3X
OFF
ARRÊT
AUS
2X1X
2 
S
3 
S
OFF
ARRÊT
AUS
ON
MARCHE
AN
OFF
ARRÊT
AUS
1X
4 
S
4 
S
1 
S
ON
       STROBE RED WHITE LOCK UNLOCK
   MAX DEFAULT DIM
>43ºC (110Fº)
<-17ºC (0Fº)
     MAX MIN MAX MIN
      LUMENS 160 lm 4 lm 40 lm 5 lm
      DISTANCE 60 m 12 m 9 m 3 m
      BURNTIME 50 h  h 30 h  h250 150
WEIGHT
 50 g +   36 g = 86 g
  [EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
SPOT LED HEADLAMP
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
• Brand and freshness of batteries
• Length of time the headlamp has been off
• Temperature
• Settings used
 IMPORTANT:  Follow  all  instructions  carefully.  Any modifi
-
cations of this product  will void the warranty. Misuse of the 
headlamp may cause the user harm.
BATTERIES 
• Use AAA alkaline, lithium or rechargeable batteries
• Do not mix old and new batteries or different battery types
• Dispose of used batteries properly
• Remove batteries during storage and transport
USE / MODES
(see accompanying illustrations) 
ATTACHING AND ADJUSTING THE ELASTIC HEAD STRAP
The headlamp  can also be  attached to webbing  on  packs, 
harnesses and waistbelts by  following the same procedure. 
The  elastic  will  be  in  direct  contact  with  your  forehead  if 
installed properly.  To  loosen  or  tighten  the head  strap, slide 
the plastic adjuster forward or backward.
STORAGE AND TRANSPORTATION
(see accompanying illustrations) 
CARE AND MAINTENANCE
(see accompanying illustrations) 
TROUBLESHOOTING
If the headlamp does not work:
• Check that the batteries are oriented correctly and touching 
the contacts
• Replace the batteries
• Check  the contacts  and  connections  for corrosion  and 
clean if necessary
• Work the switch several times
No  lu ck?  Contact  your   Bla ck  Di amo nd  Deal er  or  
BlackDiamond.com.
SPARE PARTS
There are no user-replacement parts for this headlamp other 
than the batteries and elastic headband. 
WARNINGS
• A responsible  adult must  supervise  use  by children under 
the age of 12
• To reduce the risk of strangulation, do not place the head-
lamp straps around your neck
• Inspect your  headlamp for proper operation prior to using 
and, for critical situations, carry a second light and sufficient 
spare batteries
• Do not stare directly into the  beam or  shine  it directly into  
others’  eyes.  Intense  light  can  damage  your  eyes  or  the 
eyes  of those around  you. Black Diamond  Equipment is  not 
responsible for the consequences, whether direct, indirect or 
accidental, or for any other type of damage arising or resulting 
from  the  use  of  its  products.  You  are  responsible  for  your 
actions  and  activities  and  for  any  consequences  that  may 
result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the 
original  retail  buyer  (Buyer)  that our  products  (Products) are 
free  from defects in material and  workmanship.  For lighting 
products, our warranty is for three years.  If Buyer discovers a 
covered defect, Buyer should return the Product to the place 
of purchase.  In the event that this is not possible, return the 
Product  to  us at  the  address  provided. The  Product will  be 
repaired  or replaced  at  our discretion.  That  is the extent  of 
our  liability under  this  Warranty and,  upon expiration of the 
applicable warranty  period,  all such liability  shall  terminate. 
We reserve the right to require proof of purchase for all war-
ranty claims.
Warranty Exclusions: 
We do  not  warranty Products against  normal  wear and  tear 
(such  as ski  edge  cuts  and  abrasions,  outsole  wear,  etc.), 
unauthorized  modifications  or a lterations,  improper  use, 
improper maintenance, accident,  misuse,  negligence,  dam-
age, or if  the Product is used  for a purpose for which it was 
not  designed.  This Warranty  gives you  specific rights,  and 
you may also have other rights which vary from state to state. 
Except for expressly stated in this Warranty,  we  shall not be 
liable  for  direct,  indirect,  incidental,  or  other  types  of  dam-
ages arising out of, or resulting from the use of Product. This 
Warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, 
including, but not limited to, implied warranties of merchant-
ability or fitness for a particular purpose (some states do not 
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages  or  allow  limitations  on the  duration  of  an implied 
warranty, so the above exclusions may not apply to you).
This Black Diamond headlamp meets the requirements of the 
EMC (electromagnetic compatibility) Directive 89/336/EEC.
  [FR]
NOTICE D’UTILISATION
FRONTALE À LEDS SPOT
Durée de vie : La durée de vie de vos piles dépend des fac-
teurs suivants :
• La marque et l’état des piles.
• Le temps durant lequel la lampe reste éteinte.
• La température.
• Les réglages d’intensité utilisés.
IMPORTANT : Suivez  attentivement l’ensemble des  instruc
-
tions. Toute modification du présent produit entraîne l’annula-
tion de la garantie. Une mauvaise utilisation de la frontale peut 
être nocive pour l’utilisateur.
PILES
• Utiliser des piles alcalines AAA, lithium ou rechargeables.
• Ne pas mélanger piles neuves et piles usagées, ou des piles 
de types différents.
• Mettre au rebut les piles usagées dans un conteneur approprié.
• Ôter  les  piles  pendant  les  périodes  de stockage  et  de 
transport.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
POUR ATTACHER ET RÉGLER LE BANDEAU 
ÉLASTIQUE
Il est possible d’attacher la frontale à votre sac, à votre harnais ou 
à votre ceinture en suivant la même procédure. Lorsqu’installé 
correctement, l’élastique est en contact direct avec votre front. 
Pour serrer ou desserrer le bandeau, faire coulisser la pièce de 
réglage en plastique vers l’avant ou vers l’arrière.
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN 
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si votre lampe frontale ne fonctionne pas :
• Vérifier si  les  piles  sont  correctement insérées  et  si  elles 
touchent les contacts.
• Remplacer les piles.
• Repérer  toute  trace  de  corrosion  sur  les  contacts  et  les 
connexions et nettoyer si besoin.
• Tester l’interrupteur à plusieurs reprises.
Rien n’y fait ?  Contactez  votre revendeur Black  Diamond ou 
BlackDiamondEquipment.com.
PIÈCES DE RECHANGE
Hormis  les  piles  et  le  bandeau  élastique,  les  différentes 
pièces  qui  composent  cette  frontale  ne  sont  pas  rempla-
çables par l’utilisateur.
AVERTISSEMENTS
• Toute  utilisation  du  présent  produit  par  des  enfants  de 
moins  de  12  ans  doit  s’effectuer  sous  la  surveillance  d’un 
adulte responsable.
• Pour réduire les risques de strangulation, ne pas placer les 
bandes élastiques de la frontale autour de votre cou.
• Toujours inspecter votre frontale avant utilisation pour véri-
fier  son  bon  fonctionnement  et  penser  à  transporter  une 
seconde  lampe  ainsi  qu’un  nombre  suffisant  de  piles  de 
rechange.
• Ne pas fixer directement le faisceau lumineux ni le braquer 
directement  dans  les  yeux  d’autres  personnes.  L’intensité 
lumineuse peut  endommager  vos  yeux ou  les yeux  des per-
sonnes qui vous entourent. Black Diamond Equipment décline 
toute responsabilité  quant aux conséquences  directes, indi-
rectes ou accidentelles,  ou  quant à tout  autre type de  dom-
mage découlant  ou  résultant  de l’utilisation  de ses produits. 
Vous êtes responsable de vos actes et de vos activités ainsi 
que de toutes conséquences pouvant en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date 
d’achat et seulement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que nos 
produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau et de 
fabrication. Pour les lanternes, notre garantie est de trois ans. 
Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un vice caché, l’Ache-
teur devra renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si cela n’est 
pas possible, renvoyez-nous le Produit  à  l’adresse indiquée. 
Ce Produit sera réparé ou échangé gratuitement. L’étendue de 
notre responsabilité se limite à la présente Garantie et prend 
fin au terme de la période de garantie applicable. Nous nous 
réservons le droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les 
demandes d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie : 
Sont  exclus  de  cette  Garantie  l’usure  normale  du  Produit 
(rayure et abrasion des carres, usure  des semelles,  etc.), les 
modifications ou  les transformations non autorisées, l’utilisa-
tion  incorrecte,  l’entretien inadéquat, les accidents, l’emploi 
abusif, la négligence, les dommages, ou l’utilisation du Produit 
à  des  fins pour  lesquelles il  n’a  pas été conçu. La  présente 
Garantie vous  confère  des droits  spécifiques et  ne  fait  pas 
obstacle à l’application de la garantie légale prévue par le Code 
Civil. À l’exception des clauses expressément décrites dans la 
présente Garantie, nous déclinons toute responsabilité en cas  
de dommages directs, indirects, accessoires, ou autres types 
de dommages découlant ou résultant de l’utilisation du Produit. 
La présente Garantie exclut toute autre garantie, explicite  ou  
implicite, notamment, mais non limitativement,  toute  garantie 
de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier 
(certains  États/juridictions n’autorisent pas l’exclusion  ou la 
limitation de dommages accessoires ou consécutifs ni la res-
triction  de garantie implicite. Par  conséquent,  les exclusions 
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
La  présente lampe frontale Black  Diamond  répond aux exi-
gences de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) 
89/336/CEE.
  [DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
SPOT LED-STIRNLAMPE
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt  von 
den folgenden Faktoren ab:
• Hersteller und Alter der Batterien.
• Die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war.
• Aussentemperatur.
• Verwendete Lampeneinstellungen.
WICHTIG:  Halten  Sie  sich  g en au  a n  die  folgenden 
Anweisungen.  Jegliche  Modifikationen  an  diesem  Produkt 
setzen  die  Garantie  ausser  Kraft.  Eine  u nsachgemässe 
Verwendung der Stirnlampe kann zu einer Beschädigung der 
Lampe oder zu Verletzungen führen.
BATTERIEN
• Verwenden  Sie  Alkali-, Lithium-  oder  wiederaufladbare 
Batterien.
• Mischen  Sie  nicht  alte  und  neue  Batterien  oder  Batterien 
unterschiedlicher Hersteller.
• Entsorgen  Sie  die  verbrauchten  Batterien  nicht  mit  dem 
Restmüll.
• Entfernen Sie die Batterien während der Lagerung und des 
Transports.
MODI
(Siehe Abbildungen)
ANBRINGEN UND EINSTELLEN DES ELASTISCHEN 
STIRNBANDS
Die Stirnlampe kann auf  diese  Weise auch  an  Rucksäcken, 
Klettergurten sowie am Gürtel befestigt werden. Ist das elas-
tische Stirnband  korrekt befestigt, liegt  es flach an der  Stirn 
auf. Um das Stirnband zu lockern oder zu straffen, verschie-
ben Sie die Justierschnalle.
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen) 
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Stirnlampe nicht funktioniert:
• Stellen  Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt  sind 
und die Kontakte berühren.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
• Überprüfen Sie die Kontakte auf Korrosion und säubern Sie 
sie gegebenenfalls.
• Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
Kein  Erfolg?  Wenden  Sie  sich  an  Ihren  Black  Diamond-
Händler oder an www.blackdiamondequipment.com.
ERSATZTEILE
Batterien und das elastische Stirnband sind die einzigen Teile, 
die bei dieser Stirnlampe vom Benutzer selbst ersetzt werden 
können.
WARNHINWEISE
• Eine  berechtigte  volljährige Person  muss  die  Verwendung 
des Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
• Tragen  Sie die  Stirnlampe aufgrund von Erstickungsgefahr 
nicht am Hals.
• Überprüfen Sie stets vor dem Gebrauch, ob die Stirnlampe 
richtig funktioniert, und  tragen  Sie  für Notfälle  immer eine 
Ersatzlampe und ausreichend Ersatzbatterien mit sich.
• Sehen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl hinein und richten 
Sie  ihn  nicht  direkt  auf  die  Augen  einer  anderen  Person. 
Helles  Licht  kann  Ihren  Augen  und  den  Augen  a nderer 
Personen Schäden zufügen. Black Diamond Equipment über-
nimmt  keine  Haftung  für  direkte,  indirekte,  zufällige  oder 
sonstige  Schäden  und  Folg eschäden,  die  aus  oder  auf-
grund  der  Verwendung seiner  Produkte entstehen oder aus-
gelöst  werden können.  Sie sind  für Ihre  Unternehmungen 
und  Entscheidungen  sowie  für  alle  daraus  resultierenden 
Konsequenzen selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt 
aus dem Einzelhandel erworben  hat (Käufer)  für ein Jahr  ab 
Kaufdatum, dass unsere Produkte (Produkte) frei von Defekten 
an  Material  und  Ausführungsqualität  sind.  Die Garantie für 
unsere Laternen beträgt drei Jahre ab Kaufdatum. Entdeckt der 
Käufer einen Defekt, sollte der Käufer das Produkt unverzüglich 
an das Geschäft,  in dem  es erworben  wurde,  zurückgeben 
und  keinesfalls weiterverwenden.  Sollte dies nicht  möglich 
sein,  sollte  der  Käufer  das  Produkt unverzüglich  an  unsere 
Retourenabteilung schicken. Das Produkt  wird nach  unserem 
Ermessen entweder repariert oder ersetzt. Dies ist der gemäss 
dieser Garantie gültige Haftungsumfang. Nach Ablauf der gül-
tigen  Garantiefrist  wird jegliche  Haftung ausgeschlossen. Wir 
behalten uns das Recht vor, für alle Gewährleistungsansprüche 
einen Kaufnachweis anzufordern.
Gewährleistungsausschluss: 
Wir  bieten  keine  Garantie  gegen  normale  Abnutzung  und 
Verschleiss unserer  Produkte (Beschädigung oder Abnutzung 
der  Skikanten,  Abnutzung  von  Schuhsohlen  usw.).  Bei uner-
laubten Veränderungen,  unsachgemässer  Verwendung und 
Wartung  sowie bei Unfällen, Missbrauch,  Vernachlässigung, 
Beschädigung  oder  wenn das  Produkt zu einem Zweck  ver-
wendet wird,  für  den es  nicht entwickelt  wurde,  ist  jegliche 
Haftung  ausgeschlossen.  Gemäss  dieser  Gewährleistung 
haben  Sie  bestimmte Rechte, die  je  nach  Land,  Staat  oder 
Provinz  variieren  können.  Über die in dieser Gewährleistung 
ausdrücklich aufgeführte Haftung hinaus übernehmen wir keine 
Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden 
und  Folgeschäden,  die  aus  oder aufgrund  der  Verwendung 
unserer  Produkte  entstehen.  Diese  Gewährleistung  gilt 
anstelle  aller anderen  Gewährleistungen, ausdrücklich  oder 
stillschweigend,  einschliesslich  aber nicht  begrenzt  auf  die 
implizierte  Gewährleistung für die  Handelsüblichkeit oder die 
Verwendungsfähigkeit für  einen  bestimmten  Zweck.  (Einige 
Länder, Staaten  oder  Provinzen lassen den  Ausschluss oder 
die Beschränkung  der  Haftung  für direkte, indirekte, zufällige 
oder sonstige Schäden und Folgeschäden nicht zu, sodass die 
obengenannten Ausschlussklauseln  für Sie  möglicherweise 
nicht oder nicht in vollem Umfang zutreffen.)
Die Black Diamond Stirnlampe erfüllt die elektromagnetischen 
Kompatibilitätsanforderungen der 89/336/EEC-Richtlinie.
  [IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
FRONTALE A LED SPOT 
Durata della batteria: La durata della batteria varia a secon-
da dei seguenti fattori:
• Stato delle batterie (vecchie o nuove)
• Periodo di tempo in cui la frontale è spenta
• Temperatura
• Impostazioni utilizzate
IMPORTANTE: Seguire tutte le istruzioni molto attentamente. 
Qualunque modifica del prodotto annulla la garanzia. Un uso 
scorretto della frontale può causare incidenti
BATTERIE 
• Usare pile alcaline AAA, al litio o batterie ricaricabili.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo.
• Disporre correttamente delle batterie usate.
• Togliere le batterie durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo.
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
AGGANCIARE E REGOLARE LA FASCIA ELASTICA
La  frontale può essere  agganciata alla  fettuccia degli zaini, 
agli  imbraghi e  fasce  lombari  nello stesso  modo. Quando la 
fascia  elastica  é posizionata correttamente,  l’elastico  sara’ a  
diretto contatto con la tua fronte. Per allentare o stringere la 
fascia, fai scivolare il cursore in plastica avanti o indietro.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE 
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se la frontale non funziona:
• Controllare che le batterie siano orientate correttamente e i 
contatti si tocchino.
• Sostituire le batterie.
• Controllare i contatti e le connessioni per verificare che non 
ci sia corrosione e pulire se necessario.
• Muovere l’interruttore diverse volte.
Non  hai  risolto  nulla?  Contatta  il  tuo  rivenditore  Black 
Diamond di fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequi-
pment.com per maggiori informazioni.
PARTI DI RICAMBIO
A  parte le batterie e la  fascia  elastica,  non ci sono pezzi  di 
ricambio a disposizione dell’utente per questa frontale.
AVVERTENZE
• Un  adulto responsabile  deve supervisionare  l’utilizzo della 
frontale da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
• Per  ridurre  il rischio  di  strangolamento  non  porre  la  fascia 
elastica della frontale intorno al collo.
• Controllare  sempre  la  frontale per  accertarsi che  funzioni 
correttamente prima dell’uso  e, per le situazioni critiche, por-
tare con sè una seconda frontale e sufficienti batterie di scorta.
• Non fissare direttamente il fascio di luce o puntarlo diretta-
mente negli occhi di una persona. Una luce intensa può dan-
neggiare i propri occhi o quelli di qualcun’altro. BlackDiamond 
Equipment non è  responsabile  per conseguenze  sia  dirette 
che  indirette  o  accidentali,  o  per  qualunque  altro  tipo  di 
danno derivante o risultante dall’utilizzo dei suoi prodotti. Sei 
responsabile per le tue azioni e attività da te svolte e per qua-
lunque conseguenza da esse risultante.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo  per  un  anno  dalla  data  di  acquisto  e  solo  nei 
confronti di un originale acquirente, che i nostri prodotti sono 
esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Per le lam-
pade la nostra garanzia è di 3 anni. Se l’acquirente scopre un 
difetto, deve spedire il prodotto al luogo d’acquisto. Nel caso 
ciò non sia  possibile,  deve rispedire  a  noi  il prodotto all’in-
dirizzo fornito.  Il prodotto  sarà  riparato  e sostituito a  nostra 
discrezione. Questa è l’estensione della nostra responsabilità 
nell’ambito  di  questo  tipo di garanzia,  e dopo  il  termine del 
periodo di applicazione della garanzia, questa responsabilità 
si esaurisce. Ci riserviamo il diritto di richiedere prove dell’ac-
quisto per tutti i reclami esercitati nell’ambito della garanzia.
Esclusioni di garanzia: 
Non garantiamo  i  nostri prodotti  per  quanto  riguarda il  nor-
male  logorio  (tagli  nelle  lamine  e  abrasioni,  logorio  delle 
suole esteriori, etc…) modifiche o alterazioni non autorizzate, 
utilizzo  improprio,  impropria  manutenzione,  incidenti, negli-
genza, danni,  o se  il  prodotto  è utilizzato  per fini  per i quali 
non è stato  progettato. Questa  garanzia fornisce  il cliente  di 
specifici diritti legali; inoltre egli può essere soggetto ad altri 
diritti che variano da stato a stato. Eccetto i casi citati in tale 
garanzia,  la  Black Diamond  non  è responsabile  per  danni 
diretti, indiretti, accidentali o di altro tipo derivanti dall’utilizzo 
del prodotto. Questa garanzia sostituisce tutte le altre garan-
zie,  implicite o esplicite, incluse,  p1-ma  non limitate  a, implicite 
garanzie di  commerciabilità  o idoneità  per scopi particolari  ( 
alcuni stati non permettono l’esclusione o limitazione di danni 
incidentali/consequenziali oppure permettono limitazioni  alla 
durata di una garanzia implicita. In tutti questi casi le sovraci-
tate esclusioni non sono valide.)
Questa  frontale della  Black Diamond  soddisfa  i  requisiti 
dell’EMC (compatibilità elettromagnetica) Directive 89/336/EEC.
  [ES]
INSTRUCCIONES DE USO
SPOT, LINTERNA FRONTAL DE LEDS
Duración  de las  pilas: La  duración de las  pilas variará  en 
función de los siguientes factores:
• De la marca y de lo recientes que sean las pilas
• Del “tiempo de recuperación” o tiempo que lleve la linterna 
sin haber estado encendida
• De la temperatura
• De los ajustes de intensidad empleados.
IMPORTANTE: Respeta  todas las instrucciones. Cualquier 
modificación que se le haga a este producto anulará la garan-
tía. Un uso inapropiado de la linterna puede ocasionar daños 
al usuario.
PILAS
• Usa pilas alcalinas AAA, pilas de litio o pilas recargables.
• No mezcles pilas viejas y nuevas, ni pilas de tipos diferentes.
• Deposita las pilas  usadas  en  un  contenedor  de  residuos 
apropiado.
• Durante  el  almacenamiento  y el transporte,  quita las pilas 
de la linterna.
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
MANERA DE COLOCAR Y AJUSTAR LA CINTA 
ELÁSTICA DE LA CABEZA
La linterna frontal también se puede poner en mochilas, arne-
ses y cinturones siguiendo el mismo procedimiento. Cuando 
la  cinta  elástica  de  la  cabeza  está  bien  instalada,  la  goma 
queda en contacto directo con tu frente. Para tensar o aflojar 
la cinta, desliza la hebilla plástica de ajuste hacia adelante o 
hacia atrás.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la linterna frontal no funciona:
• Comprueba que las pilas estén correctamente orientadas y 
que hagan buen contacto.
• Cambia las pilas.
• Comprueba  que los contactos  y conexiones  no presenten  
corrosión y límpialos si fuera necesario.
• Acciona  varias  veces  seguidas  el  botón  de  encendido/
apagado.
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local 
de Black Diamond o con BlackDiamondEquipment.com.
PIEZAS DE REPUESTO
Esta linterna no dispone de piezas de repuesto que el usuario 
pueda cambiar a excepción de las pilas y la cinta elástica.
ADVERTENCIAS
• Un adulto  responsable  debe  supervisar  su  uso por  niños 
menores de 12 años.
• Para reducir el riesgo de estrangulamiento, no te coloques 
las cintas elásticas de la linterna alrededor del cuello.
• Antes de usarla, inspecciona siempre tu linterna y, en situa-
ciones críticas, lleva una segunda linterna y suficientes  pilas 
de repuesto.
• No mires directamente al haz de luz ni lo dirijas a los ojos de 
otras personas. Una luz intensa podría dañarte los ojos  o los 
de las personas que te rodeen. Black Diamond Equipment no 
es responsable de  las consecuencias,  sean estas directas, 
indirectas o accidentales, ni de cualquier otro tipo de daño que 
pueda derivarse o sea resultado del uso de sus productos. El  
responsable de tus acciones y actividades eres tú, así como de 
cualesquiera consecuencias que pudieran derivarse de ellas.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos por  un  año desde  la  fecha de  compra  y sólo 
al comprador  original  (Comprador)  que  nuestros productos 
(Productos) están  libres de defectos tanto de material  como 
de  montaje.  Para  las  linternas  nuestra  garantía  es  de  tres 
años.  Si  el Comprador  descubre un  defecto  cubierto por la 
garantía,  el  Comprador  debe  devolver  el  producto  al  lugar 
donde lo compró. Si eso no fuera posible, que nos devuelva el 
Producto a nosotros a la dirección indicada. El Producto será 
reparado o sustituido a nuestro criterio. Este es el alcance de 
nuestra responsabilidad bajo  esta  garantía y, cuando  expire 
el periodo de garantía aplicable, se extinguirá dicha respon-
sabilidad. Nos reservamos el derecho de requerir justificante 
de compra para cualquier reclamación relativa a la garantía.
Exclusiones de la garantía: 
Nuestra  garantía no cubre el  desgaste y arañazos normales  
(como cortes y abrasiones con los cantos de los esquís, des-
gaste de las  suelas,  etc.),  modificaciones  o  alteraciones no 
autorizadas, uso  impropio, mantenimiento  impropio,  mal uso, 
negligencia,  daños o si el Producto se usa para un propósito 
para el que no fue diseñado. Esta garantía te otorga derechos 
legales  específicos  y  puedes tener  también  otros derechos 
que varían según el estado. Salvo en los casos expresamente 
mencionados en esta garantía,  no seremos responsables por  
daños  directos,  indirectos,  accidentales  o  de otro tipo  que 
resulten del uso del Producto. Esta garantía reemplaza a todas 
las  demás  garantías, expresas  o implícitas,  incluidas,  pero 
no limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser comer-
cializado o ser  apto para una finalidad determinada (algunos 
estados  no  permiten  la  exclusión  o  limitación  de  daños  o 
accidentales o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la 
duración de una garantía implícita, de manera que es posible 
que las exclusiones arriba indicadas no se apliquen en tu caso).
Esta linterna frontal de Black Diamond cumple los requisitos 
de la Directiva 89/336 EEC (compatibilidad electromagnética).
  [PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA FRONTAL SPOT
Duração das pilhas: a duração das pilhas irá variar depen-
dendo dos seguintes factores:
• Marca e o recente que são.
• “Tempo de recuperação”  ou  tempo  em que  o frontal  está 
desligado.
• Temperatura.
• Funções que sejam utilizadas.
 IMPORTANTE:  Siga  todas  as  instruções  cuidadosamente. 
Todas as modificações feitas no produto invalidam a garantia. 
A má  utilização da lanterna  frontal  pode  provocar danos  no 
utilizador.
PILHAS
• Utilize pilhas alcalinas AAA, de lítio ou recarregáveis.
• Não  misture  pilhas  novas  e  usadas,  ou  pilhas  de  tipos 
diferentes.
• Deposite as pilhas usadas num local apropriado.
• Retire as baterias durante o tempo em que a lanterna frontal 
está armazenada ou durante o transporte.
FUNÇÕES
(Veja as ilustrações)
COLOCAÇÃO E AJUSTE DA CINTA ELÁSTICA PARA A 
CABEÇA
A lanterna  frontal  pode também  colocar-se em  correias  de 
mochilas, arneses e cintos, seguindo o mesmo procedimento. 
Quando  a  cinta  elástica  de  cabeça  está  colocada  correc-
tamente,  esta ficará  em contacto  directo  com  a  testa.  Para 
regular a cinta de cabeça,  faça deslizar  o ajuste  de plástico 
para a frente ou para trás.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrações)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a lanterna frontal não funciona:
• Verifique  se  as  pilhas  estão  orientadas  correctamente  e 
tocando os contactos.
• Substitua as pilhas.
• Verifique os contactos e conexões no que respeita a corro-
são e limpe, se necessário.
• Ligue e desligue o interruptor várias vezes.
Sem  sorte?  Contacte  o  seu  revendedor  Black Diamond  ou 
BlackDiamondEquipment.com.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Não existem peças de substituição para esta lanterna frontal  
para além das pilhas e da cinta elástica para a cabeça.
AVISOS
• Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crian-
ças com idade inferior a 12 anos.
• Para  reduzir  o  risco  de  estrangulamento,  não  coloque  a 
cinta da lanterna frontal em torno do pescoço.
• Verifique sempre a sua lanterna frontal para comprovar que 
funciona bem antes de a usar  e,  em situações críticas,  leve 
uma segunda lanterna e pilhas extra suficientes.
• Não olhe directamente para o feixe de luz nem o direccione 
directamente  para  os  olhos  de  outros.  A  luz  intensa  pode 
danificar os seus olhos ou os olhos dos que o rodeiam. Black 
Diamond Equipment não é responsável pelas consequências, 
sejam directas, indirectas ou acidentais, ou por qualquer outro 
tipo de dano resultante ou decorrente do uso dos seus produ-
tos. Você é responsável pelas suas acções e actividades e por 
quaisquer consequências que podem delas resultar.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos  por  um ano  desde a data  da  compra e apenas 
ao comprador  original  (Comprador)  que  nossos  produtos 
(Produtos)  estão  livres  de  defeitos  de  material  e  mão-de-
-obra. Para  lanternas  a  nossa garantia  é de três anos.  Se o 
Comprador  descobre  um  defeito  coberto pela  garantia, o 
Comprador deve devolver o Produto no local de compra. No 
caso  de  tal não  ser possível,  devolva-nos  o Produto para o 
endereço indicado. O Produto será reparado ou substituído 
a nosso critério. Este é o alcance da nossa responsabilidade 
nos  termos  desta  Garantia,  e,  quando  terminar  o  período 
de garantia aplicável, toda  a  nossa  responsabilidade  cessa. 
Reservamo-nos o direito  de  exigir  a  prova  de  compra  para 
todos os pedidos de garantia.
Exclusões da garantia:
A nossa garantia não cobre o desgaste normal dos Produtos 
(tais  como  cortes  e  abrasão  provocados  pelos cantos dos 
esquis, desgastes de sola, etc.), modificações ou alterações 
não  autorizadas,  uso indevido,  manutenção  inadequada, 
acidentes,  má utilização, negligência,  dano  ou se o  Produto 
for usado para uma finalidade para a qual não foi projectado. 
Esta Garantia confere-lhe direitos específicos, mas você tam-
bém pode ter outros direitos que variam de estado para esta-
do. Excepto pelo expressamente mencionado nesta Garantia, 
não  seremos responsáveis  por danos  directos,  indirectos, 
incidentais,  ou  outros tipos  de  danos  decorrentes  de, ou 
resultantes da utilização  do  Produto.  Esta Garantia substitui 
todas as outras garantias, expressas ou implícitas, incluindo, 
mas  não limitado  a, garantias  implícitas de comercialização 
ou  adequação  para um  propósito particular  (alguns  estados 
não  permitem  a exclusão ou  limitação  de  danos incidentais 
ou  consequentes nem  permitem  limitações  na  duração  de 
uma garantia implícita, portanto, as exclusões acima podem 
não se aplicar a si).
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos da 
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) 89/336/ECC.
  [DA]
BRUGSANVISNING
SPOT LED PANDELAMPE
Batterilevetid: Dine batteriers levetid er påvirket af følgende 
faktorer:
• Batteriernes mærke og alder
• “Hviletid” eller tid imellem brug
• Temperatur
• Lampens indstillinger
VIGTIGT:  Følg  alle  vejledningerne  nøje.  Enhver  ændring  af 
dette  produkt  vil  annullere garantien.  Fejlbrug  af produktet 
kan skade brugeren.
BATTERIER 
• Brug AAA alkaline, lithium eller genopladelige batterier
• Bland ikke gamle og nye batterier, eller batterier af forskellig 
type
• Skaf dig korrekt af med gamle batterier
• Fjern batterierne under transport eller ved opbevaring
LYSTYPER
(Se medfølgende illustrationer)
SÅDAN PÅSÆTTES OG JUSTERES DEN ELASTISKE 
PANDESTROP
Pandelampen kan også påsættes remme på rygsække, seler 
og hoftebælter på samme  måde. Når pandestroppen sidder 
korrekt, vil elastikken røre direkte ved din pande. For at løsne 
eller  stramme  pandestroppen, skubbes  plastikstrammeren 
frem eller tilbage.
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis pandelampen ikke virker:
• Tjek at batterierne er isat korrekt og rører ved kontakterne
• Udskift batterierne
• Tjek kontakter og forbindelser for korrosion, og fjern det om 
nødvendigt
• Klik knappen gentagne gange
Ingen  held? Kontakt  din Black  Diamond-forhandler  eller 
BlackDiamondEquipment.com
RESERVEDELE
Der er  ingen  reservedele til denne pandelampe,  bortset  fra 
batterier og det elastiske pandebånd.
ADVARSLER
• En voksen må overvåge børn under 12 års brug af produktet.
• For at  minimere  kvælningsfaren, må pandelampens strop 
ikke hænges omkring halsen.
• Undersøg  altid pandelampens  funktion  før brug,  og med-
bring i  kritiske situationer en  yderligere lampe og nok ekstra 
batterier.
• Undlad at kigge direkte i lysstrålen eller lyse direkte i andres 
øjne.  Intenst  lys kan  skade  dine  eller  andres  øjne.  Black 
Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser, hvad 
enten de er opstået direkte, indirekte eller ved uheld - eller for 
nogen anden form for skade der opstår fra eller er resultat af 
brugen af deres produkter. Du er ansvarlig for dine handlinger 
og aktiviteter og for alle konsekvenser de måtte medføre.
BEGRÆNSET GARANTI:
Vi garanterer et år fra købsdato, og kun overfor den oprinde-
lige køber (Køber) at vore produkter (Produkter) er uden fejl i 
materialer og håndværk. For lanterner  gælder vores  garanti 
tre  år.  Hvis Køber opdager en af garantien dækket  fejl, skal 
Køber  returnere  Produktet til  købsstedet.  Hvis dette  ikke  er 
muligt,  skal  produktet  tilbageleveres  til  os  på  den  anviste 
adresse.  Produktet  vil  blive  repareret  eller  ombyttet  efter 
vores skøn.  Dette  er  omfanget  af  vores ansvar  under  denne 
Garanti, og  dette  ansvar  bortfalder  ved  garantiperiodens 
udløb.  Vi  forbeholder  os retten til  at  afkræve købsbevis ved 
alle garanti-sager.
Undtagelser fra Garantien: 
Vi garanterer ikke Produkter mod normal slitage og brug (som 
skader fra skikanter, slid på ydersåle osv.), uautoriserede pro-
duktændringer,  forkert  brug, forkert  vedligehold,  uheld, mis-
brug, ligegyldighed, påført skade, eller hvis Produktet er brugt 
til et formål, som det ikke var beregnet til. Denne Garanti giver 
dig specifikke rettigheder, og du har måske også andre rettig-
heder, som kan varierer fra land til land. Undtagen hvor det er 
tydeligt nævnt i denne garanti er vi ikke ansvarlige for direkte, 
indirekte, tilfældige eller andre typer af skade som måtte opstå 
på  grund  af  eller  som  resultat  af  brugen af  dette  Produkt. 
Denne Garanti træder i stedet for alle andre garantier, udtryk-
kelige eller underforståede,  inklusive,  men ikke  begrænset  til,  
handelsgarantier eller forventninger omkring brug til et bestemt 
formål (nogle stater tillader ikke udelukkelse eller begrænsnin-
ger af tilfældige eller konsekvensbaserede skader eller tillader 
begrænsninger i garantiens løbetid, så nogle af de ovenståen-
de begrænsninger gælder måske ikke for dig).
Black  Diamonds  pandelamper  overholder  kravene  i EMC 
(elektromagnetisk kompatibilitet) direktiv 89/336/EEC.
  [NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
SPOT HOOFDLEDLAMP
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van 
de volgende factoren:
• Merk en leeftijd van de batterij.
• “Hersteltijd” of tijd waarin de lamp niet aan stond.
• Temperatuur.
• Gebruikte instellingen.
 BELANGRIJK:  Volg alle  instructies  zorgvuldig  op. Door 
wijziging van dit product vervalt de garantie. Misbruik van de 
hoofdlamp kan letsel veroorzaken.
BATTERIJEN 
• Gebruik alkaline, lithium of oplaadbare AAA batterijen.
• Gebruik  geen  oude  en  nieuwe batterijen  of  verschillende 
soorten batterijen door elkaar.
• Voer de gebruikte batterijen op geschikte wijze af.
• Verwijder de batterijen tijdens opslag en transport.
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
DE ELASTISCHE HOOFDBAND BEVESTIGEN EN 
AFSTELLEN
De hoofdlamp kan ook aan de stof van rugzakken, gordels en 
heupbanden worden bevestigd. Als de elastische hoofdband 
goed is bevestigd, staat het elastiek in direct contact met uw 
voorhoofd. Om de band strakker of losser af te stellen, schuift 
u de plastic regelaar naar voren of achteren.
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als de hoofdlamp het niet doet:
• Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en de con-
tactpunten raken.
• Vervang de batterijen.
• Controleer de contactpunten  en  aansluitingen op corrosie 
en reinig indien nodig.
• Schakel een paar keer in en uit.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-
dealer of BlackDiamondEquipment.com.
VERVANGINGSONDERDELEN
Er  zijn voor  deze  hoofdlamp  geen  vervangingsonderdelen 
beschikbaar, met uitzondering van de batterijen en de elasti-
sche band.
WAARSCHUWINGEN
• De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder 
toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Om de kans op wurging te verlagen, mag u de band van de 
hoofdlamp niet om uw nek dragen.
• Controleer  voor  gebruik  altijd  de  juiste  werking  van  uw 
hoofdlamp en neem voor kritieke  situaties altijd  een tweede 
lamp en voldoende reservebatterijen mee.
• Kijk niet direct in de lichtstraal en schijn niet direct in ander-
mans ogen. Sterk licht kan uw eigen ogen of die van iemand 
anders  beschadigen. Black Diamond  Equipment is niet  aan-
sprakelijk voor  directe,  indirecte  of accidentele  gevolgen of 
andere soorten schade die het gevolg of het resultaat zijn van 
het gebruik  van Black  Diamond-producten. U  bent  verant-
woordelijk voor uw eigen acties en activiteiten en voor eventu-
ele gevolgen die hieruit voortvloeien.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij  geven gedurende  één jaar vanaf  de datum van aankoop  
en  alleen  aan  de  oorspronkelijke  koper  (Koper)  de  garan-
tie  dat  onze  producten  (Producten)  geen  materiaalfouten 
of  fabricagefouten  bevatten. Voor lantaarns  bedraagt  de 
garantie  drie jaar.  Als de Koper  een  fout ontdekt  die  onder 
de  garantie  valt,  dient  de Koper  het  Product  te  retourneren 
aan  het  verkooppunt.    Indien dit niet  mogelijk  is,  moet het 
Product  aan  ons worden  geretourneerd  via het  opgegeven 
adres.  Het Product wordt naar ons eigen inzicht gerepareerd 
of vervangen.  Dit is de strekking van onze wettelijke aanspra-
kelijkheid binnen deze garantie, die bij het verstrijken van de 
toepasselijke garantieperiode zal worden beëindigd. Voor alle 
garantieclaims behouden wij ons het recht voor om te vragen 
naar het aankoopbewijs.
Uitsluiting van garantie: 
De garantie  op onze  Producten  geldt  niet  voor  normale  slij-
tage en aantastingen (zoals groeven en krassen in skikanten,  
slijtage  van  buitenzolen, etc), ongeoorloofde  wijzigingen of 
aanpassingen, verkeerd gebruik, verkeerd onderhoud, onge-
vallen,  misbruik, onachtzaamheid,  beschadiging  of wanneer 
het  product  wordt  gebruikt  voor  doeleinden  waarvoor  het 
niet  is  ontworpen. Deze  garantie  geeft u  bepaalde  rechten 
die  echter van  land  tot  land  kunnen variëren.  Met uitzonde-
ring  van hetgeen expliciet in  deze  garantie is vermeld,  zijn 
wij niet aansprakelijk  voor directe of indirecte,  incidentele of 
andere  soorten  schade  die  het  gevolg of  het  resultaat  zijn 
van het gebruik van het Product. Deze garantie vervangt alle 
andere, expliciete of impliciete garanties,  waaronder, maar 
niet  beperkt  tot,  impliciete garanties  van verhandelbaarheid 
of geschiktheid voor een bepaald doel (in sommige landen is 
de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolg-
schade niet toegestaan  of  is de beperking van de duur  van  
een  impliciete garantie  toegestaan,  zodat  de  bovenstaande 
uitsluiting wellicht niet van toepassing is).
Deze  Black Diamond hoofdlamp voldoet aan  de vereisten 
van de EMC-richtlijn 89/336/EEG  (Elektromagnetische  com-
patibiliteit).
  [NO]
BRUKSANVISNING
SPOT LED HODELYKT
Batterienes levetid: Batterienes levetid vil variere med disse 
faktorene:
• Merke og hvor nye batteriene er
• Restitusjonstid eller tid hvor lykten ikke har vært i bruk
• Temperatur
• Innstillinger 
VIKTIG: Følg alle instruksjoner nøye. All modifikasjon av pro
-
duktet vil  bryte garantien. Misbruk av hodelykten  kan skade  
brukeren.
BATTERIER 
• Bruk alkaliske batterier, litiumbatterier eller oppladbare bat-
terier av typen AAA
• Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier av ulik type
• Kildesorter de brukte batteriene
• Fjern batteriene under lagring og transport
BRUK
(se medfølgende instruksjoner)
FESTE OG JUSTERE DET ELASTISKE HODEBÅNDET
Hodelykten  kan også festes på  sekker, seler og midjebelter 
ved å  følge  samme  prosedyre.  Det  elastiske hodebåndet  er 
festet på riktig måte når strikken er i direkte kontakt med pan-
nen.  For  å  løsne eller stramme hodebåndet,  dra justerings-
spennen fremover eller bakover.
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD                                                                   
(se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis hodelykten ikke virker:
• Sjekk  at  batteriene  er  satt  i  korrekt  og at  de  berører  kon-
taktene
• Bytt batteriene
• Sjekk kontaktene og tilkoblingene for korrosjon og rens hvis 
nødvendig
• Trykk på bryteren mange ganger
Fungerer  den  fortsatt  ikke?  Kontakt  din  Black  Diamond-
forhandler eller BlackDiamond.com.
RESERVEDELER
Det  finnes ikke  reservedeler  til denne hodelykten, annet enn 
batterier og elastiske hodebånd.
ADVARSLER
• En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
• For å unngå kvelningsfare, ta ikke hodebåndet rundt halsen
• Sjekk alltid at hodelykten fungerer riktig før bruk, og av sik-
kerhetsmessige årsaker, p1-ha alltid med deg et reservelys samt 
nok ekstra batterier
• Se ikke direkte på lyset og lys ikke i andre sine øyne. Intenst 
lys  kan  skade dine  eller  andre  sine øyne.  Black Diamond 
Equipment er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller utilsik-
tede konsekvenser,  eller  noen  form  for skade som følge  av 
bruk av våre produkter. Du er selv ansvarlig for dine handlin-
ger og avgjørelser og for enhver konsekvens dine handlinger 
eventuelt får.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer i ett år fra kjøpsdato, kun original kjøper (Kjøper) 
at våre at våre produkter (Produkter) er uten feil i material og/
eller håndverk/produksjon.  For lykter gjelder garantien i tre år.  
Oppdager kjøper en skjult defekt skal produktet returneres til  
selger.  Dersom dette ikke er mulig kan produktet returneres til 
oss, til vedlagte adresse.  Produktet vil bli reparert eller erstat-
tet etter vårt skjønn.  Dette er vår plikt i henhold til garantien, 
og ved utløp av garantiperioden opphører denne.  Vi reserverer 
oss retten til å kreve kjøpsbevis for alle garantikrav.
Garantiutelukkelser:
Garantien gjelder ikke normal bruk og slitasje (slik som kutt fra 
stålkanter,  rift,  slitasje på  yttersåler etc.),  uautoriserte modi-
fikasjoner  eller  endringer,  uriktig  bruk,  uriktig  vedlikehold, 
ulykke, misbruk,  skjødesløshet,  skade  eller  skade  som følge 
av at Produktet  er blitt  brukt  til  noe det ikke er  designet for.  
Denne  garantien  gir deg  spesifikke rettigheter,  men  du kan 
også ha andre rettigheter som varierer fra stat til stat.  Unntatt 
for uttrykkelig konstatert i denne Garantien, er vi ikke ansvarli-
ge for direkte, indirekte, utilsiktede eller andre typer av skade 
som følge av bruk av Produktet.  Denne Garantien er i stedet 
for  alle andre  garantier, herunder,  dog ikke begrenset til,  for  
eksempel  underforståtte  kjøpsgarantier.  (Noen  stater  tillater 
ikke ekskludering eller begrensning av tilfeldig eller betydelig  
skade, eller tillater begrensning av en underforstått garanti, så 
de ovennevnte utelukkelser trenger ikke gjelde deg).
Black  Diamond-hodelykten oppfyller kravene  i  EMC-direktiv 
89/336/EEC (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet).
  [SV]
BRUKSANVISNING
SPOT – LED-PANNLAMPA
Batterilivslängd: Batterilivslängden beror på:
• Batteritillverkare samt hur nya batterierna är
• Hur lång tid pannlampan har varit avstängd
• Temperatur
• Inställningarna som används
VIKTIGT! Följ samtliga  instruktioner  noggrant. Alla  modifie
-
ringar  av produkten  åsidosätter  garantin. Felanvändning  av 
lampan kan skada användaren.
BATTERIER 
• Använd  alkaliska, litium-  eller  uppladdningsbara  AAA-
batterier
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika typ
• Kassera använda batterier på rätt sätt
 • Ta ur batterierna vid förvaring och transport   
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder) 
FÄSTA OCH JUSTERA DET ELASTISKA PANNBANDET
Pannlampan kan även fästas i ryggsäcksremmar, på selar och 
i bälten på samma sätt. Det elastiska pannbandet har direkt-
kontakt  med din panna  om du har  satt  på dig  pannlampan 
korrekt.  Du  lossar respektive drar åt  pannbandet  genom att  
skjuta plastspännet framåt respektive bakåt. 
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder) 
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om pannlampan inte fungerar:
• Kontrollera att batterierna ligger med rätt polaritet och berör 
kontaktblecken
• Byt ut batterierna
• Kontrollera att kontakter och anslutningar inte är rostangrip-
na och rengör om det behövs
• Använd strömbrytaren upprepade gånger
Fungerar  den  ändå  inte?  Kontakta  din Black  Diamond-
återförsäljare eller www.blackdiamondequipment.com.
RESERVDELAR
Inga delar på pannlampan, förutom batterierna och det elas-
tiska pannbandet, kan bytas ut av användaren. 
VARNINGAR
• En ansvarig vuxen måste övervaka  användningen när  barn  
under 12 år använder pannlampan
• Undvik strypningsrisk genom att aldrig placera pannbandet 
runt halsen
• Kontrollera att pannlampan fungerar som den ska innan du 
använder den, och ta med en extra lampa och extra batterier 
vid utsatta situationer
• Titta aldrig direkt in i ljusstrålen och lys aldrig med lampan i 
andras ögon. Starkt ljus kan skada såväl dina egna ögon som 
andras ögon. Black Diamond Equipment är inte ansvarigt för 
konsekvenserna, oavsett om de är direkta, indirekta, tillfälliga, 
oavsiktliga eller andra typer av skador som beror på, eller är  
ett resultat  av  användningen  av  dess  produkter.  Du  är själv 
ansvarig för  dina handlingar och  aktiviteter  och eventuella 
konsekvenser som beror på dem.
BEGRÄNSAD GARANTI
Vi  garanterar  under  ett  år  efter  inköp  och  endast  för  den 
ursprunglige köparen (Köparen) att våra produkter (Produkter) 
är  fria  från  skador  i  material  och  tillverkning.  För  lyktor  är 
garantin tre år.  Om Köparen upptäcker en defekt som täcks 
av garantin ska Köparen returnera Produkten till inköpsstället.  
I händelse av att det inte går ska Köparen returnera Produkten 
till oss på den angivna adressen.  Vi förbehåller oss rätten att 
reparera  eller ersätta  Produkten  efter  eget godtycke.  Detta 
är  omfattningen av vårt ansvar under denna Garanti och när 
den  tillämpliga garantiperioden  förfaller  upphör  allt  sådant 
ansvar. Vi förbehåller oss rätten att begära in inköpsbevis för 
alla garantiärenden.
Garantifriskrivning: 
Vår garanti gäller inte normalt slitage av Produkter (t.ex. hack 
från skidkanter,  skavningar,  slitage på sulor  osv.), obehöriga 
modifieringar  eller  ändringar,  felaktig  användning, felaktigt 
underhåll,  olyckor, missbruk, försumlighet, skada  eller  om 
Produkten  används  för  ett  ändamål  den inte är avsedd  för. 
Den  här  Garantin  ger  dig  specifika  rättigheter  och  du  kan 
även vara berättigad till andra rättigheter som varierar mellan 
jurisdiktioner. Förutom  det  som  uttryckligen  anges  i  denna 
Garanti kan vi inte hållas ansvarigt för några direkta, indirekta, 
tillfälliga eller andra typer av skador som beror på, eller är ett 
resultat av Produktens användning. Den här garantin ersätter 
alla andra garantier, inklusive uttryckliga eller underförstådda 
garantier, men inte begränsat till, underförstådda garantier om 
säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte (i vissa jurisdiktio-
ner är det inte tillåtet med friskrivningar eller begränsningar av 
oförutsedda skador eller följdskador, eller med begränsningar 
för  giltighetstiden för underförstådda  garantier, och  därmed 
är det inte säkert att ovanstående friskrivningar gäller för dig).
Den här Black Diamond-pannlampan  uppfyller kraven i EMC-
direktivet 89/336/EEC (gällande elektromagnetisk kompatibilitet).
  [FI]
KÄYTTÖOHJEET
SPOT LED OTSALAMPPU
Pariston kesto: pariston kesto riippuu seuraavista tekijöistä:
• Paristojen merkki ja tuoreus.
• ”Palautumisaika” tai aika, jona lamppu ei ole ollut päällä.
• Lämpötila.
• Lampun käytetyt asetukset.
TÄRKEÄÄ: Noudata kaikkia ohjeita huolellisesti. Kaikki tähän 
tuotteeseen tehdyt muutokset mitätöivät takuun. Otsalampun 
väärinkäyttö voi aiheuttaa haittaa käyttäjälle.
PARISTOT 
• Käytä AAA alkaline-, lithium- tai ladattavia paristoja.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja.
• Hävitä käytetyt paristot asianmukaisesti.
• Poista paristot varastoinnin ja kuljetuksen ajaksi.
MOODIT 
(Katso oheiset kuvat)
JOUSTAVAN PÄÄHIHNAN KIINNITTÄMINEN JA 
SÄÄTÄMINEN                                                                
Black Diamond  otsalamppu  voidaan kiinnittää myös vyöhön, 
laukkujen  sekä  valjaiden hihnoihin  samoin  menettelemällä. 
Kun joustava päähihna on oikein asetettu, hihna on suorassa 
kosketuksessa otsaan. Päähihnan löysäämiseksi tai kiristämi-
seksi, liu’uta muovista säädintä taakse- tai eteenpäin.
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ 
POISTAMINEN 
(Katso oheiset kuvat) 
VIANMÄÄRITYS
Jos Black Diamond otsalamppu ei toimi:
• Tarkista, että  paristot on  asetettu  oikein  ja kosketuksissa 
liittimiin.
• Vaihda paristot.
• Tarkista  liittimet  ja liitokset korroosion  varalta  ja  puhdista 
tarpeen vaatiessa.
• Paina kytkintä useita kertoja.
Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black Diamond -edusta-
jaan tai www.blackdiamondequipment.com.  
VARAOSAT
Tähän  otsalamppuun  ei  ole  saatavilla  muita  käyttäjän 
varaosia, kuin paristoja ja elastinen päänauha.
VAROITUKSET
• Vastuussa  olevan  vanhemman  tulee  valvoa otsalampun 
käyttöä alle 12-vuotiaita lapsilla.
• Kuristumisriskin  välttämiseksi,  älä  laita otsalampun  hihnoja 
kaulan ympärille.
• Tarkista  aina otsalampun käyttötarkoitukseen sopiva oikea 
toiminta ja kriittisissä tilanteissa pidä mukanasi toista valoa ja 
riittävästi varaparistoja.
• Älä katso suoraan  valokeilaan tai  osoita  sillä toisia  silmiin. 
Voimakas  valo  voi  vahingoittaa  silmiäsi tai ympärillä  olevien 
henkilöiden silmiä. Black Diamond Equipment ei ole vastuus-
sa  suorista, epäsuorista  tai vahingossa  sattuneista  seurauk-
sista,  tai minkäänlaisista vahingoista, jotka voivat aiheutua tai 
olla tuloksena sen tuotteiden käytöstä. Olet vastuussa omista 
teoistasi ja toiminnastasi, ja kaikista seurauksista, jotka voivat 
olla niiden tuloksena.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme yhden vuoden ajan ostopäivästä, ja vain alkuperäi-
selle vähittäisasiakkaalle (Ostaja), että tuotteemme (Tuotteet) 
ovat virheettömiä materiaalin ja työn osalta. Lyhdyille takuum-
me  aika on  kolme  vuotta.  Mikäli Ostaja  havaitsee  takuun 
kattaman vian,  Ostajan  tulee  palauttaa Tuote ostopaikkaan. 
Mikäli se ei ole mahdollista, palauta Tuote oheiseen osoittee-
seen.  Tuote  korjataan  tai  korvataan harkintamme mukaan. 
Tämä  on  takuumme  laajuus  ja  oikeus  takuuseen  päättyy 
takuuajan umpeuduttua. Pidätämme oikeuden vaatia tositetta 
ostotapahtumasta kaikissa takuuvaateissa.
Takuun rajoituksia:
Takuumme ei kata Tuotteiden normaalia käyttöä ja kulumista 
(kuten  suksen  kantin viillot, hiertymät, ulkopohjan kuluminen 
jne.),  luvattomia  muutoksia ja korjauksia,    epäasiallista  käyt-
töä,    epäasiallista  säilyttämistä,  vahinkoja,  väärinkäyttöä, 
välinpitämättömyyttä,  vaurioita, tai,  jos Tuotetta  on  käytetty 
tarkoitukseen, johon sitä ei ole suunniteltu. Tämä Takuu antaa 
This  product  is  protected  by  one  or  more  of  the  following 
patents:  US6249 089B1,  US6621225B2,  US6650066B2,  
EP1120018B1, EP1206168B1. Other patents pending.
COSMO
© Black Diam ond Equipment, Ltd. 2015
MM5924_J
North America:  Black Diamond Equipment, Ltd. 
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124 
Europe:  Black Diamond Equipment AG 
Christoph Merian Ring 7
4153 Reinach, Switzerland 
BlackDiamondEquipment.com