0499096/1119
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA:
• Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização.
• Não utilize a lanterna se estiver danicada.
Dirija-se a um especialista em electrónica ou ao endereço de apoio ao cliente indicado.
• Não olhe diretamente para a luz.
• Não utilize a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte!
• Utilize apenas o carregador e a fonte de alimentação fornecidos para carregar a bateria.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO:
• Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bacteria.
• 2 modos de operação possíveis
- Premir o interruptor (1): 100% - OFF - 40% - OFF - 10% - OFF - strobe - OFF - SOS - OFF
- Função Soft-Touch tocando no interruptor: 100% (premir) - 40% - 10% - strobe - SOS - OFF (premir).
• A lanterna NÃO pode ser operada durante o carregamento.
• Indicador de carga: vermelho (5) ao carregar, verde (6) quando a bateria está carregada.
• Em caso de inutilização prolongada carregue a bateria a cada três meses.
VISTA GERAL DAS PEÇAS DE COMANDO:
Interruptor ligar/desligar Foco Cabo de carregamento USB
Terminal do interruptor Indicador de carga (vermelho) Peça frontal LED
Tomada de carga Indicador de carga (verde)
CARREGAR:
Desprender a peça da extremidade do interruptor (2)
Carregar a bateria apenas com um cabo de carregamento USB (7). Utilizar apenas uma fonte de alimentação USB
certicada (p. ex. carregador, computador) com uma tensão de saída máxima de 5 V:
Ligação: fonte USB – cabo de carregamento USB (7) – tomada de carregamento (3)
Fixar a peça da extremidade do interruptor (2).
O produto não é IP67 (à prova de poeira e água) durante o processo de carregamento.
VARNOSTNI NAPOTKI:
• Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo.
• Žepne svetilke ne uporabljajte, če je poškodovana.
V takšnem primeru se obrnite na strokovno osebje s področje elektrike ali na naveden naslov za servis.
• Ne glejte neposredno v svetlobo.
• Žepne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja nevarnost eksplozije – nevarnost za življenje!
• Za polnjenje akumulatorja uporabljajte samo preverjen vir USB.
PRVA UPORABA:
• Pred prvo uporabo baterijo najprej popolnoma izpraznite in nato ponovno napolnite.
• 2 možna načina upravljanja
- pritisnite stikalo (1): 100% - izklop - 40% - izklop - 10% - izklop - stroboskopska luč - izklop - SOS - izklop
- funkcija mehkega dotika s pritiskom stikala: 100% (pritisniti) - 40% - 10% - stroboskopska luč - SOS - izklop
(pritisniti).
• V času polnjenja žepne svetilke NE uporabljajte.
• Prikaz polnosti: rdeča (5) pri polnjenju, zelena (6), ko je baterija polna.
• Če izdelka dalj časa ne uporabljate je potrebno baterijo napolniti na vsake 3 mesece.
PREGLED ELEMENTOV:
Stikalo vklop/izklop Fokus USB polnilni kabel
Pokrov stikala Prikaz polnosti (rdeča) LED zgornji del
Polnilna doza Prikaz polnosti (zelena)
POLNJENJE:
Odvijte končni del stikala (2)
Vaše baterije polnite izključno z USB polnilnim kablom (7). Uporabljajte izključno preverjen vir napajanja USB
(npr. polnilno napravo, računalnik) z maksimalno 5 V izhodne napetosti:
Povezava: Vir USB – kabel za polnjenje USB (7) – vtičnica za polnjenje (3)
Končni del stikala (2) privijte nazaj.
Med polnjenjem izdelek nima stopnje zaščite IP67 (ni zaščiten pred vdorom prahu in ni vodotesen).
MENJAVA BATERIJE:
Zgornji del LED (8) odvijte, odstranite baterijo in jo zamenjajte, zgornji del LED (8) trdno privijte.
Nadomestne baterije so na voljo pri podjetju Hugo Brennenstuhl (glejte naslov) s štev. art. 0293144.
TEHNIČNI PODATKI:
LED: CREE-LED USB polnini vhod: 5 V/2 A (mikro USB)
Svetlobni tok: 860 lm Čas polnjenja: ~ 4 h
Baterija: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/4,0 Ah Vrsta zaščite: IP 67
Temp. območje: -10°C - +40°C
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjava o skladnosti je shranjena pri proizvajalcu.
Električnih naprav, baterij in akumulatorjev nikoli ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Odslužene električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorji so posebni odpadki in jih je potrebno
ločeno zbirati in jih odložiti v okolju ustrezno nadaljnjo obdelavo.
Za nadaljnja vprašanja priporočamo področje storitve/pogosto zastavljena vprašanja na naši domači strani www.
brennenstuhl.com.
OHUTUSNÕUDED:
• Enne kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
• Ärge kasutage taskulampi kahjustuste korral.
Pöörduge siis elektriku poole või tootja poolt nimetatud hooldustöökotta.
• Ärge vaadake otse valgusse.
• Ärge kasutage taskulampi plahvatusohtlikuks keskkonnas - oht elule!
• Aku laadimiseks kasutage ainult kontrollitud USB-allikat.
KASUTUSELEVÕTT:
• Enne esmakordset kasutamist laske akul täielikult tühjeneda ja laadige see siis uuesti täis.
• 2 võimalikku kasutusrežiimi
- Vajutage lülitit (1): 100% - väljas - 40% - väljas - 10% - väljas - vilkur - väljas - SOS - väljas
- Pehme puudutuse funktsioon lüliti puudutamisel: 100% (vajutus) - 40% - 10% - vilkur - SOS - väljas (vajutus).
• Laadimise ajal EI saa taskulampi kasutada.
• Laadimisnäidik: punane (5) laadimise ajal, roheline (6), kui aku on laetud.
• Kui valgustit pikemat aega ei kasutata, laadige akut iga 3 kuu tagant.
ÜLEVAADE JUHTELEMENTIDEST:
Sisse/välja lüliti Fookus USB-laadimisjuhe
Lüliti otsik Laadimisnäidik (punane) LED-lamp
Laadimispesa Laadimisnäidik (roheline)
LAADIMINE:
Keerake lüliti otsadetail (2) maha
Laadige akut ainult USB-laadimiskaabli (7) abil. Kasutage ainult kontrollitud USB-vooluallikat (nt laadimisseadet,
arvutit), max väljundpingega 5 V.
Ühendus: USB-allikas – USB-laadimisjuhe (7) – Laadimispesa (3)
Keerake lüliti otsadetail (2) peale.
Toode ei ole laadimisprotsessi ajal kaitseklassiga IP67 (tolmu- ja veekindel).
AKU VAHETAMINE:
Keerake LED-lamp (8) maha, võtke aku välja ja vahetage see välja, keerake LED-lamp (8) kõvasti kinni.
Asendusakud on saadaval rmalt Hugo Brennenstuhl (vt aadressi) tootenumbri all 0293144.
TEHNILISED ANDMED:
LED: CREE-LED USB-laadimissisend: 5 V/2 A (Micro-USB)
Valgusvoog: 860 lm Laadimisaeg: ~ 4 h
Aku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/4,0 Ah Kaitseklass: IP 67
Temperatuurivahemik: -10°C - +40°C
VASTAVUSAVALDUS
Vastavusavaldus on saadaval tootjalt.
Ärge kunagi visake elektriseadmeid, patareisid ja akusid majapidamisprahi hulka!
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud on ohtlikud jäätmed. Need tuleb eraldi kokku
koguda ja suunata keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com.
SAUGOS NUORODOS:
• Prieš naudodami tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.
• Nenaudokite pažeisto kišeninio žibintuvėlio.
Tuomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų teikėjo adresu.
• Nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
• Kišeninio žibintuvėlio nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje – pavojus gyvybei!
• Akumuliatoriaus įkrovimui naudokite tik patikrintą USB jungtį.
NAUDOJIMO PRADŽIA:
• Prieš pirmąjį naudojimą vieną kartą visiškai iškraukite ir vėl įkraukite akumuliatorių.
• 2 galimi valdymo rėžimai
- Spustelėkite jungiklį (1): 100% - išjungta - 40% - išjungta - 10% - išjungta - strobuojantis impulsas - išjungta -
SOS - išjungta
- sensorinė funkcija palietus jungiklį: 100% (spustelėti) - 40% - 10% - strobuojantis impulsas - SOS - išjungta
(spustelėti).
• Įkrovimo metu kišeninio žibintuvėlio naudoti NEGALIMA.
• Įkrovimo indikacija: raudona (5) įkrovimo metu, žalia (6), kai akumuliatorius įkrautas.
• Jei nesinaudojate ilgesnį laiką, akumuliatorių įkraukite kas 3 mėnesius.
VALDYMO DALIŲ APŽVALGA:
Įjungiklis/išjungiklis Fokusavimo įtaisas USB įkrovimo laidas
Galinė jungiklio detalė Įkrovimo indikacija (raudona) Šviesos diodo galvutė
Įkrovimo lizdas Įkrovimo indikacija (žalia)
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
• Prečítajte si pred použitím produktu podrobne návod na obsluhu.
• Nepoužívajte vreckovú baterku pri poškodení.
Obráťte sa na kvalikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu.
• Nehľaďte nikdy priamo do svetla.
• Nepoužívajte pracovnú lampu vo výbušnom prostredí – riziko ohrozenia života!
• Používajte na nabíjanie akumulátora iba testovaný zdroj USB.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY:
• Pred prvým použitím musíte akumulátory úplne vybiť a opäť nabiť.
• 2 možné spôsoby obsluhy
- Stlačte vypínač (1): 100% - vyp - 40% - vyp - 10% - vyp - prerušované - vyp - SOS - vyp
- Funkcia Soft-Touch kliknutím na vypínač: 100% (stlačiť) - 40% - 10% - prerušované - SOS - vyp (stlačiť).
• Vrecková lampa sa počas nabíjania NESMIE používať.
• Indikátor nabíjania: červená (5) počas nabíjania, zelená (6), ak je nabitý akumulátor.
• Pri dlhšom nepoužívaní nabíjajte akumulátory každé 3 mesiace.
PREHĽAD OBSLUŽNÝCH DIELOV:
Zapnutie/Vypnutie Ostrosť USB nabíjací kábel
Koncový diel vyprínača Indikátor nabíjania (červená) LED diel hlavy
Nabíjacia zásuvka Indikátor nabíjania (zelená)
NABÍJANIE:
Odskrutkujte koncový kus vypínača (2)
Nabíjajte svoj akumulátor iba cez USB nabíjací kábel (7). Používajte iba testovaný zdroj prúdu USB
(napr. nabíjačku, počítač) s maximálnym výstupným napätím 5 V:
Spojenie: Zdroj USB – USB nabíjací kábel (7) – nabíjacia zásuvka (3)
Priskrutkujte koncový kus vypínača (2).
Výrobok nemá počas nabíjania ochranu IP67 (prachotesný a vodotesný).
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
• Nelietojiet kabatas lukturi, ja tas ir bojāts.
Bojājumu gadījumā vērsieties pie kvalicēta elektriķa vai norādītajā servisa adresē.
• Neskatieties tieši gaismā.
• Nelietojiet lukturīti sprādzienbīstamā vidē - apdraud dzīvību!
• Baterijas uzlādei izmantojiet tikai serticētu USB avotu.
EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA:
• Pirms pirmreizējās lietošanas akumulatoram jāļauj vienreiz pilnīgi izlādēties un pēc tam tas jāuzlādē.
• 2 iespējamie lietošanas režīmi
- nospiest slēdzi (1): 100% - izslēgts - 40% - izslēgts 10% - izslēgts - SOS - izslēgts
- skārienjutīga funkcija, viegli pieskaroties slēdzim: 100% (piespiest) - 40% - 10% - mirgošana - SOS - izslēgts
(piespiest).
• Uzlādēšanas laikā kabatas lukturīti NEDRĪKST lietot.
• Uzlādes indikators: uzlādes laikā sarkans (5); zaļš (6), kad baterija ir uzlādēta.
• Ja lukturītis ilgstoši netiek lietots, akumulators jāuzlādē ik pēc 3 mēnešiem.
VADĪBAS BLOKA APSKATS:
Iesl./izsl. slēdzis Fokusēšanas mehānisms USB uzlādes vads
Slēdža galaelements uzlādes indikators (sarkans) LED uzgalis
Lādēšanas ligzda uzlādes indikators (zaļš)
UZLĀDĒŠANA:
Noskrūvēt slēdža uzgali (2)
Uzlādējiet baterijas tikai, izmantojot USB uzlādes vadu (7). Izmantojiet tikai serticētu USB strāvas avotu
(piem., lādētāju, datoru) ar maks. 5 V izejas spriegumu:
Savienojums: USB avots – USB uzlādes vads (7) – uzlādes ligzda (3)
Pieskrūvēt slēdža uzgali (2).
Uzlādes laikā produkts neatbilst IP67 (putekļu necaurlaidība un ūdensnecaurlaidība).
NOMAINĪT BATERIJU:
Noskrūvēt LED uzgali (8), izņemt bateriju un nomainīt to, cieši pieskrūvēt LED uzgali (8).
Rezerves baterijas pieejamas uzņēmumā “Hugo Brennenstuhl” (skatīt adresi) ar preces Nr. 0293144.
TEHNISKIE DATI:
LED: CREE-LED USB uzlādes ieeja: 5 V/2 A (Micro-USB)
Gaismas stiprums: 860 lm Uzlādes laiks: ~ 4 h
Akumulators: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/4,0 Ah Aizsardzības klase: IP 67
Temperatūras diapazons: -10°C - +40°C
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja.
Neizmetiet elektroierīces, baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas, kā arī baterijas un akumulatori ir bīstamie atkritumi.
Tie ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādei videi draudzīgā veidā.
Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ’s” mūsu mājas lapā www.brennenstuhl.com.
TURVALLISUUSOHJEET:
• Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen käyttöä.
• Älä käytä vaurioitunutta taskulamppua.
Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun.
• Älä katso suoraan valoon.
• Älä käytä taskulamppua räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara!
• Käytä akun lataamiseen vain hyväksyttyjä USB-lähteitä.
KÄYTTÖÖNOTTO:
• Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen.
• 2 mahdollista käyttötilaa
- Paina painiketta (1): 100% - pois - 40% - pois - 10% - pois - välkkyvalo - SOS - pois
- Kosketustoiminto kytkintä näpäytettäessä: 100% (painaminen) - 40% - 10% - välkkyvalo - SOS - pois
(painaminen).
• taskulampu EI voi latausmenetelmän aikana käyttää.
• Latausnäyttö: punainen (5) ladattaessa, vihreä (6), kun akku on ladattu täyteen.
• Jos valaisinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku 3 kuukauden välein.
LAITE- JA KÄYTTÖOSAT:
Kytkin Päälle/Pois päältä Tarkennus USB-latausjohto
Kytkimen päätypala Latausnäyttö (punainen) LED-yläosa
Latauspistukka Latausnäyttö (vihreä)
LATAUS:
Ruuvaa irti kytkimen päätykappale (2)
Lataa akku ainoastaan USB-latausjohdon (7) avulla. Käytä ainoastaan hyväksyttyä USB-virtalähdettä
(esim. laturi, tietokone), jonka suurin lähtöjännite on 5 V:
Yhdistäminen: USB-lähde – USB-latausjohto (7) – latauspistoke (3)
Ruuvaa kytkimen päätykappale (2) kiinni.
Tuote ei vastaa latauksen aikana IP67-luokitusta (pöly- ja vesitiivis).
AKUN VAIHTAMINEN:
Ruuvaa LED-yläosa (8) irti, poista vanha akku ja laita uusi akku paikoilleen, ruuvaa LED-yläosa (8) kiinni.
Vara-akun voi tilata Hugo Brennenstuhl -yhtiöltä (ks. osoite) tuotenumerolla 0293144.
TEKNISET TIEDOT:
LED: CREE-LED USB-lataustulo: 5 V/2 A (Micro-USB)
Valovirta: 860 lm Latausaika: ~ 4 h
Akku: YK ICR 18650 dual pole 3,7 V/4,0 Ah Kotelointiluokka: IP 67
Lämpötila-alue: -10°C - +40°C
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta.
Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on
kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
• Használat előtt gondosan olvassa végig a biztonsági utasításokat.
• Ne használjon sérült elemlámpát.
Ebben az esetben forduljon villanyszerelő szakemberhez, vagy a megadott szervizponthoz.
• Ne nézzen közvetlenül a fénybe.
• Ne használja a zseblámpát robbanásveszélyes környezetben - életveszély!
• Az akkumulátor-töltéshez csak bevizsgált USB-csatlakozót használjon.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
• Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen süsse ki, majd töltse fel.
• 2 lehetséges kezelési mód
- nyomja meg az (1) kapcsolót: 100% - ki - 40% - ki - 10% - ki - villogó- ki - SOS - ki
- Soft-Touch (lágy éríntés) funkció a kapcsoló megérintésével: 100% (nyomni) - 40% - 10% - villogó - SOS - ki
(nyomni).
• A feltöltés ideje alatt a zseblámpa NEM használható.
• Töltésjelző: piros (5) töltéskor, zöld (6), p2-ha az akkumulátor feltöltődött.
• Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut 3 havonta töltse fel.
KEZELŐSZERVEK ÁT TEKINTÉSE:
Be-/Kikapcsoló Fókusz USB-töltőkábel
Kapcsoló végdarab Töltésjelző (piros) LED-fej
Töltő aljzat Töltésjelző (zöld)
TÖLTÉS:
Tekerje ki a (2) kapcsolóvéget
Töltse az akkumulátort csak USB töltőkábellen (7) keresztül. Csak bevizsgált, maximum 5 V-os kimeneti feszültségű
USB-tápforrást (pl. töltőt, számítógépet) használjon:
Csatlakozás: USB-tápforrás – USB-töltőkábel (7) – töltőaljzat (3)
A kapcsolóvéget (2) csavarja vissza.
A termék a töltési folyamat alatt nem IP67 (por- és vízálló).
AKKUMULÁTOR- CSERE:
Csavarja le a LED-fejet (8), vegye ki az akkut, pótolja azt, a LED-fejet (8) szorosan csavarja vissza.
Pótakkumulátor a Hugo Brennenstuhl cégnél (ld. cím) a 0293144 cikkszám alatt rendelhető.
MŰSZAKI ADATOK:
LED: CREE-LED USB-töltőbemenet: 5 V/2 A (Micro-USB)
Fényáram: 860 lm Töltési idő: ~ 4 óra
Akku: YK ICR 18650 kétpolúsú 3,7 V/4,0 Ah Védelem fajtája: IP 67
Hőmérsékleti tartomány: -10°C - +40°C
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Az elhasználódott elektromos készülékeket, elemeket és akkumulátorokat ne dobja a
háztartási szemét közé!
Az elhasználódott elektromos és elektronikai készülékeket, valamint elemeket és akkumulátorokat
szelektíven kell gyűjteni és környezetbarát technológiával dolgozó, megfelelő hulladékhasznosító telepre
kell eljuttatni.
További információért látogasson el a honlapunk szerviz/GYIK menüpontjára a www.brennstuhl.com oldalon.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ:
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό σε περίπτωση που είναι φθαρμένος.
Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
• Μην κοιτάτε απευθείας στο φως.
• Μην χρησιμοποιείτε τον φακό τσέπης σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος!
• Για τη φόρτιση της μπαταρίας χρησιμοποιείστε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό USB.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ:
• Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου.
• 2 δυνατότητες λειτουργίας
- πιέστε τον διακόπτη (1): 100% - απενεργοποίηση - 40% - απενεργοποίηση - 10% - απενεργοποίηση - strobe -
απενεργοποίηση - SOS - απενεργοποίηση
- εύκολη λειτουργία Soft-Touch ακουμπώντας απλώς τον διακόπτη: 100% (πιέστε) - 40% - 10% - strobe - SOS -
απενεργοποίηση (πιέστε).
• Ο φακός τσέπης ΔΕΝ μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
• Ένδειξη φόρτισης: κόκκινη (5) κατά τη φόρτιση, πράσινη (6) όταν έχει φορτιστεί η μπαταρία.
• Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε την μπαταρία κάθε 3 μήνες.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΊΧΕΊΩΝ ΧΕΊΡΊΣΜΟΥ:
Διακόπτης On/O Εστίαση Καλώδιο φόρτισης USB
Άκρο διακόπτη Ένδειξη φόρτισης (Κόκκινη) Κεφαλή τροφοδοτικού με LED
Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (Πράσινη)
ΦΟΡΤΊΣΗ:
Ξεβιδώστε την απόληξη του διακόπτη (2)
Να φορτίζετε τη μπαταρία σας μόνο με το καλωδίου φόρτισης USB (7). Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικό
ισχύος USB (π.χ. συσκευή φόρτισης, υπολογιστή) με ανώτατο όριο τάσης εξόδου 5 V:
Σύνδεση: Τροφοδοτικό USB - Καλώδιο φόρτισης USB (7) - Υποδοχή φόρτισης (3)
Βιδώστε πάλι στη θέση της την απόληξη του διακόπτη (2).
Το προϊόν δεν διαθέτει προστασία IP67 κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης (στεγανό στη σκόνη και
αδιάβροχο).
ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ:
Ξεβιδώστε την κεφαλή του τροφοδοτικού με το LED (8), Αφαιρέστε την μπαταρία και αντικαταστήστε την,
βιδώστε καλά στη θέση της την κεφαλή του τροφοδοτικού με το LED (8).
Οι μπαταρίες αντικατάστασης διατίθενται από την εταιρεία Hugo Brennenstuhl (βλέπε διεύθυνση) με αριθ.
προϊόντος 0293144.
ΤΕΧΝΊΚΑ Χ ΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ:
LED: CREE-LED Είσοδος φόρτισης USB: 5 V/2 A (Micro-USB)
Φωτεινή ισχύς: 860 lm Διάρκεια φόρτισης: ~ 4 h
Μπαταρία: YK ICR 18650 δύο πόλων 3,7 V/4,0 Ah Προστασία: IP 67
Εύρος θερμοκρασίας: -10°C - +40°C
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στο αρχείο του κατασκευαστή.
GÜVENLIK UYARILARI:
• Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
• El fenerini hasar durumunda kullanmayın.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun.
• Doğrudan ışığa bakmayın.
• El fenerini patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike!
• Akünün doldurulması için sadece test edilmiş bir USB kaynağı kullanın.
ÇALIŞT IRMA:
• İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin.
• 2 kullanım modu olanağı
- Şaltere (1) basma: %100 - kapat - %40 - kapat - %10 - kapat - aş - SOS - kapat
- Şaltere dokunarak yumuşak dokunma fonksiyonu: %100 (basın) - %40 - %10 - aş - SOS - kapat (basın)
• Cep feneri şarj sırasında KULLANILAMAZ.
• Şarj göstergesi: Şarj sırasında kırmızı (5), akü dolu olduğunda yeşil (6) yanar.
• Uzun süre kullanmadığınızda aküyü her 3 ayda bir şarj edin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:
Açma/Kapatma düğmesi Odaklama USB şarj kablosu
Şalter ucu Şarj göstergesi (kırmızı) LED kafası
Şarj yuvası Şarj göstergesi (yeşil)
ŞARJ ETME:
Şalter ucunu (2) sökün
Aküyü sadece USB şarj kablosu (7) üzerinden şarj edin. Sadece maksimum 5 V çıkış voltajına sahip, test edilmiş bir
USB elektrik kaynağı (ör. şarj cihazı, bilgisayar) kullanın:
Bağlantı: USB kaynağı – USB şarj kablosu (7) – Şarj yuvası (3)
Şalter ucunu (2) vidalayın.
Ürün şarj işlemi sırasında IP67 (toz ve su geçirmez) değildir.
AKÜYÜ DEĞIŞTIRME:
LED kafasını (8) sökün, aküyü çıkarın ve yenisiyle değiştirin, LED kafasını (8) sıkıca vidalayın.
Yedek aküleri Hugo Brennenstuhl rmasından (adrese bakınız) Ürün kodu 0293144 ile temin edebilirsiniz.
TEKNIK VERILER:
LED: CREE-LED USB şarj girişi: 5 V/2 A (mikro USB)
Işık akımı: 860 lm Şarj süresi: ~ 4 sa
Akü: YK ICR 18650 çift kutuplu 3,7 V/4,0 Ah Koruma tipi: IP 67
Sıcaklık aralığı: -10°C - +40°C
UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır.
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar, aynı zamanda piller ve aküler özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygun
bir geri dönüşüme verilmelidir.
Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz.
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
• Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации.
• При повреждениях карманного фонаря его нельзя использовать.
В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по
указанному адресу.
• Не следует смотреть непосредственно на свет.
• Нельзя использовать карманный фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
• Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ:
• Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
•
2 возможных режима управления
- Нажать переключатель (1): 100% - выкл. - 40% - выкл. - 10% - выкл. - проблесковый огонь - выкл. - сигнал
SOS - выкл.
- Функция сенсорной клавиши при касании переключателя: 100% (нажать) - 40% - 10% - проблесковый
огонь сигнал SOS - выкл. (нажать).
• Во время зарядки пользоваться карманным фонарем НЕЛЬЗЯ.
• Индикатор зарядки: во время зарядки светится красным светом (5), после зарядки аккумулятора
светится зеленым светом (6).
• Если аккумулятор длительное время не используется, нужно производить зарядку через каждые
3 месяца.
ОБЗОР ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ:
включатель/выключатель фокус Зарядный кабель под USB-порт
хвостовик с выключателем Индикатор зарядки (красный) Оголовок на светодиодах
гнездо зарядки Индикатор зарядки (зеленый)
ЗАРЯДКА:
Открутить концевую деталь (2) переключателя.
Заряжать аккумулятор следует только с помощью зарядного кабеля (7) под USB-порт. Должен
использоваться только проверенный источник питания с USB-портом (например, зарядное устройство,
компьютер) с выходным напряжением максимум в 5 В.
Схема соединения: источник питания с USB-портом – зарядный кабель под USB-порт (7) – гнездо
зарядки (3)
Прикрутить концевую деталь (2) переключателя.
Для изделия степень защиты IP67 (пыле- и водонепроницаемость) не обеспечивается во время процесса
зарядки.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА:
Открутить оголовок (8) на светодиодах, извлечь и заменить аккумулятор, туго прикрутить оголовок (8) на
светодиодах.
Запасные аккумуляторы можно получить на фирме Hugo Brennenstuhl (см. адрес) под номером артикула:
Арт.-№ 0293144.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Светодиод: CREE-LED Время зарядки: ~ 4 ч
Световой поток: 860 лм Класс защиты: IP 67
Аккумулятор: YK ICR 18650, двухполюсный, 3,7 В/4,0 А.ч Диапазон температур: от -10°C до +40°C
Зарядный USB-ввод: 5 В/2 А (USB-микропорт)
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Декларация соответствия хранится у Изготовителя.
Запрещается выбрасывать электрические приборы, элементы питания и аккумуляторы
вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические и электронные приборы, а также элементы питания и аккумуляторы
необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением
требований по защите окружающей среды.
Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей
домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές στα οικιακά
απορρίμματα!
Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα
απόβλητα και θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται προστατεύοντας το περιβάλλον.
Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ's στην ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com.
FKäyttöohje
HΟδηγίες χρήσης
IHasználati útmutató
PРуководство по эксплуатации
TKullanım talimatı
OManual de instruções
CKasutusjuhend
RNávod na používanie
QNavodilo za uporabo
KEksploatavimo instrukcija
LLietošanas instrukcija
SUBSTITUIR A BATERIA:
Desprender a peça frontal LED (8), Retirar a bateria e substituir, xar a peça frontal LED (8) com os parafusos.
As baterias de substituição estão disponíveis na Hugo Brennenstuhl (ver endereço) sob o art. n.° 0293142.
DADOS TÉCNICOS:
LED: CREE-LED Entrada carga USB: 5 V/2 A (USB micro)
Fluxo luminoso: 860 lm Tempo de carregamento: ~ 4 h
Bateria: Pólo duplo 3,7 V/4,0 Ah de YK ICR 18650 Grau de proteção: IP 67
Margem de temperatura: -10°C - +40°C
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade está com o fabricante.
Não coloque aparelhos electrónicos, pilhas e baterias no lixo doméstico!
Equipamentos eléctricos e electrónicos, pilhas e baterias são resíduos especiais, que devem ser recolhidos
separadamente e enviados para a reciclagem amiga do ambiente.
Para mais informações recomendamos a área Apoio ao cliente/FAQ na nossa página da internet
www.brennenstuhl.com.
VYMENIŤ AKUMULÁTOR:
Odskrutkujte LED diel hlavy (8), vyberte a vymeňte akumulátor, pevne priskrutkujte LED diel hlavy (8).
Náhradné akumulátory sa dajú zakúpiť u rmy Hugo Brennenstuhl (pozri adresu) pod č. prod. 0293144.
TECHNICKÉ ÚDAJE:
LED: CREE-LED USB nabíjací vstup: 5 V/2 A (mikro USB)
Svetelný prúd: 860 lm Doba nabíjania: ~ 4 h
Akumulátor: YK ICR 18650 duálny pól 3,7 V/4,0 Ah Druh ochrany: IP 67
Teplotný rozsah: -10°C - +40°C
VYHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlásenie ozhode je uložené uvýrobcu.
Neodhadzujte elektrické spotrebiče, batérie a akumulátory do domového odpadu!
Staré elektrické aelektronické prístroje atiež batérie aakumulátory sú zvláštny odpad amusia sa separátne
zhromažďovať aodviezť na ekologickú recykláciu.
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com.
ĮKROVIMAS:
Atsukite jungiklio atgalį (2)
Akumuliatorių įkraukite tik naudodami USB įkrovimo laidą (7). Naudokite tik patikrintą USB maitinimo šaltinį
(pvz., Įkroviklį, kompiuterį), kurio galia yra ne didesnė, nei 5 V:
Sujungimas: USB šaltinis - USB įkrovimo laidas (7) - įkrovimo lizdas (3)
Užsukite jungiklio atgalį (2).
Krovimo metu produktas neatitinka IP67 saugos klasės (apsauga nuo dulkių ir atsparumas vandeniui).
AKUMULIATORIAUS KEITIMAS:
Atsukite šviesos diodo galvutę (8), Išimkite akumuliatorių ir pakeiskite kitu, tvirtai prisukite šviesos diodo galvutę (8).
Atsarginiai akumuliatoriai parduodami „Hugo Brennenstuhl“ įmonėje (žr. adresą), prekės Nr. 0293144.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Šviesos diodai: CREE-LED USB įkrovimo įvestis: 5 V/2 A („Micro-USB“)
Šviesos srautas: 860 lm Įkrovimo trukmė: ~ 4 h
Akumuliatorius: YK ICR 18650 dvigubi poliai 3,7 V/4,0 Ah Apsaugos laipsnis: IP 67
Temperatūros diapazonas: -10°C - +40°C
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaracija turi gamintojas.
Elektros prietaisų, baterijų ir akumuliatorių nešalinkite su buitinėmis atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos ir akumuliatoriai yra specialiosios atliekos,
ir jas privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūsų svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį.
Taschenlampe_18P122_TL-800-AF-IP-67_190315.indd 2 15.03.19 09:59