
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK
6. INFORMATION OM ANVÄNDNINGEN AV
ZIGBEE VATTENDETEKTOR WM CZ 01
MED BRENNENSTUHL®CONNECT APP
För att kunna använda alla funktioner i ZigBee Vattendetek-
torn WM CZ 01 måste brännenstuhl® ZigBee Gateway GWY
Gatewayen är anslutningen mellan WiFi-nätverket och bren-
nenstuhl®Connect ZigBee-radioprodukterna. För att batte-
ridrivna produkter ska kunna drivas längre är det nödvändigt
att använda ZigBee radioteknik.
7. INSTALLATION AV ZIGBEE GATEWAY
Gateway GWY CZ 01 med art.nr 1294060 har en integrerad
2,4 GHz WLAN-modul för att gatewayen ska kunna anslutas
till routern. Deaktivera din routers 5 GHz-nätverk medan du
installerar gatewayen. När installationen är avslutad kan
5GHz-nätverket aktiveras igen.
Ladda ner appen brennenstuhl®Connect och installera den.
• Öppna appen och klicka på ”+”-symbolen längst uppe
till höger och välj Gateway 1294060.
• Därefter läggs gatewayen till och du behöver bara följa
För att byta batteri, ta bort locket (Fig. 9) på vattendetektorn
genom att vrida på locket. Byt ut batteriet mot ett CR2/3V-batteri.
9. INSTALLATION OCH DRIFTSÄTTNING AV
• Ladda ner brennenstuhl®Connect-appen från Apple App
Store eller Google Play Store.
• Öppna brennenstuhl®Connect-appen och registrera dig.
• Om du redan har registrerat dig loggar du in med dina
• Klicka på „+“ i det övre högra hörnet av skärmen och välj
motsvarande enhet med hjälp av artikelnumret.
• Packa upp vattendetektorn, batteriet nns redan i batte-
Öppna vattendetektorn genom att vrida på locket (g. 9)
och ta bort kontaktlisten (g. 8).
(g. 8) är vattendetektorn aktiverad och klar för användning.
Tryck på inlärningsknappen (g. 10) i 5 sekunder tills lysdio-
• Följ instruktionerna som beskrivs i APP steg för steg.
När enheten har hittats klickar du på „nästa“ för att ansluta
10. AVSTÅND TILL STÖRNINGSKÄLLOR
Den här enheten arbetar med 2,4 GHz ZigBee-protokoll. Räckvid-
den inuti byggnader kan avvika starkt från räckvidden utomhus.
Förutom sändarens kapacitet och mottagarens mottag-
ningsegenskaper spelar även faktorer i omgivningen en
avgörande roll, som t.ex. luftfuktigheten och själva byggna-
Räckvidden kan begränsas avsevärt genom:
- väggar av trä, gips, betong eller armerad betong
- närhet till föremål av metall eller andra ledande föremål
- bredbandsstörningar, t.ex. i bostadsområden (DECT-
telefoner, mobiltelefoner, trådlösa hörlurar, trådlösa hög-
talare, trådlösa väderstationer, trådlösa babyvaktssystem)
- närhet till elmotorer, transformatorer, nätaggregat eller
Produktbeteckning WM CZ 01
Radiofrekvens 2,4 GHz ZigBee
Frekvensområde 2.400-2.483 GHz
Max. Sändningseekt <10 mW
Drifttemperatur 0 – 40 °C
Batteriets livslängd ca 1 år
1x ZigBee Vattendetektor (inkl. väggfäste och extern sensor)
• Rengör enheten med en torr och luddfri trasa. Vid kraftig
nedsmutsning kan trasan fuktas lite lätt.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösnings-
medel när du rengör enheten. Annars kan enhetens yta
• Lägg aldrig enheten i vatten eller någon annan vätska.
Annars kan enheten skadas.
• Innan du använder enheten igen måste du försäkra dig
Förpackningen består av miljövänliga material som
kan lämnas in till en lokal återvinningsstation.
Information om hur en förbrukad produkt kan avfallshante-
ras får du från kommunen eller stadsförvaltningen.
Elektriska apparater ska kasseras miljövänligt!
Elektriska apparater hör inte hemma i hushålls-
Enligt Europaparlamentets och rådets
direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska
enheter samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt
sätt. Din kommun kan informera dig om vilka möjligheter du
har när det gäller avfallshantering av uttjänta apparater.
15. FÖRENKLAD EUFÖRSÄKRAN OM
Härmed försäkrar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
att radioutrustningstypen WM CZ 01 överensstämmer med
direktiven 2014/53/EU och 2011/65/EU. Den fullständiga
versionen av EU-försäkran om överensstämmelse nns på
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
Den här enheten uppfyller de lagstadgade, nationella och
europeiska kraven. Samtliga företagsnamn och produktbe-
teckningar i dokumentet är varumärken tillhörande respek-
16. SERVICE OCH TILLVERKAREN
Kontakta oss gärna på www.brennenstuhl.com om du har
några frågor om produkten
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Den aktuella bruksanvisningen och vanliga frågor och svar
om produkten hittar du på www.brennenstuhl.com
Alla rättigheter förbehålls.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Soporte para el montaje en la pared /
enchufe para el sensor externo
Detector de agua con sensores abajo sin soporte de pared
Tornillo de jación para el soporte de pared
Compartimento de pilas para 1x CR2 / 3V
Retirar la banda de contacto para la puesta en marcha
Tapa del detector de agua
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
Nunca deje a solas niños con el material de embalaje. Existe
peligro de asxia por ingesta o inhalación de pequeñas piezas
o plásticos. En ocasiones los niños no son capaces de reconocer
el peligro. Mantenga a los niños siempre lejos del dispositivo.
No es ningún juguete. Este dispositivo puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y mayores, por personas con limita-
ciones físicas, sensoriales o mentales, así como por personas
con falta de experiencia y conocimiento siempre que sea bajo
supervisión o tras haber recibido indicaciones sobre el uso
seguro de los equipos y haber entendido los riesgos resultan-
tes. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento únicamente podrán realizarse
por niños cuando estén bajo supervisión. Utilice el dispositivo
únicamente en un entorno seco y libre de polvo. Opere el dis-
positivo solo en interiores. No exponga el dispositivo a efectos
adversos, como: humedad, constante exposición a luz
solar, exposición a fuentes térmicas, frío, vibraciones.
3. CUIDADO POR RIESGO DE LESIONES!
¡No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que se
produzcan daños materiales o personales causados por un
manejo inadecuado o por el incumplimiento de las instruc-
ciones de seguridad! ¡En tales casos la garantía dejará de
Cualquier otro uso diferente al descrito en esta guía condu-
cirá a un deterioro del dispositivo. No lleve a cabo cambios
en la estructura del dispositivo. De lo contrario, no se podrá
garantizar un funcionamiento seguro.
4. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de
• Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma
segura, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado
• Busque atención médica inmediatamente si se traga una
pila o se aloja en cualquier parte del cuerpo.
• ¡Peligro de explosión! No intente recargar baterías no
• No tire las pilas al fuego ni las exponga a altas temperaturas.
• Las fugas de ácido de la batería pueden causar irritación
de la piel. En caso de contacto, aclarar el líquido con
abundante agua. Si el líquido entra en los ojos, no los
frote, sino que aclare inmediatamente con agua y busque
atención médica de inmediato.
El Detector de agua ZigBee WM CZ 01 se utiliza exclusiva-
mente para detectar fugas de agua o escapes de agua en
interiores y para enviar los datos a la app brennenstuhl®-
Connect. Con el soporte de pared jado en la parte posterior,
el detector de agua puede montarse de forma permanente
mediante tornillos o una almohadilla adhesiva y detectar
las fugas de agua a través del sensor externo. Como opción
adicional, el detector de agua puede retirarse del soporte de
pared y colocarse directamente en el suelo.
6. INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL
DETECTOR DE AGUA ZIGBEE WM CZ 01
CON LA APP BRENNENSTUHL®CONNECT
Para poder utilizar toda la gama de funciones del Detector
de agua ZigBee WM CZ 01, la pasarela ZigBee brennenstuhl®
GWY CZ 01 Art. Se requiere el número 1294060.
La pasarela es la conexión entre la red WiFi y los productos de
radio brennenstuhl®Connect ZigBee. Para que los productos
que funcionan con pilas puedan hacerlo durante más tiempo,
es necesario utilizar la tecnología de radio ZigBee.
7. CONFIGURACION DE LA PUERTA DE
ENLACE ZIGBEE NUM. ART. 1294060
La puerta de enlace (gateway) GWY CZ 01 núm. art. 1294060
tiene un módulo WiFi integrado de 2,4 GHz para que la
puerta de enlace se pueda conectar al router. Desactive la red
de 5 GHz de su router mientras congura la puerta de enlace.
Después de completar la conguración puede volver a activar
Descargue la aplicación brennenstuhl®Connect e instálela.
Abra la aplicación, toque el símbolo “+” en la esquina
superior derecha y seleccione la puerta de enlace 1294060.
• Luego se añadirá la puerta de enlace, siga la información
que aparecen en la aplicación.
8. INSERTAR / SUSTITUIR LA BATERÍA
Para sustituir la pila, retire la tapa (Fig. 9) del detector
de agua girando la tapa. Sustituya la pila por una del tipo
9. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL
• Descargue la aplicación brennenstuhl®Connect en la
Apple App Store o en la Google Play Store.
• Abre la aplicación brennenstuhl®Connect y regístrate.
• Si p2-ya se p2-ha registrado, inicie sesión con sus datos corres-
• Haga clic en „+“ en la esquina superior derecha de la pan-
talla y seleccione el dispositivo correspondiente según el
• Desembale el detector de agua, la batería p2-ya está en el
compartimento de la batería.
Abra el Detector de agua girando la tapa (Fig. 9) y retire la
banda de contacto (Fig. 8).
(Fig. 8), el detector de agua está activado y listo para
Pulse el botón de aprendizaje (Fig. 10) durante 5 segundos
hasta que el LED comience a parpadear.
• Siga las instrucciones descritas en la APP paso a paso.
• Cuando se haya encontrado el dispositivo, haz clic en
„siguiente“ para conectar con éxito el dispositivo a la
10. DISTANCIA A LAS FUENTES DE
Este dispositivo funciona con el protocolo ZigBee de 2.4 GHz.
El alcance en edicios puede variar mucho del que se pueda
dar en espacios abiertos.
Además de las características de capacidad de transmisión y
recepción de los receptores, así como las condiciones estruc-
turales que se dan en cada sitio, también juegan un papel
importante las inuencias ambientales, como, por ejemplo,
El alcance puede verse afectado considerablemente por:
- Paredes de madera, yeso, hormigón y hormigón armado
- Proximidad a objetos metálicos y conductores
- Interferencia de banda ancha, por ejemplo, en áreas resi-
denciales (teléfonos DECT, teléfonos móviles, auriculares
inalámbricos, altavoces inalámbricos, estaciones meteo-
rológicas inalámbricas, sistemas de monitoreo para bebés)
- Proximidad a motores eléctricos, transformadores, fuen-
tes de alimentación, ordenadores.
Nombre del producto WM CZ 01
Número de artículo 1293930
Radiofrecuencia 2,4 GHz ZigBee
Banda de frecuencia 2.400-2.483 GHz
Max. Potencia de transmisión <10 mW
Tensión de funcionamiento 3V CR2
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Duración de la batería aprox. 1 año
Dimensiones 68 x 68 x 34 mm
1x Detector de agua ZigBee
(incluye soporte de pared y sensor externo)
1x Pila CR2 insertada en el dispositivo
1x Manual de instrucciones
13. LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
• Limpie el dispositivo con un trapo suave y libre de pelusa.
En caso de mucha suciedad, puede humedecer ligeramente
• No utilice productos de limpieza con bases solventes para
limpiar el dispositivo. De lo contrario, la supercie y el
etiquetado del dispositivo podrían dañarse.
• No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. De lo
contrario, el dispositivo podría dañarse.
• Antes de volver a utilizar el dispositivo asegúrese de que
El embalaje está compuesto por materiales ecológi-
cos que pueden ser eliminados en los correspondien-
Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina
municipal para informarse sobre las posibilidades de elimi-
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las
regulaciones ambientales! ¡Los aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos
eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados
para que puedan volver a ser reutilizados. Contacte con las
autoridades locales de su zona u ocina municipal para infor-
marse sobre las posibilidades de eliminación del dispositivo.
15. DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE
Por la presente declaramos, la compañía Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG, que el equipo inalámbrico tipo WM CZ 01
cumple con la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
Este dispositivo cumple con los requisitos legales, nacionales
y europeos. Todos los nombres de compañías y de productos
que se mencionan son marcas registradas de sus respectivos
16. SERVICIO Y FABRICANTE
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, contáctenos en
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Podrá encontrar las actuales instrucciones de funciona-
miento y las preguntas frecuentes referentes al producto en
Todos los derechos reservados.
1. YLEISKATSAUS LAITTEESEEN
Держатель для настенного монтажа /
гнездо для внешнего датчика
Детектор воды с датчиками внизу без настенного
Крепежный винт для настенного кронштейна
Батарейный отсек для 1х CR2 / 3V
Снимите контактную ленту для ввода в эксплуатацию
2. УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ И ОПАСНОСТЬ
НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ И ДЕТЕЙ!
Ни в коем случае нельзя давать детям обращаться без
надзора с упаковочным материалом. Существует опас-
ность удушения в результате проглатывания или вдыхания
мелких частичек или кусочков фольги. Дети часто недооце-
нивают опасности. Никогда не подпускать детей к прибору.
Это не игрушка. Этим прибором могут пользоваться дети в
возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или с недостатком опыта и знаний, если они прошли
инструктаж под присмотром инструктора или проинструк-
тированы на предмет безопасного обращения с прибором
и осознают вытекающие из этого факторы риска. Детям
запрещено играть с прибором. Детям запрещено произ-
водить очистку и пользовательское обслуживание без при-
смотра. Прибор должен эксплуатироваться только в сухом
и не запыленном окружении. Прибор должен эксплуати-
роваться только во внутренних помещениях. Нельзя под-
вергать прибор неблагоприятным воздействиям, таким
как: влажность, постоянное попадание солнечного
света, тепловое облучение, холод, вибрация.
При причинении материального ущерба или телесных
повреждений, которые были вызваны ненадлежащим
обращением или несоблюдением указаний по технике
безопасности, мы не несем никакой ответственности! В
подобных случаях гарантия/гарантийные обязательства
Иное использование, отличное от описанного в данном
руководстве, приводит к повреждению прибора. Не сле-
дует прибегать к конструктивному модифицированию
прибора. В противном случае надежная эксплуатация не
может быть гарантирована.
• Храните новые и использованные батареи вдали от
• Если отсек для батареек не закрывается надежно,
прекратите использование изделия и держите его
• Немедленно обратитесь за медицинской помощью,
если батарея проглочена или попала в какую-либо
• Опасность взрыва! Не пытайтесь перезаряжать непе-
• Не выбрасывайте батареи в огонь и не подвергайте
их воздействию высоких температур.
• Кислота, вытекающая из аккумулятора, может
вызвать раздражение кожи. В случае контакта с жид-
костью смойте ее большим количеством воды. Если
жидкость попала в глаза, не трите глаза, а сразу же
тщательно промойте их водой и немедленно обрати-
тесь за медицинской помощью.
Детектор воды ZigBee WM CZ 01 используется исключи-
тельно для обнаружения утечек воды или вытекающей
воды в помещении и отправки данных в приложение
brennenstuhl®Connect. С помощью настенного крон-
штейна, прикрепленного к задней части, детектор воды
можно стационарно установить с помощью винтов или
клейкой прокладки и обнаружить утечку воды с помо-
щью внешнего датчика. В качестве дополнительной
опции детектор воды может быть снят с настенного
кронштейна и установлен непосредственно на полу.
6. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ZIGBEE ДЕТЕКТОРА ВОДЫ WM CZ 01 С
Чтобы иметь возможность использовать весь спектр
функций ZigBee детектора воды WM CZ 01, brennenstuhl®
ZigBee Gateway GWY CZ 01 арт. Требуется номер 1294060.
Шлюз является связующим звеном между сетью WiFi и
радиоустройствами brennenstuhl®Connect ZigBee. Для
того чтобы продукты, работающие от аккумуляторов,
могли работать дольше, необходимо использовать
7. НАСТРОЙКА ШЛЮЗА ПО ПРОТОКОЛУ
Шлюз GWY CZ 01, арт.-№: 1294060 снабжен встроенным
модулем 2.4 GHz WLAN для возможности соединения
шлюза с роутером. Во время настройки шлюза сеть на
5 ГГц для вашего роутера нужно деактивировать. После
завершения настройки сеть на 5 ГГц может быть снова
переключена в активный режим.
Скачать и установить приложение brennenstuhl®Connect.
• Открыть приложение; вверху, в правом углу кос-
нуться символа „+“ и выбрать шлюз 1294060.
• Шлюз будет добавлен; затем нужно следовать указа-
8. ВСТАВЬТЕ / ЗАМЕНИТЕ БАТАРЕЮ
Чтобы заменить батарею, снимите крышку (рис. 9)
детектора воды, повернув ее. Замените батарейку на
9. УСТАНОВКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
• Загрузите приложение brennenstuhl®Connect из Apple
App Store или Google Play Store.
• Откройте приложение brennenstuhl®Connect и заре-
• Если вы уже зарегистрировались, войдите в систему,
используя соответствующие данные.
Нажмите на «+» в правом верхнем углу экрана и выбе-
рите соответствующее устройство по номеру артикула.
• Распакуйте детектор воды, батарея уже находится в
Откройте датчик воды, повернув крышку (рис. 9), и
снимите контактную ленту (рис. 8).
Контактной ленты (рис. 8), детектор воды активиро-
Нажимайте кнопку обучения (рис. 10) в течение 5 секунд,
пока светодиод не начнет мигать.
• Следуйте инструкциям, описанным в APP, шаг за шагом.
Когда устройство будет найдено, нажмите «далее»,
чтобы успешно подключить устройство к приложению.
РАССТОЯНИЕ ДО ИСТОЧНИКОВ ПОМЕХ
Данный прибор работает в увязке с протоколом 2.4 GHz
ZigBee. Дальность действия в зданиях может сильно
отличаться от таковой на открытом пространстве.
Помимо мощности передатчика и приемных характери-
стик приемника, важную роль играют воздействия окру-
жающей среды, например, влажность воздуха, а также
характер застройки по месту.
Дальность действия могут значительно уменьшать:
- стены из дерева, гипса, бетона и железобетона;
- близость к металлическим и электропроводящим
- широкополосные помехи, например, в жилых микро-
районах (телефоны цифровой беспроводной связи,
мобильные телефоны, радио-наушники, радио-
динамики, радио-метеостанции, системы наблюде-
- близость к электродвигателям, трансформаторам,
сетевым блокам питания, компьютерам.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Обозначение изделия WM CZ 01
Радиочастота 2,4 ГГц ZigBee
Полоса частот 2.400-2.483 ГГц
Макс. Мощность передачи <10 mW
Рабочее напряжение 3V CR2
Рабочая температура 0 – 40 °C
Срок службы батареи около 1 года
(включая настенный кронштейн и внешний датчик)
1x батарейка CR2, вставленная в устройство
1x Pуководство по эксплуатации
• Прибор необходимо очищать сухой безворсовой
тканью. При въевшихся загрязнениях ткань можно
• Не использовать для очистки чистящие вещества,
содержащие растворители. В противном случае
можно повредить поверхность прибора и надписи.
• Ни в коем случае нельзя погружать прибор в воду
или другие жидкости. В противном случае прибор
• Перед следующим использованием нужно удостове-
риться, что прибор полностью сухой.
Упаковка состоит из материалов, безопасных для
окружающей среды, которые можно утилизиро-
вать через местные пункты вторичной переработки.
О возможностях утилизации отработанных изделий
можно узнать в местном сельском или городском муни-
Электрические приборы подлежат утилиза-
ции с учетом защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать электропри-
боры вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отра-
ботанным электроприборам и электронной аппаратуре,
отработанные электроприборы должны собираться в
отдельные контейнеры и отправляться на утилизацию с
соблюдением норм защиты окружающей среды. О воз-
можностях утилизации приборов, отрабо тавших свой
ресурс, можно узнать в местном сельском или город-
15. УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
Настоящим мы, фирма Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
заявляем, что тип радиотехнического оборудования
WM CZ 01 отвечает требованиям директив 2014/53/EU и
2011/65/EU. Полный текст Декларации соответствия нор-
мам ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.
brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
Данный прибор отвечает требованиям законодатель-
ства, национальным и европейским нормативам. Все
приведенные здесь фирменные наименования и обо-
значения изделий являются товарными знаками их
соответствующих владельцев.
16. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,
При возникновении вопросов по изделию просьба
связаться с нами через сайт www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Действительное руководство по эксплуатации и часто
задаваемые вопросы по изделию можно просмотреть на
сайте: www.brennenstuhl.com
Uchwyt do montażu na ścianie /
gniazdo do czujnika zewnętrznego
Detektor wody z czujnikami poniżej bez uchwytu ściennego
Śruba montażowa do uchwytu ściennego
Komora baterii na 1x CR2 / 3V
Zdjąć listwę kontaktową w celu uruchomienia
2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA PRZEZ
DZIECI ORAZ WYPADKU Z ICH UDZIAŁEM!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym
bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia na sku-
tek połknięcia drobnych elementów lub folii, wzgl. przedost-
ania się ich do organizmu drogami oddechowymi. Dzieci
często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń. Zadbać o to, aby
dzieci nie miały dostępu do urządzenia. To nie jest zabawka.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze, jak również przez osoby o ograniczonych zdolnoś-
ciach zycznych, percepcyjnych lub umysłowych, a także
przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy, pod warunkiem, że osoby te będą korzystać z urząd-
zenia pod nadzorem lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome
potencjalnych zagrożeń związanych z jego użytkowaniem.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz
wykonywane przez użytkownika zabiegi konserwacyjne to
czynności, których nie mogą wykonywać pozostawione bez
nadzoru dzieci. Urządzenie eksploatować tylko w otoczeniu
suchym i wolnym od pyłu. Urządzenie eksploatować tylko
w pomieszczeniach. Nie wystawiać urządzenia na wpływ
niekorzystnych czynników zewnętrznych jak wilgoć, ciągłe
nasłonecznienie, promieniowanie cieplne, zimno,
3. OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne lub
osobowe, które zostaną spowodowane nieprawidłowym
postępowaniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpiec-
zeństwa! W takich przypadkach wygasa rękojmia / gwarancja!
Zastosowanie odmienne od opisanego w niniejszej instrukcji
prowadzi do uszkodzenia urządzenia. Nie dokonywać zmian
konstrukcyjnych w urządzeniu. W przeciwnym razie nie
można zagwarantować bezpiecznej eksploatacji.
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI BATERII
• Nowe i zużyte baterie należy przechowywać z dala od dzieci.
• Jeśli komora baterii nie jest dobrze zamknięta, należy
zaprzestać używania produktu i przechowywać go z dala
• Jeśli bateria zostanie połknięta lub utkwi w jakiejkolwiek
części ciała, należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie należy próbować łado-
wać baterii nie nadających się do ponownego ładowania.
• Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie wystawiaj ich na dzi-
ałanie wysokich temperatur.
• Kwas wyciekający z akumulatora może powodować
podrażnienia skóry. W przypadku kontaktu z cieczą,
spłukać ją dużą ilością wody. W przypadku dostania się
płynu do oczu nie trzeć oczu, lecz natychmiast przemyć je
obcie wodą i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
5. ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Detektor wody ZigBee WM CZ 01 służy wyłącznie do
wykrywania wycieków lub wydostawania się wody w
pomieszczeniach i przesyłania danych do aplikacji brennen-
stuhl®Connect. Dzięki przymocowanemu z tyłu uchwytowi
ściennemu, czujnik wody można zamontować na stałe za
pomocą śrub lub podkładki samoprzylepnej i wykrywać
wycieki wody za pomocą czujnika zewnętrznego. W ramach
dodatkowej opcji detektor wody można zdjąć z uchwytu
ściennego i umieścić bezpośrednio na podłodze.
6. INFORMACJE O ZASTOSOWANIU
DETEKTORA WODY ZIGBEE WM CZ 01 Z
Aby móc korzystać z pełnego zakresu funkcji detektora wody
ZigBee WM CZ 01, należy zastosować bramkę brennenstuhl®
ZigBee Gateway GWY CZ 01 Art. Nr 1294060 jest wymagany.
Bramka stanowi połączenie pomiędzy siecią WiFi a pro-
duktami radiowymi brennenstuhl®Connect ZigBee. Aby
umożliwić dłuższe działanie produktów zasilanych bateryjnie,
konieczne jest zastosowanie technologii radiowej ZigBee.
7. USTAWIANIE BRAMKI ZIGBEE
Bramka GWY CZ 01 (nr art. 1294060) posiada zintegrowany
moduł WLAN 2.4 GHz, co umożliwia połączenie bramki z
ruterem. Na czas ustawiania bramki należy dezaktywować
sieć 5 GHz rutera. Po zakończeniu ustawień można ponownie
Pobrać i zainstalować aplikację brennenstuhl®Connect.
Otworzyć aplikację i nacisnąć w prawym górnym rogu na
symbol „+”, a następnie wybrać bramkę 1294060.
Bramka zostanie następnie dodana – należy postępować
zgodnie z informacjami w aplikacji.
8. WŁOŻYĆ / WYMIENIĆ BATERIĘ
W celu wymiany baterii należy zdjąć pokrywę (Rys. 9) detektora
wody, przekręcając ją. Wymienić baterię na typ CR2 / 3V.
INSTALACJA I URUCHOMIENIE DETEKTORA
Pobierz aplikację brennenstuhl®Connect z Apple App Store
• Otwórz aplikację brennenstuhl®Connect i zarejestruj się.
• Jeśli już się zarejestrowałeś, zaloguj się podając odpow-
• Kliknij „+“ w prawym górnym rogu ekranu i wybierz
odpowiednie urządzenie za pomocą numeru artykułu.
Rozpakuj detektor wody, bateria jest już w komorze baterii.
Otworzyć czujnik wody przekręcając pokrywę (Rys. 9)
i zdjąć listwę kontaktową (Rys. 8).
Listwa kontaktowa (Rys. 8), czujka wody jest aktywo-
Naciskać przycisk Teach-In (Rys. 10) przez 5 sekund, aż
• Postępuj krok po kroku zgodnie z instrukcjami opisanymi
Gdy urządzenie zostanie znalezione, kliknij „next“, aby pomy-
połączyć urządzenie z aplikacją.
10. ODLEGŁOŚĆ OD ŹRÓDEŁ ZAKŁÓCEŃ
Urządzenie wykorzystuje protokół 2,4 GHz ZigBee. Zasięg w
budynkach może znacznie różnić się od zasięgu na wolnym
Oprócz mocy nadawczej i charakterystyki odbiorczej odbior-
ników ważną rolę odgrywa wpływ czynników z otoczenia, np.
wilgotność powietrza lub warunki konstrukcyjne na miejscu.
Zasięg może zostać znacznie ograniczony przez:
- ściany z drewna, gipsu, betonu i żelbetu
- bliskość przedmiotów metalowych i przewodzących
- zakłócenia szerokopasmowe, np. w obszarach mieszkal-
nych (telefony DECT, telefony komórkowe, słuchawki bez-
przewodowe, głośniki bezprzewodowe, bezprzewodowe
stacje pogodowe, systemy monitorowania niemowląt)
bliskość silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy,
Częstotliwość radiowa 2,4 GHz ZigBee
Pasmo częstotliwości 2.400-2.483 GHz
Max. Moc nadawania <10 mW
Temperatura robocza 0 – 40 °C
Żywotność baterii ok. 1 rok
(z uchwytem ściennym i czujnikiem zewnętrznym)
1x Bateria CR2 włożona do urządzenia
13. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
• Urządzenie czyścić suchą i niepozostawiającą kłaczków
ściereczką. W przypadku bardziej intensywnego zabrud-
zenia można delikatnie zwilżyć ściereczkę.
• Do czyszczenia nie używać środków czyszczących, które
zawierają rozpuszczalnik. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia powierzchni urządzenia i znajdu-
jących się na niej napisów.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
W przeciwnym razie urządzenie może się uszkodzić.
• Przed ponownym użyciem upewnić się, że urządzenie
Opakowanie składa się z materiałów ekologicznych,
które można przekazać do utylizacji za pośrednict-
wem miejscowych punktów zajmujących się recyklingiem.
Informacje o możliwościach utylizacji wysłużonego produktu
uzyskają Państwo w swoim urzędzie miasta lub gminy.
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego! Sprzęt
elektryczny to nie domowe śmieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte
urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazy-
wać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego. Informacje o możliwościach utyli-
zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w swoim
urzędzie miasta lub gminy.
15. UPROSZCZONA DEKLARACJA
Niniejszym my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
oświadczamy, że typ urządzenia bezprzewodowego WM CZ 01
jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE.
Kompletny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
Urządzenie spełnia wymogi ustawowe, krajowe i europe-
jskie. Wszystkie zawarte w instrukcji nazwy rm i produktów
są znakami towarowymi ich właścicieli.
W przypadku pytań dotyczących produktu należy skontaktować
się z nami za pośrednictwem strony www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Aktualną instrukcję obsługi oraz pytania i odpowiedzi dotyczące
produktu można znaleźć na stronie
Wszelkie prawa zastrzeżone.
1. YLEISKATSAUS LAITTEESEEN
Pidike seinäkiinnitystä varten / pistorasia ulkoiselle anturille
Vedenilmaisin alla olevilla antureilla ilman seinäkiinnikettä
Kiinnitysruuvi seinäkannattimelle
Paristolokero 1x CR2 / 3V:lle
Poista kosketusnauha käyttöönottoa varten
VAROITUS: (PIENTEN) LASTEN HENGEN- JA
lasten leikkiä valvomatta pakkausmateriaalin kanssa. Pikku-
osien ja kalvojen nieleminen tai henkeen vetäminen aiheut-
tavat tukehtumisvaaran. Lapset aliarvioivat usein vaaratilan-
teet. Pidä lapset aina poissa laitteen luota. Tämä tuote ei ole
lelu. Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
sekä sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai hen-
kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä vasta sitten, kun heitä on neu-
vottu laitteen turvallisesta käytöstä tai he käyttävät laitetta
valvonnan alaisina ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Käytä laitetta vain kui-
vassa ja pölyttömässä ympäristössä. Käytä laitetta vain sisä-
tiloissa. Älä altista laitetta epäedullisille olosuhteille, kuten
kosteudelle, jatkuvalle auringonpaisteelle, lämpösä-
teilylle, kylmyydelle, tärinälle.
3. HUOMAA LOUKKAANTUMISVAARA!
Emme vastaa mistään esine- tai henkilövahingoista, jotka
johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä tai tur-
vallisuusohjeiden laiminlyönnistä! Tällaisissa tilanteissa
Muunlainen kuin tässä käyttöohjeessa kuvattu käyttö johtaa
tuotteen vahingoittumiseen. Älä tee laitteeseen mitään
rakenteellisia muutoksia. Muutoin virheetöntä toimintaa ei
• Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen
käyttö ja pidä se poissa lasten ulottuvilta.
• Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon, jos paristo on
nielty tai se on jäänyt johonkin kehon osaan.
Räjähdysvaara! Älä yritä ladata muita kuin ladattavia paristoja.
• Älä hävitä paristoja tuleen tai altista niitä korkeille läm-
• Akusta vuotava akkuhappo voi aiheuttaa ihoärsytystä.
Kosketustapauksessa huuhtele neste pois runsaalla
vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, älä hiero silmiä, vaan
huuhtele ne välittömästi huolellisesti vedellä ja hakeudu
ZigBee-Vedenilmaisinta WM CZ 01 käytetään yksinomaan
vesivuotojen tai vuotavan veden havaitsemiseen sisätiloissa
ja tietojen lähettämiseen brennenstuhl®Connect-sovel-
lukseen. Takapuolelle kiinnitetyn seinäkiinnikkeen avulla
vedenilmaisin voidaan kiinnittää pysyvästi ruuveilla tai
liimapalalla ja havaita vesivuodot ulkoisen anturin avulla.
Vaihtoehtoisesti vedenilmaisin voidaan irrottaa seinäkan-
nattimesta ja sijoittaa suoraan lattialle.
6. TIETOA ZIGBEEVESIILMAISIMEN
WM CZ 01 KÄYTÖSTÄ BRENNENSTUHL®
Jotta ZigBee-vesiilmaisimen WM CZ 01 kaikkia toimintoja
voidaan käyttää, tarvitaan brennenstuhl® ZigBee Gateway
GWY CZ 01 -yhdyskäytävä, jotta voidaan käyttää brennens-
tuhl®Connect-sovellusta ja integroida se verkkoon. Tarvitaan
Yhdyskäytävä on yhteys WiFi-verkon ja brennenstuhl®
Connect ZigBee -radiotuotteiden välillä. Jotta akkukäyttöisiä
tuotteita voitaisiin käyttää pidempään, on tarpeen käyttää
7. ZIGBEEYHDYSKÄYTÄVÄN, TUOTENRO
Yhdyskäytävässä GWY CZ 01, tuotenro 1294060, on inte-
groitu 2,4 GHz:n WLAN-moduuli yhdyskäytävän yhdistä-
miseksi reitittimeen. Deaktivoi yhdyskäytävän asennuksen
ajaksi reitittimesi 5 GHz:n verkko. Onnistuneen asennuksen
jälkeen 5 GHz:n verkko voidaan jälleen aktivoida.
• Lataa brennenstuhl®Connect-sovellus ja asenna se.
• Avaa sovellus, näpäytä oikeassa yläkulmassa olevaa
”+”-symbolia ja valitse yhdyskäytävä 1294060.
• Tämän jälkeen yhdyskäytävä lisätään; seuraa sovelluksen
8. ASETA / VAIHDA PARISTO
Jos haluat vaihtaa pariston, irrota vedenilmaisimen kansi
(kuva 9) kääntämällä kantta. Vaihda paristo CR2 / 3V-tyyp-
9. ZIGBEEVEDENILMAISIMEN ASENNUS JA
Lataa brennenstuhl®Connect-sovellus Apple App Storesta
tai Google Play Storesta.
• Avaa brennenstuhl®Connect-sovellus ja rekisteröidy.
• Jos olet jo rekisteröitynyt, kirjaudu sisään vastaavilla tiedoillasi.
• Napsauta näytön oikeassa yläkulmassa olevaa „+“-paini-
ketta ja valitse vastaava laite artikkelinumeron avulla.
• Pura vesianturi pakkauksesta, paristo on jo paristolokerossa.
Avaa vedenilmaisin kääntämällä kantta (kuva 9) ja poista
Kosketinliuska (kuva 8), vesianturi on aktivoitu ja käyttö-
• Paina sisäänopetuspainiketta (kuva 10) 5 sekunnin ajan,
kunnes LED alkaa vilkkua.
• Seuraa APP:ssa kuvattuja ohjeita vaihe vaiheelta.
• Kun laite on löydetty, napsauta „Seuraava“, jotta laite
voidaan yhdistää sovellukseen.
10. ETÄISYYS HÄIRIÖLÄHTEISTÄ
Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n ZigBee-protokollaa. Kantama
rakennuksissa voi poiketa huomattavasti avokentällä vallit-
Vastaanottimien lähetystehon ja vastaanotto-ominaisuuk-
sien lisäksi ympäristövaikutuksilla, kuten ilmankosteudella
ja rakenteellisilla olosuhteilla, on tärkeä merkitys.
Kantamaa voidaan pienentää huomattavasti:
• Puusta, rappauksesta, betonista ja teräsbetonista valmis-
• Metallisten ja johtavien esineiden läheisyys.
• Laajakaistahäiriöt esim. asuinalueilla (DECT-puhelimet,
matkapuhelimet, radiokuulokkeet, radiokaiuttimet,
radiosääasemat, lastenvalvontajärjestelmät).
• Sähkömoottoreiden, muuntajien, virtalähteiden ja tieto-
Radiotaajuus 2,4 GHz ZigBee
Taajuusalue 2.400-2.483 GHz
Käyttölämpötila 0 – 40 °C
ZigBee-vesianturi (sis. seinäkiinnikkeen ja ulkoisen anturin)
1x CR2-paristo asetettu laitteeseen
13. LAITTEEN PUHDISTAMINEN
• Puhdista laite kuivalla, nukkaamattomalla liinalla. Jos laite
on erityisen likainen, liinaa voi kostuttaa jonkin verran.
• Älä käytä puhdistamiseen liuottimia sisältäviä puhdistus-
aineita. Tämä saattaa vaurioittaa laitteen pintaa ja tekstiä.
• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Tämä saattaa vaurioittaa laitetta.
• Varmista ennen seuraavaa käyttöä, että laite on täysin
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista, jotka voidaan hävittää paikallisissa kierrätyspisteissä.
Tietoja vanhan tuotteen hävittämisestä saat kunnan- tai
15. YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUS
Täten me, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG -yhtiö, vakuu-
tamme, että langatonta tiedonsiirtoa käyttävä laitetyyppi
WM CZ 01 vastaa direktiivejä 2014/53/EU ja 2011/65/EU.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellisen tekstin saa
seuraavasta Internet-osoitteesta: www.brennenstuhl.com/
konformitaetserklaerung/ke_1293930.pdf
Tämä laite on lakisääteisten, kansallisten ja eurooppalaisten
vaatimusten mukainen. Kaikki tässä olevat yritysten nimet ja
tuotenimitykset ovat omistajiensa tavaramerkkejä.
Jos sinulla on tuotteeseen liittyvää kysyttävää, ota meihin
yhteyttä osoitteessa www.brennenstuhl.com.
Puh.: 00 800 48 72 0 74 1 (maksuton)
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Tuotteen nykyiset käyttöohjeet ja usein kysytyt kysymykset
löytyvät osoitteesta www.brennenstuhl.com.
Kaikki oikeudet pidätetään.
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2 21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:1621.10.22 13:16