Используйте только прилагаемый кабель. Использование
других кабелей может привести к нарушению работы изделия.
Для удлинения кабеля наушников необходимо использовать
отдельный кабель-удлинитель, который можно приобрести у
Чтобы добиться максимального качества звука,
используйте данное высокоэффективное изделие со
звуковоспроизводящим оборудованием высшего класса.
Выработайте привычку регулярно очищать изделие для
обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не
используйте для очистки спирт, разбавители для краски или
Используйте сухую ткань для очистки наушников.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere
attentamente il manuale dell’utente per assicurarsi che il prodotto sia
utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in piena
sicurezza, l’uso scorretto potrebbe causare incidenti. Per garantire il
massimo grado di sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni
fornite per l’utilizzo del prodotto.
• Rispettare la normativa vigente sull’utilizzo di cuffie durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto dove l’impossibilità di udire i rumori
circostanti può costituire un serio pericolo (ad esempio quando ci si
trova a un passaggio a livello, in stazioni ferroviarie o cantieri edili).
• Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume.
L’ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe
causare una perdita dell’udito temporanea o permanente.
• Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
• Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi le dita tra telaio e il braccio
• Per garantire la compatibilità e l’utilizzo corretto, consultare sempre il
manuale dell’utente di qualsiasi dispositivo prima di collegarvi il prodotto.
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali
perdite di dati, nell’improbabile caso in cui queste ultime si verifichino
durante l’utilizzo del prodotto.
• Per la sua struttura, il prodotto è designato per dissipare il suono verso
l’esterno. Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume
basso per evitare di disturbare gli altri.
• Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di
collegare il prodotto per evitare danni all’udito dovuti a un’improvvisa
esposizione al volume eccessivo.
• Utilizzando il prodotto in un ambiente con poca umidità, si potrebbe
avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica
accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.
• A causa dei componenti metallici, questo prodotto potrebbe diventare
• Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare
scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità
di dispositivi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
Evitare di bagnare il prodotto.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può
scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce diretta
• Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto. Tirando direttamente
il cavo incluso si rischia di rompere il filo e di subire scosse elettriche.
• Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene collocato in una
borsa senza adeguata protezione.
• Non avvolgere il cavo incluso intorno a rack, oggetti di arredamento o di altra
natura. Evitare di pizzicare il cavo, perché potrebbe danneggiarsi o recidersi.
• Utilizzare solo il cavo in dotazione. L’uso di un cavo diverso può causare il
malfunzionamento del prodotto.
• Per l’allungamento del cavo delle cuffie è necessario un cavo di prolunga
separato disponibile presso il rivenditore.
• Per godere della migliore qualità audio possibile, utilizzare il presente
prodotto ad alte prestazioni insieme ad attrezzatura audio di ottima
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Non
utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie.
본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게
사용할 수 있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명
서를 빠짐없이 읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이
본 제품은 안전하게 사용할 수 있도록 설계되었지만 , 올바르게
사용하지 않을 경우 사고가 발생할 수 있습니다. 안전하게 사용하기
위해 제품을 사용하는 동안 모든 경고 및 주의사항을 준수하십시오.
주행 중에 제품을 사용하는 경우, 헤드폰 사용과 관련된 해당
주변 음향을 듣지 못해 심각한 위험이 발생할 수 있는
장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본 제품을
청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오.
시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이 일시적으로
제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는 사용을
본 제품의 하우징과 암 사이에 신체 일부가 끼지 않도록
호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에 장치를
연결하기 전에 항상 해당 장치의 사용설명서를 참조하십시오.
Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을 사용하는
동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을 지지
이 제품은 외부의 소음이 쉽게 차단되도록 설계되었습니다.
대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.
과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는 것을
방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오 장치의 볼륨을
건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가 따끔거리는
것처럼 느껴질 수 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라 체내에
금속 구성품으로 인해 본 제품이 차가워질 수 있습니다.
감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에 강한
직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 덥거나 습하거나 먼지가
많은 장소에 제품을 보관하지 마십시오. 제품이 젖지 않도록
제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나
분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가 끊어져
제품을 적절히 보호하지 않고 가방에 넣는 경우, 케이블이
랙, 가구 또는 기타 물체에 기본으로 제공된 케이블을 감싸지
마십시오. 케이블이 꼬이지 않도록 주의하십시오. 꼬일 경우
기본 제공된 케이블만 사용하십시오. 다른 케이블을
헤드폰 케이블을 연장하려면 대리점에서 별도로 판매되는
이 고성능 제품을 프리미엄 오디오 장비와 함께 사용하여 뛰어난
제품의 수명이 오래 지속되도록 정기적으로 제품을 청소하여
주십시오. 청소 목적으로 알코올, 페인트 신나 또는 기타 용제를
마른 천을 사용해서 젖었거나 더러운 탈착식 케이블을
청소하십시오. 케이블을 청소하지 않으면 시간이 지남에 따라
성능이 저하되고 경화되어 고장이 발생할 수 있습니다.
기본으로 제공된 탈착식 케이블의 플러그가 오염된 경우
마른 천으로 닦으십시오. 플러그를 청소하지 않고 사용할
경우 사운드 건너뛰기 또는 왜곡이 발생할 수 있습니다.
닦으십시오. 이어패드와 헤드밴드에 묻은 땀이나 물이 마를
경우 색이 바랠 수 있습니다. 이어패드와 헤드밴드가 젖은
경우 마른 천으로 닦은 후 그늘에서 말리는 것이 좋습니다.
장기간 보관할 경우, 동봉된 하드 케이스에 제품을 넣고
온도와 습도가 높지 않으며 환기가 잘되는 장소에서
이어패드는 시간이 경과함에 따라 성능이 저하됩니다.
필요할 경우 교체하십시오. 이어패드 또는 기타 부품
교체에 대한 정보나 다른 서비스 가능 부품에 대한 정보는
해당 지역 Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read
through the user manual to ensure that you will use the product correctly.
Please keep this manual for future reference.
Although this product was designed to be used safely, failing to use it
correctly may result in an accident. To ensure safety, observe all warnings
and cautions while using the product.
• Follow applicable laws regarding headphone use if using headphones
• Do not use the product in places where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train
stations, and construction sites).
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Listening to loud sound for an extended period may cause temporary
or permanent hearing loss.
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
• Be careful to avoid pinching yourself between the housing and the arm
• To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the product to it.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the
unlikely event that such losses should occur while using the product.
• The product is designed to easily dissipate noise to the outside. On
public transport systems or in other public places, keep the volume low
so as not to disturb other people.
• Minimize the volume on your audio device before connecting the product in
order to avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume.
• When using the product in a dry environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated
on your body, not by product malfunction.
• Because of its metal components, this product may become cold.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock,
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or
in a hot, humid or dusty place to avoid malfunction. And do not allow
• When the product is used for a long time, the product may become
discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
• Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling directly
on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock.
• The cable may become caught or severed if the product is placed in a
bag without adequate protection.
• Do not wrap the included cable around a rack, furniture or other object. Do
not allow the cable to be pinched. This may damage or sever the cable.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia
atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do
produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Embora este produto tenha sido projetado para um uso seguro, o uso
indevido poderá resultar em acidentes. Para garantir a segurança, respeite
todos os avisos e precauções ao usar o produto.
• Respeite as leis vigentes relativas ao uso de fones de ouvido se usar o
produto ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons
ambientes represente um risco sério (como passagens de nível, estações
de trem e locais de construção).
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente.
Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode
causar a perda temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato
• Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto.
• Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a
cavidade e o braço do produto.
• Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o
manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto
User Manual / Air Dynamic Headphones
Manuel de l’utilisateur / Casque d’écoute dynamique ouvert
Bedienungsanleitung / Dynamischer Kopfhörer
Manuale dell’utente / Cuffie a dinamica aperta
Manual de usuario / Auriculares Air Dynamic
Manual do Usuário / Fones de ouvido dinâmicos abertos
Руководство пользователя / Динамические наушники открытого типа
使用說明書 / AIRDYNAMIC 耳罩式耳機
お買い上げありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明
書を必ずお読みのうえ、正しくご使用ください。また、いつでも
本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使い
かたを誤ると事故が起こることがあります。事故を未然に防ぐ
自動車、バイク、自転車など、乗り物の運転中は絶対に使
周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、駅のホーム、
工事現場、車や自転車の通る道など)では使用しないで
耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用ください。大音
量で長時間聞くと聴力に悪影響を与えることがあります。
肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止してください。
ハウジングとアームの間に、指などを挟まないようにご注
ご使用の際は、接続機器の取扱説明書も必ずお読みください。
万一、接続機器のメモリーなどが消失しても、当社では一
本製品は、構造上音が外に漏れやすくなっています。交通
機関や公共の場所では、他の人の迷惑にならないよう、音
接続する際は、必ず機器の音量を最小にしてください。
乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがあります。
これは人体や接続した機器に蓄積された静電気によるもの
本製品は金属を使用していますので、季節により冷たく感じ
直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほこ
りの多い場所に置かないでください。また水がかからないよ
本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や摩
コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。コード
本製品をそのままバッグなどに入れるとコードが引っ掛かり、
コードをラックや家具などに巻きつけたり、挟んだりしない
でください。プラグ付近に負担がかかり、断線する恐れがあ
本製品の専用着脱コード以外、使用しないでください。
コードを延長する場合は、別売のヘッドホン延長コードをお
本製品は高性能なオーディオ機器と接続して使用すると、
長くご使用いただくために各部のお手入れをお願いいたしま
す。お手入れの際は、アルコール、シンナーなど溶剤類は使用し
付属の着脱コードが汗などで汚れた場合は、使用後すぐに
乾いた布で拭いてください。汚れたまま使用すると、コード
付属の着脱コードのプラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いて
ください。プラグが汚れたまま使用すると、音とびや雑音が入
イヤパッド、ヘッドバンドの汚れは乾いた布で拭いてください。
イヤパッドやヘッドバンドに汗または水が付着すると色落ち
する場合があります。その際は乾いた布で拭き取り、陰干し
長い間ご使用にならない場合は付属のハードケースに収納し、
高温多湿を避け、風通しの良い場所に保管してください。
イヤパッドは消耗品です。保存や使用により劣化しますので、
お早めに交換してください。イヤパッドの交換や、そのほか
修理については当社サービスセンターへお問い合わせくだ
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従っ
たご使用において故障した場合、保証書記載の期間・規定に
より無料修理をさせていただきます。修理ができない製品の
場合は、交換させていただきます。お買い上げの際の領収書
またはレシートなどは、保証開始日の確認のために保証書と
共に大切に保管し、修理などの際は提示をお願いします。
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、ご購入のお
店または当社窓口およびホームページのサポートまでお願
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
Eメール:support@audio-technica.co.jp
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
https://www.audio-technica.co.jp/support/
• Utilizzare un panno asciutto per eliminare dal cavo rimovibile residui
di sudore o sporcizia. La mancata pulizia del cavo può causare
il deterioramento e l’indurimento con il passare del tempo, con
conseguente malfunzionamento.
• Rimuovere l’eventuale sporcizia accumulatasi sugli spinotti del cavo
rimovibile utilizzando un panno asciutto. L’utilizzo di uno spinotto
sporco può causare un suono intermittente o la distorsione dello
• Per pulire l’archetto e i padiglioni, strofinare con un panno asciutto. I
padiglioni e l’archetto potrebbero scolorirsi nel caso in cui sugli stessi
dovesse seccarsi sudore o acqua. Se i padiglioni e l’archetto si bagnano,
si consiglia di strofinarli con un panno asciutto e farli asciugare all’ombra.
• Se non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo, porlo
nella custodia da trasporto rigida e conservarlo in un luogo ben
ventilato e al riparo da umidità o temperatura eccessivamente alte.
• I padiglioni si usurano col tempo. Sostituirli quando necessario.
Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di altre parti o
per informazioni su altre parti riparabili, contattare il rivenditore
autorizzato Audio-Technica locale.
Для очистки съемного кабеля от пота и грязи используйте
сухую ткань. Если не очищать кабель, со временем это
может привести к к нарушению его работы из-за ухудшения
характеристик и отвердевания.
В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом
съемном кабеле сухой тканью. Использование загрязненного
штекера может привести к прерыванию или искажению
Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников
вытрите их сухой тканью. Подушечки для наушников и
дужка наушников могут обесцветиться при высыхании на
них пота или воды. При попадании влаги на подушечки для
наушников и дужку наушников рекомендуется вытереть их
сухой тканью и дать высохнуть в тени.
В случае длительного хранения положите изделие в
жесткий футляр для переноски, входящий в комплект
поставки, и поместите его в хорошо вентилируемое
место, не находящееся под воздействием высоких
Со временем подушечки для наушников изнашиваются.
Замените их в случае необходимости. Для получения
информации о замене подушечек для наушников
или других деталей, либо информации о других
обслуживаемых деталях обратитесь к местному дилеру
Изготовитель: Аудио-Техника Лтд.
Адрес предприятия-изготовителя:
194-8666 Токио Мачида Ниси Нарусе
在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。這是
請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故障或
請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多
本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是陽
請握住插頭連接/拔下隨附的導線。直接拉扯導線會有導
若將本產品放置在沒有足夠保護的袋子裡,導線可能會被
請勿將隨附的導線纏繞在架子、家具或其他物品上。請勿
務必使用隨附的導線。使用不同的導線可能會導致本產品
將此高性能產品與極佳音響設備一起使用,可欣賞更好的
為了能夠長久使用,請養成定期清潔本產品的習慣。清潔保
請用乾布擦拭可拆卸式導線上的汗水或灰塵。如果在髒污
的狀態下使用,可能會導致耳機線隨時間劣化而變硬,並
隨附可拆卸式導線的插頭若有髒污,請以乾布擦拭。在髒污
請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶。若不擦拭汗水而留下汗
漬,可能導致耳罩、頭帶褪色。如果受潮,建議用乾布擦拭
有關耳罩、其餘零件的更換,或其他資訊,請洽詢當地的
• Use only the included cable. Using a different cable may result in
• Lengthening the headphone cable requires a separate extension cable
available from your dealer.
• Use this high-performance product with premium audio equipment to
enjoy higher sound quality.
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will
last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for
• Use a dry cloth to clean the headphones.
• Use a dry cloth to clean the detachable cable of any sweat or dirt.
Failure to clean the cable may cause it to deteriorate and harden over
time, resulting in malfunction.
• Wipe the plugs on included detachable cable with a dry cloth if
dirty. Using the plug without cleaning it can cause sound skipping or
• To clean the earpads and headband, wipe with a dry cloth. Earpads
and headband may fade if sweat or water dries on them. If the earpads
and headband get wet, we recommend wiping them with a dry cloth
and allowing them to dry in the shade.
• For long-time storage, put the product in the included hard shell
carry case and keep it in a well-ventilated place free from high
temperatures and humidity.
• Earpads will deteriorate over time. Replace when necessary. For
information about replacing earpads or other parts, or for information
about other serviceable parts, contact your local Audio-Technica dealer.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen,
stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Demontieren Sie das Produkt nicht, verändern Sie es nicht, und
versuchen Sie nicht es zu reparieren.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und Bügel
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen
Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
• Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen
Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der
Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Das Produkt ist so konstruiert, dass wiedergegebene Tonsignale zum Teil
nach außen gelangen können. Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere
Personen nicht zu stören.
• Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor Sie
das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in den Ohren. Dies
wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Aufgrund der metallenen Bauteile kann dieses Produkt kalt werden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen
elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort
auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes
Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder Verschleiß aufweisen.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den
Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und
zu einem elektrischen Schlag führen.
• Das Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das Produkt ohne
angemessenen Schutz in einem Beutel mitgeführt wird.
• Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um ein Rack, Möbelstücke oder
andere Gegenstände. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht geknickt
wird. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel. Die Verwendung eines
anderen Kabels kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
• Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels ist ein spezielles
Verlängerungskabel erforderlich, das Sie bei Ihrem Händler erhalten.
• Verwenden Sie dieses Hochleistungsprodukt zusammen mit hochwertigen
Audiogeräten, um hohe Klangqualität genießen zu können.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern,
damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden Sie zum Reinigen
keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder andere
• Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers ein trockenes Tuch.
• Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um Schweiß oder Verunreinigungen
vom abnehmbaren Kabel zu entfernen. Die fortgesetzte Verwendung
des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem
Material schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen
des Produkts zur Folge hat.
• Wischen Sie Verunreinigungen mit einem trockenen Tuch von den
Steckern des abnehmbaren Kabels ab. Schmutz an Steckern kann
Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
• Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit einem
trockenen Tuch ab. Trocknende Schweiß- oder Wasserrückstände
an den Ohrpolstern oder am Kopfbügel können ein Ausbleichen
verursachen. Sollten die Ohrpolster oder der Kopfbügel nass werden,
empfehlen wir, sie mit einem trockenen Tuch abzuwischen und im
Schatten trocknen zu lassen.
• Zur längeren Lagerung legen Sie das Produkt in das mitgelieferte
Hartschalen-Etui und bewahren Sie es an einem gut belüfteten Platz
auf, wo es vor hohen Temperaturen und Luftfeuchtigkeit geschützt
• Die Qualität der Ohrpolster lässt mit der Zeit nach. Ersetzen Sie
sie bei Bedarf durch neue. Für Einzelheiten zum Austausch von
Ohrpolstern und anderen Teilen sowie Informationen über andere zu
wartende Teile wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-
• A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por quaisquer
perdas de dados no caso improvável de que tais perdas possam ocorrer
durante o uso do produto.
• O produto foi projetado para dissipar facilmente o ruído para o exterior.
Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de
conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição
repentina a um volume excessivo.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você poderá sentir uma
sensação de formigamento nos ouvidos. Essa sensação é causada pela
eletricidade estática acumulada no seu corpo e não indica um mau
funcionamento do produto.
• Devido aos seus componentes metálicos, o produto poderá ficar frio.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico,
mau funcionamento ou fogo.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não permita
que o produto seja molhado.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode
se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do
• Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar segurando
o cabo diretamente pode romper o fio e criar o risco de choque elétrico.
• O cabo pode ficar preso ou ser danificado se o produto for colocado em
uma bolsa comum sem a proteção adequada.
• Não enrole o cabo fornecido em torno de um rack, mobílias ou outros
objetos. Não permita que o cabo seja pressionado. Caso contrário, isso
poderá danificar ou cortar o cabo.
• Use apenas o cabo fornecido. O uso de um cabo diferente pode
resultar em mau funcionamento do produto.
• Alongar o cabo dos fones de ouvido requer um cabo de extensão
separado à venda em seu fornecedor.
• Para desfrutar de uma melhor qualidade de áudio, use este produto de
alto desempenho com equipamento de áudio de qualidade superior.
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele
dure um longo período de tempo. Não use álcool, diluentes de tinta ou
outros solventes para a limpeza.
• Use um pano seco para limpar os fones de ouvido.
• Use um pano seco para remover suor ou sujeira do cabo removível. Deixar
de limpar o cabo pode causar sua degradação e endurecimento com o
tempo, resultando num mau funcionamento.
• Se os plugues do cabo removível fornecido estiverem sujos, limpe-os com
um pano seco. Usar com o plugue sujo pode causar o salto ou distorção
• Use um pano seco para limpar as espumas e a tiara. As espumas e a
tiara podem desbotar se o suor ou água secar nelas. Se as espumas
e a tiara forem molhadas, recomendamos que você as limpe com um
pano seco e deixe-as secar na sombra.
• Para um armazenamento prolongado, coloque o produto no estojo
rígido de transporte fornecido e mantenha-o em um lugar bem
ventilado, protegido de alta temperatura e umidade.
• As espumas se deterioram com o tempo. Substitua-as quando for
necessário. Para obter informações sobre a substituição das espumas
ou outras peças ou sobre outras peças reparáveis, contate o seu
revendedor local da Audio-Technica.