BaByliss Volume Boost Thermal HSB200U Manual

BaByliss Styling jern Volume Boost Thermal HSB200U

Læs gratis den danske manual til BaByliss Volume Boost Thermal HSB200U (4 sider) i kategorien Styling jern. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BaByliss Volume Boost Thermal HSB200U, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
HSB200E / HSB200U
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
suivantes avant d’utiliser l’appareil.
CONSOMMATION EN VEILLE <0,8W
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous que les cheveux sont secs et parfaitement
démêlés.
Commencez par séparer la chevelure en mèches.
Appuyez sur le bouton «
» pendant 1 à 2 secondes
pour mettre l’appareil en marche. La température la
plus basse achée clignote et l’appareil commence
automatiquement à chauer.
Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour sélectionner
le réglage de chaleur adapté à votre type de cheveux.
L’achage clignote jusqu’à ce que la chaleur souhaitée
soit atteinte. Une fois la température atteinte,
l’achage cesse de clignoter.
Remarque : la brosse chauante se verrouille
automatiquement après 2 secondes an de garantir le
maintien de la température souhaitée pendant toute
la durée de son utilisation. Voir « Verrouillage » pour en
savoir plus.
Placez la brosse chaude sous la mèche de cheveux,
près du cuir chevelu, et maintenez-la dans cette
position pendant quelques secondes an d’augmenter
le volume à la racine.
Faites ensuite glisser délicatement la brosse chaude le
long de la mèche, jusqu’aux jusqu’aux pointes.
IMPORTANT : déposez toujours la brosse chauante
sur le tapis de protection thermique.
Recommencez l’opération autant que nécessaire.
Après utilisation, appuyez sur le bouton «
» pendant
quelques instants pour éteindre l’appareil, puis
débranchez-le.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de la température
Si vous avez les cheveux ns, délicats ou colorés,
préférez les réglages de température plus faibles. Si
vos cheveux sont plus épais, utilisez les réglages de
température plus intenses. Il est recommandé de
toujours eectuer un test lors de la première utilisation
an de vous assurer d’utiliser la température adaptée
à votre type de cheveux. Commencez par le réglage le
plus modéré, puis augmentez la température jusqu’à ce
que vous obteniez le résultat souhaité.
L’appareil dispose de 4 réglages de la chaleur : 145 °C,
160 °C, 175 °C et 190 °C, pour tous les types de cheveux.
Technologie anti-frisottis
Le générateur d’ions élimine les frisottis pendant le
coiage. Vos cheveux restent lisses et luxueusement
brillants.
Remarque : la libération du ux d’ions peut produire
un léger cliquetis pendant l’utilisation de l’appareil. Ce
bruit est parfaitement normal.
Verrouillage
L’appareil se verrouille automatiquement après deux
secondes an de garantir le maintien de la température
souhaitée pendant toute la durée d’utilisation. Le
symbole «
» est allumé lorsque l’appareil est verrouillé.
Si vous souhaitez modier la température pendant le
coiage, appuyez rapidement deux fois sur le bouton «
». Le symbole « » s’éteint.
Multi-voltage
Cet appareil est conçu pour s’adapter automatiquement
à diérents voltages et peut donc être utilisé dans de
nombreux pays. Vous pouvez l’emporter en voyage ou
l’utiliser au quotidien chez vous.
Remarque : comme les types de prise électrique utilisés
dans certains pays peuvent varier, vous pourriez encore
avoir besoin d’un adaptateur de prise. Celui-ci n’est pas
fourni.
Tapis de protection thermique
L’appareil est fourni avec un tapis de protection
thermique à utiliser pendant et après le coiage.
Pendant l’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur
une surface sensible à la chaleur, même quand vous
utilisez le tapis de protection thermique. Éteignez
et débranchez l’appareil après utilisation. Enroulez
immédiatement l’appareil dans le tapis de protection
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS
HSB200E / HSB200U
Read these safety precautions carefully before using the
unit!
STANDBY MODE
CONSUMPTION
<0,8W
INSTRUCTIONS FOR USE
Ensure the hair is dry and combed through to remove
any tangles.
Start by dividing the hair into sections.
Press and hold the
button for 1-2 seconds to turn
the appliance on. The lowest temperature on the
digital display will start ashing and the appliance will
automatically start heating up.
Press the ‘+’ or ‘-’ button to select a heat setting suitable
for your hair type. The digital display will ash until
the desired heat setting has been reached. Once the
temperature has been reached, the digital display will
remain solid in colour.
Please note: The styler will lock automatically after
2 seconds to ensure your desired temperature is
maintained throughout use. See ‘Locking Feature
section for more information.
Place the hot brush underneath the hair section close
to the scalp and hold for a few seconds to boost
volume at the roots.
Gently glide the hot brush through each hair section
and down towards the ends.
IMPORTANT: Always place the styler on the heat mat
provided between use
Repeat as necessary.
After use, press and hold the
button to switch o
and unplug the appliance.
Allow to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne or coloured hair, use the lower
heat settings. For thicker hair, use the higher heat
settings. It is suggested to always complete a test on
initial use to ensure the correct temperature is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase
the temperature until desired result is achieved.
There are 4 heat settings; 145°C, 160°C, 175°C and
190°C, suitable for all hair types.
Anti-Frizz Technology
The ionic system eliminates frizz as you style. Your hair
is left smooth and feeling conditioned with luxurious
shine.
Please note: The release of the ions from the port may
produce a slight clicking noise during use, which is
perfectly normal.
Lock Feature
The unit will lock automatically after two seconds to
ensure the styler remains at your desired temperature
throughout styling. The
symbol will illuminate once
the lock feature is activated.
If you wish to change the temperature during styling, to
unlock, quickly press the power button
twice. The
will no longer be visible.
Multi-Voltage
This appliance is designed to automatically adjust
to dierent voltage levels, so it can be used in many
countries. You can take your appliance with you when
traveling or use it at home as part of your daily routine.
Please note: You may still need a plug adaptor to t the
dierent plug types used in dierent countries. This is
not supplied.
Heat Protection Mat
The appliance comes with a heat mat for use during and
after styling.
During use do not place the appliance on any heat
sensitive surface, even when using the heat mat
provided. After use, switch o and unplug the
appliance. Immediately wrap the appliance in the heat
mat provided and allow to fully cool down. Continue to
keep it out of reach of children as it will remain hot for
several minutes.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o feature for
added safety. If the hot brush is switched on for more
than 20 minutes continuously, it will automatically
HSB200E / HSB200U
Bitte aufmerksam diese Sicherheitshinweise lesen. bevor
Sie das Gerät verwenden.
VERBRAUCH IM STANDBY
MODUS
<0,8W
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr
enthält.
Zuerst das Haar in Abschnitte aufteilen.
Die mit
gekennzeichnete Taste 1-2 Sekunden lang
drücken, um das Gerät einzuschalten. Die niedrigste
Temperatur beginnt auf dem Display zu blinken und
das Gerät heizt automatisch auf.
Anhand der Tasten ‚+‘ bzw ‚–‚ eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe anwählen. Das Display
blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist.
Sobald die Temperatur erreicht ist, zeigt das Display
ununterbrochen die entsprechende Farbe an.
Anmerkung: Der Styler sperrt sich automatisch nach
2 Sekunden, um sicherzustellen, dass die gewünschte
Temperatur während des gesamten Gebrauchs
beibehalten wird. Weitere Informationen nden Sie im
Abschnitt «Sperrfunktion».
Die heiße Bürste unter der Haarsträhne in der Nähe der
Kopfhaut ansetzen und einige Sekunden dort halten,
um mehr Volumen an die Haarwurzeln zu bringen.
Die heiße Bürste sanft durch jede Haarpartie nach
unten in Richtung Spitzen gleiten lassen.
WICHTIG: Den Styler zwischendurch immer auf der
mitgelieferten Hitzeschutzmatte ablegen, wenn der
nicht verwendet wird.
Bei Bedarf wiederholen.
Nach dem Gebrauch die Taste
1-2 Sekunden
lang drücken, um das Gerät auszuschalten, und den
Netzstecker ziehen.
Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines oder koloriertes Haar
sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe wählen. Für
dickeres Haar können Sie eine höhere Temperaturstufe
verwenden. Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung
immer einen Test durchzuführen, um zu gewährleisten,
dass Sie die richtige Temperatur für den jeweiligen
Haartyp verwenden. Dazu mit der niedrigsten
Einstellung beginnen und dann die Temperatur
schrittweise erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
Es gibt 4 Temperaturstufen: 145°C, 160°C, 175°C und
190°C, geeignet für alle Haartypen.
Anti-Frizz-Technologie
Das Ionensystem entfernt beim Stylen Frizz aus dem
Haar. Ihr Haar wird geschmeidig, fühlt sich gepegt an
und erhält einen luxuriösen Glanz.
Anmerkung: Eventuell entsteht durch die Erzeugung
der Ionen während des Betriebs ein leichtes
Klickgeräusch, das ist völlig normal.
Sperrfunktion
Das Gerät verriegelt sich automatisch nach zwei
Sekunden, um sicherzustellen, dass der Styler während
des gesamten Stylings auf der gewünschten Temperatur
bleibt. Das Symbol
leuchtet, wenn die Sperrfunktion
aktiviert ist.
Wenn Sie die Temperatur während des Stylings ändern
möchten, die Einschalttaste
zwei Mal kurz drücken,
um das Gerät zu entsperren. Das Symbol
erlischt.
Mehrfachspannung
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es sich automatisch
an verschiedene Spannungsniveaus anpasst und somit
in vielen Ländern verwendet werden kann. Sie können
Ihr Gerät mit auf Reisen nehmen oder es zu Hause als
Teil Ihrer täglichen Routine verwenden.
Anmerkung: Möglicherweise benötigen Sie noch
einen Steckeradapter für die unterschiedlichen
landesüblichen Steckertypen. Diese werden nicht
mitgeliefert.
Hitzeschutzmatte
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den
Einsatz während und nach dem Stylen bei.
Das Gerät während des Betriebs nicht auf einer
HSB200E / HSB200U
Lees deze veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
VERBRUIK IN STAND
BYMODUS
<0,8W
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg ervoor dat het haar droog is en klitvrij is
doorgekamd.
Verdeel eerst het haar in plukken.
Houd de
knop 1 à 2 seconden ingedrukt om het
apparaat aan te zetten. De laagste temperatuur op het
digitale display zal gaan knipperen en het apparaat zal
automatisch beginnen met opwarmen.
Druk op de ‘+ of -’ knop om de warmte te selecteren
die geschikt is voor uw haartype. Het digitale display
zal blijven knipperen totdat de gewenste temperatuur
is bereikt. Zodra deze temperatuur is bereikt, zal het
display continu blijven branden.
Let op: De styler wordt na 2 seconden automatisch
vergrendeld om ervoor te zorgen dat de gewenste
temperatuur tijdens het gebruik constant blijft. Zie het
gedeelte ‘Vergrendelfunctie voor meer informatie.
Plaats de thermoborstel onder de haarlok, dicht bij de
hoofdhuid en houd hem daar een paar seconden om
volume te creëren bij de haaraanzet.
Laat de thermoborstel voorzichtig door elke haarlok
naar beneden naar de haarpunten glijden.
BELANGRIJK: Plaats de styler, als u hem even niet
gebruikt, altijd op het meegeleverde hittebestendig
matje.
Herhaal zo vaak als nodig is.
Houd na gebruik de knop ingedrukt om het apparaat
uit te zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat hem afkoelen alvorens hem op te bergen.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn of gekleurd haar, de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden. Test van tevoren welke temperatuur
geschikt is voor uw haartype. Begin met de laagste
stand en verhoog de temperatuur tot u het gewenste
resultaat bereikt.
Er zijn 4 warmtestanden: 145°C, 160°C, 175°C en 190°C,
die geschikt zijn voor de alle haartypen.
Technologie tegen pluizig haar
Het ionensysteem voorkomt pluizig haar tijdens het
stylen. Het haar voelt daardoor glad en verzorgd aan en
krijgt een luxe glans.
Let op: Het vrijkomen van de ionen uit de opening kan
voor een licht zoemend geluid zorgen tijdens gebruik,
hetgeen normaal is.
Vergrendelfunctie
Het apparaat wordt na twee seconden automatisch
vergrendeld om ervoor te zorgen dat de styler tijdens
het stylen op de gewenste temperatuur blijft. Het
symbool
gaat branden zodra de vergrendelfunctie
is geactiveerd.
Als u tijdens het stylen de temperatuur wilt wijzigen,
drukt u twee keer snel op de aan/uit-knop
om
te ontgrendelen. Het symbool
is dan niet meer
zichtbaar.
Multi-voltage
Dit apparaat past zich automatisch aan verschillende
spanningsniveaus aan, zodat hij in veel landen kan
worden gebruikt. U kunt het apparaat dus meenemen
op reis of gewoon dagelijks thuis gebruiken.
Let op: Mogelijk hebt u echter nog wel een
stekkeradapter of reisstekker nodig voor de
verschillende stopcontacten die in de verschillende
landen worden gebruikt. Deze wordt niet meegeleverd.
Hittebestendig matje
Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendig
matje voor gebruik tijdens en na het stylen.
Plaats dit apparaat tijdens gebruik niet op een
hittegevoelige ondergrond, zelfs niet met gebruik van
het matje. Schakel het apparaat na gebruik uit en haal
de stekker uit het stopcontact. Wikkel het apparaat
direct in het meegeleverde hittebestendige matje en
laat hem volledig afkoelen. Houd hem ook na gebruik
nog buiten bereik van kinderen want hij blijft nog
enkele minuten warm.
thermique fourni et laissez-le refroidir complètement.
Gardez-le hors de portée des enfants, car il restera très
chaud pendant plusieurs minutes.
Arrêt automatique
Cet appareil possède une fonction d’arrêt automatique
pour plus de sécurité. Si la brosse chauante reste
allumée en continu pendant plus de 20 minutes,
elle s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez
continuer à l’utiliser, appuyez sur le bouton «
»
pendant 1 à 2 secondes. L’appareil se rallumera.
Nettoyage et entretien
Pour garder votre appareil dans des conditions
optimales, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Généralités
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et
froid. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un
chion humide. Évitez que de l’eau ne pénètre dans
l’appareil et veillez à ce que celui-ci soit parfaitement
sec avant utilisation.
Retirez les cheveux des poils de la brosse et autour du
cylindre.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil. Enroulez-le plutôt séparément, à côté de
l’appareil.
Veillez à ne pas tendre le cordon d’alimentation à
l’extrême lorsque vous utilisez l’appareil.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
switch o. If you wish to continue using the appliance
after this time, press and hold the
button for 1-2
seconds to turn the appliance back on.
Cleaning and Maintenance
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
Remove excess hair from the bristles and around the
barrel.
Do not wrap the lead around the appliance, instead
coil the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
hitzeempndlichen Oberäche ablegen, auch nicht
mit der beiliegenden Hitzeschutzmatte. Das Gerät nach
dem Gebrauch ausschalten und den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät anschließend sofort
in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte wickeln und es
vollständig abkühlen lassen. Weiterhin außerhalb der
Reichweite von Kindern ablegen, da es noch einige
Minuten lang heiß bleibt.
Abschaltautomatik
Dieses Gerät bietet zusätzliche Sicherheit über eine
Abschaltautomatik. Wenn die Heißluftbürste länger
als 20 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet sie
sich automatisch aus. Wenn Sie Ihr Gerät über diesen
Zeitraum hinaus weiter verwenden möchten, drücken
Sie einfach die Taste
1-2 Sekunden lang, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Reinigung und Pege
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten,
beachten Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist. Die
Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch
abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch wieder
vollständig trocken ist.
Haarrückstände von den Borsten und vom Heizrohr
entfernen.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern
stattdessen locker neben dem Gerät aufrollen.
Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose
verwenden, um nicht am Kabel zu zerren.
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als de
thermoborstel langer dan 20 minuten achter elkaar aan
staat, schakelt hij automatisch uit. Om het apparaat toch
langer te blijven gebruiken, drukt u 1 à 2 seconden op
de
knop om hem weer aan te zetten.
Reiniging en onderhoud
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld
is en de stekker uit het stopcontact is. Maak de
buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige
doek. Zorg dat er geen water in het apparaat komt en
dat hij helemaal droog is voordat u hem weer gaat
gebruiken.
Verwijder al het haar uit de borstelharen en rond de
buis.
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol
het snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
IB-25/066-1
HSB200E / HSB200U - B84a
www.babyliss.com
FAC 2025/03
The Conair Group Ltd
Unit 4, Revolution Park
Buckshaw Avenue
PR7 7DW
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
ITALIANO
HSB200E / HSB200U
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
CONSUMO IN MODALITÀ
STANDBY
<0,8W
ISTRUZIONI PER L’USO
Controllare che i capelli siano tutti asciutti e pettinati,
senza nodi.
Cominciare a dividere i capelli in ciocche.
Tenere premuto il pulsante
per 1-2 secondi
per accendere l’apparecchio. La temperatura più
bassa sul display digitale comincia a lampeggiare e
l’apparecchio inizia automaticamente a riscaldarsi.
Per selezionare un’impostazione di calore adatta al
proprio tipo di capelli, premere il pulsante «+» o «-».
Il display digitale lampeggia no al raggiungimento
della temperatura selezionata. Una volta raggiunta la
temperatura, il display digitale resta acceso sso.
Nota importante: lo styler blocca automaticamente
l’impostazione dopo 2 secondi per assicurare il
mantenimento della temperatura desiderata per tutto
il tempo di utilizzo. Consultare la sezione «Funzione di
blocco» per maggiori informazioni.
Collocare la spazzola termica calda sotto la ciocca
di capelli, vicino al cuoio capelluto; mantenere la
posizione per alcuni secondi in modo da dare volume
alle radici.
Spostare delicatamente la spazzola termica lungo
tutta la ciocca verso il basso, no alle estremità.
IMPORTANTE: fra un utilizzo e l’altro, poggiare sempre
lo styler sul tappetino termoprotettivo fornito in
dotazione
Ripetere l’operazione, se necessario.
Dopo l’uso, tenere premuto il pulsante per spegnere,
quindi staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di calore
In caso di capelli delicati, sottili, decolorati o tinti, usare
le impostazioni di calore più basse. Per capelli più
spessi, utilizzare le impostazioni di calore più alte. Al
primo utilizzo, si consiglia di eseguire sempre un test
per controllare che venga utilizzata la temperatura
adatta al tipo di capello. Iniziare con l’impostazione
più bassa e aumentare la temperatura no a ottenere il
risultato desiderato.
Ci sono 4 impostazioni di temperatura: 145°C, 160°C,
175°C e 190°C, adatte a tutti i tipi di capelli.
Tecnologia Anti-Frizz (contro i piccoli arricciamenti
indesiderati)
Il sistema a ioni elimina i piccoli arricciamenti
indesiderati durante lo styling. La capigliatura resta
morbida e vellutata, oltre che splendidamente
luminosa.
Nota: il rilascio di ioni può produrre un può produrre
un rumore come di ticchettio a scatti. La cosa è
assolutamente normale.
Funzione di blocco
L’apparecchio blocca automaticamente l’impostazione
dopo 2 secondi per assicurare il mantenimento della
temperatura desiderata per tutto lo styling. Il simbolo
si illumina all’attivazione della funzione di blocco.
Se si desidera cambiare la temperatura durante lo
styling, per sbloccare la funzione, premere due volte
rapidamente il pulsante di accensione
. Il simbolo
non è più visibile.
Multi-tensione
Questo apparecchio è progettato per adattarsi
automaticamente a vari livelli di tensione, in modo da
poter essere utilizzato in più paesi. È possibile portare
l’apparecchio in viaggio o usarlo a casa come parte
della routine quotidiana.
Nota: può essere comunque necessario un adattatore
per attaccare l’apparecchio ai diversi tipi di presa
elettrica usati nei vari paesi. L’adattatore non è fornito
in dotazione.
Tappetino termoprotettivo
Questo apparecchio viene fornito con un tappetino
termoprotettivo da usare durante e dopo lo styling.
Durante l’uso non poggiare l’apparecchio su superci
sensibili al calore, anche quando si utilizza il tappetino
ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
HSB200E / HSB200U
Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato.
CONSUMO EN MODO DE
ESPERA (STANDBY)
<0,8W
INSTRUCCIONES DE USO
Compruebe que el cabello está seco y bien peinado
para evitar enredos.
Empiece dividiendo el pelo en mechones.
Mantenga pulsado el botón
durante 1-2 segundos
para poner en marcha el aparato. En la temperatura
más baja, la pantalla digital empezará a parpadear y
el aparato empezará a calentarse automáticamente.
Presione los botones «+» o «-» para seleccionar un
ajuste de calor adecuado para su tipo de cabello. El
indicador luminoso parpadeará hasta que se alcance la
temperatura seleccionada. Una vez se haya alcanzado
la temperatura, el piloto dejará de parpadear.
Atención: El moldeador se bloquea automáticamente
después de 2 segundos, para garantizar que la
temperatura deseada se mantenga durante todo el uso.
Consulte la sección «Función de bloqueo» para obtener
más información.
Coloque el cepillo caliente debajo del mechón, cerca
del cuero cabelludo, y manténgalo unos segundos
para aumentar el volumen en las raíces.
Deslice suavemente el cepillo caliente por cada
mechón y descienda hacia las puntas.
IMPORTANTE: Cuando no esté usando el moldeador,
colóquelo siempre sobre la alfombrilla térmica
suministrada.
Repita la operación todas las veces necesarias.
Después de su uso, mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos para apagar y desenchufe el
aparato.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido,
utilice el ajuste de calor más bajo. Para cabello grueso,
utilice el ajuste de calor más alto. Le sugerimos que
haga una prueba antes de empezar para estar seguro
de que usa la temperatura más adecuada para su tipo
de cabello. Empiece con el ajuste más bajo y vaya
aumentando la temperatura hasta lograr el resultado
deseado.
Dispone de 4 ajustes de calor, 145°C, 160°C, 175°C y
190°C, para diferentes tipos de cabello.
Tecnología antiencrespamiento
El sistema iónico elimina el encrespamiento durante el
moldeado. El cabello queda sedoso y acondicionado,
con un brillo magníco.
Atención: La liberación de iones puede producir un
ligero zumbido durante el uso. Es totalmente normal.
Función de bloqueo
La unidad se bloquea automáticamente después de
dos segundos para garantizar que el moldeador se
mantiene a la temperatura deseada durante todo el
peinado. El símbolo
se iluminará cuando se active la
función de bloqueo.
Si desea desbloquearlo para cambiar la temperatura
durante el peinado, pulse rápidamente el botón de
encendido
dos veces. El símbolo p2-ya no será visible.
Multivoltaje
Este aparato está diseñado para ajustarse
automáticamente a diferentes niveles de voltaje, por lo
que puede utilizarse en muchos países. Puede llevarse
el aparato de viaje o utilizarlo en casa como parte de su
rutina diaria.
Atención: Es posible que necesite un adaptador (no
incluido) en los países en los que se utilice un tipo de
clavija diferente.
Alfombrilla de protección térmica
Este aparato incluye una alfombrilla que protege del
calor para usar durante y después del moldeado.
Cuando esté usando el aparato, no lo coloque sobre
ninguna supercie sensible al calor, incluso si está
usando la alfombrilla incluida. Cuando termine, apague
y desenchufe el aparato. Envuélvalo inmediatamente
en la alfombrilla térmica y deje que se enfríe
completamente. No lo deje al alcance de los niños p2-ya
HSB200E / HSB200U
Leia atentamente estas instruções de segurança antes
de utilizar o aparelho.
CONSUMO EM MODO DE
ESPERA
<0,8W
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Certique-se de que o cabelo está seco e bem
desembaraçado.
Comece por dividir o cabelo em madeixas.
Prima e mantenha premido o botão
durante 1-2
segundos para ligar o aparelho. A temperatura mais
baixa no visor digital ca intermitente e o aparelho
começa automaticamente a aquecer.
Prima o botão ‘+ ou -’ para selecionar um modo de
calor adequado ao seu tipo de cabelo. O visor digital
ca intermitente enquanto a temperatura desejada
não é atingida. Uma vez atingida a temperatura, a cor
do visor digital ca xa.
N.B.: O aparelho bloqueia automaticamente passados
2 segundos para garantir que a temperatura desejada
é mantida durante a utilização. Veja a secção sobre
‘Função de bloqueio’ para obter mais informações.
Coloque a escova modeladora por baixo da madeixa
de cabelo junto das raízes e mantenha durante alguns
segundos para dar volume.
Faça deslizar a escova modeladora com cuidado
através da cada madeixa em direção às pontas do
cabelo.
IMPORTANTE: Coloque sempre o aparelho por cima
do tapete de isolamento térmico fornecido enquanto
estiver a utilizá-lo.
Repita as vezes necessárias.
Após a utilização, prima e mantenha premido o botão
para desligar o aparelho. Retire a cha da tomada de
corrente.
Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos ou pintados, utilize o
modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
utilize o modo de calor mais alto. Sugere-se executar
sempre um teste na utilização inicial para garantir
que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de
cabelo. Comece no nível mais baixo e vá aumentando a
temperatura até alcançar o resultado desejado.
O aparelho dispõe de 4 modos de calor: 145 °C, 160 °C,
175 °C e 190 °C, adequados a todos os tipos de cabelo.
Tecnologia antiencrespamento
O sistema iónico elimina os cabelos elétricos ou
encrespados à medida que modela e aumenta a
suavidade e o brilho.
N.B. A emissão de iões pela saída pode produzir
um ligeiro zumbido durante a utilização, o que é
perfeitamente normal.
Função de bloqueio
O aparelho bloqueia automaticamente passados dois
segundos para garantir que a temperatura desejada é
mantida durante a utilização. O símbolo
acende-se
sempre que a função de bloqueio é ativada.
Caso queira mudar a temperatura durante a modelação,
para desbloquear prima rapidamente duas vezes o
botão
. O símbolo deixará de estar visível.
Multitensão
Este aparelho foi concebido para se ajustar
automaticamente a diferentes níveis de tensão, pelo
que pode ser utilizado em muitos países. Pode levar o
seu aparelho consigo quando viaja ou utilizá-lo em casa
como parte da sua rotina diária.
N.B.: Poderá mesmo assim necessitar de um adaptador
para ligar o aparelho aos diferentes tipos de cha
utilizados em diferentes países. Este não é fornecido.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
térmico para utilizar durante e após modelar.
Durante a utilização, não coloque o aparelho sobre
nenhuma superfície sensível ao calor, mesmo utilizando
o tapete de isolamento térmico fornecido. Após a
utilização, desligue o aparelho e retire a cha da tomada
de corrente. Enrole imediatamente o aparelho no tapete
fornecido e deixe que arrefeça. Conserve o aparelho
fora do alcance das crianças, porque permanecerá
HSB200E / HSB200U
Læs disse sikkerhedsanvisninger nøje, inden du bruger
apparatet.
FORBRUG I
STANDBYTILSTAND
<0,8W
BRUGSANVISNING
rg for, at håret er tørt, redt igennem og fri for
sammenltringer.
Start med at opdele håret i sektioner.
Tænd for apparatet ved at holde knappen
inde i
1-2 sekunder. Den laveste temperatur i det digitale
display begynder at blinke, og apparatet begynder
automatisk at varme op.
Tryk på knappen + eller - for at vælge en
varmeindstilling, der passer til din hårtype.
Det digitale display blinker, indtil den ønskede
varmeindstilling er nået. Når temperaturen er nået,
lyser displayet kontinuerligt.
Bemærk: Styleren låser automatisk efter 2 sekunder for
at sikre, at den ønskede temperatur opretholdes under
hele brugen. Læs mere i afsnittet «sefunktion».
Anbring varmebørsten under en hårsektion nær
hovedbunden, og hold den der i et par sekunder for
at skabe volumen ved hårrødderne.
Lad varmebørsten glide langsomt gennem hver
hårsektion og ned til spidserne.
VIGTIGT: Læg altid styleren på den medfølgende
varmeresistente måtte efter brug.
r det samme med resten af hårsektionerne.
Sluk for apparatet efter brug ved at holde knappen
inde, og træk stikket ud.
Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt eller farvet hår, bør du bruge en
af de lave varmeindstillinger. Til tykkere hår bruges
de høje indstillinger. Det anbefales altid at lave en
test første gang for at sikre, at du bruger den rigtige
temperatur til din hårtype. Start med den laveste
indstilling, og øg temperaturen, til du opnår det
ønskede resultat.
Der er 4 varmeindstillinger: 145 °C, 160 °C, 175 °C og
190 °C, til alle hårtyper.
Antikrus-teknologi
Det ioniske system eliminerer krus, mens du styler. Det
gør håret glat, så det føles velplejet og får en luksuriøs
glans.
Bemærk: Når ionerne frigives fra porten, kan der måske
høres en svag klikkende lyd under brugen. Det er helt
normalt.
Låsefunktion
Styleren låser automatisk efter 2 sekunder for at
sikre, at den ønskede temperatur opretholdes under
hele stylingen. Når låsefunktionen er aktiveret, lyser
symbolet
.
Vil du ændre temperaturen under stylingen, skal du
trykke på tænd/sluk-knappen 2 gange hurtigt efter
hinanden for at låse styleren op. Symbolet
går ud.
Multispænding
Dette apparat tilpasser sig automatisk forskellige
spændingsniveauer og kan derfor bruges i mange
lande. Medbring apparatet på rejsen, eller brug det
derhjemme som led i din daglige rutine.
Bemærk: Du kan dog stadig få brug for en adapter til
de forskellige typer stik, der bruges i forskellige lande.
Denne adapter medfølger ikke.
Varmeresistent måtte
Apparatet leveres med en varmeresistent måtte til
brug under og efter stylingen.
Undlad at lægge apparatet på en varmefølsom
overade under brugen, også når du bruger den
varmeresistente måtte. Sluk for apparatet og træk
stikket ud efter brug. Pak straks apparatet ind i den
varmeresistente måtte, og lad det køle helt af. Opbevar
det utilgængeligt for børn, imens det køler af, da det
bliver ved med at være varmt i ere minutter.
Autoslukfunktion
Af sikkerhedsmæssige årsager er apparatet udstyret
med autoslukfunktion. Hvis varmebørsten er tændt
i mere end 20 minutter ad gangen, slukker den
termoprotettivo in dotazione. Dopo l’uso, spegnere
e staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
Avvolgere immediatamente l’apparecchio nel
tappetino termoprotettivo fornito in dotazione e lasciar
rareddare. Continuare a tenere l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini, poiché resta caldo per diversi
minuti.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato della funzione di
spegnimento automatico, per maggiore sicurezza.
Se resta accesa per più di 20 minuti di la, la spazzola
termica si spegne automaticamente. Se si desidera
continuare a utilizzare l’apparecchio oltre questo
tempo, è suciente tenere premuto il pulsante
per
1-2 secondi per riaccendere.
Pulizia e manutenzione
Per garantire sempre la massima ecacia
dell’apparecchio, procedere come descritto di seguito.
Generale
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato
dalla corrente elettrica e rareddato. Per pulire
l’esterno dell’apparecchio, stronare con un panno
leggermente inumidito. Non deve penetrare
acqua nell’apparecchio. Lapparecchio deve essere
completamente asciutto prima dell’uso.
Togliere l’eccesso di capelli dalle setole e attorno al
cilindro.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio;
attorcigliarlo e lasciarlo penzolare a lato
dell’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo teso dalla presa
di corrente.
Staccare sempre dalla corrente elettrica dopo l’uso.
que seguirá caliente durante varios minutos.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado
automático para mayor seguridad. Si deja aparato
encendido durante más de 20 minutos, se apagará
automáticamente. Para seguir usando el aparato
después de este tiempo, mantenga pulsado el botón
durante 1-2 segundos para encenderlo.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, siga estos pasos:
General
Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado.
Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo. Tenga
cuidado de que no penetre agua en el aparato y de
que está completamente seco antes de usarlo.
Elimine el exceso de pelo de las cerdas y alrededor del
cilindro.
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo
sin apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
quente durante vários minutos.
Extinção automática
Este aparelho dispõe de uma função de extinção
automática para maior segurança. Se a escova
modeladora car ligada continuamente durante mais
de 20 minutos, será desligada automaticamente. Para
continuar a utilizar o aparelho após este período,
basta premir e manter premido o botão
durante 1-2
segundos para voltar a ligar o aparelho.
Limpeza e manutenção
Para manter o seu aparelho na melhor condição
possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Gerais
Certique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada de corrente e está frio. Para
limpar o exterior do aparelho, passe um pano húmido.
Certique-se de que não entra água no interior do
aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
Remova os cabelos que se tenham acumulado na
escova e à volta do tubo.
Não enrole o cabo à volta do aparelho, deve antes
colocá-lo sem apertar ao lado do mesmo.
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que
esticado desde a tomada de corrente.
Desligue sempre a cha da tomada de corrente depois
de utilizar.
automatisk. Hvis du fortsat ønsker at bruge apparatet,
skal du blot holde knappen
inde i 1-2 sekunder for
at tænde for det igen.
Rengøring og vedligeholdelse
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
Generelt
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet
le af. Apparatets yderside kan rengøres med en
fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand i
apparatet, og lad apparatet tørre helt før brug.
Fjern eventuelle hår på børsterne og omkring spolen.
Undlad at vikle ledningen omkring apparatet. Rul den
i stedet løst op ved siden af.
Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
Træk altid stikket ud efter brug.
SVENSKA
HSB200E / HSB200U
Läs dessa säkerhetsföreskrifter noga innan du använder
enheten.
STRÖMFÖRBRUKNING I
VILOLÄGE
<0,8W
BRUKSANVISNING
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att
ta bort eventuella knutar.
Börja med att dela upp håret i slingor.
Starta apparaten genom att hålla ned knappen
i 1–2 sekunder. Den lägsta temperaturen på den
digitala displayen börjar blinka och apparaten börjar
värmas upp automatiskt.
Välj en temperatur som passar din hårtyp genom
att trycka på + och −. Den digitala displayen blinkar
tills den önskade temperaturinställningen nås. När
temperaturen har nåtts börjar den digitala displayen
att lysa med ett fast sken.
Observera: Stylern låses automatiskt efter 2 sekunder
för att säkerställa att din önskade temperatur bibehålls
under hela användningen. Mer information nns i
avsnittet Låsfunktion.
Placera den heta borsten under en hårsektion, så nära
hårbottnen som möjligt. Håll kvar i några sekunder
för att skapa volym vid rötterna.
Låt den heta borsten försiktigt glida genom varje
hårsektion och nedåt mot topparna.
VIKTIGT: Placera alltid stylern på den medföljande
värmemattan mellan användningarna.
Upprepa efter behov.
Stäng av apparaten när du är klar genom att hålla ned
knappen och dra ur väggkontakten.
Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du
har sprött, tunt eller färgat hår. Använd de högre
temperaturinställningarna för tjockare hår. Vi
rekommenderar att du alltid gör ett test före första
användningen för att säkerställa att rätt temperatur för
hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen
och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Det nns 4 temperaturinställningar – 145 °C, 160 °C,
175 °C och 190 °C – som lämpar sig för alla hårtyper.
Antifrissteknik
Jonsystemet eliminerar friss medan du stylar. Ditt hår
blir mjukt och slätt med en lyxig glans.
Observera: Ett lätt klickande ljud kan uppstå när
jonerna frisätts ur portarna. Det är helt normalt.
Låsfunktion
Enheten låses automatiskt efter två sekunder för att
säkerställa stylern bibehåller din önskade temperatur
under hela stylingen. Symbolen
börjar lysa när
låsfunktionen aktiveras.
Om du vill ändra temperaturen under styling kan
du låsa upp genom att snabbt trycka två gånger på
strömbrytaren
. Då visas inte längre.
Flera spänningsalternativ
Den här apparaten är utformad för att anpassa sig
automatiskt till olika spänningsnivåer så att den kan
användas i många länder. Du kan ta apparaten med
dig på resa eller använda den hemma som en del i din
dagliga rutin.
Observera: Det kan ändå hända att du behöver en
adapter till de olika väggkontakter som används i olika
länder. Sådan medföljer inte.
Värmeskyddande matta
En värmeskyddande matta medföljer apparaten för
användning efter styling.
Placera inte apparaten på värmekänsliga ytor, inte
heller på den värmeskyddande mattan, medan
den används. Stäng av apparaten när du är klar och
dra kontakten ur vägguttaget. Placera omedelbart
apparaten i den medföljande värmeskyddsmattan
och låt den svalna helt. Håll den fortsättningsvis utom
räckll för barn eftersom den är het i era minuter.
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion
för ytterligare säkerhet. Värmeborsten stängs
automatiskt av om den är igång i över 20 minuter i
sträck. Starta apparaten genom att hålla ned
i 1–2
sekunder om du vill fortsätta använda apparaten efter
det.
Rengöring och underhåll
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa
möjliga skick:
Allmänt
Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och
sval. Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa.
Se till att inget vatten tränger in i apparaten och att
den är helt torr före användning.
Avlägsna hårstrån från borsten och kring cylindern.
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop
den löst bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från
strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
NORSK
HSB200E / HSB200U
Les disse sikkerhetsforholdsreglene nøye før du bruker
enheten.
STRØMFORBRUK I
VENTEMODUS
<0,8W
BRUKSANVISNING
Sørg for at håret er tørt og gredd slik at eventuelle
oker er ernet.
Start med å dele håret inn i seksjoner.
Trykk og hold inne «
»-knappen i 1–2 sekunder for
å skru på apparatet. Den laveste temperaturen på det
digitale displayet vil begynne å blinke, og apparatet vil
automatisk begynne å varme seg opp.
Trykk på «+»- eller «-»-knappen for å velge en
varme som er egnet for din hårtype. Det digitale
displayet vil blinke til temperaturen for den ønskede
varmeinnstillingen er nådd. Deretter vil det digitale
displayet lyse permanent.
OBS: Styleren låser seg automatisk etter to sekunder
for å sikre at den ønskede temperaturen opprettholdes
under bruk. Se avsnittet «Låsefunksjon» for mer
informasjon.
Plasser varmebørsten under hårseksjonen nærme
hodebunnen, og hold den der i et par sekunder for å
skape volum ved røttene.
La varmebørsten gli forsiktig gjennom hver hårlokk, fra
hodebunnen og ned mot tuppene.
VIKTIG: Bruk alltid den varmebeskyttende matten som
følger med, når du vil legge fra deg styleren mens den
er i bruk.
Gjenta til du oppnår ønsket resultat.
Etter bruk må du trykke på og holde inne « »-knappen
for å skru av apparatet. Trekk deretter støpselet ut av
stikkontakten.
Gi apparatet tid til å kjøle seg helt ned før du pakker
det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt eller farget hår bør du bruke
de laveste varmeinnstillingene. For kraftigere hår kan
du bruke de høyere varmeinnstillingene. Vi anbefaler at
du alltid utfører en test før første gangs bruk for å være
sikker på at du bruker riktig temperatur for din hårtype.
Begynn med den laveste innstillingen, og øk deretter
temperaturen gradvis til du oppnår ønsket resultat.
Du kan velge mellom re varmeinnstillinger, 145 °C, 160
°C, 175 °C og 190 °C, for å oppnå en temperatur som er
egnet for enhver hårtype.
Anti-krus-teknologi
Det ioniske systemet erner krus mens du styler håret.
Håret blir glatt og føles pleiet og får vakker glans.
OBS: Når ionene frigjøres fra porten, kan det medføre
en lav klikkelyd under bruk. Dette er helt normalt.
Låsefunksjon
Enheten låser seg automatisk etter to sekunder for å
sikre at styleren opprettholder ønsket temperaturen
gjennom hele stylingøkten. «
»-symbolet lyser når
låsefunksjonen er aktivert.
Hvis du ønsker å endre temperaturen under stylingen,
må du låse opp apparatet ved å trykke kort to ganger
på «
»-knappen. « »-symbolet vil ikke lenger være
synlig.
Justerbar spenning
Dette apparatet er utviklet for å justere seg automatisk
etter ulike spenningsnivåer, slik at det kan brukes i
mange forskjellige land. Du kan ta med deg apparatet
på reiser eller bruke det hjemme i din daglige
hårpleierutine.
OBS: Det kan tenkes at du vil ha behov for en
pluggadapter, slik at støpselet vil passe for de ulike
variantene som benyttes i forskjellige land. Denne
adapteren medfølger ikke.
Varmebeskyttende matte
Dette apparatet blir levert med en varmebeskyttende
matte som skal brukes under og etter stylingen.
Unngå å legge fra deg apparatet på en overate som
ikke tåler varme når det er i bruk, selv om du bruker
den varmebeskyttende matten som følger med. Etter


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Styling jern
Model: Volume Boost Thermal HSB200U

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss Volume Boost Thermal HSB200U stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig