
取扱説明書 / プロフェッショナルモニターヘッドホン
User Manual / Professional Monitor Headphones
Manuel de l’utilisateur / Casque de contrôle professionnel
Bedienungsanleitung / Professioneller Monitorkopfhörer
Manuale dell’utente / Cuffie per monitor professionali
Manual de usuario / Auriculares profesionales de monitorización
Manual do Usuário / Fones de ouvido para monitoria profissional
Руководство пользователя / Профессиональные мониторные наушники
お買い上げありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しくご使用
ください。また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to
ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia usato correttamente. Conservare il manuale come
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно
прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия.
Сохраните данное руководство для использования в будущем.
感谢您购买本产品。在使用产品之前,请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善
感謝您購買本商品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產品。請妥善保管
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2018 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
132313780-01-02 ver.2 2018.06.01
• Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones
mobiles et casques si vous utilisez le produit en conduisant.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre
les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à
niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume.
L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive
temporaire ou permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un
contact direct avec celui-ci.
• Ne démontez, ni modifiez ou essayez de réparer le produit pour éviter
tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit.
Remarques concernant l’utilisation
• Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours
le mode d’emploi de l’appareil auquel vous connecterez le produit.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des
pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant
l’utilisation du produit.
• Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au
volume afin de ne pas déranger les autres.
• Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le
produit afin d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une
exposition soudaine à un volume sonore excessif.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez
ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité
statique accumulée sur votre corps et non pas à un dysfonctionnement
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour prévenir le risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne placez pas le produit sous un ensoleillement direct, près d’appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou
poussiéreux. Ne mouillez pas le produit.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de
la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct)
• Le câble peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans
un sac sans protection adéquate. Rangez-le dans la pochette de
• Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche. Si
vous tirez directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil
électrique et de vous électrocuter.
• N’enroulez pas le câble fourni autour de votre appareil audio portable,
sous peine d’endommager ou de couper le câble.
• Wenn das Produkt beim Führen eines Fahrzeugs verwendet werden
soll, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung
von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt
(beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um
Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem
hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder
permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen,
stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch
nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und Bügel
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen
Sie vor dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
• Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen
Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der
Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
• Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor Sie
das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird
durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht, und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen
elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
eines Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort
auf. Lassen Sie das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder Verschleiß
• Das Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das Produkt ohne
angemessenen Schutz in einem Beutel mitgeführt wird. Bewahren Sie
es in der beiliegenden Tasche auf.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den
Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und
zu einem elektrischen Schlag führen.
• Wickeln Sie das mitgelieferte Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch könnte das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Advertencias de seguridad
• Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares
si utiliza el producto mientras conduce.
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de
escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces
ferroviarios, estaciones de tren, zonas en construcción).
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su
capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un
periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición
temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de
evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• Evite los pellizcos provocados por la unión de la carcasa y el brazo del
• Para garantizar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el
manual de usuario del dispositivo que quiera conectar al producto.
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la
pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se
produzcan durante el uso del producto.
• En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos,
mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de
• Minimice el volumen en su dispositivo de audio antes de conectar el
producto, para evitar daños en su capacidad auditiva derivados de una
exposición repentina a un volumen excesivo.
• Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar
una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está
provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por
un fallo de funcionamiento del producto.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas
eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción o en lugares húmedos, en los que la temperatura sea
elevada o en los que haya mucho polvo. No permita que el producto se
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado,
puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz
solar directa) o el desgaste.
• El cable podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se
coloca en una mochila sin la protección adecuada. Guárdelo en la
• Conecte y desconecte el cable incluido agarrando el conector. Tirar
directamente del cable puede provocar la rotura de los cables y
generar el riesgo de descargas eléctricas.
• No enrolle el cable incluido alrededor del dispositivo de audio portátil.
Esto podría dañar o provocar desperfectos en el cable.
••如果在驾车时使用本产品,请遵守有关使用移动电话
••请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使
••为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听
••如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
••请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导
••为了确保兼容性和正确使用,在与本产品相连之前,请
••对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据
••请在连接本产品之前将您的声音设备的音量最小化,
••在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵
••请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或
••请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰
••当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤
••如果本产品放在没有足够保护的袋子里,连接线可能
••接通/拔出附带的连接线时请握住插头。直接拉拽连
••请勿将附带的连接线缠绕在您的便携式播放设备上。
••請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方
使用本產品(例如在鐵路平交道、火車站和建築工地)。
••為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以
••若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請
••請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,導
••請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂的間隙。
••為了確保相容性和正確使用,在將設備與本產品連接
••使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情
••搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音
••連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低,以
••在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。這
••請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故障
••請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫
••本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是
••若將本產品放置在沒有足夠保護的袋子裡,導線可能
••請握住插頭連接/拔下隨附的導線。直接拉扯導線會
••請勿將隨附的導線纏繞在可攜式音樂裝置上。否則導
•Выполняйте соответствующие законы, касающиеся
использования мобильных телефонов и наушников при
использовании данного изделия во время управления
•Не используйте изделие в местах, где неспособность
слышать окружающий звук представляет серьезную
опасность (например, на железнодорожных переездах,
вокзалах, строительных площадках).
•Во избежание нарушения слуха не устанавливайте
слишком высокую громкость. Прослушивание громкого
звука в течение длительного времени может привести к
временной или постоянной потере слуха.
•Прекратите использование при возникновении раздражения
кожи в результате прямого контакта с изделием.
•Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
отремонтировать изделие во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
•Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо
между корпусом и креплением оголовья данного изделия.
Примечания относительно использования
•Для обеспечения совместимости и правильного
использования всегда обращайтесь к руководству
пользователя любого устройства перед подсоединением к
•Компания Audio-Technica никоим образом не несет
ответственности за любые потери данных в случае
возникновения такого маловероятного события во время
использования данного изделия.
•Не превышайте громкость в общественном транспорте
или в других общественных местах, чтобы не мешать
•Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед
подсоединением данного изделия во избежание
повреждения слуха из-за воздействия чрезмерно громкого
•При использовании данного изделия в сухой окружающей
среде в ушах может возникать покалывающее ощущение.
Это вызвано статическим электричеством,
накапливающимся на вашем теле, а не нарушением работы
•Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
поражения электрическим током, нарушения работы или
•Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами или в жарком, влажном или
пыльном месте. Не допускайте попадания влаги на изделие.
•При использовании изделия в течение длительного
времени возможно его обесцвечивание под воздействием
ультрафиолетового света (особенно под прямым
солнечным светом) или изнашивания.
•Если поместить изделие в пакет или карман без
надлежащей защиты, кабель может зацепиться или
оторваться. Всегда храните изделие в прилагаемом
•Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель,
взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за
кабель, это может привести к обрыву провода и
поражению электрическим током.
•Если поместить изделие в пакет без надлежащей защиты,
кабель может зацепиться или оторваться. Храните его в
•При соединении изделия с устройством, не оснащенным
разъемом 3,5-мм для наушников, обязательно
приобретите соответствующий адаптер-переходник для
•Для удлинения кабеля наушников необходимо
использовать отдельный кабель-удлинитель, который
можно приобрести у дилера.
• Seguire le leggi in vigore relative all’utilizzo dei telefoni mobili e delle
cuffie se si utilizza il prodotto durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto dove l’impossibilità di udire i rumori
circostanti può costituire un serio pericolo (ad esempio quando ci si
trova a un passaggio a livello, in stazioni ferroviarie o cantieri edili).
• Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume.
L’ascolto di suoni troppo alti per un periodo prolungato potrebbe
causare una perdita dell’udito temporanea o permanente.
• Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare
scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi nelle giunture pieghevoli
• Per garantire la compatibilità e l’utilizzo corretto, consultare sempre
il manuale dell’utente di qualsiasi dispositivo prima di collegarvi il
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali
perdite di dati, nell’improbabile caso in cui queste ultime si
verifichino durante l’utilizzo del prodotto.
• Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso
per evitare di disturbare gli altri.
• Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di
collegare il prodotto per evitare danni all’udito dovuti a
un’improvvisa esposizione al volume eccessivo.
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica
accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.
• Evitare che il prodotto subisca forti urti che potrebbero causare
scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di
dispositivi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
Evitare di bagnare il prodotto.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può
scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce
diretta del sole) o dell’usura.
• Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene collocato
in una borsa senza adeguata protezione. Conservarlo nella sacca
• Collegare/scollegare il cavo tenendo lo spinotto. Tirare direttamente
il cavo per evitare di romperlo e di subire scosse elettriche.
• Non avvolgere il cavo attorno al dispositivo audio portatile. In caso
contrario, si rischia di danneggiare o rompere il cavo.
•운전 중에 제품을 사용할 경우 휴대폰 및 헤드폰
•주변 소리을 듣지 못해 심각한 위험이 발생할 수 있는
장소(철도 건널목, 기차역, 건설 현장 등)에서는 본
•청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지
마십시오. 시끄러운 음향을 장시간 청취할 경우 청력이
일시적으로 또는 영구적으로 상실될 수 있습니다.
•제품이 피부에 닿아 피부 염증이 발생한 경우에는
•감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품을
•본 제품의 하우징과 암 사이에 신체 일부가 끼지
•호환성과 올바른 사용을 보장하기 위해 제품에 장치를
•Audio-Technica는 드문 경우지만 본 제품을 사용하는
동안 발생한 데이터 손실에 대해 어떤 식으로든 책임을
•대중 교통 또는 기타 공공 장소에서는 다른 사람들에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮게 유지하십시오.
•과도한 볼륨에 갑작스럽게 노출되어 청력이 손상되는
것을 방지하기 위해 제품을 연결하기 전에 오디오
•건조한 환경에서 제품을 사용할 경우 귀가 따끔거리는
것처럼 느껴질 수 있습니다. 이는 제품 고장이 아니라
•감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에
•직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 덥거나 습하거나
먼지가 많은 장소에 제품을 보관하지 마십시오. 제품이
•제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)이나
•적절한 보호 조치 없이 제품을 가방에 넣을 경우
케이블이 걸리거나 끊어질 수 있습니다. 기본 제공
•플러그를 잡고 기본 제공 케이블을 연결하거나
분리하십시오. 케이블을 직접 당길 경우 와이어가
•휴대용 오디오 장치에 기본 제공 케이블을 감지
마십시오. 케이블이 손상되거나 끊어질 수 있습니다.
• Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if
using headphones while driving.
• Do not use the product in places where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train
stations, and construction sites).
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Listening to loud sound for an extended period may cause temporary
or permanent hearing loss.
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid
electric shock, malfunction or fire.
• Be careful to avoid pinching yourself between the housing and the arm
• To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the product to it.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the
unlikely event that such losses should occur while using the product.
• On public transport systems or in other public places, keep the volume
low so as not to disturb other people.
• Minimize the volume on your audio device before connecting the
product in order to avoid hearing damage from sudden exposure to
• When using the product in a dry environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated
on your body, not by product malfunction.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock,
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices or
in a hot, humid or dusty place to avoid malfunction. And do not allow
• When the product is used for a long time, the product may become
discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
• The cable may become caught or severed if the product is placed in a
bag without adequate protection. Store it in the included pouch.
• Connect/disconnect the included cable by holding the plug. Pulling directly
on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock.
• Do not wind the included cable around your audio device. This may
damage or sever the cable.
⁃自動車、バイク、自転車など、乗り物の運転中は絶対に使
⁃周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、駅のホーム、
工事現場、車や自転車の通る道など)では使用しないでく
⁃耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用ください。大音
量で長時間聞くと聴力に悪影響を与えることがあります。
⁃肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止してください。
⁃ハウジングとアームの間に、指などを挟まないようにご注
⁃ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読みく
⁃本製品を使用時に万一メモリーなどが消失しても、当社では
⁃交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑にならないよう、
⁃接続する際は、必ず機器の音量を最小にしてください。
⁃乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがありま
す。これは人体や接続した機器に蓄積された静電気によるも
⁃直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほこり
の多い場所に置かないでください。また水がかからないよう
⁃本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や摩擦
⁃本製品をそのままバッグなどに入れるとコードが引っ掛かり、
断線の原因になります。必ず付属のポーチに収納してください。
⁃コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。コードを
⁃本製品をポータブル機器に接続している状態で、コードを巻
きつけないでください。プラグ付近に負担がかかり、断線す
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido
se você for usar o produto ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir os sons
ambientes represente um risco sério (como passagens de nível, estações
de trem e locais de construção).
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente.
Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode
causar a perda temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação da pele decorrente do contato
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar
um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a
cavidade e o braço do produto.
• Para assegurar a compatibilidade e o uso correto, sempre consulte o
manual do usuário de qualquer dispositivo antes de conectar o produto
• A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por quaisquer
perdas de dados no caso improvável de que tais perdas possam ocorrer
durante o uso do produto.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos,
mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• Ajuste o volume ao mínimo no seu dispositivo de áudio antes de
conectar o produto para evitar danos à audição de uma exposição
repentina a um volume excessivo.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma
sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela
eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau
funcionamento do produto.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico,
mau funcionamento ou fogo.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento ou em um lugar quente, úmido ou poeirento. Não
permita que o produto seja molhado.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode
se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do
• O cabo pode ficar preso ou ser danificado se o produto for colocado em
uma bolsa comum sem a proteção adequada. Guarde-o na bolsa
• Conecte/desconecte o cabo fornecido segurando o plugue. Puxar
segurando o cabo diretamente pode romper o fio e criar o risco de
• Não enrole o cabo fornecido ao redor do seu dispositivo de áudio
portátil. Isso pode danificar ou cortar o cabo.