Via Lambrakis 1/A
42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
S0520
SV
DA
NO
PT
CS
SL
HR
BG
EL
SV DA
NO PT
CS SL
HR BG
EL
SHEER
DA - Cellularline S.p.A erklærer, at denne bluetooth høretelefon med opladningshyl-
ster er i henhold til 2014/53/EF direktivet.
adresse:www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A erklærer desuden, at denne bluetooth høretelefon med
opladningshylster er i henhold til 2011/65/EU direktivet opdateret med 2015/863/EU.
NO - Cellularline S.p.A erklærer at disse bluetooth-øreproppene med ladeetui er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
www.cellularline.com/_/declaration-of- conformity.
Cellularline S.p.A erklærer i tillegg at disse bluetooth-øreproppene med ladeetui er i
samsvar med direktiv 2011/65/EU, oppdatert av 2015/863/EU.
PT - A Cellularline S.p.A declara que este auricular bluetooth com estojo de carrega-
mento está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
da Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
A Cellularline S.p.A declara ainda que este auricular bluetooth com estojo de
carregamento está em conformidade com a diretiva 2011/65/UE atualizada pela
diretiva 2015/863/UE.
www.cellularline.com/_/declaration-of- conformity .
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslo-
direktive 2011/65/EU, posodobljene z direktivo 2015/863/EU.
HR - Tvrtka Cellularline S.p.A izjvljuje da je ova bluetooth slušalica s futrolom za
punjenje u skladu s direktivom 2014/53/UE.
navodi da je ova bluetooth slušalica s futrolom za punjenje u skladu s direktivom
BTSHEERTWS
5
4
USB-C
1
2
3
1
2
SV
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I PRIVAT
HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
kommersiellt avfall.
SV-
medicinsk-tekniks utrustning (t ex Pacemaker)
länderna
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
Laddning av Charging Case: Charging Case har ett invändigt
batterier laddas.
Sätt i laddningskabel (5) i vilken som helst USB-port och
Batteriets laddningsstatus anges genom att lysdioderna (3)
gradvis tänds.
Laddning av hörlurarna: sätt i enheterna i respektive fack,
laddningen aktiveras automatiskt. När lysdioden tänds (2)
har laddningen avslutats.
Anslutning till mobilen:
av enheter och välj CELLULARLINE SHEER när den har
detekterats.
ANVÄNDNING:
Sätta på:
Stänga av: sätt i enheterna i respektive fack.
Svara på ett samtal:
Avsluta ett samtal:
ANC:
i 2 sekunder.
Play/paus:
FF:
Rew:
Röstassistent:
i 3 sekunder.
volymen. Återställning: om enheten inte fungerar riktigt kan den
Bluetooth®-meny, avaktivera Bluetooth® och starta sedan
om.
Fortsätt igen med ihopparningen:
TEKNISKA SPECIFIKATIONER FÖR HÖRLURAR:
Bluetooth®: v 5
Räckvidd: 10 m
Batterispänning: 3.7V
Batterikapacitet: 70mAh X 2
USB-C-port spänning (V): 5V
ERP: 2.35dBm
Batterikapacitet Charging Case: 3.7V 350mAh
Stand by-tid: 180 dagar
Taltid: 7 timmar med ANC – 7,5 timmar med avstängd ANC
Speltid: 7 timmar med ANC – 7,5 timmar med avstängd ANC
Laddning av Charging Case: Cirka 2 t
Vikt: 43g
DA - INDLEDNINGSVIST
Opladning af Charging Case: De oplaadcase is voorzien van
een interne batterij voor het opladen van apparaten, ook
zonder directe voeding. Het is dus noodzakelijk om eerst de
oplaadcase op te laden voordat de batterijen van apparaten
kunnen worden opgeladen.
Plaats de laadkabel (5) in één van de USB-poorten en
sluit de connector aan op de USB-C (4) oplaadaansluiting,
de progressieve oplichting van de leds (3) geeft het
oplaadniveau van de oplaadcase aan.
Zodra het opladen is voltooid, moet de oplaadcase
losgekoppeld worden van de stroomtoevoer.
Headset-oortjes opladen: plaats de apparaten in de
respectievelijke zittingen om het opladen automatisch te
activeren. De led (2) op de headset-oortjes duidt aan dat
wordt opgeladen. Wanneer het opladen is voltooid zal de
led (2) uitdoven.
Pairing met de telefoon: verwijder de headset-oortjes
uit de oplaadcase; beide oortjes zullen nu automatisch
inschakelen en de leds (2) zullen afwisselend knipperen; na
enkele seconden zal één van hen afwisselend groen/rood
knipperen, wat de actieve pairing aanduidt.
Activeer de Bluetooth® van de telefoon om apparaten te
vinden en selecteer CELLULARLINE SHEER wanneer dit wordt
gedetecteerd.
GEBRUIK:
Inschakeling: verwijder de headset-oortjes uit de zitting
Uitschakeling: plaats de headset-oortjes terug in de
respectievelijke zittingen.
Een oproep beantwoorden: druk op de aanraaktoets MFB
(1) van één van beide headset-oortjes.
Het gebruik in de mono-modus is enkel toegestaan met het
rechter oortje.
Een oproep beëindigen: druk op de aanraaktoets MFB (1).
ANC: houd de aanraaktoets MFB van het rechter oortje
gedurende 2 seconden ingedrukt.
Play/Pauze: druk tweemaal op de aanraaktoets MFB (1) van
één van beide headset-oortjes.
FF: druk driemaal op de aanraaktoets MFB (1) van het
rechter headset-oortje.
Rew: druk driemaal op de aanraaktoets MFB (1) van het
linker headset-oortje.
Voice Assistant: houd de aanraaktoets MFB (1) gedurende 3
seconden ingedrukt.
Regeling luidsprekervolume: druk op de aanraaktoets MFB
(1) van het rechter oortje om het volume te verhogen; druk
op de aanraaktoets MFB (1) van het linker oortje om het
volume te verlagen.
Reset: in geval van storingen van het apparaat kunt u een
reset uitvoeren om de initiële werking te herstellen.
- wis alle vooraf uitgevoerde pairings uit in het Bluetooth®
menu van de telefoon, schakel de Bluetooth® uit en start het
apparaat opnieuw op.
- haal de headset-oortjes uit de oplaadcase, wacht totdat de
groene led (2) voor de eerste maal knippert op beide oortjes
en plaats ze dan terug in de oplaadcase.
- houd terwijl de oortjes in de oplaadcase zitten de MFB-
toets (1) van beide oortjes gedurende ongeveer 10 seconden
ingedrukt totdat beide rode leds (2) 3 maal knipperen.
Voer de pairing opnieuw uit: neem de oortjes uit de
oplaadcase; de led van één van beide zal afwisselend groen/
rood knipperen. Schakel de Bluetooth® van de smartphone
in en selecteer manueel de naam van het weergegeven
apparaat.
TECHNISCHE SPECIFICATIES HEADSET-OORTJES:
Bluetooth®: v 5
Ondersteunde profielen: Headset – Handsfree – A2DP -
AVRCP
Bereik: 10 m
Frequentiebereik Bluetooth®: 2.4GHz~2.48GHz
Batterijspanning: 3.7V
Batterijcapaciteit: 70mAh X 2
Spanning USB-C-poort (V): 5V
Stroomsterkte USB-C-poort: 0.35A
ERP: 2.35dBm
Batterijcapaciteit oplaadcase: 3.7V 350mAh
Tijdsduur in stand-by: 180 dagen
Tijdsduur in gesprek: 7 uur met ANC – 7,5 uur met ANC
uitgeschakeld
Speelduur: 7 uur met ANC – 7,5 uur met ANC uitgeschakeld
Oplaadtijd headset-oortjes: circa 1,5 uur
Oplaadtijd oplaadcase: ong. 2 uur
Gewicht: 43g
NO - FORBEREDELSE
Lade Charging Case: Charging Case har innvendig batteri,
slik at enhetene kan lades opp selv om de ikke er tilkoblet
lade batteriene i enhetene.
Sett ladekabelen (5) inn i en USB-port og koble kontakten
til USB-C-ladeuttaket (4). LED-ene (3), som tennes én etter
én, viser ladetilstanden i Charging Case.
avsluttet.
Lade øretelefonene: Legg enhetene i de respektive
oppbevaringsrommene. Lading starter automatisk. LED-
er ferdig, slukker LED-lyset (2).
Koble til telefonen: Ta enhetene ut av laderholderen.
paringsmodusen er aktivert.
BRUK:
Skru på: Ta enhetene ut av oppbevaringsrommet
Skru av:
oppbevaringsrommene.
berøringstasten MFB (1) i en av de to øretelefonene.
Mono-funksjonen kan kun brukes med den høyre
øretelefonen.
For å avslutte en samtale:
MFB (1).
ANC:
øretelefonen og hold den i 2 sekunder.
Play/Pause:
en av de to øretelefonene.
FF:
øretelefonen.
Rew:
venstre øretelefonen.
Voice Assistant:
den i 3 sekunder.
Regulere volumet i høyttaleren:
Reset: Hvis det oppstår en funksjonsfeil i enheten kan
man resette enheten og gjenopprette den opprinnelige
funksjonen.
- Slett alle tidligere paringer fra Bluetooth®-menyen i
telefonen, skru av Bluetooth® og omstart telefonen.
- Ta øretelefonene ut av Charging Case. Vent til den grønne
LED-en (2) i begge enhetene har blinket én gang, og legg
dem tilbake i Charging Case.
MFB-tasten (1) i begge enhetene i ca. ti sekunder til de to
røde LED-ene (2) blinker tre ganger.
Start paring igjen: Ta øretelefonene ut av etuiet. LED-en
navnet til enheten som vises.
TE K NI S KE S P ES I F I KA S J O NE R FO R
ØRETELEFONENE:
Bluetooth®: v 5
Støttede profiler: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10 m
Batterispenning: 3,7V
Batterikapasitet: 70 mAh X 2
Spenning USB-C-port (V): 5V
Strømstyrke USB-C-port: 0,35A
ERP: 2,35 dBm
Batterikapasitet Charging Case: 3,7V 350 mAh
Standby-tid: 180 dager
Taletid: 7 timer med ANC – 7,5 time med ANC off
Spilletid: 7 timer med ANC – 7,5 time med ANC off
Lade øretelefonene: ca. 1,5 time
Lade Charging Case: Ca. 2 timer
Vekt: 43 gram
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
Recarga da Charging Case: A Charging Case está provida
de bateria interna e permite recarregar os dispositivos
carregar a Charging Case antes de recarregar as baterias
dos dispositivos.
Introduza o cabo de recarga (5) numa porta USB qualquer
e ligue o conector à tomada de recarga USB-C (4). O
acendimento progressivo dos LEDs (3) indica o estado de
recarga da Charging Case.
Uma vez concluída a recarga, desligue a Charging Case da
Recarga dos auriculares: introduza os dispositivos
nos respetivos alojamentos. A recarga ativa-
se automaticamente. O acendimento do LED (2) nos
auriculares indica o carregamento em curso. O LED (2)
apaga assim que a recarga for concluída.
Conexão ao telefone: extraia os dispositivos do suporte de
recarga. Ambos os dispositivos ligam automaticamente e
apenas um deles continuará a piscar com luz verde/
vermelha alternada, para indicar que o modo acoplamento
está ativo.
pesquisa dos dispositivos e selecione CELLULARLINE
SHEER quando for encontrado.
UTILIZAÇÃO:
Ligar o dispositivo: extraia os dispositivos do alojamento.
Desligar o dispositivo: recoloque os dispositivos nos
respetivos alojamentos.
Responder a uma chamada: prima o comando touch MFB
(1) de um dos dois auriculares.
auricular direito.
Terminar uma chamada: prima o comando touch MFB (1).
ANC: mantenha o comando touch MFB do auricular direito
premido durante 2 segundos.
Play/Pausa: prima duas vezes o comando touch MFB (1)
num dos dois auriculares.
FF: prima três vezes o comando touch MFB (1) do auricular
direito.
Rew: prima três vezes o comando touch MFB (1) do
auricular esquerdo.
Voice Assistant: mantenha o comando touch MFB (1)
premido durante 3 segundos.
Regulação do volume do altifalante: para aumentar o
volume, prima o comando touch MFB (1) do auricular
direito. Para diminuir o volume, prima o comando touch
MFB (1) do auricular esquerdo.
Reset: se surgirem anomalias no funcionamento do
dispositivo, é possível efetuar uma reinicialização dele para
restaurar as condições iniciais de funcionamento.
- elimine todos os acoplamentos anteriores no menu
Bluetooth® do telefone, desative o Bluetooth® e reinicie-o.
- extraia os auriculares da Charging Case, aguarde o
primeiro sinal intermitente do LED verde (2) em ambos os
dispositivos e reintroduza-os na Charging Case.
- com os dispositivos dentro da Charging Case, mantenha
durante cerca de 10 segundos, até ambos os LEDs
vermelhos (2) piscarem 3 vezes.
Proceda novamente com o acoplamento: extraia
os auriculares da caixa. O LED de um dos auriculares
manualmente o nome do dispositivo visualizado.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DOS
AURICULARES:
Bluetooth®: v 5
Perfis suportados: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Alcance: 10 metros
Faixa de frequência Bluetooth®: 2,4GHz~2,48GHz
Capacidade da bateria: 70mAh X 2
Corrente da porta USB-C: 0,35A
ERP: 2,35dBm
Capacidade da bateria da Charging Case: 3,7V 350mAh
Autonomia em stand-by: 180d
com ANC off
com ANC off
Recarga dos auriculares: cerca de 1,5 hora
Recarga da Charging Case: cerca de 2 horas
Peso: 43g
CS - PŘÍPRAVA
Nabíjení Charging Case:
nabít Charging Case.
Case.
od napájení.
Nabití sluchátek:
aktivuje automaticky. Rozsvícená dioda (2) na sluchátkách
dioda (2) zhasne.
Připojení k telefonu:
párování.
telefonu a po nalezení zvolte CELLULARLINE SHEER .
POUŽITÍ:
Zapnutí:
Vypnutí:
Přijetí hovoru:
jednoho ze sluchátek.
sluchátkem.
Ukončení hovoru:
ANC:
Přehrávání/pauza:
sluchátka.
sluchátka.
Voice Assistant:
Nastavení hlasitosti reproduktoru: pro zvýšení hlasitosti
levého sluchátka.
Reset: v případě anomálií při provozu zařízení je možné ho
resetovat pro obnovení počátečního nastavení.
do Charging Case.
diody (2) 3x bliknou.
TECHNICKÉ ÚDAJE SLUCHÁTEK:
Bluetooth®: v 5
Podporované profily: headset – handsfree – A2DP – AVRCP
Dosah: 10 m
Kapacita akumulátoru: 70 mAh x 2
Proud portu USB-C: 0,35 A
ERP: 2,35 dBm
Kapacita akumulátoru Charging Case: 3,7 V 350 mAh
Doba hovoru: 7 hodin s ANC – 7,5 hodiny s vypnutým ANC
ANC
Nabíjení sluchátek: cca 1,5 hod
Nabíjení Charging Case: cca 2 hod
Hmotnost: 43 g
SL - UVODNI POSTOPKI
Polnjenje polnilnega ohišja: Polnilno ohišje je opremljena
neposrednega polnjenja. Najprej je treba napolniti polnilno
ohišje in šele nato baterije naprav.
Polnilni kabel (5) vstavite v enega od vhodov USB in spojnik
Po opravljenem polnjenju polnilno ohišje izklopite iz
napajanja.
Polnjenje ušesnih slušalk:
Povezava s telefonom: napravi vzemite iz polnilnega
in izberite CELLULARLINE SHEER, ko bo ta zaznana.
UPORABA:
Vklop:
Izklop:
Sprejem klica: pritisnite tipko na dotik MFB (1) na eni od obeh
ušesnih slušalk.
Prekinitev pogovora: pritisnite ukaz na dotik MFB (1).
ANC:
ušesne slušalke
Predvajaj/Premor: dvakrat pritisnite ukaz na dotik MFB (1) na
eni od obeh ušesnih slušalk
FF: trikrat pritisnite ukaz na dotik MFB (1) desne ušesne
slušalke.
Rew: trikrat pritisnite ukaz na dotik MFB (1) leve ušesne
slušalke.
Voice Assistant:
MFB (1)
Nastavitev glasnosti zvočnika: za zvišanje glasnosti pritisnite
pritisnite ukaz na dotik MFB (1) leve ušesne slušalke.
Ponastavitev: v primeru prisotnih nepravilnosti v delovanju
delovanje.
polnilno ohišje.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE UŠESNIH SLUŠALK:
Bluetooth®: v 5
Doseg: 10 m
Napetost baterije: 3.7V
Zmogljivost baterije: 70mAh X 2
Napetost vhoda USB-C (V): 5V
Tok vhoda USB-C: 0.35A
ERP: 2.35dBm
Zmogljivost baterije polnilnega ohišja: 3.7V 350mAh
HR -PRELIMINARNE RADNJE
Punjenje Charging Case:
punjenje) opremljeno je unutarnjom baterijom i
Stoga je potrebno napuniti bateriju Charging Case prije
Nakon dovršetka punjenja, odspojite Charging Case iz
napajanja.
Punjenje slušalica:
Priključivanje telefona:
UPOTREBA:
Uključivanje:
Isključivanje:
Odgovaranje na poziv: pritisnite dodirnu tipku MFB (1) na
jednoj od dvije slušalice.
slušalicom.
Završetak poziva: pritisnite dodirnu tipku MFB (1).
ANC:
2 sekunde
Play/Pause: pritisnite dva puta dodirnu tipku MFB (1) na
jednoj od dvije slušalice
FF: pritisnite tri puta dodirnu tipku MFB (1) na desnoj
slušalici.
Rew: pritisnite tri puta dodirnu tipku MFB (1) na lijevoj
slušalici.
Glasovni pomoćnik:
(1) 3 sekunde
smanjenje pritisnite dodirnu tipku MFB (1) lijeve slušalice.
Resetiranje: u slučaju nepravilnosti u radu uređaja moguće
je izvršiti resetiranje kako bi se vratio početni rad.
- iz Bluetooth® izbornika telefona izbrišite sve prethodne
pokrenite.
bljesak zelene LED diode (2) na obje slušalice i ponovno ih
LED diode (2) ne bljeskaju 3 puta.
Ponovno nastavite s uparivanjem: izvadite slušalice
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE SLUŠALICA:
Bluetooth®: v 5
Domet: 10 m
Bluetooth® frekvencijski raspon: 2.4GHz~2.48GHz
Napon baterije: 3.7V
Kapacitet baterije: 70 mAh X 2
ERP: 2.35dBm
Charging Case kapacitet baterije: 3.7V 350mAh
Vrijeme stanja pripravnosti: 180gg
ANC
Punjenje slušalica: oko 1,5 sati
Punjenje Charging Case: oko 2 sata
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
Зареждане на калъфа за зареждане:
Зареждане на слушалките:
Свързване с телефона:
УПОТРЕБА:
Включване:
Изключване:
Отговаряне на повикване:
Приключване на разговор:
ANC:
Възпроизвеждане/пауза:
Превъртане напред:
Превъртане назад:
Voice Assistant:
Настройка на силата на звука на високоговорителя:
Reset: в случай на аномалии в работата на
устройството е възможно да се извърши нулиране за
възстановяване на първоначалното функциониране.
ТЕ Х Н И ЧЕСКИ ХАРАКТЕРИС ТИКИ НА
СЛУШАЛКИТЕ:
Bluetooth®: v 5
V 350 mAh
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Φόρτιση Charging Case:
Φόρτιση Ακουστικών:
Σύνδεση στο τηλέφωνο:
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ:
Άναμμα:
Σβήσιμο:
Απάντηση σε μια κλήση:
Τερματισμός μιας κλήσης:
MFB (1).
ANC:
Play/Pause:
FF:
Rew:
Voice Assistant:
Ρύθμιση έντασης ήχου ηχείου:
Reset: στην περίπτωση που παρουσιαστούν ανωμαλίες
στη λειτουργία της συσκευής, μπορείτε να κάνετε ένα
reset για να αποκαταστήσετε την αρχική λειτουργία.
TRÅ DLÖSA BLUETOOTH® STEREOHÖRLURAR MED
Beskrivning:
1 -1 MFB-pekkommando
2 Lysdioder
4 Laddningsuttag USB-C
5 Laddningssladd USB-C
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΏΝ:
Bluetooth®: v 5
- AVRCP
ERP: 2.35dBm
ANC off
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI
Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overensstem-
melsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor produktet
er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om særskilt indsamling
og genvinding for denne type produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Forsøg
skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet bedes du kontakte
dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet i produktet er
designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
DA- Brugen af enheden kan i nogle tilfælde forstyrre medicinske enheders (for
eksempel Pacemaker) korrekte funktion
Langvarig udsættelse for høj lydstyrke eller langvarig brug kan medføre permanent
høreskade.
Hvis enheden bruges under kørsel skal man følge de enkelte landes gældende love
gedele være uden for deres rækkevidde
TR ÅDLØS E BLUETOOTH® STEREO HØRE TELEF ONER MED
Beskrivelse:
1 MFB-touchtast
2 Høretelefondiode
3 Indikatordiode for batte-
riniveau
4 USB-C ladestik
5 USB-C ladekabel
NO
de nasjonale lover som beskytter forbrukeren.
Se nettsiden www.cellularline.com/_/warranty for ytterligere informasjon.
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til gjeldende
bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen leverandør
kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO
Pacemaker)
omgivelsene, for eksempel ved jernbaneoverganger, togstasjoner osv.)
Hvis apparatet brukes i bilen bes man følge relevant lovgivning for veiferdsel som
gjelder i brukslandet
feilfunksjoner i apparatet
Bruk kun egnede batterier til lading.
TRÅDLØS BLUETOOTH® STEREO ØRETELEFON MED
Beskrivelse:
1 MFB berøringstast
2 LED øretelefoner
4 USB-C-ladeuttak
5 USB-C-ladekabel
PT
formidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de defesa do
consumidor.
sistemas de recolha seletiva)
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos de
dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a contactar o
revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local competente
para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais a contactar o
tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria porque isso pode causar problemas
produto, pedimos que contacte a entidade local responsável pelo tratamento e
no interior do dispositivo foi concebida para poder ser utilizada durante todo o
cellularline.com
PT
correto de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos).
causar danos permanentes no ouvido.
respetivos países.
também os acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas.
solar direta, temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas; do contrário,
poderiam ocorrer maus funcionamentos
Para a recarga utilize exclusivamente carregadores adequados
Recarregue o produto regularmente (pelo menos uma vez todos os 3 meses).
AURICULARES BLUETOOTH® ESTÉREO SEM FIOS COM CAIXA
Descrição:
1 Comando touch MFB
2 LED nos auriculares
3 LED indicador do nível de carga
da bateria
4 Tomada de recarga USB-C
5 Cabo de recarga USB-C
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Na naše výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných vnitro-
Další informace naleznete na stránce www.cellularline.com/_/warranty
CS
CS
trvalé poškození sluchu.
k poruchám
BEZDRÁTOVÁ STEREO BLUETOOTH® SLUCHÁTKA S
Popis:
2 Dioda sluchátek
baterie
4 Nabíjecí port USB-C
5 Nabíjecí kabel USB-C
SL
zbiranja odpadkov)
morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja
odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno uporabo materialnih
virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v stik s prodajalcem, pri
katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za podrobnosti glede
da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne pogodbe. Tega izdelka
ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi odpadki. Ta izdelek ima notranjo
baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik; ne poskušajte odpreti naprave ali
primeru odstranjevanja tega izdelka se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje
odpadkov, kjer bodo odstranili baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana
spletno mesto http://www.cellularline.com
SL
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v skladu
z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
SL - Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje medi-
trajno poškodbo sluha.
Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer bi lahko bilo nevarno, da ne slišite zvokov
Nadzirajte otroke pri uporabi naprave, poleg tega hranite izven njihovega dosega
Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom,
pojavijo nepravilnosti delovanja
Za polnjenje uporabljajte samo primerne polnilnike baterij
Izdelek redno polnite (vsaj enkrat na 3 mesece).
Opis:
1 Ukaz na dotik MFB
2 Led slušalk
3 Led indikator napolnjenosti
baterije
5 Kabel za polnjenje USB-C
HR
Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne smije
korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i odgovorno
kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane za odvojeno skupljanje
i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici pozivaju se da se obrate
se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U ovom se proizvodu nalazi
zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za zbrinjavanje otpada kako
stranicu http://www.cellularline.com
HR
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacional-
upotrebe
izvan dohvata pribor ili dijelova pakiranja
Redovito punite proizvod (najmanje jednom svaka 3 mjeseca).
Opis:
1 Dodirna tipka MFB
2 Led slušalica
3 LED indikator razine napunjenosti
baterije
5 Kabel za punjenje USB-C
BG
BG
BG
Описание:
EL
EL
http://www.cellularline.com
EL
Περιγραφή: