
ご使用になる前に、図を参考にヘッドホンの各部をご確認くだ
•⁃リミッタースイッチをONにすると、急に大音量が発生した
際、105dB以下に音声を抑え耳への負担を減らすことがで
•⁃市販のドライバーなどを使用して、ON/OFFを切り換えてく
•⁃リミッタースイッチはお買い上げ時、OFFに設定されています。
長くご使用いただくために各部のお手入れをお願いいたしま
す。お手入れの際は、アルコール、シンナーなど溶剤類は使用し
⁃•コードが汗などで汚れた場合は、使用後すぐに乾いた布で
拭いてください。汚れたまま使用すると、コードが劣化して固
⁃•プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。プラグが
汚れたまま使用すると、音とびや雑音が入る場合があります。
⁃•イヤパッド、ヘッドパッドの汚れは乾いた布で拭いてくださ
い。イヤパッドやヘッドパッドに汗または水が付着すると色落
ちする場合があります。その際は乾いた布で拭き取り、陰干
⁃•長い間ご使用にならない場合は、高温多湿を避け、風通
⁃•イヤパッド、ヘッドパッドは消耗品です。保存や使用により
劣化しますので、お早めに交換してください。イヤパッド、
ヘッドパッドの交換や、そのほか修理については当社サー
•⁃付属品:着脱カールコード(3.0m/φ3.5mm金メッキステレ
(3.0m、1.2m/φ3.5mm金メッキステレオミニプラグ)、⁃
•⁃交換品(別売):イヤパッドHP-M60x、カールコード、ストレー
トコード、φ6.3mmステレオ変換プラグアダプター
■Name of each part and examples of
Confirm each part before using the product.
8 3.0 m (9.8') detachable
9 1.2 m (3.9') detachable
10 3.5 mm (1/8”) gold-plated
11 6.3 mm (1/4”) stereo adapter
• Turning on the limiter switch helps protect your hearing
by capping volume peaks at 105 dB.
• Switch ON/OFF with commercially available screwdriver, etc.
• Limiter switch is set to OFF as default.
Get into the habit of regularly cleaning the product to
ensure that it will last for a long time. Do not use alcohol,
paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
• Use a dry cloth to clean the headphones.
• After using the included cable, clean it with a dry cloth if
sweat or dirt is present. Failure to clean the cable may
cause it to deteriorate and harden over time, resulting in
• Wipe the plugs on included cable with a dry cloth if dirty.
Using the plug without cleaning it can cause sound
• To clean the earpads and headpad, wipe with a dry cloth.
Earpads and headpad may fade if sweat or water dries
on them. If the earpads and headpad get wet, we
recommend wiping them with a dry cloth and allowing
them to dry in the shade.
• For long-time storage, keep the product in a
well-ventilated place without high temperatures and
• The earpads and headpad deteriorate over time due to
use or storage. For information about replacing earpads
and headpad or other parts, or for information about
other serviceable parts, contact your local Audio-
• Type: Closed-back dynamic
• Frequency response: 15 to 28,000 Hz
• Maximum input power: 1,600 mW
• Input jack: 3.5 mm (1/8”) stereo headphone jack
• Weight (without cable): Approx. 220 g (7.8 oz)
• Included accessories: Detachable coiled cable (3.0 m
(9.8’) / 3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug), Two
detachable straight cables (3.0 m (9.8’), 1.2 m (3.9’) / 3.5
mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug), 6.3 mm (1/4”)
• Sold separately: Earpads, Straight cable, Coiled cable,
6.3 mm (1/4”) stereo adapter
For product improvement, the product is subject to
modication without notice.
(必ずお読みください) For■Japan■Only
Warranty (Please be sure to read the notes below.) For USA Only
End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/
usawarranties. You may also contact Audio-Technica U.S., Inc. to request a written copy of the
Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
本製品の保証は、定められた保証期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するものです。従って、この記載内容に
よってお客様の法律上の権利が制限されるものではありません。本製品の保証は日本国内でのご購入ご使用の場合
(This warranty is valid only for products purchased and used in Japan.)
本製品には保証書は付属しておりません。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは大切に保管してください。
修理の際、保証開始日の確認のためにご提示いただきます。保証期間中に、取扱説明や接続・注意書きに沿ったご使
用において、故障や品質不良が発生した場合は、お買い上げ日より1年間を製品保証期間として無料修理(製品によ
り無料代替)をさせていただきます。消耗・摩耗した部品、その他の付属品、及び本製品や接続した機器のソフトウェア
やデータなどは補償いたしかねます。また保証期間内でも以下の場合は、製品保証は適用されません。
1.ご購入年月日(保証開始時期)を証明するもの(お買い上げレシートなど)がない場合。
2.お買い上げ後の落下・圧迫・衝撃などによる損傷、変形。
5.当社以外で行われた修理や分解、改造で生じた故障。
6.天災、公害、塩害、ガス害、異常電圧など、不可抗力による故障。
7.そのほか当社の合理的判断に基づき有料と認められる場合。
製品保証期間経過後も、有料で修理または製品代替をいたします。本製品の基本性能を維持するために必要な部品
(補修用性能部品)は、生産完了後6年をめどに保有しています。
保証の期間内、期間経過後を問わず、修理・検査のために製品をお送りいただく場合は、お客様に送料をご負担いた
お問い せ先合わ (電話/平日9:00〜17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサポートま
お 口客様相談窓 (製品の仕様・使いかた) 70120-773-41
(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
サービスセンター(修理・ ) 6部品 0120-887-41
(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0212)
Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
ホームページ(サポート) www.audio-technica.co.jp atj suppo/ / rt/
■Nom de chaque pièce et exemples
Vérifiez chaque pièce avant d'utiliser le produit.
7 Câble enroulé détachable 3,0 m
8 Câble droit détachable 3,0 m
9 Câble droit détachable 1,2 m
10 Mini-jack stéréo plaqué or
11 Adaptateur stéréo 6,3 mm
12 Pochette de protection
A L’interrupteur du limiteur
• Allumer l’interrupteur du limiteur aide à protéger votre
ouïe en plafonnant les pics de volume à 105 dB.
• Allumer / éteindre avec un tournevis disponible dans le
• L’interrupteur du limiteurr est réglé sur OFF par défaut.
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour
garantir qu’il durera longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de
diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le casque.
• Après avoir utilisé le câble fourni, nettoyez-le avec un
chiffon sec en cas de présence de sueur ou de saleté. Si
vous ne nettoyez pas le câble, il peut se détériorer et se
durcir avec le temps, provoquant un dysfonctionnement.
• Essuyez les fiches du câble fourni avec un chiffon sec si
elles sont sales. Si vous utilisez une fiche sans la
nettoyer, le son peut être saccadé ou déformé.
• Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête
rembourré, essuyez-les avec un chiffon sec. Les
coussinets d’oreille et le serre-tête rembourré peuvent se
décolorer si de la sueur ou de l’eau sèche dessus. Si les
coussinets d’oreille et le serre-tête rembourré sont
mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec
un chiffon sec et de les laisser sécher à l’ombre.
• Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une
période prolongée, conservez-le dans un endroit bien
aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).
• Les coussinets d’oreille et le serre-tête rembourré se
détériorent avec le temps suite à l’utilisation ou au
rangement. Pour des informations sur le
remplacement des coussinets d’oreille, du serre-tête
rembourré ou d’autres pièces, ou pour en savoir plus
sur les pièces réparables, contactez votre revendeur
■Caractéristiques techniques
•Type: Dynamique fermé •Transducteur: 45 mm •Sensibilité:
102 dB/mW •Réponse en fréquence: 15 à 28000 Hz •Puissance
d'entrée maximum: 1600 mW •Impédance: 38 ohms •Prise
d'entrée: Prise casque stéréo 3,5 mm •Poids (sans le câble):
Environ 220 g •Accessoires fournis: Câble enroulé détachable
(mini-jack stéréo plaqué or 3,0 m / 3,5 mm), Deux câbles droits
détachables (mini-jack stéréo plaqué or 3,0 m, 1,2 m / 3,5 mm),
Étui, Pochette de protection (pour ranger les câbles), Adaptateur
stéréo 6,3 mm, Pochette de protection
•Vendus séparément: Coussinets d'oreille, câble droit, câble
enroulé, adaptateur stéréo 6,3 mm
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins
■Name der einzelnen Teile und
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die
7 3,0 m abnehmbares Spiralkabel
8 3,0 m abnehmbares gerades Kabel
9 1,2 m abnehmbares gerades Kabel
10 3,5 mm vergoldeter Stereo-
• Durch Einschalten des Begrenzerschalters tragen Sie
zum Schutz Ihres Gehörs bei, indem die Lautstärke auf
maximal 105 dB begrenzt wird.
• Der Schalter kann mit kleinen, handelsüblichen
Schraubendrehern oder Ähnlichem betätigt werden.
• Auslieferungszustand ist die Position OFF.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu
säubern, damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden
Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol,
Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie nach Gebrauch das mitgelieferte Kabel mit einem
trockenen Tuch, wenn es Schweiß- oder Schmutzspuren
aufweist. Die fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten
Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem Material
schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen
des Produkts zur Folge hat.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen Tuch von den
Steckern des mitgelieferten Kabels ab. Schmutz an Steckern
kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
Wischen Sie die Ohrpolster und das Kopfpolster zum Säubern mit
einem trockenen Tuch ab. Trocknende Schweiß- oder
Wasserrückstände an den Ohrpolstern oder am Kopfpolster
können ein Ausbleichen verursachen. Sollten die Ohrpolster oder
das Kopfpolster nass werden, empfehlen wir, sie mit einem
trockenen Tuch abzuwischen und im Schatten trocknen zu lassen.
Bewahren Sie das Produkt zur Langzeitlagerung an
einem gut belüfteten Ort auf, an dem es keinen hohen
Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Ohrpolster und Kopfpolster weisen mit der Zeit aufgrund
des Gebrauchs bzw. ihrer Lagerung Verschleißspuren auf.
Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolstern und
Kopfpolster oder anderen Teilen sowie Informationen
über andere zu wartende Teile wenden Sie sich an Ihren
örtlichen Audio-Technica Händler.
•Typ: Geschlossen, dynamisch •Treiber: 45 mm •Empfindlichkeit:
102 dB/mW •Frequenzgang: 15 bis 28.000 Hz
•Höchstbelastbarkeit: 1600 mW •Impedanz: 38 Ohm
•Eingangsbuchse: 3,5 mm Stereo-Kopfhörerbuchse •Gewicht
(ohne Kabel): ca. 220 g •Mitgeliefertes Zubehör: abnehmbares
Spiralkabel (3,0 m / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker), Zwei
abnehmbare gerade Kabel (3,0 m, 1,2 m / 3,5 mm vergoldeter
Stereo-Ministecker), 6,3 mm Stereoadapter, Tasche
•Separat erhältlich: Ohrpolster, gerades Kabel, Spiralkabel,
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der
Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
■Nome di ciascun elemento ed
Prima di utilizzare il prodotto, verificare ogni componente.
7 Cavo a spirale rimovibile da 3,0 m
8 Cavo diritto rimovibile da 3,0 m
9 Cavo diritto rimovibile da 1,2 m
10 mini-spinotto stereo placcato oro
11 6,3 mm adattatore stereo
• Attivando il limitatore, si protegge l'udito limitando il
• Commuta ON/OFF utilizzando un cacciavite.
• Il limiter è impostato su OFF di default.
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga
durata. Non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi per la
• Utilizzare un panno asciutto per pulire le cuffie.
• Dopo aver utilizzato il cavo incluso, pulirlo con un panno
asciutto se sono presenti sudore o sporcizia. La mancata
pulizia del cavo può causare il deterioramento e
l’indurimento con il passare del tempo, con conseguente
• Strofinare gli spinotti del cavo con un panno asciutto,
qualora siano sporchi. L’utilizzo di uno spinotto sporco
può causare un suono intermittente o la distorsione dello
• Per pulire i padiglioni e l’imbottitura, strofinare con un
panno asciutto. I padiglioni e l’imbottitura potrebbero
scolorirsi nel caso in cui sugli stessi dovesse seccarsi
sudore o acqua. Se i padiglioni e l’imbottitura si
bagnano, si consiglia di strofinarli con un panno asciutto
e farli asciugare all’ombra.
• Per una corretta conservazione nel tempo, tenere il
prodotto in un luogo ben ventilato, non umido e non
soggetto a temperature elevate.
• I padiglioni e l’imbottitura si deteriorano nel tempo,
per usura o errata conservazione. Per informazioni
sulla sostituzione dei padiglioni o dell’imbottitura, o
per informazioni su altri elementi riparabili, contattare
il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
•Tipo: Dinamica chiusa •Driver: 45 mm •Sensibilità: 102 dB/mW
•Risposta in frequenza: da 15 a 28,000 Hz •Potenza in ingresso
massima: 1,600 mW •Impedenza: 38 ohm •Jack di ingresso: jack
per cuffie stereo da 3,5 mm
•Peso (senza cavo): Circa 220 g •Accessori inclusi: Cavo a spirale
rimovibile (mini-spinotto stereo placcato oro da 3,0 m/3,5 mm,
Due cavi diritto rimovibili (mini-spinotto stereo placcato oro da
3,0 m, 1,2 m/3,5 mm), 6,3 mm adattatore stereo, Sacca
•Venduto separatamente: Padiglioni, Cavo diritto, Cavo a spirale,
Per un miglioramento del prodotto, quest’ultimo è soggetto a
modifiche senza preavviso.
■Nombre de los componentes y
Compruebe cada pieza antes de utilizar el producto.
7 Cable rizado desmontable de 3,0 m
8 Cable liso desmontable de 3,0 m
9 Cable liso desmontable de 1,2 m
10 Miniconector estéreo de
11 Adaptador estéreo de 6,3 mm
A Interruptor del Limitador
• Activando el interruptor del limitador le ayuda a proteger
sus oídos al limitar los picos de volumen a 105 dB.
• Encienda/apague con un destornillador (no incluido), etc.
• El interruptor limitador está en la posición OFF por defecto.
Adopte el hábito de limpiar el producto de forma habitual para
asegurarse de que tendrá una vida útil muy prolongada. No utilice
alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las
Utilice un paño seco para limpiar los auriculares.
Después de usar el cable incluido, límpielo con un paño seco si
tiene sudor o suciedad. No limpiar el cable puede provocar que se
deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos
Si los conectores del cable incluido están sucios, límpielos con un
paño seco. Utilizar el conector sin limpiarlo puede provocar saltos
Para limpiar las almohadillas para los oídos y la almohadilla de la
diadema, utilice un paño seco. Las almohadillas para los oídos y la
almohadilla de la diadema pueden perder intensidad de color si el
sudor o el agua se secan sobre ellas. Si las almohadillas para los
oídos y la almohadilla de la diadema se mojan, se recomienda
secarlas con un paño seco y dejarlas secar a la sombra.
Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado, consérvelo en un lugar bien ventilado no
sometido a altas temperaturas y humedad.
Las almohadillas para los oídos y la almohadilla de la
diadema se deterioran con el tiempo debido al uso o al
almacenamiento. Si desea obtener información acerca de
la sustitución de las almohadillas para los oídos y la
almohadilla de la diadema o de otras piezas, o
información acerca de otras piezas reparables, póngase
en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
•Tipo: Dinámicos cerrados •Transductor: 45 mm •Sensibilidad:
102 dB/mW •Respuesta en frecuencia: De 15 a 28.000 Hz
•Potencia de entrada máxima: 1.600 mW •Impedancia:
38 ohmios •Conector de entrada: Toma de auriculares estéreo de
3,5 mm •Peso (sin cable): 220 g aprox. •Accesorios incluidos:
Cable rizado desmontable (3,0 m/miniconector estéreo de
3,5 mm chapado en oro), Dos cables liso desmontables (3,0 m,
1,2 m/miniconector estéreo de 3,5 mm chapado en oro),
Adaptador estéreo de 6,3 mm, Bolsa
•Se vende por separado: Almohadillas. Cable liso, Cable rizado,
Adaptador estéreo de 6,3 mm
Con el fin de mejorar el producto, el producto está sujeto a
modificaciones sin previo aviso.
■Nome de cada parte e exemplo de
Confirmar cada parte antes de utilizar o produto.
7 Cabo direito destacável com 3,0 m
8 Cabo direito destacável com 3,0 m
9 Cabo direito destacável com 1,2 m
10 Miniplugue estéreo banhado a
11 Adaptador estéreo de 6,3 mm
• Ligar o botão do limitador ajuda a proteger sua audição
ao limitar picos de volume a 105 dB.
• Chave Liga/Desliga com chave de fenda comercialmente
• A chave do limitador está definida como Desligado como
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para
garantir que ele dure um longo período de tempo. Não use
álcool, diluentes de tinta ou outros solventes para a
• Use um pano seco para limpar os fones de ouvido.
• Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano
seco se houver suor ou sujeira presente. Deixar de limpar
o cabo pode causar sua degradação e endurecimento
com o tempo, resultando num mau funcionamento.
• Se os plugues no cabo fornecido estiverem sujos,
limpe-os com um pano seco. Usar com o plugue sujo
pode causar saltos ou distorção do som.
• Use um pano seco para limpar as almofadas e o apoio
para cabeça. As almofadas e o apoio para cabeça
podem desbotar se o suor ou água secar nelas. Se as
almofadas e o apoio para cabeça se molharem,
recomendamos que você limpe com um pano seco e
• Para um armazenamento de longo prazo, mantenha o
produto em um lugar bem ventilado, sem umidade ou
• As almofadas e o apoio para cabeça se deteriorarão
com o tempo devido ao uso ou o armazenamento.
Para obter informações sobre a substituição das
almofadas, do apoio para cabeça ou outras peças ou
sobre outras peças reparáveis, contate o seu
revendedor local da Audio-Technica.
•Tipo: Dinâmico de cavidades fechadas •Driver: 45 mm
•Sensibilidade: 102 dB/mW •Resposta de frequência: 15 a
28.000 Hz •Potência máxima de entrada: 1.600 mW
•Impedância: 38 ohms •Jack de entrada: Jack de fones de
ouvido estéreo de 3,5 mm •Peso (sem o cabo): Aprox. 220 g
•Acessórios incluídos: Cabo destacável enrolado (3,0 m com
plugue estéreo banhado a ouro (3,0 mm / 3,5 mm), Dois cabos
direitos destacáveis (3,0 m, 1,2 m / miniplugue estéreo banhado
a ouro de 3,5 mm), adaptador estéreo de 6,3 mm, Bolsa
•Vendidos separadamente: Espuma, cabo direito, cabo enrolado,
adaptador estéreo de 6,3 mm
Para o melhoramento do produto, o produto está sujeito a
modificações sem aviso prévio.
■Название каждой детали и примеры
Ознакомьтесь с каждой деталью перед использованием
7 Отсоединяемый спиральный
8 Отсоединяемый прямой кабель 3,0 м
9 Отсоединяемый прямой кабель 1,2 м
стереофонический мини-штекер
• Включение лимитера способствует защите вашего слуха за
счет ограничения пиковой громкости на уровне 105 дБ.
• Переключите ON/OFF с помощью обычной отвертки, и т. д.
• Переключатель лимитера установлен в положение OFF по
Выработайте привычку регулярно очищать изделие для
обеспечения длительного срока его эксплуатации. Не
используйте для очистки спирт, разбавители для краски или
Используйте сухую ткань для очистки наушников.
После использования прилагаемого кабеля очистите его сухой
тканью, если на нем присутствует пот или загрязнения. Если
не очищать кабель, со временем это может привести к
нарушению его работы из-за ухудшения характеристик и
В случае загрязнения вытрите штекеры на прилагаемом
кабеле сухой тканью. Использование загрязненного штекера
может привести к прерыванию или искажению звука.
Для очистки амбюшуров и оголовья вытрите их сухой тканью.
Амбюшуры и оголовье могут обесцветиться при высыхании на
них пота или воды. При попадании влаги на амбюшуры и
оголовье рекомендуется вытереть их сухой тканью и дать
• В случае длительного хранения поместите изделие в
хорошо вентилируемое место, не находящееся под
воздействием высоких температур и влажности.
• Со временем амбюшуры и оголовье теряют свои
свойства в результате использования или хранения.
Чтобы получить информацию о замене амбюшуров и
оголовья, или о других обслуживаемых деталях,
обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
■Технические характеристики
•Тип: Динамические закрытого типа Динамик: 45 мм •
• •Чувствительность: 102 дБ/мВт Частотная характеристика: 15 до
28 000 Гц Максимальная входная мощность: 1600 мВт Импеданс: • •
38 Ом Входное гнездо: 3,5-мм стереогнездо наушников Вес (без • •
кабеля): Приблиз. 220 г Прилагаемые аксессуары: Отсоединяемый •
спиральный кабель (длина 3,0 м / позолоченный стереофонический
мини-штекер 3,5-мм), Два oтсоединяемый прямой кабеля (3,0 м, 1,2 м
/ позолоченный стереофонический мини-штекер 3,5-мм), Стерео
•Продается отдельно: Подушечка для наушников, Прямой кабель,
Спиральный кабель, Стерео адаптер 6,3-мм
В целях усовершенствования изделия, оно может подвергаться
модификации без уведомления.
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• •
• •
•
•
• 打开限位开关会将最大音量控制为105分贝,可以保护听力。
• 使用市场上一般的螺丝刀具等,打开/关闭限位开关。
养成定期清洁本产品的习惯,以确保产品可长时期使用。请勿
• 使用附带的连接线后,如有汗水或脏污,请用干布擦拭。连接
线如未清洁干净可能会导致劣化,并随着时间的推移逐渐硬
• 如果发现随附的连接线的插头有污垢,请用干布擦拭。使用
• 用一块干布擦拭以清洁耳垫和头垫。如果汗或水在上面干
掉,耳垫和头垫可能会褪色。如果耳垫和头垫受潮,我们建议
• 针对长期储存,请将本产品放在一个通风良好,远离高温
• 随着长期使用或储存情况,耳垫和头垫会劣化。关于更换
耳垫和头垫或其他零件的信息,或是关于其他可服务零件
•类型:密闭式动圈型• 驱动单元:45毫米• 灵敏• •
度:102•dB/mW• 频率响应:15~28,000Hz• 最大输入功• •
率:1,600•mW• 阻抗:38ohms• 输入插孔:3.5毫米立体声耳机• •
附带配件:可拆卸卷线(3.0米/3.5毫米镀金立体声迷你型插头)、•
2条可拆卸直通线(3.0,•1.2米/3.5毫米镀金立体声迷你型插头)、•
•单独出售:耳罩、直通线、卷线、6.3mm立体声适配器
本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行通知。
開啟限制器開關可將最高音量限制在105•dB,有助於保護聽力。
為了能夠長久使用,請養成定期清潔本產品的習慣。清潔保養
• 隨附導線使用後若沾附汗水等汙垢,請立即用乾布擦拭乾
淨。若在髒污狀態下使用,可能導致耳機導線隨時間劣化而
• 隨附導線的插頭若有髒汙,請以乾布擦拭。若在髒污狀態下
• 請以乾布擦拭耳墊和頭墊的髒汙。若汗水或其他液體等附著
於耳墊、頭墊,可能導致褪色。請以乾布擦拭,去除污垢後在
• 長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存放於通風良好的地
• 耳墊和頭墊可能因使用或保存情況而劣化。有關耳墊、頭
墊、其餘零件的更換,或其他資訊,請洽詢當地的「鐵三角」
•阻抗:38ohms• 輸入插孔:3.5mm立體聲耳機插孔•
附屬零配件:可拆卸式卷線(3.0m/3.5mm鍍金立體聲迷你插
頭)、二條可拆卸式直線(3.0m.•1.2m/3.5mm鍍金立體聲迷你插
•另售:耳墊、直線、卷線、6.3mm立體聲轉接插頭