Chapin 41011 Manual


Læs gratis den danske manual til Chapin 41011 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 45 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 23 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Chapin 41011, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
WATER TIMER
INSTRUCTION MANUAL
TM
017394R1123
CAUTION:
When connecting to a public water source, consult your local code. A backflow valve may be
required. (Chapin backflow valves sold separately Models: 6-9089 or 6-9088).
Do not operate with water sources above 116 PSI without installing a water pressure regulator in-line
before your water timer. Excessive pressure may cause damage to your Water timer.
to the tap. DO NOT submerge it in water.
7. DO NOT pull the hose while attached to the timer, to avoid damage to timer.
8. If timer does not work, please read through instruction to double check or contact your store
service before eturning to the store.
TM
Chapin International, Inc
P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com
Due to our ongoing product improvement process, product specifications
may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
Complete warranty details at
www.https://chapinmfg.com/pages/
chapinwarranties
TEMPORIZADOR DE RIEGO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TM
017394R1123
PRECAUCIÓN:
Al conectarlo a una fuente de agua pública, consulte el código local. Quizá necesite una válvula
antirretorno. (Las válvulas antirretorno de Chapin se venden por separado, modelos 6-9089 o
6-9088).
No use con fuentes de agua a presiones mayores a 116 PSI sin instalar un regulador de presión de
agua en la línea, antes del temporizador. La presión excesiva podría causar daños a su temporizador
de riego.
6. El temporizador es resistente al agua, pero NO a prueba de agua. El temporizador debe instalarse
sobre tierra y en posición vertical. NO lo sumerja en agua.
7. NO jale la manguera mientras esconectada al temporizador, para evitar dañarlo.
8. Si el temporizador no funciona, lea el instructivo para verificar que esté bien y comuníquese con el
departamento de servicio de su tienda antes de devolverlo a la tienda.
SOLO
EXTERIORES
SOLO
AGUA
LIMPIA
TM
Chapin International, Inc
P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com
Debido a nuestro proceso de mejora continua de los productos,
las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Patentes en trámite en EE. UU. y en otros países.
Los detalles completos de la garantía están
en www.https://chapinmfg.com/pages/
chapinwarranties
AÑO
GARANTÍA
LIMITADA
CHRONOMÈTRE À EAU
MODE D’EMPLOI
TM
017394R1123
AVERTISSEMENT :
Lors de la connexion à une source d'alimentation publique en eau, consultez votre code local.
Une soupape de refoulement peut s'avérer nécessaire. (Clapets anti-refoulement Chapin vendus
séparément Modèles : 6-9089 ou 6-9088).
Ne pas utiliser avec des sources d'eau supérieures À 116 PSI sans installer un régulateur de
pression d'eau en ligne avant votre minuterie d'eau. Une pression excessive peut endommager votre
minuterie d'eau.
6. La minuterie est résistante à l'eau, mais N'EST PAS étanche. La minuterie doit être installée au-
dessus du sol et verticalement par rapport au robinet. NE PAS submerger dans l'eau.
7. NE tirez PAS sur le tuyau lorsqu'il est fixé à la minuterie pour éviter d'endommager la minuterie.
8. Si la minuterie ne fonctionne pas, veuillez lire les instructions pour vérifier ou contacter votre
service après-vente avant de retourner au magasin.
SEULEMENT
À LEXTÉRIEUR
EAU
PROPRE
UNIQUE-
MENT
TM
Chapin International, Inc
P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 États-Unis
1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com
En raison de notre processus d'amélioration continue de produits, les spécifications de produits pourraient
changer sans préavis. Brevets américains et étrangers en instance.
Détails complets de la garantie sur
www.https://chapinmfg.com/pages/
chapinwarranties
AN
GARANTIE
LIMITÉE
1. To start manual watering, set
Run Time to ON
2. To stop manual watering, set
Run Time to OFF
3. When done, set Run Time to
other desired setting
PROTECT TIMER FROM DAMAGE
1. This timer is only designed for outdoor use to control sprinklers or irrigation systems for
watering, and can not be used for industrial purposes which in contact with food, chemicals
and pesticides.
2. Operating water pressure is from 0 psi to 116 psi.
3. Use with clean and freshwater only whose temperature shall be above 34˚F and below
140˚ F [1˚ C and below 60˚C].
4. Protect timer during winter season or freezing conditions. Remove from tap and drain
water inside, remove batteries and keep indoors.
5. Close top cover tight to avoid water entry.
MANUAL WATERING
1. Para comenzar el riego manual, coloque el
control Run Time en ON
2. Para detener el riego manual, coloque el
control Run Time en OFF
3. Cuando termine, coloque el control Run
Time en otro ajuste deseado
PROTECCION DEL TEMPORIZADOR CONTRA DAÑOS
1. Este temporizador está diseñado solamente para controlar aspersores y sistemas
de riego en exteriores, y no puede usarse para usos industriales en los que esté en
contacto con alimentos, sustancias químicas o pesticidas.
2. La presión de operación del agua es de 0 psi a 116 psi.
3. Usar solamente con agua dulce limpia a una temperatura mayor a 34 °F (1 °C) y
menor a 140 °F (60 °C).
4. Proteja el temporizador durante el invierno o en condiciones de congelamiento.
Desconéctelo de la llave de paso y drene el agua del interior, quite las baterías y guárdelo
en interiores.
5. Cierre bien la cubierta superior para evitar la entrada de agua.
RIEGO MANUAL
PROTÉGER LA MINUTERIE CONTRE LES DOMMAGES
1. Cette minuterie est uniquement conçue pour une utilisation en extérieur afin
de contrôler les arroseurs ou les systèmes d'irrigation pour l'arrosage, et ne peut
pas être utilisée à des fins industrielles qui sont en contact avec des aliments, des
produits chimiques et des pesticides.
2. La pression d'eau de fonctionnement est de 0 psi à 116 psi.
3. Utiliser uniquement avec de l'eau propre et douce dont la température doit être
supérieure à 34 °F et inférieure à 140 °F [1 °C et inférieure à 60 °C].
4. Protégez la minuterie pendant la saison hivernale ou les conditions de gel. Retirez
du robinet et vidangez l'eau à l'intérieur, retirez les piles et conservez-les à l'intérieur.
5. Fermez hermétiquement le couvercle supérieur pour éviter l'entrée d'eau.
ARROSAGE MANUEL
1. Pour démarrer l’arrosage manuel, réglez le
Temps d’exécution à ON (Marche)
2. Pour arrêter l’arrosage manuel, réglez le
Temps d’exécution à OFF (Arrêt)
3. Une fois terminé, réglez le Temps
d’exécution à un autre réglage souhai
Model: 41001, 41011
Modelo: 41001, 41011
Modèle: 41001, 41011
Printed in Indonesia
Impreso en Indonesia
Imprimé en Indonésie


Produkt Specifikationer

Mærke: Chapin
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 41011

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chapin 41011 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Chapin Manualer

Chapin

Chapin 20020 Manual

17 September 2025
Chapin

Chapin 60105 Manual

27 August 2025
Chapin

Chapin 82500B Manual

27 August 2025
Chapin

Chapin 25010 Manual

26 August 2025
Chapin

Chapin 1380 Manual

26 August 2025
Chapin

Chapin 97902 Manual

22 Juni 2025
Chapin

Chapin 4720 Manual

20 Juni 2025
Chapin

Chapin 60124 Manual

20 Juni 2025
Chapin

Chapin 4163 Manual

20 Juni 2025
Chapin

Chapin 84700A Manual

20 Juni 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer