
do not expose it to direct sunlight.
4) The product is to be connected to power supply of the type specied in the
owner’s manual only.
5) Clean the device only with dry cloth.
WARNING
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged.
It is not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in
the loss of warranty.
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between
15 to 25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss
of capacity and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated
or cooled battery may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
Manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
WARRANTY RESPONSIBILITY
The warranty period starts from the date of purchase of the product from the
authorized Canyon distributor. The date of purchase is specied on your sales
receipt or delivery note. Repair, replacement or refunds within the period of
warranty are made at the discretion of Canyon. To obtain warranty service the
product is to be returned to the distributor at the place of purchase together
with a proof of purchase (sales receipt or delivery note). The further information
regarding the use and warranty terms is available on the site: http://canyon.eu/
warranty-terms/
2) Не поставяйте метални предмети, магнити, кредитни карти или RFID чипове
между зареждащия пад и устройството.
3) Продуктът трябва да се свърже единствено към източник на захранване,
указан в ръководството.
4) Почиствайте устройството само със суха кърпа.
ВНИМАНИЕ
1) Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира, когато е
увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами – гаранцията на устройството
ще отпадне.
2) РВ трябва да се съхранява на места с температура между 15 до 25°C за
оптимална работа. Ако температурата е твърде ниска или твърде висока,
капацитетът й се губи и жизненият цикъл намалява. Възможно е и временно
преустановяване на работа.
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
Производител: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
ГАРАНЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
Гаранционният период стартира от датата на покупка на продукта от
оторизиран дистрибутор на Canyon. Датата на покупка е отбелязана на
фактурата или касовата бележка. Ремонт, подмяна или връщане на сума по
време на гарнционния период са за сметка на Canyon. За да бъде обслужен
гаранционно, продуктът следва да се върне към оторизирания дистрибутор
на мястото, където е осъществена покупката, заедно с доказателство
за покупка (фактура, гаранционна карта, касова бележка). Повече
информация за употребата и гаранционните условия можете да откриете на:
http://canyon.eu/warranty-terms/
3. Dobíjení nabíječky (obr. 3)
3.1 Připojte kompatibilní USB/Lightning nebíječku (není součástí balení) do
zásovky nebo do počítače. Připojte Lightning/USB Type-C konektor do konektoru
záložní nabíječky. Zapnou se světelné indikátory, které budou po celou dobu
dobíjení blikat a ukazovat stav dobití.
3.2 Když je baterie plně dobitá, nejdřív odpojte kompatibilní nabíječku od PB a až
poté ji vytáhněte ze zásuvky. Při odpojování držte nabíječku za zástrčku, nikdy
netahejte za kabel.
4. Dobíjení zařízení z nabíječky přes USB
4.1 Připojte své zařízení k PB pomocí kabelu přiloženého v balení.
4.2 Rozsvícený LED indikátor signalizuje nabíjecí process. S postupným
vybíjením záložní nabíječky budou zhasínat indikátory. Po úplném nabití zařízení
vyjměte baterii.
5. Bezdrátové nabíjení (obr 5)
5.1 Zapněte nabíječku stisknutím tlačítka napájení
5.2 Položte své kompatibilní zařízení na nabíječku displejem nahoru. Umístěte
zařízení do středu nabíjecí podložky.
5.3 Vaše zařízení by se mělo během pár sekund začít nabíjet
5.4 Až bude vase zařízení nabité, sundejte ho z nabíječky
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím produktu si přečtěte následující instrukce:
1) Nevystavujte PB přílišné vlhkosti, vodě ani prachu.
Nepoužívejte v oblastech s vysokou vlhkostí ani v prašném
контакт или компютър. Свържете Lightning/USB Type-C конектора към конектора
за зареждане на PB. Индикаторите ще светнат и LED индикаторът ще примигва
по време на зареждането, показвайки степента на заряд.
3.2 Когато батерията е напълно заредена, първо разкачете зарядното от PB, след
което го извадете от контакта. Дръпнете щепсела, а не кабела, когато го изваж-
дате от контакта.
4. Зареждане на устройството
4.1 Свържете Вашето устройство към PB посредством USB кабела, който идва в
комплект с Вашата РВ или мобилно устройство.
4.2 LED индикаторът на PB показва процеса на зареждане. При разреждане на
батерията ще изгасват все повече индикатори за заряд. Когато устройството ви е
напълно заредено, моля извадете външната батерия.
5. Безжично зареждане (фиг 5)
5.1 Включете зарядното посредством бутона
5.2 Поставете вашето устройство (трябва да е съвместимо със зарядното) с
дисплея нагоре върху зарядното. Позицията му трябва да е в средата на за-
реждащия пад.
5.3 Вашето устройство ще започне да се зарежда след ня-
колко секунди.
5.4 Когато батерията на вашето устройство е заредена
напълно, можете да го отстраните от зареждащия пад.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете и следвайте инструкциите, преди да използвате
продукта:
1) Не дръжте PB на влажни, мокри или запрашени места.
ENG
Řešení potíží
Problém Řešení
Nabíječka nenabíjí
1) Dodržujte posloupnost připojování při nabíjení ze
zásuvky.
2) Ujistěte se, že všechny kontakty těsně přiléhají k
nabíječce a nejsou špinavé.
Отстраняване на проблеми
Проблем Решение
РВ не зарежда
1) Проверете последователността на свързване
към зарядното устройство (за зареждане).
2) Уверете се, че контактите на зарядното са до-
бре свързани с РВ и не са замърсени.
Vážený zákazníku!
Gratulujeme vám k nákupu produktu Canyon. Doporučujeme Vám pečlivě
pročíst tento návod k použití, abyste se dozvěděli o všech jeho funkcích. Pro vice
informací o produktech Canyon navštivte prosím náš web: http://canyon.eu
Návod k použití. Záložní nabíječka - Power bank (dale jen PB)
Specikace
• Magnetická bezdrátová powerbanka PB-505
• Kapacita: 5 000 mAh, 19.25 Wh
• Výstup typu C: 5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A (20W)
• Vstup typu C: 5V/2,4A, 9V/2A
• Bezdrátový výstup: 15W
1. Balení (obr. 1)
1.1 Záložní nabíječka
1.2 Type-C a USB cable
1.3 Návord k použití
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory nabití se spustí lehkým stlačením tlačítka vypnutí.
Уважаеми клиенти!
Поздравления за покупката на устройството. Препоръчваме да
прочетететова ръководство, за да се възползвате изцяло от предимствата
напродукта. За повече информация моля посетете нашия уеб-сайт:
http://canyon.eu
Продукт: Външна батерия (наричана за краткост оттук нататък РВ)
Спецификации
• Магнитна безжична банка за захранване PB-505
• Капацитет: 5 000 mAh, 19.25 Wh
• Изход Type-C: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• Вход Type-C: 5V/2,4A, 9V/2A
• Безжичен изход: 15W
1. Съдържание (снимка 1)
1.1 Външна батерия
2.1 Type-C и USB кабел
3.1 Ръководство
2. LED индикатори (снимка 2)
2.1 LED индикаторите за заряд ще се включат при леко натискане на бутона
за включване.
3. Зареждане на батерията (снимка 3)
3.1 Свържете съвместимото USB/Lightning зарядно (закупува се отделно) към
Pokud řešení uvedená výše nepomáhají, kontaktujte prosím podporu na
webových stránkách Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/
Datum výroby: (viz obal produktu). Vyrobeno v Číně.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.eu nebo
s námi chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-desk ještě předtím, než
zařízení odnesete do prodejny.
Ако горепосочените мерки не дадат резултат, моля свържете се с
техническата поддръжка на уеб-сайта на Canyon:
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Дата на производство: вижте на опаковката. Произход: Китай.
CES
BUL
prostředí.
2) Nepokládejte žádné kovové předměty, magnety, kreditní karty nebo RFID čipy
mezi zařízení a nabíječku.
3) Produkt je možné připojovat pouze k typu zdroje napájení uvedeném v návodu
k použití.
4) Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
VAROVÁNÍ
1) Neotevírejte tělo nabíječky. Baterie by mohla při poškození explodovat.
Nedoporučujeme zařízení neodborně opravovat, neboť tak zaniká nárok na
záruku.
2) Nabíječku je pro optimální výkon nutné skladovat při teplotě 15 až 25 °C. Příliš
vysoká nebo nízká teplota může mít za následek úbytek kapacity a kratší výdrž
baterie. Zařízení s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí dočasně
fungovat.
3) Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.
Výrobce: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
ZÁRUKA
Záruční doba počíná datem nákupu produktu od autorizovaného prodejce
produktů Canyon. Datum nákupu je uvedeno na účtence nebo dodacím listu. O
opravě, výměně nebo vrácení peněz rozhoduje společnost Pro uplatnění záruky
je nutné produkt vrátit na místo nákupu společně s důkazem o nákupu (účtenka
nebo dodací list). Další informace ohledně používání a podmínkách záruky jsou
to compatible USB charger or computer. Connect Lightning/USB Type-C connector
to PB charger connector. The light indicators will turn on and the LED indicator will
blink throughout the battery charging process, indicating its stage.
3.2 When the battery is fully charged, rstly disconnect the compatible charger
from the PB, and then remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the
cord when disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or
your mobile phone/ tablet.
4.2 As the external battery is discharged, gradually less lights will be illuminated.
When your device is fully charged please remove the battery.
5. Wireless charging (pic 5)
5.1 Turn on the charger by pressing the power button.
5.2 Place your compatible device on the charger with the display facing up. Place
your device in the center of the charging pad.
5.3 Your device should start charging a few seconds after you place it on the
charger.
5.4 When your device’s battery is fully charged, remove it from the charger.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions before using the product:
1) Do not expose PB to excessive moisture, water or dust. Do
not install in locations with high moisture or dust.
2) Don’t place any metal objects, magnets, credit cards or RFID
chips between your device and the charger.
3) Protect the device from heat: do not install it near heaters and
seinakontakti või Lightning/USB Type-C kaabel arvuti USB pesasse. Ühenda mikro-
USB pistik akupanga sisendvoolupesaga. Valgusdioodid lülituvad sisse ja näitavad
laadimisprotsessi edenemist ( valgusdioodid vilguvad ) kuni laadimisprotsessi lõpuni.
3.2 Kui akupank on laetud, siis esmalt ühenda kaabel lahti akupanga küljest ja seejärel
seinakontaktist. Kaabli lahtiühendamisel hoia kinni pistikust, mitte kaablist.
4. Seadme laadimine USB kaudu.
4.1 Ühenda oma seade akupangaga, kasutades selleks akupangaga või oma
telefoniga/tahvelarvutiga kaasasolevat kaablit.
4.2 Akupangal süttinud valgusdioodid näitavad, et laadimist alustati. Välise toiteallika
ehk akupanga tühjenemisel hakkavad valgusdioodid järgemööda kustuma. Kui seade
on täis laetud, eemaldage aku.
5. Juhtmevaba laadimine (pilt 5)
5.1 Lülitage laadija sisse, vajutades toitenuppu.
5.2 Asetage ühilduv seade laadijale nii, et ekraan on ülespoole suunatud. Asetage
seade laadimisaluse keskele.
5.3 Seade peaks hakkama laadima paar sekundit pärast laadijale asetamist.
5.4 Kui seadme aku on täielikult laetud, eemaldage see laadijast.
TURVALISUSNÕUDED
Enne kasutamist loe alljärgnevaid juhiseid:
1) Kaitse akupanka niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta suure
niiskuse ja tolmusisaldusega keskkondades.
2) Ärge asetage seadme ja laaduri vahele mingeid metallesemeid,
magnetid, krediitkaarte ega RFID-kiipe.
Lightning/USB Type-C στο βύσμα του φορτιστή PB. Οι φωτεινές ενδείξεις θα ανάψουν
και η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης της
μπαταρίας, υποδεικνύοντας το στάδιο της.
3.2 Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, αποσυνδέστε πρώτα τον συμβατό
φορτιστή από το PB και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τον από την πρίζα. Κρατήστε το
βύσμα, αλλά όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το φορτιστή.
4. Φόρτιση συσκευών USB (εικ. 4)
4.1 Συνδέστε τη συσκευή σας στο PB χρησιμοποιώντας το καλώδιο που συνοδεύει το
power bank ή το κινητό σας τηλέφωνο/ταμπλέτα.
4.2 Καθώς η εξωτερική μπαταρία αποφορτίζεται, σταδιακά θα ανάβουν λιγότερες
λυχνίες. Όταν η συσκευή σας είναι πλήρως φορτισμένη, αφαιρέστε την μπαταρία.
5. Ασύρματη φόρτιση (pic 5)
5.1 Ενεργοποιήστε το φορτιστή πατώντας το κουμπί λειτουργίας.
5.2 Τοποθετήστε τη συμβατή συσκευή σας στο φορτιστή με την οθόνη στραμμένη προς
τα πάνω. Τοποθετήστε τη συσκευή σας στο κέντρο του μαξιλαριού φόρτισης.
5.3 Η συσκευή σας θα πρέπει να αρχίσει να φορτίζει λίγα δευτερόλεπτα αφότου την
τοποθετήσετε στο φορτιστή.
5.4 Όταν η μπαταρία της συσκευής σας είναι πλήρως φορτισμένη, αφαιρέστε την από
το φορτιστή.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε
το προϊόν: 1) Μην εκθέτετε το PB σε υπερβολική υγρασία, νερό
ή σκόνη. Μην το εγκαταστήσετε σε χώρους με υψηλή υγρασία
ή σκόνη. 2) Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, μαγνήτες,
πιστωτικές κάρτες ή τσιπ RFID μεταξύ της συσκευής σας και του
φορτιστή. 3) Προστατεύστε τη συσκευή από τη θερμότητα: μην την
τοποθετείτε κοντά σε θερμαντικά σώματα και μην την εκθέτετε σε
Veaotsing
Probleem Lahendus
Laadimist ei toimu
1) Akupanga laadimisel järgi juhiseid, mis kirjas
eespool punktis 3.
2) Veendu, et akupanga ja laadimiskaabli kontaktid ei
ole määrdunud ning on korrektselt ühendatud.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Τεύχος Λύση
Το power bank δεν
φορτίζει
1) Τηρήστε τη σειρά των συνδέσεων κατά τη σύνδεση
με το τροφοδοτικό (για φόρτιση).
2) Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές του power bank
εφαρμόζουν καλά με τις επαφές του φορτιστή και ότι
δεν είναι βρώμικες.
Hea klient!
Õnnesoovid TM Canyon toote ostu puhul. Soovitame seadme paremaks
kasutamiseks käesolev kasutusjuhend lõpuni läbi lugeda. Lisainfot Canyon-i toodete
kohta leiad meie internetilehelt: http://canyon.eu
Kasutusjuhend. Toitepank (edaspidi PB)
Spetsikatsioonid
• Magnetiline traadita elektripank PB-505
• Võimsus: 5000mAh, 19.25 Wh
• Tüüpi C väljund: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• Type-C sisend: 5V/2.4A, 9V/2A
• Traadita väljund: 15W
1. Pakend (pilt. 1)
1.1 Akupank
1.2 Type-C ja USB kaabel
1.3 Kasutusjuhend
2. LED indikaatorid (pilt. 2)
2.1 Laetud akupanga LED indikaatorid lülituvad sisse, kui ON/OFF nuppu vajutada
üks kord.
3. Akupanga laadimine (pilt. 3)
3.1 Ühenda akupangaga ühilduv USB/Lightning laadija (ei sisaldu komplektis)
Αγαπητέ πελάτη!
Συγχαρητήρια για την αγορά της συσκευής TM Canyon. Συνιστάται να διαβάσει
ο χρήστης το παρόν εγχειρίδιο εξ ολοκλήρου για να μπορέσει να χρησιμοποιήσει
πλήρως το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Canyon,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: http://canyon.eu
Εγχειρίδιο χρήσης. Τράπεζα ισχύος (εφεξής PB) PB-505
Προδιαγραφές
• Μαγνητική ασύρματη τράπεζα ενέργειας PB-505
• Χωρητικότητα: 5.000mAh, 19.25 Wh
• Έξοδος τύπου C: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• Είσοδος Type-C: 5V/2.4A, 9V/2A
• Ασύρματη έξοδος: 15W
1. Πακέτο (εικ. 1)
1.1 τράπεζα ενέργειας
1.2 καλώδιο τύπου-C
1.3 Εγχειρίδιο χρήσης
2. Ενδεικτικές λυχνίες LED (εικ. 2)
2.1 Οι ενδεικτικές λυχνίες LED μπαταρίας-ενέργειας θα ανάψουν πατώντας ελαφρά το
κουμπί λειτουργίας.
3. Φόρτιση τράπεζας ενέργειας (pic. 3)
3.1 Συνδέστε το USB/Lightning (αγοράζεται ξεχωριστά) ή το USB/Type-C
(περιλαμβάνεται) σε συμβατό φορτιστή USB ή υπολογιστή. Συνδέστε το βύσμα
Kui ülalpool toodud loetelus olevad soovitused ei olnud abiks, siis kontakteeru
tootjaga: http://canyon.eu/ask-your-question/
Tootmiskuupäev (vaata pakendilt). Toodetud Hiinas
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku
kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on
lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtuasutusse.
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või
vestle meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme
kauplusesse viima hakkat.
Εάν τα παραπάνω μέτρα δεν βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος,
επικοινωνήστε με την υπηρεσία υποστήριξης στην ιστοσελίδα του Canyon:
http://canyon.eu/ask-yourquestion/.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλέπε στη συσκευασία). Κατασκευάζεται στην Κίνα.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας ή/και η μπαταρία του
πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό
το προϊόν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, μεταφέρετέ το σε μια
εγκατάσταση ανακύκλωσης που έχει οριστεί από τις τοπικές αρχές.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή σας
στο κατάστημα, στείλτε μας email στο support@canyon.eu ή μπορείτε να
συνομιλήσετε μαζί μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
EST
ELL
3) Akupanga laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud laadijat.
4) Akupanka võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.
HOIATUS
1) Ära ava akupanga korpust. Akud võivad avamisel viga saades lõhkeda. Kui üritad
akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg.
2) Akupanka peab säilitama keskonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 15 kuni
25 °C. Liiga madal või kõrge temperatuur põhjustab akupanga võimsuse vähenemist
ning lühendab selle eluiga. Külma või kuuma saanud akupangal võib esineda ajutisi
katkestusi töös.
3) Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.
Tootja: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
GARANTIITINGIMUSED
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt volitatud
edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva ostutšekil või saatelehel.
Garantiiaja jooksul Canyon Company kas parandab toote, asendab uuega või
tagastab raha vastavalt oma äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja
tagastada Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Lisateave kasutusviisi
ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/warranty-terms/
άμεσο ηλιακό φως.
4) Το προϊόν πρέπει να συνδεθεί μόνο σε παροχή ρεύματος του τύπου που καθορίζεται
στο εγχειρίδιο χρήσης.
5) Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με στεγνό πανί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1) Μην αποσυναρμολογείτε το περίβλημα. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί όταν
καταστραφεί. Δεν συνιστάται να επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας,
καθώς αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της εγγύησης.
2) Το power bank πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία που κυμαίνεται
μεταξύ 15 και 25°C για βέλτιστη απόδοση. Η πολύ υψηλή/χαμηλή θερμοκρασία έχει
ως αποτέλεσμα την απώλεια χωρητικότητας και τη μείωση της διάρκειας ζωής της
μπαταρίας. Μια συσκευή με υπερβολικά θερμαινόμενη ή ψυχόμενη μπαταρία ενδέχεται
να μην λειτουργεί προσωρινά. 3) Μην πετάτε τις μπαταρίες σε φωτιά, καθώς μπορεί
να εκραγούν.
Κατασκευαστής: ASBISc Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
ΕΥΘΎΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο διανομέα της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς αναγράφεται στην
απόδειξη αγοράς ή στο δελτίο αποστολής. Η επισκευή, αντικατάσταση ή επιστροφή
χρημάτων εντός της περιόδου εγγύησης γίνεται κατά την κρίση της Canyon. Για την
παροχή υπηρεσιών εγγύησης, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στον διανομέα στον
τόπο αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη πώλησης ή δελτίο αποστολής).
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και τους όρους εγγύησης είναι
διαθέσιμες στον ιστότοπο: http://canyon.eu/warranty-terms/
Troubleshooting
Issue Solution
The power bank does
not charge
1) Adhere to the sequence of connections when
connecting to the power supply (for charging).
2) Make sure that the power bank contacts t tightly
with the charger contacts and that they are not dirty.
If the above-listed measures do not help to resolve the problem, please contact
the support service on the Canyon website: http://canyon.eu/ask-your-
question/.
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed
of separately from household waste. When this product has reached the end of
its service life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
If you have any questions before returning your device to the store, please email
us at support@canyon.eu or you can chat with us at the website canyon.eu/
user-help-desk.
Dear customer!
Congratulations on your purchase of the TM Canyon device. It is recommended
that the user read this manual entirely in order to make full use of the product.
For more information about Canyon products, please visit our web-site:
http://canyon.eu
Owner’s manual. Power bank (hereinafter referred to as PB)
Specications
• Magnetic wireless power bank PB-505
• Capacity: 5,000mAh, 19.25 Wh
•Type-C Output: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• Type-C Input: 5V/2.4A, 9V/2A
• Wireless Output: 15W
1. Package (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 Type-C cable
1.3 Owner’s manual
2. LED indicators (pic. 2)
2.1 Battery-power LED indicators will turn on by pressing lightly the power button.
3. Power bank charging (pic. 3)
3.1 Connect the USB/Lightning (purchased separately) or USB/Type-C (included)
1. Package Contents
4. Charging USB Device 5. Wireless charging
2. LED Indicator
Warranty
ENG: For the detailed information regarding warranty terms, please refer to:
http://canyon.eu/warranty-terms/
BUL: За повече информация относно гаранционните условия, моля посетете:
http://canyon.bg/ogranicheniya-na-garantsiyata/
CES: Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
http://czech.canyon.eu/zarucni-podminky/
HUN: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
POL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RON: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
http://canyon.ro/garantie-produse/
SLK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej stránke
http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
SLV: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
http://canyon.eu/warranty-terms/
SRP: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LAV: Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LIT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje:
http://canyon.eu/warranty-terms/
EST: Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Дополнительная информация об использовании и гарантии
доступна на сайте http://canyon.ru/usloviya-garantii
UKR: За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів, будь ласка,
звертайтесь до: https://canyon.ua/garantiyni-umovy
dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия
трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт
достигне края на експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за
рециклиране, определено от местните власти.
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or
other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.
bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки по модела на
устройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете ни
на имейл адреса support@canyon.eu или в чат на уеб страница canyon.bg/
user-help-desk.
Staub aus. Nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit oder Staub installieren.
2) Legen Sie keine Metallgegenstände, Magnete, Kreditkarten oder RFID-Chips
zwischen Ihr Gerät und das Ladegerät.
3) Schützen Sie das Gerät vor Hitze: stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizungen
auf und setzen Sie es nicht dem direkten Sonnenlicht aus.
4) Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Art entspricht.
5) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
WARNUNG
1) Das Gehäuse darf nicht zerlegt werden. Die Batterie kann bei Beschädigung
explodieren.
Es wird nicht empfohlen, das Gerät selbst zu reparieren, da dies den Verlust der
Garantie zur Folge hat.
2) Die Powerbank muss an einem Ort gelagert werden, an dem die Temperatur
zwischen 15 und 25°C liegt, um eine optimale Leistung zu erzielen. Eine zu hohe/
niedrige Temperatur führt zu einem Kapazitätsverlust und einer kürzeren Lebensdauer
des Akkus. Ein Gerät mit einem zu stark erhitzten oder abgekühlten Akku funktioniert
möglicherweise vorübergehend nicht.
3) Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren können.
Hersteller: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs des Produkts bei einem
autorisierten Canyon-Händler. Das Kaufdatum ist auf Ihrem Kaufbeleg oder
Lieferschein angegeben. Die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung innerhalb
DEU
Type-C Anschluss (im Lieferumfang erhältlich) an ein kompatibles USB-Ladegerät
oder einen Computer an. Verbinden Sie den Micro-USB/USB Typ-C-Anschluss mit
dem Anschluss des PB-Ladegeräts. Während des gesamten Ladevorgangs leuchten
die Leuchtanzeigen auf und die LED-Anzeige blinkt, um die Stufe des Ladevorgangs
anzuzeigen.
3.2 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie zunächst das kompatible
Ladegerät vom PB, und ziehen Sie es dann aus der Steckdose. Halten Sie den
Stecker, aber nicht das Kabel fest, wenn Sie das Ladegerät ausziehen.
4. Laden von USB-Geräten (Abb. 4)
4.1 Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem PB über das im Lieferumfang der Powerbank
enthaltene Kabel oder Ihr Mobiltelefon/Tablet.
4.2 Wenn die externe Batterie entladen ist, leuchten nach und nach weniger Lichter
auf.
Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie bitte den Akku heraus.
5. Kabelloses Laden (Abb. 5)
5.1 Schalten Sie das Ladegerät durch Drücken der Einschalttaste ein.
5.2 Legen Sie Ihr kompatibles Gerät auf das Ladegerät mit dem Display nach oben.
Platzieren Sie Ihr Gerät in der Mitte des Ladepads.
5.3 Nach einige Sekunden beginnt das Gerät zu laden.
5.4 Wenn der Akku Ihres Geräts vollständig geladen ist, nehmen
Sie es aus dem Ladegerät.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt
verwenden:
1) Setzen Sie den PB nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser oder
Wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen, das Problem zu lösen,
wenden Sie sich bitte an den Support-Service auf der Canyon-Website:
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder seine Batterie
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Recyclinganlage zu.
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät
in den Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an support@canyon.eu
oder chatten Sie mit uns unter canyon.eu/user-help-desk.
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des TM Canyon-Geräts. Es wird empfohlen,
dieses Handbuch vollständig zu lesen, um das Produkt optimal nutzen zu können.
Für weitere Informationen über Canyon-Produkte besuchen Sie bitte unsere
Website: http://canyon.eu
Benutzerhandbuch. Powerbank (im Folgenden als PB bezeichnet)
Technische Daten:
• Magnetische kabellose Powerbank PB-505
• Kapazität: 5.000mAh, 19.25 Wh
• Typ-C Ausgang: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• Typ-C-Eingang: 5V/2,4A, 9V/2A
• Kabellose Ausgabe: 15W
1. Lieferumfang (Abb. 1)
1.1 Powerbank
1.2 Typ-C-Kabel
1.3 Benutzerhandbuch
2. LED-Anzeigen (Abb. 2)
2.1 Die LED-Anzeigen für den Akkubetrieb leuchten auf, wenn Sie die Einschalttaste
leicht drücken.
3. Auaden der Powerbank (Abb. 3)
3.1 Schließen Sie den USB/Lightning Anschluss (separat erhältlich) oder USB/
der Garantiezeit liegen im Ermessen von Canyon. Um Garantieleistungen in
Anspruch nehmen zu können, muss das Produkt zusammen mit einem Kaufnachweis
(Kaufbeleg oder Lieferschein) an den Händler am Ort des Kaufs zurückgegeben
werden. Weitere Informationen zu den Nutzungs- und Garantiebedingungen sind auf
der Website verfügbar http://canyon.eu/warranty-terms/
Fehlersuche
Ausgabe Lösung
Die Powerbank ladet
nicht auf
1) Halten Sie die Reihenfolge der Anschlüsse ein,
wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen
(zum Auaden).
2) Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte der
Powerbank fest auf die Kontakte des Ladegeräts
passen und nicht verschmutzt sind.
1) N’exposez pas le PB à une humidité excessive, à l’eau ou à la poussière. Ne pas
installer dans des endroits très humides ou poussiéreux.
2) Ne placez aucun objet métallique, magnet, carte de crédit ou puce RFID entre votre
appareil et le chargeur.
3) Protégez l’appareil de la chaleur : ne l’installez pas à proximité d’appareils de
chauage et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
4) Le produit doit être connecté à une alimentation électrique du type spécié dans le
manuel d’utilisation uniquement.
5) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chion sec.
AVERTISSEMENT
1) Ne pas démonter le boîtier. La batterie peut exploser si elle est endommagée.
Il n’est pas recommandé de tenter de réparer l’appareil soi-même, ce qui entraînerait
la perte de la garantie.
2) La banque d’alimentation doit être stockée dans un endroit où la température est
comprise entre 15 et 25°C pour une performance optimale. Une température trop
élevée ou trop basse entraîne une perte de capacité et une réduction de la durée de
vie de la batterie. Un appareil dont la batterie est excessivement chauée ou refroidie
peut ne pas fonctionner temporairement.
3) Ne pas jeter les piles dans un feu car elles peuvent exploser.
Fabricant : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
RESPONSABILITÉ DE LA GARANTIE
La période de garantie commence à la date d’achat du produit auprès du distributeur
Canyon agréé. La date d’achat est indiquée sur votre ticket de caisse ou votre
bon de livraison. Les réparations, remplacements ou remboursements pendant
FRA
3. Chargement de la banque d’alimentation (g. 3)
3.1 Connectez le câble USB/Lightning (acheté séparément) ou USB/Type-C (inclus) à
un chargeur USB compatible ou à un ordinateur. Connectez le connecteur micro-USB/
USB Type-C au connecteur du chargeur PB. Les indicateurs lumineux s’allument et
le voyant LED clignote tout au long du processus de charge de la batterie, indiquant
son stade.
3.2 Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez d’abord le chargeur
compatible du PB, puis retirez-le de la prise de courant. Tenez la che, mais pas le
cordon, lorsque vous débranchez le chargeur.
4. Chargement d’un dispositif USB (g. 4)
4.1 Connectez votre appareil à PB à l’aide du câble fourni avec la banque
d’alimentation ou de votre téléphone portable/tablette.
4.2 Au fur et à mesure que la batterie externe se décharge, les lumières s’allument
de moins en moins.
Lorsque votre appareil est entièrement chargé, veuillez retirer la batterie.
5. Chargement sans l (g. 5)
5.1 Allumez le chargeur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
5.2 Placez votre appareil compatible sur le chargeur avec l’écran vers le haut. Placez
votre appareil au centre du socle de charge.
5.3 Votre appareil devrait commencer à se charger quelques
secondes après que vous l’ayez placé sur le chargeur.
5.4 Lorsque la batterie de votre appareil est entièrement chargée,
retirez-le du chargeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser le produit :
Dépannage
Numéro Solution
La banque
d’alimentation ne se
charge pas
1) Respectez l’ordre des connexions lors du
raccordement à l’alimentation électrique (pour la
charge). 2) Assurez-vous que les contacts de la
banque d’alimentation s’emboîtent parfaitement avec
les contacts du chargeur et qu’ils ne sont pas sales.
Si les mesures énumérées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, veuillez contacter le service d’assistance sur le site Web de Canyon :
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Date de fabrication : (voir sur l’emballage). Fabriqué en Chine.
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être
éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n
de sa vie utile, apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités
locales. Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à
support@canyon.eu ou discuter avec nous sur canyon.eu/user-help-desk avant
d’apporter votre appareil au magasin.
Cher client !
Félicitations pour votre achat de l’appareil TM Canyon. Il est recommandé à
l’utilisateur de lire entièrement ce manuel an d’utiliser pleinement le produit.
Pour plus d’informations sur les produits Canyon, veuillez consulter notre site
web : http://canyon.eu
Manuel du propriétaire. Banque d’alimentation (ci-après dénommée PB)
Spécications
• Banque d’énergie magnétique sans l PB-505
• Capacité : 5 000 mAh, 19.25 Wh
• Sortie de type C : 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• Type-C Entrée : 5V/2,4A, 9V/2A
• Sans l Sortie : 15W
1. Paquet (pic. 1)
1.1 Banque d’alimentation
1.2 Câble Type-C
1.3 Manuel du propriétaire
2. Indicateurs LED (g. 2)
2.1 Les indicateurs LED de l’alimentation de la batterie s’allument en appuyant
légèrement sur le bouton d’alimentation.
la période de garantie sont eectués à la discrétion de Canyon. Pour obtenir un
service de garantie, le produit doit être retourné au distributeur sur le lieu d’achat,
accompagné d’une preuve d’achat (ticket de caisse ou bon de livraison). Les
informations complémentaires concernant l’utilisation et les conditions de garantie
sont disponibles sur le site http://canyon.eu/warranty-terms/
Quick Guide v 1.1
Magnetic wireless
power bank CNS-CPB505
3. Charging Power Bank
Type-C
www.canyon.eu
Více informací na www.canyon.eu/certicates
vagy egy számítógép USB portjához, a mellékelt Type-C kábel segítségével. A LEDes
töltöttség jelzők bekapcsolnak és villognak a töltési folyamat során, ezzel jelzik a
töltöttségi állapotot.
3.2 Ha a készülék teljesen feltöltődött, először húzza ki a készüléket a kompatibilis
töltőből, majd a töltőt húzza ki az áramforrásból. A csatlakozók kihúzásakor ügyeljen
arra, hogy a csatlakozót húzza, ne pedig a vezetéket.
4. USB eszközök töltése
4.1 Csatlakoztass a feltölteni kívánt készülékét a PowerBankhez a mellékelt (vagy a
készülékéhez kapott) kábel segítségével.
4.3 A LED indikátorok jelzik a töltés folyamatát. Ahogy a PowerBank lemerül, úgy világít
egyre kevesebb LED. Ha az eszköz teljesen feltöltődött, távolítsa el az akkumulátort.
5. Vezeték nélküli töltés (pic 5)
5.1 Kapcsolja be a töltőt a bekapcsoló gomb megnyomásával.
5.2 Helyezze a kompatibilis készülékét a töltő körülbelül középre, kijelzővel felfelé.
5.3 A készüléke töltése néhány másodperccel a töltőre helyezést követően elindul.
5.4 A készüléke akkumulátorának feltöltődése után, vegye le a készüléket a töltőről.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el ezt a dokumentumot a készülék használatba vétele
előtt.
1) Ne tegye ki a PowerBanket por, folyadék, nedvesség
hatásainak. Ne használja a készüléket magas pára és/vagy
portartalmú helyen.
2) Ne helyezzen fém vagy mágnesen anyagokat, bankkártyákat,
Hibakeresés
Hibajelenség Megoldás
A PowerBank
nem töltődik
1) Ellenőrizze a PowerBank csatlakozását a megfelelő
töltőhöz és a töltő megfelelőségét.
2) Ellenőrizze a csatlakozós sértetlenségét és por- és
szennyeződés mentességét.
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk az új TM Canyon eszközéhez. Ajánljuk, hogy olvassa el ezt a használati
útmutatót, mielőtt használni kezdi a terméket. A Canyon termékekkel kapcsolatos
további információkért látogasson el a http://canyon.eu weboldalra.
Használati útmutató. Power bank (hordozható akkumulátortöltő, vésztöltő, PB)
Specikációk
• Mágneses vezeték nélküli power bank PB-505
• Kapacitás: 5,000mAh, 19.25 Wh
• C típusú kimenet: 5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A (20W)
• C típusú bemenet: 5V/2.4A, 9V/2A
• Vezeték nélküli kimenet: 15W
1. Az értékesítési csomag tartalma (pic. 1)
1.1 PowerBank
1.2 Type-C és USB kábelek
1.3 Használati útmutató
2. LED kijelzés és LED lámpa (pic. 2)
2.1 A PowerBank bekapcsoló gombjának egyszeri megnyomásával a LED-ek
megmutatják az akkumulátor töltöttségi szintjét.
3. A Power bank töltése (pic. 3)
3.1 Csatlakoztassa a készüléket egy kompatibilis fali, hálózati USB/Lightning töltőhöz
Ha a fent leírtak nem vezetnek eredményre, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot
a következő weboldalon: http://canyon.eu/ask-your-question/.
Gyártási idő: (keresse a csomagoláson). Származási hely: Kína
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte
élettartamának végét, vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító
létesítménybe.
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.
eu e-mail címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk
weboldalon, mielőtt készülékét a boltba vinné.
HUN
RFID kártyákat a töltőre vagy annak közelébe.
3) A készülék csak az ebben a dokumentumban leírt tápegységekhez csatlakoztatható.
4) Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket.
FIGYELMEZTETÉSEK
1) Soha ne szerelje szét a készüléket. Az akkumulátorok sérülése esetén a készülék
felrobbanhat és/vagy tüzet, súlyos sérülést, anyagi kárt okozhat.
2) A PowerBanket az optimális teljesítmény eléréséhez 15-25°C közötti helyen
kell tárolni. A túl magas vagy alacsony hőmérséklet a kapacitás és az élettartam
csökkenéséhez vezet. A nagyon magas vagy alacsony hőmérsékletű PowerBank
átmenetileg nem működik.
3) Soha ne dobja tűzbe a készüléket.
Gyártó: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
GARANCIA
A garancia időtartama a készülék megvásárlásának napján kezdődik. Amennyiben
a készülék meghibásodik, kérjük juttassa azt vissza a vásárlás helyére, a vásárlást
(annak idejét) igazoló dokumentummal (számla, blokk, szállítólevél) együtt. További
információkért kérjük látogasson el az alábbi weboldalra:
http://canyon.eu/warranty-terms/