Brennenstuhl Connect Zigbee WM CZ 01 Manual

Brennenstuhl Smart hjem Connect Zigbee WM CZ 01

Læs gratis den danske manual til Brennenstuhl Connect Zigbee WM CZ 01 (2 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 23 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 12 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Brennenstuhl Connect Zigbee WM CZ 01, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
WM CZ 01
ZigBee Wassermelder
1. GERÄTEÜBERSICHT
1 Wassermelder
2 Halter für Wandmontage / Buchse für externen Sensor
3 externer Sensor
4 Wassermelder mit Sensoren unten ohne Wandhalterung
5 Montageschraube für Wandhalter
6 Wandhalter
7 Batteriefach für 1x CR2 / 3V
8 Kontaktstreifen zur Inbetriebnahme entfernen
9 Abdeckung Wassermelder
Anlerntaste
2. SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Kinder unterschätzen häug die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Gerät fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer-
den. Betreiben Sie das Gerät nur in trockener und staubfreier
Umgebung. Betreiben Sie das Get nur in Innenraumen.
Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen Einüssen aus, wie
Feuchtigkeit, ständiges Sonnenlicht, Wärmeeinstrah-
lung, Kälte, Vibrationen.
3. VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In sol-
chen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie!
Eine andere Verwendung als in dieser Anleitung beschrie-
ben, führt zur Beschädigung des Gerätes. Nehmen Sie keine
bauliche Veränderung am Gerät vor. Andernfalls kann ein
sicherer Betrieb nicht gewährleistet werden.
4. BATTERIEHINWEISE
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt
nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten.
Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie ver-
schluckt wurde oder sich in einem Körperteil bendet.
Explosionsgefahr! Nicht wieder auadbare Batterien
nicht versuchen aufzuladen.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperatu-
ren aussetzen.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit
viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort gründlich
mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt auf-
suchen.
5. BESTIMMUNGSGESSE VERWENDUNG
Der ZigBee Wassermelder WM CZ 01 dient ausschließlich
dazu, Wasserlecks oder austretendes Wasser in Innenräumen
zu erfassen und die Daten an die brennenstuhl®Connect App
zu senden. Mit der auf der Rückseite angebrachten Wandhal-
terung, kann der Wassermelder per Schraubenbefestigung
oder Klebepad fest montiert werden und über den externen
Sensor Wasserlecks erkennen. Als weitere Möglichkeit kann
der Wassermelder vom Wandhalter entnommen werden und
direkt auf den Boden gestellt werden.
6. INFORMATION ZUR NUTZUNG DES
ZIGBEE WASSERMELDER WM CZ 01 MIT
DER BRENNENSTUHL®CONNECT APP
Um den ZigBee Wassermelder WM CZ 01 im vollen Funk-
tionsumfang nutzen zu können, wird zur Verwendung
der brennenstuhl®Connect App und zur Einbindung ins
Netzwerk das brennenstuhl® ZigBee Gateway GWY CZ 01
Art. Nr. 1294060 benötigt.
Das Gateway ist die Verbindung zwischen dem WiFi Netzwerk
und der brennenstuhl®Connect ZigBee Funk-Produkten. Um
Batterie betriebene Produkte länger betreiben zu können ist
es nötig, die ZigBee Funk-Technologie einzusetzen.
7. EINRICHTUNG DES ZIGBEE GATEWAYS
ART. NR. 1294060
Das Gateway GWY CZ 01 Art. Nr. 1294060 verfügt über ein
integriertes 2.4 GHz WLAN Modul damit das Gateway mit
dem Router verbunden werden kann. Bitte deaktivieren Sie
während der Einrichtung des Gateways das 5 GHz Netzwerk
ihres Routers. Nach abgeschlossener Einrichtung kann das
5 GHz Netzwerk wieder aktiv geschalten werden.
Laden Sie die brennenstuhl®Connect App herunter und
installieren Sie die App.
Önen Sie die App und tippen Sie oben in der Ecke
rechts auf das „+“ Symbol und wählen Sie das Gateway
1294060 aus.
Das Gateway wird danach hinzugefügt, folgen Sie den
Informationen in der App.
8. BATTERIE EINLEGEN / AUSTAUSCHEN
Zum Austausch der Batterie entfernen Sie die Abdeckung
(Abb. 9) des Wassermelders durch Drehen der Abdeckung.
Ersetzen Sie die Batterie mit der Type CR2 / 3V.
9. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
DES ZIGBEE WASSERMELDER
Laden Sie sich die brennenstuhl®Connect App aus dem
Apple App Store oder dem Google Play Store herunter.
Önen Sie die App brennenstuhl®Connect und registrie-
ren Sie sich.
Wenn Sie sich bereits registriert haben, melden sie sich
mit Ihren entsprechenden Daten an.
Klicken Sie im Bildrand oben rechts auf „+“ und wählen Sie
anhand der Artikelnummer das entsprechende Gerät aus.
Packen Sie den Wassermelder aus, die Batterie liegt
bereits im Batteriefach.
Önen Sie den Wassermelder durch drehen der A b -
deckung (Abb. 9) und entfernen Sie den
Kontaktstreifen (Abb. 8), der Wassermelder ist aktiviert
und betriebsbereit.
Drücken Sie die Anlerntaste (Abb. 10) für 5 Sekunden bis
die LED anfängt zu blinken.
Befolgen Sie die in der APP beschriebenen Hinweise
Schritt für Schritt.
Wenn das Gerät gefunden wurde, klicken Sie auf „weiter,
um das Gerät erfolgreich mit der App zu verbinden.
10. ABSTAND ZU STÖRQUELLEN
Dieses Gerät arbeitet mit dem 2,4 GHz ZigBee Protokoll.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld
abweichen.
Außer der Sendeleistung und Empfangseigenschaften der
Empfänger spielen Umwelteinüsse wie z.B. Luftfeuchtigkeit
neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Die Reichweite kann beträchtlich verringert werden durch:
- nde aus Holz, Gips, Beton und Stahlbeton
- he zu metallischen und leitenden Gegenständen
- Breitbandstörungen z.B. in Wohngebieten (DECT-Tele-
fone, Mobiltelefone, Funkkopfhörer, Funklautsprecher,
Funk-Wetterstationen, Baby-Über wachungs systeme)
-
Nähe zu elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Com putern.
11. TECHNISCHE DATEN
Bezeichnung Produkt WM CZ 01
Artikel Nummer 1293930
Funk-Frequenz 2,4 GHz ZigBee
Frequenzband 2.400-2.483 GHz
Max. Sendeleistung <10 mW
Betriebsspannung 3V CR2
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Batterielaufzeit ca. 1 Jahr
Abmessungen 68 x 68 x 34 mm
12. LIEFERUMFANG
1x ZigBee Wassermelder (inkl. Wandhalter und externem Sensor)
1x Batterie CR2 im Gerät eingelegt
1x Bedienungsanleitung
13. GERÄT REINIGEN
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch
leicht anfeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhal-
tigen Reiniger. Andernfalls kann die Oberäche und die
Beschriftung des Geräts beschädigt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das
Gerät vollständig trocken ist.
14. ENTSORGUNG
Informationen zum Elektro- und Elektronikgete-
gesetz 3 – ElektroG3
Bedeutung des durchgestrichenen Mülltonnen-Symbols
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen, d.h. Altgeräte sind getrennt vom Hausmüll zu
entsorgen. Nicht vom Altgerät umschlossene Altbatterien
oder Altakkumulatoren sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entfernt werden können, müssen vorher
zerstörungsfrei entnommen und getrennt entsorgt werden.
Ein Balken unter der Mülltonne bedeutet, dass das Produkt
nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese aufgrund der Picht
zur unentgeltlichen Rücknahme bei Vertreibern abgeben.
Dies sind im Einzelnen:
Größere Elektrofachmärkte (also Elektro-Fachgeschäfte,
mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikge-
räte von mindestens 400 m2).
Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m2, die mehrmals pro Jahr oder dauer-
haft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen beim Verkauf eines neuen Elekt-
rogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurück-
nehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch für Lieferungen
nach Hause.
Diese Händler müssen bis zu drei kleine Altgeräte (keine
äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Ver-
kaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurückneh-
men, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft werden
darf (0:1-Rücknahme).
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haus-
halt nur für Großgeräte (eine Kantenlänge > 50 cm) gilt;
für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und
kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen
Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Besitzer von Altgeräten können diese auch im Rahmen der
durch öentlich-rechtliche Entsorgungsträger eingerichte-
ten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rück-
gabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine
ordnungsgemäße Entsorgung sichergestellt ist.
Personenbezogene Daten
Alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten werden
darauf hingewiesen, dass Sie für das Löschen personenbe-
zogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
Informationen in Bezug auf die Erfüllung der
quantitativen Zielvorgaben nach § 10 Absatz 3 und §
22 Absatz 1 ElektroG
Entsprechende Informationen nden Sie beim Bundes-
ministerium für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicher-
heit (BMU) unter:
https://www.bmuv.de/themen/wasser-ressourcen-
abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und-
elektronikaltgeraete
WEEE-Registrierungsnummer
Unter der Registrierungsnummer sind wir DE 82437993
bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72,
90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/oder Elek-
tronikgeräten registriert.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtliche Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
15. VEREINFACHTE EU KONFORMITÄTS
ERKRUNG
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH
& Co. KG, dass der Funkanlagentyp WM CZ 01 der Richtlinie
2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar.
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen, nationalen und euro-
päischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen
und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jewei-
ligen Inhaber.
16. SERVICE UND HERSTELLER
Bei Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns unter
www.brennenstuhl.com
Tel.: 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Die aktuelle Bedienungsanleitung und FAQs zum Produkt
nden Sie unter www.brennenstuhl.com
Alle Rechte vorbehalten.
ZigBee Water Detector
1. DEVICE OVERVIEW
1 Water Detector
2 Holder for wall mounting / socket for external sensor
3 External sensor
4 Water Detector with sensors below without wall bracket
5 Mounting screw for wall bracket
6 Wall bracket
7 Battery compartment for 1x CR2 / 3V
8 Remove contact strip for commissioning
9 Water Detector cover
Teach button
2. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: RISK OF DEATH AND ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging mate-
rial. There is the danger of suocation through ingestion
or inhalation of small parts or lms. Children often tend
to underestimate the dangers. Keep the device away from
children. It is not a toy. This device can be used by child-
ren from 8 years as well as persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided that they have been given supervision
or instruction concerning the safe use of the device and that
they understand the resulting risks. Children must not play
with the device. Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without supervision. Operate the
device in a dry and dust-free environment only. Operate the
device in an indoor environment only. Do not expose the
device to unfavourable inuences such as Humidity, Cons-
tant sunlight, Heat radiation, Cold, Vibrations.
3. CAUTION RISK OF INURY!
We will not assume any liability for material or personal
damage caused by improper handling or non-observance of
the safety instructions! In such cases, the warranty / guaran-
tee will become null and void!
Any other use than those described in these instructions will
lead to damage of the device. Do not undertake structural
modications to the device. Otherwise, safe operation can-
not be assured.
4. BATTERY INSTRUCTIONS
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children.
Seek medical attention immediately if a battery is swallowed
or lodged in any part of the body.
Danger of explosion! Do not attempt to recharge non-rechar-
geable batteries.
Do not dispose of batteries in re or expose them to high
temperatures.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irrita-
tion. In case of contact, rinse othe liquid with plenty
of water. If the liquid gets into the eyes, do not rub the
eyes, but immediately rinse thoroughly with water and
seek medical attention immediately.
5. USE FOR INTENDED PURPOSE
The ZigBee Water Detector WM CZ 01 is used exclusively to
detect water leaks or escaping water indoors and to send the
data to the brennenstuhl®Connect app. With the wall bracket
attached to the back, the water detector can be permanently
mounted using screws or an adhesive pad and detect water
leaks via the external sensor. As a further option, the water
detector can be removed from the wall bracket and placed
directly on the oor.
6. INFORMATION ON THE USE OF THE
ZIGBEE WATER DETECTOR WM CZ 01
WITH THE BRENNENSTUHL®CONNECT APP
In order to be able to use the full range of functions of the
ZigBee Water Detector WM CZ 01, the brennenstuhl® ZigBee
Gateway GWY CZ 01 Art. No. 1294060 is required.
The gateway is the connection between the WiFi network
and the brennenstuhl®Connect ZigBee radio products.
In order to be able to operate battery-operated products for
longer, it is necessary to use ZigBee radio technology.
7. SETUP OF THE ZIGBEE GATEWAY
ART. NO. 1294060
The gateway GWY CZ 01 art. no. 1294060 has an integrated
2.4 GHz WLAN module to allow for connection of the gate-
way with the router. Please deactivate the 5 GHz network
of your router during the set-up of the gateway. The 5 GHz
network can be re-activated once the set-up is completed.
Download the brennenstuhl®Connect app and install it.
Open the app and click the “+” symbol in the top right
corner and select gateway 1294060.
Then add the gateway into the app by following the inst-
ructions given in the app.
8. INSERT / REPLACE BATTERY
To replace the battery, remove the cover (Fig. 9) of the water
detector by turning the cover. Replace the battery with type
CR2 / 3V.
9. INSTALLATION AND COMMISSIONING OF
THE ZIGBEE WATER DETECTOR
Download the brennenstuhl®Connect app from the
Apple App Store or the Google Play Store.
Open the brennenstuhl®Connect app and register.
If you have already registered, log in with your correspon-
ding data.
Click on „+“ in the top right corner of the screen and
select the corresponding device using the article number.
Unpack the water detector, the battery is already in the
battery compartment.
Open the water detector by turning the cover (Fig. 9) and
remove the contact strip (Fig. 8).
Contact strip (Fig. 8), the water detector is activated and
ready for operation.
Press the teach-in button (Fig. 10) for 5 seconds until the
LED starts ashing.
Follow the instructions described in the APP step by step.
When the device has been found, click on „next to
successfully connect the device to the app.
10. DISTANCE TO SOURCES OF INTERFERENCE
This device works with the 2.4 GHz ZigBee protocol. The
reach within buildings may strongly dier from the one in
open areas.
Apart from the transmission power and the reception proper-
ties of the receivers, environmental inuences such as air humi-
dity and the structural situation on site play an important role.
The range may be considerably reduced by:
- Walls made of wood, plasterboard, concrete and rein-
forced concrete
- Proximity to metal and conductive objects
- Broadband interference, e.g. in residential areas (DECT
phones, mobile phones, radio headphones, radio spea-
kers, radio weather stations, baby monitoring systems)
- Proximity to electric motors, transformers, power supply
units, computers.
11. TECHNICAL DATA
Designation of the product WM CZ 01
Item number 1293930
Radio frequency 2,4 GHz ZigBee
Frequency band 2.400-2.483 GHz
Max. Transmitting power <10 mW
Operating voltage 3V CR2
Operating temperature 0 – 40 °C
Battery life ca. 1 year
Dimensions 68 x 68 x 34 mm
12. SCOPE OF DELIVERY
1x ZigBee Water Detector (incl. wall bracket and external sensor)
1x CR2 Battery inserted in the device
1x Instruction manual
13. CLEANING THE DEVICE
Clean the device with a dry, non-linting cloth. In case of more
serious contamination, you can slightly moisten the cloth.
Do not use solvent-containing detergents for the cleaning.
Otherwise, the surface and labelling of the device may be
damaged.
Never immerse the device in water or any other liquids.
Otherwise, the device may be damaged.
Ensure that the device is completely dry before the next use.
14. DISPOSAL
The packaging is made of environmentally-friendly
materials which can be disposed of via the local
recycling centres.
For possibilities of disposal of the used product, please
contact your local or municipal administration.
Dispose of electric appliances in an environ-
mentally friendly manner! Electric appliances
must not be disposed of in household waste! The
European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment rules that used electric appliances should be
collected separately and recycled in an environmentally fri-
endly manner. For possibilities of disposal of the used device,
please contact your local or municipal admini stration.
15. SIMPLIFIED EU DECLARATION
OF CONFORMITY
We, the Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, herewith declare that
the remote system type WM CZ 01 complies with the directives
2014/53/EU and 2011/65/EU. The complete text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following web address:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
This appliance complies with legal, national, European and
United Kingdom (UKCA) requirements. All company names
and product designations contained herein are trademarks
of their respective owners.
16. SERVICE AND MANUFACTURER
If you have questions concerning the product, please do not
hesitate to contact us at www.brennenstuhl.com
Phone: 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK
The current operating instructions and FAQs for the product
can be found at www.brennenstuhl.com
All rights reserved.
Détecteur d‘eau ZigBee
1. SURVEILLANCE DES APPAREILS
1 Détecteur d‘eau
2
Support pour montage mural / Prise pour capteur externe
3 Capteur externe
4 Détecteur d‘eau avec capteurs en bas sans support mural
5 Vis de montage pour support mural
6 Support mural
7 Compartiment à piles pour 1x CR2 / 3V
8 Retirer la bande de contact pour la mise en service
9 Couvercle du détecteur d‘eau
Bouton de programmation
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT
POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le
matériel d’emballage. L’ingestion ou l’inhalation de petites
pièces ou de feuilles risque d’entraîner une suocation. Les
enfants sous-estiment souvent les dangers. Gardez toujours
les enfants à l’écart de l’appareil. Il ne sagit pas d’un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans ainsi que par des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant
d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient
sous surveillance d’une personne qualiée ou qu’ils aient
été formés à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils en comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance. Utilisez l’appareil uniquement dans un
environnement sec et sans poussière. Utilisez l’appareil
uniquement en intérieur. N’exposez pas l’appareil à des
inuences défavorables, telles que : l’humidité, l’exposi-
tion constante à la lumière du soleil, le rayonnement
thermique, le froid, les vibrations.
3. ATTENTION RISQUE DE BLESSURE !
Nous clinons toute responsabili pour les dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation non
conforme ou du non-respect des consignes de sécuri !
Dans un tel cas, la garantie expire !
Toute utilisation autre que celle décrite dans ce manuel
entraînera des dommages à l’appareil. N’apportez aucune
modication structurelle à l’appareil. Dans le cas contraire,
la sécurité de fonctionnement ne peut pas être garantie.
4. INDICATIONS SUR LES PILES
Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correcte-
ment, ne plus utiliser le produit et le tenir hors de portée
des enfants.
Consulter immédiatement un médecin si une pile a été
avalée ou se trouve dans une partie du corps.
Risque d‘explosion ! Ne pas essayer de recharger des piles
non rechargeables.
Ne pas jeter les batteries dans le feu ou les exposer à des
températures élevées.
L‘acide de batterie qui séchappe d‘une batterie peut pro-
voquer une irritation de la peau. En cas de contact, rincer
le liquide à grande eau. Si le liquide entre en contact avec
les yeux, ne pas les frotter, mais les rincer immédiatem-
ent et abondamment à leau et consulter immédiatement
un médecin.
5. UTILISATION CONFORME
Le détecteur d‘eau ZigBee WM CZ 01 sert exclusivement à
détecter les fuites d‘eau ou les écoulements d‘eau à l‘intéri-
eur et à envoyer les données à l‘application brennenstuhl®-
Connect. Grâce au support mural xé à l‘arrière, le détecteur
d‘eau peut être monté de manière xe par xation à vis ou
par pad adhésif et détecter les fuites d‘eau via le capteur
externe. Il est également possible de retirer le détecteur
d‘eau du support mural et de le poser directement sur le sol.
6. INFORMATION SUR LUTILISATION DU
DÉTECTEUR DEAU ZIGBEE WM CZ 01
AVEC LAPP BRENNENSTUHL®CONNECT
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions du détecteur deau
ZigBee WM CZ 01, il est nécessaire d‘utiliser l‘app brennen-
stuhl®Connect et de l‘intégrer au réseau avec la passerelle Zig-
Bee brennenstuhl® GWY CZ 01 art. N° 1294060 est nécessaire.
La passerelle est le lien entre le réseau WiFi et les produits
sans l brennenstuhl®Connect ZigBee. Pour pouvoir faire
fonctionner plus longtemps les produits à piles, il est ces-
saire d‘utiliser la technologie radio ZigBee.
7. CONFIGURATION DE LA PASSERELLE
ZIGBEE N° DARTICLE 1294060
La passerelle GWY CZ 01 d’article 1294060 est équipée
d’un module Wi-Fi 2,4 GHz intégré, ce qui permet de la
connecter au routeur. Veuillez désactiver le seau Wi-Fi 5GHz
de votre routeur lors de la conguration de la passerelle. Une
fois la conguration terminée, le réseau Wi-Fi 5 GHz peut être
réactivé.
Téléchargez l’application brennenstuhl®Connect et instal-
lez-la.
Ouvrez l’application, tapez sur l’icône « + » dans le coin
supérieur droit, puis sélectionnez la passerelle 1294060.
La passerelle est alors ajoutée, veuillez suivre les informa-
tions de l’application.
8. INSÉRER / REMPLACER LA PILE
Pour remplacer la pile, retirez le couvercle (g. 9) du détecteur
d‘eau en le faisant pivoter. Remplacez la pile par une pile de
type CR2 / 3V.
9. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DU
DÉTECTEUR DEAU ZIGBEE
Téléchargez l‘application brennenstuhl®Connect dans
l‘App Store d‘Apple ou dans le Google Play Store.
Ouvrez l‘application brennenstuhl®Connect et enregist-
rez-vous.
Si vous êtes déjà enregistré, connectez-vous avec vos
données.
Cliquez sur „+“ en haut à droite de l‘écran et sélectionnez
l‘appareil correspondant à l‘aide du numéro d‘article.
Déballez le détecteur d‘eau, la pile se trouve déjà dans le
compartiment à pile.
Ouvrez le détecteur d‘eau en tournant le couvercle (g. 9)
et retirez la bande de contact.
Bande de contact (g. 8), le détecteur d‘eau est actiet
prêt à fonctionner.
Appuyez sur le bouton d‘apprentissage (g. 10) pendant
5 secondes jusqu‘à ce que la LED commence à clignoter.
Suivez pas à pas les instructions décrites dans l‘APP.
Lorsque l‘appareil a été trouvé, cliquez sur „continuer“
pour connecter avec succès l‘appareil à l‘App.
10. DISTANCE PAR RAPPORT AUX SOURCES
DE BROUILLAGE
Cet appareil utilise le protocole ZigBee 2,4 GHz. La portée
dans les bâtiments peut fortement varier de celle observée
en champ libre.
Hormis la puissance d’émission et les propriétés de réception
des récepteurs, l’environnement, notamment l’humidité de
l’air, joue un rôle important, en plus des conditions des con-
structions sur place.
La portée peut être considérablement réduite par :
- Des cloisons en bois, en plâtre, en béton et en béton armé
- Des objets métalliques et conducteurs situés à proximité
- Des dysfonctionnements sur la bande passante, p. ex.
dans les zones d’habitation (téléphones sans l à base
xe DECT, téléphones portables, écouteurs et enceintes
sans l, stations météo sans l, babyphones)
- Des moteurs électriques, transformateurs, composants
réseau, ordinateurs situés à proximité.
11. DONNÉES TECHNIQUES
Désignation du produit WM CZ 01
Numéro d’article 1293930
Fréquence radio 2,4 GHz ZigBee
Gamme de fréquences 2.400-2.483 GHz
Nombre max. Puissance démission
<10 mW
Tension de fonctionnement 3V CR2
Température de fonctionnement 0 – 40 °C
Durée de vie des piles env. 1 an
Dimensions 68 x 68 x 34 mm
ZigBee Wassermelder
Bedienungsanleitung
ZigBee Water Detector
Operating instructions
Détecteur d’eau ZigBee
Manuel d‘instructions
ZigBee Water Detector
Gebruiksaanwijzing
ZigBee Vattendetektor
Bruksanvisning
Detector de agua ZigBee
Instrucciones de funcionamiento
Детектор воды ZigBee
Руководство по эксплуатации
Detektor wody ZigBee
Instrukcja obsługi
ZigBee Vedenilmaisin
Käyttöohje
12. CONTENU DE LA LIVRAISON
1x
Détecteur d‘eau ZigBee (support mural et capteur externe inclus)
1x Pile CR2 insérée dans l‘appareil
1x Manuel d‘utilisation
13. NETTOYAGE DE LAPPAREIL
Nettoyez l’appareil avec un chion sec et non pelucheux. Si
le chion est très sale, vous pouvez l’humidier légèrement.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant
des solvants. Le non-respect de cette consigne risque
d’endommager la surface et l’inscription sur lappareil.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liqui-
des. Le non-respect de cette consigne risque d’endom-
mager l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est entièrement sec avant
l’utilisation suivante.
14. MISE AU REBUT
Lemballage est composé de matériaux respectueux
de l’environnement et peut être mis au rebut aux
points de recyclage locaux.
Pour connaître les possibilités de mise au rebut du produit
usagé, adressez-vous à votre commune ou à la mairie.
Mettez les appareils électriques au rebut
conformément aux gislations environne-
mentales en vigueur ! Ne jetez pas les appareils
électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets déquipements électriques et électroniques,
les appareils électriques doivent être collectés séparément
et envoyés dans un centre de recyclage. Pour connaître
les possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé,
adressez-vous à votre commune ou à la mairie.
15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE SIMPLIFIÉE
Nous, l’entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, décla-
rons par la présente que l’installation radio type WM CZ 01
est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformi CE est
disponible à l’adresse internet suivante.
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Cet appareil satisfait les exigences gales, nationales et
européennes. Tous les noms dentreprises et désignations
de produits indiqués sont des marques posées des prop-
riétaires respectifs.
16. SERVICE APRÈSVENTE ET FABRICANT
Si vous avez des questions sur le produit, contactez-nous sur
www.brennenstuhl.com
Tél. : 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Retrouvez la dernière version du mode demploi et le FAQ
concernant le produit sur www.brennenstuhl.com
Tous droits réservés.
ZigBee Water Detector
1. OVERZICHT VAN APPARAAT
1 Water Detector
2
Support pour montage mural / Prise pour capteur externe
3 Capteur externe
4 Détecteur d‘eau avec capteurs en bas sans support mural
5 Vis de montage pour support mural
6 Support mural
7 Compartiment à piles pour 1x CR2 / 3V
8 Retirer la bande de contact pour la mise en service
9 Couvercle du détecteur d‘eau
Bouton de programmation
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPGELET: LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN
VOOR KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht het verpakkingsmateriaal
gebruiken. Er bestaat gevaar voor verstikking door het inslik-
ken of inademen van kleine onderdelen of folies. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren. Houd het apparaat uit de
buurt van kinderen. Het is geen speelgoed. Dit apparaat kan
worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of een
opleiding over het veilige gebruik van het apparaat hebben
gekregen en ze de mogelijke risico’s begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet zonder toezicht onderhouden of reinigen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Stel het apparaat niet bloot aan schadelijke invloeden
zoals
vochtigheid; constant zonlicht; warmtestraling;
koude; trillingen.
3. OPGELET RISICO OP LETSELS!
Voor materiële schade of letsels die voortvloeien uit het
onrechtmatige gebruik van het product of het niet naleven
van de veiligheidsinstructies, nemen we geen verantwoor-
delijkheid op! In dergelijke gevallen vervalt de garantie!
Elk ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven
gebruikt, leidt tot schade aan het product. Voer geen modi-
caties aan het apparaat uit. Anders kan een veilig gebruik
niet worden gegarandeerd.
4. INSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik
van het product en houd het uit de buurt van kinderen.
Roep onmiddellijk medische hulp in als een batterij
wordt ingeslikt of in een lichaamsdeel terechtkomt.
Ontplongsgevaar! Probeer niet om niet-oplaadbare
batterijen op te laden.
Gooi batterijen niet in het vuur en stel ze niet bloot aan
hoge temperaturen.
Batterijzuur dat uit een batterij lekt, kan huidirritatie
veroorzaken. Bij aanraking de vloeistof met overvloedig
water afspoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, niet in
de ogen wrijven, maar onmiddellijk grondig met water
spoelen en onmiddellijk medische hulp inroepen.
5. BEOOGD GEBRUIK
De ZigBee Water Detector WM CZ 01 wordt uitsluitend gebruikt
om waterlekken of ontsnappend water binnenshuis te detec-
teren en de gegevens naar de brennenstuhl®Connect app te
sturen. Met de aan de achterkant bevestigde muurbeugel
kan de waterdetector permanent worden gemonteerd met
schroeven of een kleefpad en waterlekken detecteren via de
externe sensor. Als verdere optie kan de Water Detector van de
muurbeugel worden verwijderd en direct op de vloer worden
geplaatst.
6. INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN
DE ZIGBEE WATER DETECTOR WM CZ 01
MET DE BRENNENSTUHL®CONNECT APP
Om alle functies van de ZigBee Water Detector WM CZ 01 te
kunnen gebruiken, moet de brennenstuhl® ZigBee Gateway
GWY CZ 01 Art. Nummer 1294060 is vereist.
De gateway is de verbinding tussen het WiFi-netwerk en de
brennenstuhl®Connect ZigBee radioproducten. Om produc-
ten die op batterijen werken langer te kunnen laten werken,
is het noodzakelijk ZigBee radiotechnologie te gebruiken.
7. DE ZIGBEE GATEWAY ARTIKELNR.
1294060 INSTELLEN
De gateway GWY CZ 01 artikelnummer 1294060 beschikt
over een ingebouwde WLAN-module van 2.4 GHz waarmee
de gateway met uw router kan worden verbonden. Tijdens
het instellen van de gateway moet u het 5 GHz-netwerk van
uw router deactiveren. Nadat de gateway is ingesteld kunt u
het 5 GHz-netwerk weer activeren.
Download en installeer de brennenstuhl®Connect-app.
Open de app en tik in de rechterbovenhoek op het picto-
gram „+“ en selecteer de optie Gateway 1294060.
De gateway wordt toegevoegd. Volg de instructies in de app.
8. BATTERIJ PLAATSEN / VERVANGEN
Om de batterij te vervangen, verwijdert u het deksel (g. 9)
van de Water detector door het deksel te draaien. Vervang de
batterij door een type CR2 / 3V.
9. INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING
VAN DE ZIGBEE WATER DETECTOR
Download de brennenstuhl®Connect app uit de Apple
App Store of de Google Play Store.
Open de brennenstuhl®Connect app en registreer je.
Als u al geregistreerd bent, log dan in met uw bijbeho-
rende gegevens.
Klik op „+in de rechterbovenhoek van het scherm en
selecteer het betreende apparaat aan de hand van het
artikelnummer.
Pak de waterdetector uit, de batterij zit al in het batterijvak.
Open de waterdetector door het deksel te draaien (g. 9)
en verwijder de contactstrip (g. 8).
Contactstrip (g. 8), is de waterdetector geactiveerd en
klaar voor gebruik.
Druk gedurende 5 seconden op de teach-in knop (g. 10)
totdat de LED begint te knipperen.
Volg de in de APP beschreven instructies stap voor stap.
Wanneer het apparaat is gevonden, klikt u op „volgende“
om het apparaat met succes te verbinden met de app.
10. AFSTAND TOT STORINGSBRONNEN
Dit apparaat werkt op een ZigBee-protocol van 2,4 GHz. De
reikwijdte van het apparaat binnenshuis kan erg verschillen
van de reikwijdte in de openlucht.
Buiten het zendvermogen en de ontvangkenmerken van de
ontvanger spelen omgevingsvoorwaarden zoals de luchtvoch-
tigheid en architectonische kenmerken een belangrijke rol.
De reikwijdte kan worden aangetast door:
- wanden uit hout, gips, beton, gewapend beton;
- de nabijheid van metalen en geleidende voorwerpen;
- breedbandstoringen bv. in woongebieden (DECT-tele-
foons, mobiele telefoons, draadloze koptelefoons, draad-
loze luidsprekers, radio- en weerstations, babyfoons enz.);
- de nabijheid van elektrische motoren, transformators,
adapters, computers.
11. TECHNISCHE GEGEVENS
Benaming van product WM CZ 01
Artikelnummer 1293930
Radiofrequentie 2,4 GHz ZigBee
Frequentieband 2.400-2.483 GHz
Max. Zendvermogen <10 mW
Bedrijfsspanning 3V CR2
Bedrijfstemperatuur 0 – 40 °C
Levensduur batterij ca. 1 jaar
Afmetingen 68 x 68 x 34 mm
12. PAKKETINHOUD
1x
ZigBee Water Detector (incl. muurbeugel en externe sensor)
1x CR2 Batterij in het apparaat geplaatst
1x Gebruiksaanwijzing
13. APPARAAT REINIGEN
Maak het apparaat regelmatig schoon met een droge,
pluisvrije doek. In geval van hardnekkig vuil kunt u het
doek enigszins vochtig maken.
Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen. Ander
kan de buitenkant en de opdruk van het apparaat
beschadigd raken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vlo-
eistoen. Anders kan het apparaat beschadigd raken.
Controleer eerst of het apparaat volledig droog is voordat
u het opnieuw gebruikt.
14. AFVALVERWIJDERING
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materia-
len die via de plaatselijke recyclingpunten kunnen
worden afgevoerd.
Meer informatie over het afvoeren van afgedankte apparaten
kunt u bij uw gemeentebestuur inwinnen.
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren!
Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil!
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende
elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte
elektrische apparaten apart worden ingezameld en op een
milieuvriendelijke manier worden gerecycleerd. Vraag infor-
matie bij uw gemeente of stadsbestuur over mogelijkheden
voor het afvoeren van afgedankte apparaten.
15. VEREENVOUDIGDE
EUCONFORMITEITS VERKLARING
Wij, de rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, verklaren
dat het radioapparaat type WM CZ 01 voldoet aan Richtlijnen
2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteits-
verklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Euro-
pese voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen zijn han-
delsmerken van hun respectieve eigenaars.
16. SERVICE EN FABRIKANT
Bij vragen over dit product kunt u contact met ons opnemen
via www.brennenstuhl.com
Tel.: 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
De actuele gebruikshandleiding en alle FAQ’s over het
product vindt u op www.brennenstuhl.com
Alle rechten voorbehouden.
ZigBee Vattendetektor
1. ÖVERSIKT ÖVER ENHETEN
1 Vattendetektor
2 Hållare för väggmontering / uttag för extern givare
3 Extern givare
4 Vattendetektor med sensorer nedan utan väggfäste
5 Monteringsskruv för väggfäste
6 Väggfäste
7 Batterifack för 1x CR2 / 3V
8 Ta bort kontaktlisten för idrifttagning
9 Kåpa för vattendetektor
Teach-knappen
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING: LIVSFARA OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅBARN
OCH BARN!
Lämna aldrig barn utan uppsikt i närheten av förpacknings-
materialet. Kvävningsrisk föreligger om barnet sväljer eller
inandas smådelar eller förpackningsfolie. Barn underskattar
ofta farorna. Håll alltid barn borta från enheten. Det är ingen
leksak. Enheten kan användas av barn från 8 års ålder eller av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller kognitiv förmåga
eller av personer som saknar erfarenhet eller kunskap, om de
står under uppsikt eller om de fått lära sig hur man använ-
der enheten ett säkert sätt och om de förstått vilka faror
som kan uppstå. Barn får inte leka med enheten. Barn utan
tillsyn får inte utföra de rengörings- eller underhållsarbeten
som normalt sett utförs av användaren. Enheten får endast
användas i dammfria och torra miljöer. Enheten får endast
användas inomhus. Utsätt aldrig enheten för skadlig påver-
kan, t.ex. från fukt, konstant solljus, värmestrålning,
kyla, vibrationer.
3. VARNING FÖR SKADERISK!
Vi tar inget ansvar för personskador eller skador på egen-
dom som uppstår genom att enheten används felaktigt eller
genom att säkerhetsanvisningarna inte följs! I sådana fall
gäller inte ersättningsskyldigheten och garantin!
Om enheten används på något annat sätt än det som bes-
krivs i denna bruksanvisning leder det till att enheten ska-
das. Inga modieringar av enhetens konstruktion får göras.
Annars kan det inte garanteras att det är säkert att använda
enheten.
4. BATTERIINSTRUKTIONER
Håll nya och använda batterier borta från barn.
Om batterifacket inte stängs ordentligt, sluta använda
produkten och håll den borta från barn.
Sök omedelbart läkarvård om ett batteri sväljs eller fast-
nar i någon del av kroppen.
Explosionsrisk! Försök inte att ladda icke uppladdnings-
bara batterier.
Släng inte batterierna i eld och utsätt dem inte för höga
temperaturer.
Batterisyra som läcker från ett batteri kan orsaka hudir-
ritation. Vid kontakt skölj av vätskan med mycket vatten.
Om vätskan hamnar i ögonen, gnugga inte ögonen utan
skölj genast noggrant med vatten och sök omedelbart
läkarvård.
5. AVSEDD ANVÄNDNING
ZigBee Vattendetektor WM CZ 01 används uteslutande för
att upptäcka vattenläckor eller vatten som rinner ut inom-
hus och för att skicka data till brennenstuhl®Connect-appen.
Med väggfästet fäst baksidan kan vattendetektorn mon-
teras permanent med hjälp av skruvar eller en självhäftande
pad och upptäcka vattenläckor via den externa sensorn. Som
ett ytterligare alternativ kan en vattendetektor tas bort från
väggfästet och placeras direkt på golvet.
5
6
7
7
10 98
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 1
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 1
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 1
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 1
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 1 21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK
www.brennenstuhl.com
www.brennenstuhl.com
Smart up your home.
0534094/4222
6. INFORMATION OM ANVÄNDNINGEN AV
ZIGBEE VATTENDETEKTOR WM CZ 01
MED BRENNENSTUHL®CONNECT APP
För att kunna använda alla funktioner i ZigBee Vattendetek-
torn WM CZ 01 måste brännenstuhl® ZigBee Gateway GWY
CZ 01
Art. Nr 1294060 krävs.
Gatewayen är anslutningen mellan WiFi-nätverket och bren-
nenstuhl®Connect ZigBee-radioprodukterna. För att batte-
ridrivna produkter ska kunna drivas längre är det nödvändigt
att använda ZigBee radioteknik.
7. INSTALLATION AV ZIGBEE GATEWAY
MED ART.NR 1294060
Gateway GWY CZ 01 med art.nr 1294060 har en integrerad
2,4 GHz WLAN-modul för att gatewayen ska kunna anslutas
till routern. Deaktivera din routers 5 GHz-nätverk medan du
installerar gatewayen. När installationen är avslutad kan
5GHz-nätverket aktiveras igen.
Ladda ner appen brennenstuhl®Connect och installera den.
Öppna appen och klicka ”+”-symbolen längst uppe
till höger och välj Gateway 1294060.
Därefter läggs gatewayen till och du behöver bara följa
anvisningarna i appen.
8. SÄTTA IN/BYTA BATTERI
För att byta batteri, ta bort locket (Fig. 9) på vattendetektorn
genom att vrida locket. Byt ut batteriet mot ett CR2/3V-batteri.
9. INSTALLATION OCH DRIFTSÄTTNING AV
ZIGBEE VATTENDETEKTOR
Ladda ner brennenstuhl®Connect-appen från Apple App
Store eller Google Play Store.
Öppna brennenstuhl®Connect-appen och registrera dig.
Om du redan har registrerat dig loggar du in med dina
motsvarande uppgifter.
Klicka på „+“ i det övre högra hörnet av skärmen och välj
motsvarande enhet med hjälp av artikelnumret.
Packa upp vattendetektorn, batteriet nns redan i batte-
rifacket.
Öppna vattendetektorn genom att vrida på locket (g. 9)
och ta bort kontaktlisten (g. 8).
(g. 8) är vattendetektorn aktiverad och klar för användning.
Tryck på inlärningsknappen (g. 10) i 5 sekunder tills lysdio-
den börjar blinka.
Följ instruktionerna som beskrivs i APP steg för steg.
När enheten har hittats klickar du „nästa“ för att ansluta
enheten till appen.
10. AVSND TILL SRNINGSKÄLLOR
Den här enheten arbetar med 2,4 GHz ZigBee-protokoll. Räckvid-
den inuti byggnader kan avvika starkt från räckvidden utomhus.
Förutom sändarens kapacitet och mottagarens mottag-
ningsegenskaper spelar även faktorer i omgivningen en
avgörande roll, som t.ex. luftfuktigheten och själva byggna-
dens utformning.
Räckvidden kan begränsas avsevärt genom:
- väggar av trä, gips, betong eller armerad betong
- närhet till föremål av metall eller andra ledande föremål
- bredbandsstörningar, t.ex. i bostadsområden (DECT-
telefoner, mobiltelefoner, trådlösa hörlurar, trådlösa hög-
talare, trådlösa väderstationer, trådlösa babyvaktssystem)
- närhet till elmotorer, transformatorer, nätaggregat eller
datorer.
11. TEKNISKA DATA
Produktbeteckning WM CZ 01
Artikelnummer 1293930
Radiofrekvens 2,4 GHz ZigBee
Frekvensområde 2.400-2.483 GHz
Max. Sändningseekt <10 mW
Driftspänning 3V CR2
Drifttemperatur 0 – 40 °C
Batteriets livslängd ca 1 år
Mått 68 x 68 x 34 mm
12. LEVERANSOMFATTNING
1x ZigBee Vattendetektor (inkl. väggfäste och extern sensor)
1x CR2-batteri i enheten
1x Bruksanvisning
13. RENGÖRA ENHETEN
Rengör enheten med en torr och luddfri trasa. Vid kraftig
nedsmutsning kan trasan fuktas lite lätt.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller snings-
medel när du rengör enheten. Annars kan enhetens yta
och märkning skadas.
Lägg aldrig enheten i vatten eller någon annan tska.
Annars kan enheten skadas.
Innan du använder enheten igen måste du försäkra dig
om att den är helt torr.
14. AVFALLSHANTERING
Förpackningen består av miljövänliga material som
kan lämnas in till en lokal återvinningsstation.
Information om hur en förbrukad produkt kan avfallshante-
ras får du från kommunen eller stadsförvaltningen.
Elektriska apparater ska kasseras miljövänligt!
Elektriska apparater hör inte hemma i hushålls-
avfallet!
Enligt Europaparlamentets och rådets
direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska
enheter samlas in separat och återvinnas ett miljövänligt
sätt. Din kommun kan informera dig om vilka möjligheter du
har när det gäller avfallshantering av uttjänta apparater.
15. RENKLAD EUFÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSMMELSE
Härmed försäkrar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
att radioutrustningstypen WM CZ 01 överensstämmer med
direktiven 2014/53/EU och 2011/65/EU. Den fullständiga
versionen av EU-försäkran om överensstämmelse nns på
följande internetadress:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Den här enheten uppfyller de lagstadgade, nationella och
europeiska kraven. Samtliga företagsnamn och produktbe-
teckningar i dokumentet är varumärken tillhörande respek-
tive ägare.
16. SERVICE OCH TILLVERKAREN
Kontakta oss gärna www.brennenstuhl.com om du har
några frågor om produkten
Tel. 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Den aktuella bruksanvisningen och vanliga frågor och svar
om produkten hittar du på www.brennenstuhl.com
Alla rättigheter förbehålls.
Detector de agua ZigBee
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Detector de agua
2 Soporte para el montaje en la pared /
enchufe para el sensor externo
3 Sensor externo
4 Detector de agua con sensores abajo sin soporte de pared
5 Tornillo de jación para el soporte de pared
6 Soporte de pared
7 Compartimento de pilas para 1x CR2 / 3V
8 Retirar la banda de contacto para la puesta en marcha
9 Tapa del detector de agua
Botón de aprendizaje
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS!
Nunca deje a solas niños con el material de embalaje. Existe
peligro de asxia por ingesta o inhalación de pequeñas piezas
o plásticos. En ocasiones los niños no son capaces de reconocer
el peligro. Mantenga a los niños siempre lejos del dispositivo.
No es ningún juguete. Este dispositivo puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y mayores, por personas con limita-
ciones físicas, sensoriales o mentales, así como por personas
con falta de experiencia y conocimiento siempre que sea bajo
supervisión o tras haber recibido indicaciones sobre el uso
seguro de los equipos y haber entendido los riesgos resultan-
tes. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento únicamente podrán realizarse
por niños cuando estén bajo supervisión. Utilice el dispositivo
únicamente en un entorno seco y libre de polvo. Opere el dis-
positivo solo en interiores. No exponga el dispositivo a efectos
adversos, como: humedad, constante exposición a luz
solar, exposición a fuentes térmicas, fo, vibraciones.
3. CUIDADO POR RIESGO DE LESIONES!
¡No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que se
produzcan daños materiales o personales causados por un
manejo inadecuado o por el incumplimiento de las instruc-
ciones de seguridad! ¡En tales casos la garantía dejará de
tener validez!
Cualquier otro uso diferente al descrito en esta guía condu-
cirá a un deterioro del dispositivo. No lleve a cabo cambios
en la estructura del dispositivo. De lo contrario, no se podrá
garantizar un funcionamiento seguro.
4. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de
los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma
segura, deje de utilizar el producto y manngalo alejado
de los niños.
Busque atención médica inmediatamente si se traga una
pila o se aloja en cualquier parte del cuerpo.
¡Peligro de explosión! No intente recargar baterías no
recargables.
No tire las pilas al fuego ni las exponga a altas temperaturas.
Las fugas de ácido de la batería pueden causar irritación
de la piel. En caso de contacto, aclarar el líquido con
abundante agua. Si el líquido entra en los ojos, no los
frote, sino que aclare inmediatamente con agua y busque
atención médica de inmediato.
5. USO PREVISTO
El Detector de agua ZigBee WM CZ 01 se utiliza exclusiva-
mente para detectar fugas de agua o escapes de agua en
interiores y para enviar los datos a la app brennenstuhl®-
Connect. Con el soporte de pared jado en la parte posterior,
el detector de agua puede montarse de forma permanente
mediante tornillos o una almohadilla adhesiva y detectar
las fugas de agua a través del sensor externo. Como opción
adicional, el detector de agua puede retirarse del soporte de
pared y colocarse directamente en el suelo.
6. INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL
DETECTOR DE AGUA ZIGBEE WM CZ 01
CON LA APP BRENNENSTUHL®CONNECT
Para poder utilizar toda la gama de funciones del Detector
de agua ZigBee WM CZ 01, la pasarela ZigBee brennenstuhl®
GWY CZ 01 Art. Se requiere el número 1294060.
La pasarela es la conexión entre la red WiFi y los productos de
radio brennenstuhl®Connect ZigBee. Para que los productos
que funcionan con pilas puedan hacerlo durante más tiempo,
es necesario utilizar la tecnología de radio ZigBee.
7. CONFIGURACION DE LA PUERTA DE
ENLACE ZIGBEE NUM. ART. 1294060
La puerta de enlace (gateway) GWY CZ 01 núm. art. 1294060
tiene un módulo WiFi integrado de 2,4 GHz para que la
puerta de enlace se pueda conectar al router. Desactive la red
de 5 GHz de su router mientras congura la puerta de enlace.
Después de completar la conguración puede volver a activar
la red de 5 GHz.
Descargue la aplicación brennenstuhl®Connect e instálela.
Abra la aplicación, toque el símbolo “+” en la esquina
superior derecha y seleccione la puerta de enlace 1294060.
Luego se añadirá la puerta de enlace, siga la información
que aparecen en la aplicación.
8. INSERTAR / SUSTITUIR LA BATERÍA
Para sustituir la pila, retire la tapa (Fig. 9) del detector
de agua girando la tapa. Sustituya la pila por una del tipo
CR2 / 3V.
9. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL
DETECTOR DE AGUA ZIGBEE
Descargue la aplicación brennenstuhl®Connect en la
Apple App Store o en la Google Play Store.
Abre la aplicación brennenstuhl®Connect y regístrate.
Si p2-ya se p2-ha registrado, inicie sesión con sus datos corres-
pondientes.
Haga clic en „+“ en la esquina superior derecha de la pan-
talla y seleccione el dispositivo correspondiente según el
número de artículo.
Desembale el detector de agua, la batería p2-ya esen el
compartimento de la batería.
Abra el Detector de agua girando la tapa (Fig. 9) y retire la
banda de contacto (Fig. 8).
(Fig. 8), el detector de agua está activado y listo para
funcionar.
Pulse el botón de aprendizaje (Fig. 10) durante 5 segundos
hasta que el LED comience a parpadear.
Siga las instrucciones descritas en la APP paso a paso.
Cuando se haya encontrado el dispositivo, haz clic en
„siguiente“ para conectar con éxito el dispositivo a la
aplicación.
10. DISTANCIA A LAS FUENTES DE
INTERFERENCIA
Este dispositivo funciona con el protocolo ZigBee de 2.4 GHz.
El alcance en edicios puede variar mucho del que se pueda
dar en espacios abiertos.
Además de las características de capacidad de transmisión y
recepción de los receptores, así como las condiciones estruc-
turales que se dan en cada sitio, también juegan un papel
importante las inuencias ambientales, como, por ejemplo,
la humedad.
El alcance puede verse afectado considerablemente por:
- Paredes de madera, yeso, hormigón y hormigón armado
- Proximidad a objetos metálicos y conductores
- Interferencia de banda ancha, por ejemplo, en áreas resi-
denciales (teléfonos DECT, teléfonos móviles, auriculares
inalámbricos, altavoces inalámbricos, estaciones meteo-
rológicas inalámbricas, sistemas de monitoreo para bebés)
- Proximidad a motores eléctricos, transformadores, fuen-
tes de alimentación, ordenadores.
11. DATOS TÉCNICOS
Nombre del producto WM CZ 01
Número de artículo 1293930
Radiofrecuencia 2,4 GHz ZigBee
Banda de frecuencia 2.400-2.483 GHz
Max. Potencia de transmisión <10 mW
Tensión de funcionamiento 3V CR2
Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C
Duración de la batería aprox. 1 año
Dimensiones 68 x 68 x 34 mm
12. ENTREGA
1x Detector de agua ZigBee
(incluye soporte de pared y sensor externo)
1x Pila CR2 insertada en el dispositivo
1x Manual de instrucciones
13. LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
Limpie el dispositivo con un trapo suave y libre de pelusa.
En caso de mucha suciedad, puede humedecer ligeramente
el trapo.
No utilice productos de limpieza con bases solventes para
limpiar el dispositivo. De lo contrario, la supercie y el
etiquetado del dispositivo podrían dañarse.
No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. De lo
contrario, el dispositivo podría dañarse.
Antes de volver a utilizar el dispositivo asegúrese de que
esté completamente seco.
14. ELIMINACN
El embalaje está compuesto por materiales ecológi-
cos que pueden ser eliminados en los correspondien-
tes puntos de reciclaje.
Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina
municipal para informarse sobre las posibilidades de elimi-
nación del dispositivo.
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las
regulaciones ambientales! ¡Los aparatos ec-
tricos no forman parte de la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos
eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados
para que puedan volver a ser reutilizados. Contacte con las
autoridades locales de su zona u ocina municipal para infor-
marse sobre las posibilidades de eliminación del dispositivo.
15. DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE
CONFORMIDAD DE LA UE
Por la presente declaramos, la compañía Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG, que el equipo inalámbrico tipo WM CZ 01
cumple con la directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE es
disponible en la siguiente dirección de internet:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Este dispositivo cumple con los requisitos legales, nacionales
y europeos. Todos los nombres de compañías y de productos
que se mencionan son marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
16. SERVICIO Y FABRICANTE
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, contáctenos en
www.brennenstuhl.com
Tel.: 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Podrá encontrar las actuales instrucciones de funciona-
miento y las preguntas frecuentes referentes al producto en
www.brennenstuhl.com
Todos los derechos reservados.
Детектор воды ZigBee
1. YLEISKATSAUS LAITTEESEEN
1 Детектор воды
2 Держатель для настенного монтажа /
гнездо для внешнего датчика
3 Внешний датчик
4 Детектор воды с датчиками внизу без настенного
кронштейна
5 Крепежный винт для настенного кронштейна
6 Настенный кронштейн
7 Батарейный отсек для 1х CR2 / 3V
8 Снимите контактную ленту для ввода в эксплуатацию
9 Крышка датчика воды
Кнопка обучения
2. УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ И ОПАСНОСТЬ
НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ И ДЕТЕЙ!
Ни в коем случае нельзя давать детям обращаться без
надзора с упаковочным материалом. Существует опас-
ность удушения в результате проглатывания или вдыхания
мелких частичек или кусочков фольги. Дети часто недооце-
нивают опасности. Никогда не подпускать детей к прибору.
Это не игрушка. Этим прибором могут пользоваться дети в
возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или с недостатком опыта и знаний, если они прошли
инструктаж под присмотром инструктора или проинструк-
тированы на предмет безопасного обращения с прибором
и осознают вытекающие из этого факторы риска. Детям
запрещено играть с прибором. Детям запрещено произ-
водить очистку и пользовательское обслуживание без при-
смотра. Прибор должен эксплуатироваться только в сухом
и не запыленном окружении. Прибор должен эксплуати-
роваться только во внутренних помещениях. Нельзя под-
вергать прибор неблагоприятным воздействиям, таким
как: влажность, постоянное попадание солнечного
света, тепловое облучение, холод, вибрация.
3. ОСТОРОЖНО:
ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ!
При причинении материального ущерба или телесных
повреждений, которые были вызваны ненадлежащим
обращением или несоблюдением указаний по технике
безопасности, мы не несем никакой ответственности! В
подобных случаях гарантия/гарантийные обязательства
аннулируются!
Иное использование, отличное от описанного в данном
руководстве, приводит к повреждению прибора. Не сле-
дует прибегать к конструктивному модифицированию
прибора. В противном случае надежная эксплуатация не
может быть гарантирована.
4. ЗАМЕТКИ О БАТАРЕЯХ
Храните новые и использованные батареи вдали от
детей.
Если отсек для батареек не закрывается надежно,
прекратите использование изделия и держите его
подальше от детей.
Немедленно обратитесь за медицинской помощью,
если батарея проглочена или попала в какую-либо
часть тела.
Опасность взрыва! Не пытайтесь перезаряжать непе-
резаряжаемые батареи.
Не выбрасывайте батареи в огонь и не подвергайте
их воздействию высоких температур.
Кислота, вытекающая из аккумулятора, может
вызвать раздражение кожи. В случае контакта с жид-
костью смойте ее большим количеством воды. Если
жидкость попала в глаза, не трите глаза, а сразу же
тщательно промойте их водой и немедленно обрати-
тесь за медицинской помощью.
5. ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Детектор воды ZigBee WM CZ 01 используется исключи-
тельно для обнаружения утечек воды или вытекающей
воды в помещении и отправки данных в приложение
brennenstuhl®Connect. С помощью настенного крон-
штейна, прикрепленного к задней части, детектор воды
можно стационарно установить с помощью винтов или
клейкой прокладки и обнаружить утечку воды с помо-
щью внешнего датчика. В качестве дополнительной
опции детектор воды может быть снят с настенного
кронштейна и установлен непосредственно на полу.
6. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ZIGBEE ДЕТЕКТОРА ВОДЫ WM CZ 01 С
BRENNENSTUHL®CONNECT APP
Чтобы иметь возможность использовать весь спектр
функций ZigBee детектора воды WM CZ 01, brennenstuhl®
ZigBee Gateway GWY CZ 01 арт. Требуется номер 1294060.
Шлюз является связующим звеном между сетью WiFi и
радиоустройствами brennenstuhl®Connect ZigBee. Для
того чтобы продукты, работающие от аккумуляторов,
могли работать дольше, необходимо использовать
радиотехнологию ZigBee.
7. НАСТРОЙКА ШЛЮЗА ПО ПРОТОКОЛУ
ZIGBEE, АРТ.№: 1294060
Шлюз GWY CZ 01, арт.-№: 1294060 снабжен встроенным
модулем 2.4 GHz WLAN для возможности соединения
шлюза с роутером. Во время настройки шлюза сеть на
5 ГГц для вашего роутера нужно деактивировать. После
завершения настройки сеть на 5 ГГц может быть снова
переключена в активный режим.
Скачать и установить приложение brennenstuhl®Connect.
Открыть приложение; вверху, в правом углу кос-
нуться символа „+“ и выбрать шлюз 1294060.
Шлюз будет добавлен; затем нужно следовать указа-
ниям из приложения.
8. ВСТАВЬТЕ / ЗАМЕНИТЕ БАТАРЕЮ
Чтобы заменить батарею, снимите крышку (рис. 9)
детектора воды, повернув ее. Замените батарейку на
тип CR2 / 3V.
9. УСТАНОВКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ДЕТЕКТОРА ВОДЫ ZIGBEE
Загрузите приложение brennenstuhl®Connect из Apple
App Store или Google Play Store.
Откройте приложение brennenstuhl®Connect и заре-
гистрируйтесь.
Если вы уже зарегистрировались, войдите в систему,
используя соответствующие данные.
Нажмите на «+» в правом верхнем углу экрана и выбе-
рите соответствующее устройство по номеру артикула.
Распакуйте детектор воды, батарея уже находится в
батарейном отсеке.
Откройте датчик воды, повернув крышку (рис. 9), и
снимите контактную ленту (рис. 8).
Контактной ленты (рис. 8), детектор воды активиро-
ван и готов к работе.
Нажимайте кнопку обучения (рис. 10) в течение 5 секунд,
пока светодиод не начнет мигать.
Следуйте инструкциям, описанным в APP, шаг за шагом.
Когда устройство будет найдено, нажмите «далее»,
чтобы успешно подключить устройство к приложению.
10.
РАССТОЯНИЕ ДО ИСТОЧНИКОВ ПОМЕХ
Данный прибор работает в увязке с протоколом 2.4 GHz
ZigBee. Дальность действия в зданиях может сильно
отличаться от таковой на открытом пространстве.
Помимо мощности передатчика и приемных характери-
стик приемника, важную роль играют воздействия окру-
жающей среды, например, влажность воздуха, а также
характер застройки по месту.
Дальность действия могут значительно уменьшать:
- стены из дерева, гипса, бетона и железобетона;
- близость к металлическим и электропроводящим
предметам;
- широкополосные помехи, например, в жилых микро-
районахелефоны цифровой беспроводной связи,
мобильные телефоны, радио-наушники, радио-
динамики, радио-метеостанции, системы наблюде-
ния за детьми);
- близость к электродвигателям, трансформаторам,
сетевым блокам питания, компьютерам.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Обозначение изделия WM CZ 01
№ артикула 1293930
Радиочастота 2,4 ГГц ZigBee
Полоса частот 2.400-2.483 ГГц
Макс. Мощность передачи <10 mW
Рабочее напряжение 3V CR2
Рабочая температура 0 – 40 °C
Срок службы батареи около 1 года
Размеры 68 x 68 x 34 мм
12. ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
1x детектор воды ZigBee
(включая настенный кронштейн и внешний датчик)
1x батарейка CR2, вставленная в устройство
1x Pуководство по эксплуатации
13. ОЧИСТКА ПРИБОРА
Прибор необходимо очищать сухой безворсовой
тканью. При въевшихся загрязнениях ткань можно
слегка смочить.
Не использовать для очистки чистящие вещества,
содержащие растворители. В противном случае
можно повредить поверхность прибора и надписи.
Ни в коем случае нельзя погружать прибор в воду
или другие жидкости. В противном случае прибор
может быть поврежден.
Перед следующим использованием нужно удостове-
риться, что прибор полностью сухой.
14. УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковка состоит из материалов, безопасных для
окружающей среды, которые можно утилизиро-
вать через местные пункты вторичной переработки.
О возможностях утилизации отработанных изделий
можно узнать в местном сельском или городском муни-
ципалитете.
Электрические приборы подлежат утилиза-
ции с учетом защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать электропри-
боры вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EU по отра-
ботанным электроприборам и электронной аппаратуре,
отработанные электроприборы должны собираться в
отдельные контейнеры и отправляться на утилизацию с
соблюдением норм защиты окружающей среды. О воз-
можностях утилизации приборов, отрабо тавших свой
ресурс, можно узнать в местном сельском или город-
ском муниципалитете.
15. УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС
Настоящим мы, фирма Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
заявляем, что тип радиотехнического оборудования
WM CZ 01 отвечает требованиям директив 2014/53/EU и
2011/65/EU. Полный текст Декларации соответствия нор-
мам ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.
brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Данный прибор отвечает требованиям законодатель-
ства, национальным и европейским нормативам. Все
приведенные здесь фирменные наименования и обо-
значения изделий являются товарными знаками их
соответствующих владельцев.
16. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
При возникновении вопросов по изделию просьба
связаться с нами через сайт www.brennenstuhl.com
Тел.: 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Действительное руководство по эксплуатации и часто
задаваемые вопросы по изделию можно просмотреть на
сайте: www.brennenstuhl.com
Все права сохраняются.
Detektor wody ZigBee
1. ELEMENTY URZĄDZENIA
1
Detektor wody
2
Uchwyt do montażu na ścianie /
gniazdo do czujnika zewnętrznego
3
Czujnik zewnętrzny
4
Detektor wody z czujnikami poniżej bez uchwytu ściennego
5
Śruba montażowa do uchwytu ściennego
6
Uchwyt ścienny
7
Komora baterii na 1x CR2 / 3V
8
Zdjąć listwę kontaktową w celu uruchomienia
9
Osłona detektora wody
Przycisk naucz.
2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA PRZEZ
DZIECI ORAZ WYPADKU Z ICH UDZIAŁEM!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym
bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia na sku-
tek połknięcia drobnych elementów lub folii, wzgl. przedost-
ania się ich do organizmu drogami oddechowymi. Dzieci
często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń. Zadbać o to, aby
dzieci nie miały dostępu do urządzenia. To nie jest zabawka.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze, jak również przez osoby o ograniczonych zdolnoś-
ciach zycznych, percepcyjnych lub umysłowych, a także
przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy, pod warunkiem, że osoby te będą korzystać z urząd-
zenia pod nadzorem lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome
potencjalnych zagrożeń związanych z jego użytkowaniem.
Dzieciom nie wolno bawić surządzeniem. Czyszczenie oraz
wykonywane przez użytkownika zabiegi konserwacyjne to
czynności, których nie mogą wykonywać pozostawione bez
nadzoru dzieci. Urządzenie eksploatować tylko w otoczeniu
suchym i wolnym od pyłu. Urządzenie eksploatować tylko
w pomieszczeniach. Nie wystawiać urządzenia na wpływ
niekorzystnych czynników zewnętrznych jak wilgoć, ciągłe
nasłonecznienie, promieniowanie cieplne, zimno,
wibracje.
3. OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne lub
osobowe, które zostaną spowodowane nieprawidłowym
postępowaniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpiec-
zeństwa! W takich przypadkach wygasa rękojmia / gwarancja!
Zastosowanie odmienne od opisanego w niniejszej instrukcji
prowadzi do uszkodzenia urządzenia. Nie dokonywać zmian
konstrukcyjnych w urządzeniu. W przeciwnym razie nie
można zagwarantować bezpiecznej eksploatacji.
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI BATERII
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać z dala od dzieci.
Jeśli komora baterii nie jest dobrze zamknięta, należy
zaprzestać używania produktu i przechowywać go z dala
od dzieci.
Jeśli bateria zostanie połknięta lub utkwi w jakiejkolwiek
części ciała, należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie należy próbować łado-
wać baterii nie nadających się do ponownego ładowania.
Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie wystawiaj ich na dzi-
ałanie wysokich temperatur.
Kwas wyciekający z akumulatora może powodować
podrażnienia skóry. W przypadku kontaktu z cieczą,
spłukać dużą ilością wody. W przypadku dostania się
płynu do oczu nie trzeć oczu, lecz natychmiast przemyć je
obcie wodą i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
5. ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Detektor wody ZigBee WM CZ 01 służy wyłącznie do
wykrywania wycieków lub wydostawania się wody w
pomieszczeniach i przesyłania danych do aplikacji brennen-
stuhl®Connect. Dzięki przymocowanemu z tyłu uchwytowi
ściennemu, czujnik wody można zamontować na stałe za
pomocą śrub lub podkładki samoprzylepnej i wykrywać
wycieki wody za pomocą czujnika zewnętrznego. W ramach
dodatkowej opcji detektor wody można zdjąć z uchwytu
ściennego i umieścić bezpośrednio na podłodze.
6. INFORMACJE O ZASTOSOWANIU
DETEKTORA WODY ZIGBEE WM CZ 01 Z
APLIKACJĄ BRENNENSTUHL®
CONNECT APP
Aby móc korzystać z pełnego zakresu funkcji detektora wody
ZigBee WM CZ 01, należy zastosować bramkę brennenstuhl®
ZigBee Gateway GWY CZ 01 Art. Nr 1294060 jest wymagany.
Bramka stanowi połączenie pomiędzy siecią WiFi a pro-
duktami radiowymi brennenstuhl®Connect ZigBee. Aby
umożliwić dłuższe działanie produktów zasilanych bateryjnie,
konieczne jest zastosowanie technologii radiowej ZigBee.
7. USTAWIANIE BRAMKI ZIGBEE
NR ART. 1294060
Bramka GWY CZ 01 (nr art. 1294060) posiada zintegrowany
moduł WLAN 2.4 GHz, co umożliwia połączenie bramki z
ruterem. Na czas ustawiania bramki należy dezaktywować
sieć 5 GHz rutera. Po zakończeniu ustawień można ponownie
aktywować sieć 5 GHz.
Pobrać i zainstalować aplikację brennenstuhl®Connect.
Otworzyć aplikację i nacisnąć w prawym górnym rogu na
symbol „+”, a następnie wybrać bramkę 1294060.
Bramka zostanie następnie dodana należy postępow
zgodnie z informacjami w aplikacji.
8. WŁOŻ / WYMIENIĆ BATER
W celu wymiany baterii należy zdjąć pokrywę (Rys. 9) detektora
wody, przekręcając ją. Wymienić baterię na typ CR2 / 3V.
9.
INSTALACJA I URUCHOMIENIE DETEKTORA
WODY ZIGBEE
Pobierz aplikację brennenstuhl®Connect z Apple App Store
lub Google Play Store.
Otwórz aplikację brennenstuhl®Connect i zarejestruj się.
Jeśli jsię zarejestrowałeś, zaloguj spodając odpow-
iednie dane.
Kliknij „+“ w prawym górnym rogu ekranu i wybierz
odpowiednie urządzenie za pomocą numeru artykułu.
Rozpakuj detektor wody, bateria jest już w komorze baterii.
Otworzyć czujnik wody przekręcając pokry (Rys. 9)
i zdjąć listwę kontaktową (Rys. 8).
Listwa kontaktowa (Rys. 8), czujka wody jest aktywo-
wana i gotowa do pracy.
Naciskać przycisk Teach-In (Rys. 10) przez 5 sekund, aż
dioda LED zacznie migać.
Postępuj krok po kroku zgodnie z instrukcjami opisanymi
w APP.
Gdy urządzenie zostanie znalezione, kliknij „next, aby pomy-
ślnie
połączyć urządzenie z aplikacją.
10. ODLEGŁOŚĆ OD ŹRÓDEŁ ZAKŁÓCEŃ
Urządzenie wykorzystuje protokół 2,4 GHz ZigBee. Zasięg w
budynkach może znacznie różnić się od zasięgu na wolnym
powietrzu.
Oprócz mocy nadawczej i charakterystyki odbiorczej odbior-
ników ważną rolę odgrywa wpływ czynników z otoczenia, np.
wilgotność powietrza lub warunki konstrukcyjne na miejscu.
Zasięg może zostać znacznie ograniczony przez:
- ściany z drewna, gipsu, betonu i żelbetu
- bliskość przedmiotów metalowych i przewodzących
- zakłócenia szerokopasmowe, np. w obszarach mieszkal-
nych (telefony DECT, telefony komórkowe, słuchawki bez-
przewodowe, głośniki bezprzewodowe, bezprzewodowe
stacje pogodowe, systemy monitorowania niemowląt)
-
bliskość silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy,
komputerów.
11. DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu WM CZ 01
Numer artykułu 1293930
Częstotliwość radiowa 2,4 GHz ZigBee
Pasmo częstotliwości 2.400-2.483 GHz
Max. Moc nadawania <10 mW
Napięcie robocze 3V CR2
Temperatura robocza 0 – 40 °C
Żywotność baterii ok. 1 rok
Wymiary 68 x 68 x 34 mm
12. ZAKRES DOSTAWY
1x Detektor wody ZigBee
(z uchwytem ściennym i czujnikiem zewnętrznym)
1x Bateria CR2 włożona do urządzenia
1x Instrukcja obsługi
13. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie czyścić suci niepozostawiającą kłaczków
ściereczką. W przypadku bardziej intensywnego zabrud-
zenia można delikatnie zwilżyć ściereczkę.
Do czyszczenia nie używać środków czyszczących, które
zawierają rozpuszczalnik. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia powierzchni urządzenia i znajdu-
jących się na niej napisów.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
W przeciwnym razie urządzenie może się uszkodzić.
Przed ponownym użyciem upewnić się, że urządzenie
jest całkowicie suche.
14. UTYLIZACJA
Opakowanie składa się z materiałów ekologicznych,
które można przekazać do utylizacji za pośrednict-
wem miejscowych punktów zajmujących się recyklingiem.
Informacje o możliwościach utylizacji wysłużonego produktu
uzyskają Państwo w swoim urzędzie miasta lub gminy.
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego! Sprzęt
elektryczny to nie domowe śmieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejs 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte
urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazy-
wać do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego. Informacje o możliwościach utyli-
zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w swoim
urzędzie miasta lub gminy.
15. UPROSZCZONA DEKLARACJA
ZGODNCI UE
Niniejszym my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
oświadczamy, że typ urządzenia bezprzewodowego WM CZ 01
jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE.
Kompletny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/
ke_1293930.pdf
Urządzenie spełnia wymogi ustawowe, krajowe i europe-
jskie. Wszystkie zawarte w instrukcji nazwy rm i produktów
są znakami towarowymi ich właścicieli.
16. SERWIS I PRODUCENT
W przypadku pytań dotyczących produktu należy skontaktow
się z nami za pośrednictwem strony www.brennenstuhl.com
tel.: 00 800 48 72 0 741
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Aktualną instrukcję obsługi oraz pytania i odpowiedzi dotyczące
produktu można znaleźć na stronie
www.brennenstuhl.com
Wszelkie prawa zastrzeżone.
ZigBee Vedenilmaisin
1. YLEISKATSAUS LAITTEESEEN
1 Vedenilmaisin
2
Pidike seinäkiinnitystä varten / pistorasia ulkoiselle anturille
3 Ulkoinen anturi
4
Vedenilmaisin alla olevilla antureilla ilman seinäkiinnikettä
5 Kiinnitysruuvi seinäkannattimelle
6 Seinäkiinnike
7 Paristolokero 1x CR2 / 3V:lle
8 Poista kosketusnauha käyttöönottoa varten
9 Vedenilmaisimen kansi
Opetuspainike
2. TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS: (PIENTEN) LASTEN HENGEN- JA
TAPATURMAVAARA!
lasten leikkiä valvomatta pakkausmateriaalin kanssa. Pikku-
osien ja kalvojen nieleminen tai henkeen vetäminen aiheut-
tavat tukehtumisvaaran. Lapset aliarvioivat usein vaaratilan-
teet. Pidä lapset aina poissa laitteen luota. Tämä tuote ei ole
lelu. Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
sekä sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai hen-
kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä vasta sitten, kun heitä on neu-
vottu laitteen turvallisesta käytöstai he käyttävät laitetta
valvonnan alaisina ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Käytä laitetta vain kui-
vassa ja pölyttömässä ympäristössä. ytä laitetta vain sisä-
tiloissa. Älä altista laitetta epäedullisille olosuhteille, kuten
kosteudelle, jatkuvalle auringonpaisteelle, lämpösä-
teilylle, kylmyydelle, tärinälle.
3. HUOMAA LOUKKAANTUMISVAARA!
Emme vastaa mistään esine- tai henkilövahingoista, jotka
johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä tai tur-
vallisuusohjeiden laiminlyönnistä! Tällaisissa tilanteissa
vastuu/takuu raukeaa!
Muunlainen kuin tässä käyttöohjeessa kuvattu käyttö johtaa
tuotteen vahingoittumiseen. Älä tee laitteeseen mitään
rakenteellisia muutoksia. Muutoin virheetöntä toimintaa ei
voida taata.
4. AKUN MUISTIINPANOT
Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta.
Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen
käyttö ja pidä se poissa lasten ulottuvilta.
Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon, jos paristo on
nielty tai se on jäänyt johonkin kehon osaan.
Räjähdysvaara! Älä yritä ladata muita kuin ladattavia paristoja.
Älä hävitä paristoja tuleen tai altista niitä korkeille läm-
pötiloille.
Akusta vuotava akkuhappo voi aiheuttaa ihoärsytystä.
Kosketustapauksessa huuhtele neste pois runsaalla
vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, älä hiero silmiä, vaan
huuhtele ne välittömästi huolellisesti vedellä ja hakeudu
välittömästi lääkäriin.
5. KÄYTTÖTARKOITUS
ZigBee-Vedenilmaisinta WM CZ 01 käytetään yksinomaan
vesivuotojen tai vuotavan veden havaitsemiseen sisätiloissa
ja tietojen lähettämiseen brennenstuhl®Connect-sovel-
lukseen. Takapuolelle kiinnitetyn seinäkiinnikkeen avulla
vedenilmaisin voidaan kiinnittää pysyvästi ruuveilla tai
liimapalalla ja havaita vesivuodot ulkoisen anturin avulla.
Vaihtoehtoisesti vedenilmaisin voidaan irrottaa seinäkan-
nattimesta ja sijoittaa suoraan lattialle.
6. TIETOA ZIGBEEVESIILMAISIMEN
WM CZ 01 KÄYTÖSTÄ BRENNENSTUHL®
CONNECT APP:N KANSSA
Jotta ZigBee-vesiilmaisimen WM CZ 01 kaikkia toimintoja
voidaan käyttää, tarvitaan brennenstuhl® ZigBee Gateway
GWY CZ 01 -yhdyskäytävä, jotta voidaan käyttää brennens-
tuhl®Connect-sovellusta ja integroida se verkkoon. Tarvitaan
numero 1294060.
Yhdyskäytävä on yhteys WiFi-verkon ja brennenstuhl®
Connect ZigBee -radiotuotteiden välillä. Jotta akkukäyttöis
tuotteita voitaisiin käyttää pidempään, on tarpeen yttää
ZigBee-radiotekniikkaa.
7. ZIGBEEYHDYSYTÄVÄN, TUOTENRO
1294060 ASENTAMINEN
Yhdyskäytävässä GWY CZ 01, tuotenro 1294060, on inte-
groitu 2,4 GHz:n WLAN-moduuli yhdyskäytävän yhdistä-
miseksi reitittimeen. Deaktivoi yhdyskäytävän asennuksen
ajaksi reitittimesi 5 GHz:n verkko. Onnistuneen asennuksen
jälkeen 5 GHz:n verkko voidaan jälleen aktivoida.
Lataa brennenstuhl®Connect-sovellus ja asenna se.
Avaa sovellus, näpäytä oikeassa yläkulmassa olevaa
”+”-symbolia ja valitse yhdyskäytävä 1294060.
Tämän jälkeen yhdyskäytävä lisätään; seuraa sovelluksen
antamia ohjeita.
8. ASETA / VAIHDA PARISTO
Jos haluat vaihtaa pariston, irrota vedenilmaisimen kansi
(kuva 9) kääntämällä kantta. Vaihda paristo CR2 / 3V-tyyp-
piseen paristoon.
9. ZIGBEEVEDENILMAISIMEN ASENNUS JA
YTTÖÖNOTTO.
Lataa brennenstuhl®Connect-sovellus Apple App Storesta
tai Google Play Storesta.
Avaa brennenstuhl®Connect-sovellus ja rekisteröidy.
Jos olet jo rekisteröitynyt, kirjaudu sisään vastaavilla tiedoillasi.
Napsauta näytön oikeassa yläkulmassa olevaa „+“-paini-
ketta ja valitse vastaava laite artikkelinumeron avulla.
Pura vesianturi pakkauksesta, paristo on jo paristolokerossa.
Avaa vedenilmaisin kääntämällä kantta (kuva 9) ja poista
kosketusnauha (kuva 8).
Kosketinliuska (kuva 8), vesianturi on aktivoitu ja käyttö-
valmis.
Paina sisäänopetuspainiketta (kuva 10) 5 sekunnin ajan,
kunnes LED alkaa vilkkua.
Seuraa APP:ssa kuvattuja ohjeita vaihe vaiheelta.
Kun laite on löydetty, napsauta „Seuraava“, jotta laite
voidaan yhdistää sovellukseen.
10. ETÄISYYS HÄIRLÄHTEISTÄ
Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n ZigBee-protokollaa. Kantama
rakennuksissa voi poiketa huomattavasti avokentällä vallit-
sevasta kantamasta.
Vastaanottimien lähetystehon ja vastaanotto-ominaisuuk-
sien lisäksi ympäristövaikutuksilla, kuten ilmankosteudella
ja rakenteellisilla olosuhteilla, on tärkeä merkitys.
Kantamaa voidaan pienentää huomattavasti:
Puusta, rappauksesta, betonista ja teräsbetonista valmis-
tetut seinät.
Metallisten ja johtavien esineiden läheisyys.
Laajakaistahäiriöt esim. asuinalueilla (DECT-puhelimet,
matkapuhelimet, radiokuulokkeet, radiokaiuttimet,
radiosääasemat, lastenvalvontajärjestelmät).
Sähkömoottoreiden, muuntajien, virtalähteiden ja tieto-
koneiden läheisyys.
11. TEKNISET TIEDOT
Nimitys Tuote WM CZ 01
Nimikkeen numero 1293930
Radiotaajuus 2,4 GHz ZigBee
Taajuusalue 2.400-2.483 GHz
Max. Lähetysteho <10 mW
Käyttöjännite 3V CR2
Käyttölämpötila 0 – 40 °C
Akun kesto noin 1 vuosi
Mitat 68 x 68 x 34 mm
12. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ
1x
ZigBee-vesianturi (sis. seinäkiinnikkeen ja ulkoisen anturin)
1x CR2-paristo asetettu laitteeseen
1x Käyttöohje
13. LAITTEEN PUHDISTAMINEN
Puhdista laite kuivalla, nukkaamattomalla liinalla. Jos laite
on erityisen likainen, liinaa voi kostuttaa jonkin verran.
Älä käytä puhdistamiseen liuottimia sisältäviä puhdistus-
aineita. Tämä saattaa vaurioittaa laitteen pintaa ja tekstiä.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Tämä saattaa vaurioittaa laitetta.
Varmista ennen seuraavaa käyttöä, että laite on ysin
kuiva.
14. HÄVITTÄMINEN
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisis materiaa-
leista, jotka voidaan hävittää paikallisissa kiertyspisteissä.
Tietoja vanhan tuotteen hävittämisestä saat kunnan- tai
kaupunginhallitukselta.
15. YKSINKERTAISTETTU EUVAATIMUS
TENMUKAISUUSVAKUUTUS
Täten me, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG -yhtiö, vakuu-
tamme, että langatonta tiedonsiirtoa käyttävä laitetyyppi
WM CZ 01 vastaa direktiivejä 2014/53/EU ja 2011/65/EU.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellisen tekstin saa
seuraavasta Internet-osoitteesta: www.brennenstuhl.com/
konformitaetserklaerung/ke_1293930.pdf
Tämä laite on lakisääteisten, kansallisten ja eurooppalaisten
vaatimusten mukainen. Kaikki tässä olevat yritysten nimet ja
tuotenimitykset ovat omistajiensa tavaramerkkejä.
16. HUOLTO JA VALMISTAJA
Jos sinulla on tuotteeseen liittyvää kysyttävää, ota meihin
yhteyttä osoitteessa www.brennenstuhl.com.
Puh.: 00 800 48 72 0 74 1 (maksuton)
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG
Seestraße 1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S
4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13, CH-64340 Baar
Tuotteen nykyiset käyttöohjeet ja usein kysytyt kysymykset
löytyvät osoitteesta www.brennenstuhl.com.
Kaikki oikeudet pidätetään.
5
6
7
7
10 98
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2
038022 BA_ZigBee Wassermelder 0534094.indd 2 21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16
21.10.22 13:16


Produkt Specifikationer

Mærke: Brennenstuhl
Kategori: Smart hjem
Model: Connect Zigbee WM CZ 01

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl Connect Zigbee WM CZ 01 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig